1
00:00:20,505 --> 00:00:25,088
"NETFLIX 제공"
2
00:02:31,213 --> 00:02:34,380
"인도 뭄바이"
3
00:02:34,463 --> 00:02:37,088
"이틀 전"
4
00:02:47,588 --> 00:02:49,588
화장실에 가뒀는데
누가 발견했게?
5
00:02:49,671 --> 00:02:50,505
- 누군데?
- 아미트
6
00:02:52,338 --> 00:02:53,630
끝내준다!
7
00:02:55,088 --> 00:02:57,171
가서 널 소개한 다음
커피를 시켜 줘
8
00:02:57,255 --> 00:02:58,796
나 돈 없어
9
00:02:58,880 --> 00:03:00,671
- 내가 내줄게
- 얘가 내줄 거야
10
00:03:00,755 --> 00:03:01,880
널 본다, 빨개졌어
11
00:03:01,963 --> 00:03:03,880
쟤도 관심 있는 거야
12
00:03:03,963 --> 00:03:04,963
- 가서 말 걸어
- 됐어
13
00:03:10,921 --> 00:03:12,796
- 오비 작품이야
- 재밌네
14
00:03:12,880 --> 00:03:13,880
그러지 마!
15
00:03:41,880 --> 00:03:43,588
어디 있었니?
16
00:03:45,963 --> 00:03:46,963
친구들과 있었어요
17
00:03:48,963 --> 00:03:51,755
아버님이 학교 끝나면
곧장 오랬잖아
18
00:04:04,421 --> 00:04:05,255
좋아
19
00:04:38,171 --> 00:04:40,588
"사친
사주가 방금 퇴근했어"
20
00:04:40,671 --> 00:04:43,088
"30분 뒤 클럽에서 만나"
21
00:04:46,838 --> 00:04:47,838
금방 올게요
22
00:04:52,130 --> 00:04:53,380
"더 퍼블릭"
23
00:04:53,463 --> 00:04:54,296
안녕
24
00:05:03,505 --> 00:05:06,880
야, 왔어?
쟤한테 말 걸어봤어?
25
00:05:08,546 --> 00:05:09,755
말 걸어봤냐니까
26
00:05:10,338 --> 00:05:11,171
아니
27
00:05:11,255 --> 00:05:14,421
얘 쟤한테...
오비, 가서 말 걸어
28
00:05:14,505 --> 00:05:15,796
웃는다
29
00:05:16,713 --> 00:05:18,255
다 방법이 있지, 가자
30
00:05:24,755 --> 00:05:26,880
피워 봐, 도움 될 거야
31
00:05:32,130 --> 00:05:34,213
얘들아, 놀러 나왔니?
32
00:05:41,755 --> 00:05:43,421
네가 떨어트렸니?
33
00:05:44,963 --> 00:05:45,880
아냐?
34
00:05:52,505 --> 00:05:53,546
여기서 샀어?
35
00:05:53,630 --> 00:05:55,630
- 우리 거 아녜요
- 걱정하지 마
36
00:05:58,713 --> 00:05:59,880
괜찮아
37
00:05:59,963 --> 00:06:01,421
너희는 복도 많지
38
00:06:01,921 --> 00:06:03,546
앞날이 창창하잖아
39
00:06:08,463 --> 00:06:10,671
안 돼요!
40
00:06:11,255 --> 00:06:15,671
"뭄바이 중앙 교도소"
41
00:06:33,588 --> 00:06:35,296
모두 나가
42
00:06:35,380 --> 00:06:38,713
어서, 빨리 나가
43
00:06:53,796 --> 00:06:56,338
내가 말했지, 멍청한 자식
44
00:06:57,046 --> 00:06:59,255
눈 떼지 말랬잖아
45
00:06:59,880 --> 00:07:02,380
내 아들 찾아와
46
00:07:03,630 --> 00:07:04,880
협상할 수 있습니다
47
00:07:04,963 --> 00:07:06,838
돈이 중요한 게 아냐, 사주
48
00:07:08,463 --> 00:07:09,838
체면 문제지
49
00:07:17,838 --> 00:07:18,963
다카로 가
50
00:07:21,255 --> 00:07:22,171
가서는요?
51
00:07:22,255 --> 00:07:23,838
내 아들을 빼내 와
52
00:07:24,838 --> 00:07:26,588
군대가 필요할 겁니다, 오비
53
00:07:26,671 --> 00:07:28,546
그럼 용병을 구해!
54
00:07:32,296 --> 00:07:33,671
어떻게 생각해?
55
00:07:35,421 --> 00:07:38,796
내가 이 안에선
자네를 못 해칠 것 같아?
56
00:07:40,755 --> 00:07:42,088
오비, 제발...
57
00:07:43,671 --> 00:07:46,963
아들이 다음 생일을
맞는 걸 보고 싶나?
58
00:07:49,338 --> 00:07:50,380
그렇다면
59
00:07:51,713 --> 00:07:53,546
내 아들을 찾아와
60
00:08:09,671 --> 00:08:12,338
마하잔한테
몸값 주고 찾아오라고 해
61
00:08:14,796 --> 00:08:16,005
왜 우릴 끌어들여?
62
00:08:21,421 --> 00:08:22,546
네이사
63
00:08:23,963 --> 00:08:25,421
돈이 충분치 않아
64
00:08:25,921 --> 00:08:28,338
마약 단속국이
마하잔의 자산을 동결했거든
65
00:08:29,713 --> 00:08:31,005
남은 건 나뿐이야
66
00:08:31,755 --> 00:08:33,130
알겠어?
67
00:08:35,421 --> 00:08:36,463
짐승들!
68
00:08:41,713 --> 00:08:44,171
이런 일을 해 주는
사람이 있어
69
00:08:44,671 --> 00:08:48,296
지불할 돈이 충분하지 않겠지만
70
00:08:48,921 --> 00:08:50,671
내 나름대로
방법이 하나 있어
71
00:08:50,755 --> 00:08:52,255
쉽진 않을 거야
72
00:08:54,463 --> 00:08:55,880
해야 할 일을 해
73
00:09:01,046 --> 00:09:05,796
"호주 킴벌리"
74
00:09:11,796 --> 00:09:13,088
맙소사, 높군
75
00:09:13,713 --> 00:09:15,380
30m밖에 안 돼
76
00:09:18,171 --> 00:09:19,380
우라지게 높잖아
77
00:09:20,838 --> 00:09:22,130
경관은 열라 좋네
78
00:09:27,171 --> 00:09:28,005
타일러 괜찮아?
79
00:09:29,296 --> 00:09:30,130
괜찮아
80
00:09:30,963 --> 00:09:32,630
확실해?
망할, 죽은 것 같아
81
00:09:32,713 --> 00:09:34,380
욕 좀 그만해
82
00:09:34,921 --> 00:09:36,505
- 왜?
- 멍청해 보여
83
00:09:36,588 --> 00:09:38,171
다른 망할 형용사를 써
84
00:09:40,338 --> 00:09:41,296
괜찮다고 했잖아
85
00:10:01,588 --> 00:10:03,630
- 내 맥주 좀 들고 있어
- 알았어
86
00:10:06,463 --> 00:10:08,505
- 들고 있으랬어, 마시지 마
- 알았어
87
00:10:17,046 --> 00:10:18,046
맙소사!
88
00:11:34,213 --> 00:11:35,046
이리 온
89
00:11:36,880 --> 00:11:37,713
녀석
90
00:11:49,713 --> 00:11:51,421
편히 있어
91
00:11:58,338 --> 00:12:01,005
화장실에 닭이 있어
92
00:12:01,088 --> 00:12:04,130
난 닭이 좋아
사방에 똥을 싸서 그렇지
93
00:12:15,296 --> 00:12:16,338
중요한 일이 있어
94
00:12:17,171 --> 00:12:20,005
- 그래?
- 인도 소년을 구출해 달래
95
00:12:20,088 --> 00:12:21,505
마약왕 아들인데
96
00:12:21,588 --> 00:12:23,796
라이벌 조직이
다카에 억류 중이야
97
00:12:24,546 --> 00:12:25,963
가스파르가 거기 살잖아
98
00:12:26,046 --> 00:12:27,588
은퇴했어
99
00:12:28,505 --> 00:12:31,921
16시간 남았어
금요일 정오가 기한이야
100
00:12:32,005 --> 00:12:33,921
6시간 전에
생존 인증 사진 전송됐고
101
00:12:40,046 --> 00:12:41,255
알았어, 할게
102
00:12:50,796 --> 00:12:55,171
아이를 납치한 아미르 아시프는
다카에서 영향력이 엄청나
103
00:12:55,255 --> 00:12:58,880
정작 위험한 건
아이를 빼낸 다음이라고
104
00:12:59,671 --> 00:13:01,630
항상 위험하지
105
00:13:12,463 --> 00:13:13,588
괜히 찾아왔나 봐
106
00:13:16,630 --> 00:13:20,713
닉, 여긴 왜 왔어?
이제 그만 솔직해져
107
00:13:21,338 --> 00:13:24,213
이런 일 맡을 사람
나 말곤 없기 때문이잖아
108
00:13:33,213 --> 00:13:34,421
당신은 왜 맡아?
109
00:13:35,046 --> 00:13:36,463
돈이 필요하니까
110
00:13:37,963 --> 00:13:39,338
닭 키우는 거 비싸
111
00:13:41,546 --> 00:13:43,921
죽고 싶어서
일부러 위험한 일만
112
00:13:44,005 --> 00:13:45,796
맡는 거잖아
113
00:13:51,921 --> 00:13:55,505
내일 아침
피츠로이크로싱으로 와
114
00:13:55,588 --> 00:13:57,755
술 완전히 깨고 와야 해
115
00:14:06,088 --> 00:14:07,171
아이 이름이 뭐야?
116
00:14:08,338 --> 00:14:11,755
오비, 오비 마하잔
117
00:14:13,421 --> 00:14:15,088
정신 차려, 타일러
118
00:14:57,796 --> 00:15:00,505
"다카시 경계 외곽"
119
00:15:00,588 --> 00:15:04,213
납치된 아이야
오비 마하잔, 14살
120
00:15:04,296 --> 00:15:07,296
아버지는 오비 마하잔 시니어
수감 중이지
121
00:15:07,380 --> 00:15:09,963
그 부하들이 우릴 고용했어
122
00:15:10,046 --> 00:15:11,213
협상은 안 한대
123
00:15:11,296 --> 00:15:12,630
우리가 상대할 적은?
124
00:15:12,713 --> 00:15:15,921
아미르 아시프
다카의 악명 높은 마약왕이야
125
00:15:16,005 --> 00:15:19,338
인도와 방글라데시
마약왕끼리의 싸움이지
126
00:15:19,421 --> 00:15:20,671
무슨 신화 같군
127
00:15:20,755 --> 00:15:23,046
둘 사이가 아주 험악해
128
00:15:23,130 --> 00:15:27,338
자, 여기가 구출 지점
호세와 티아고가 배를 마련해
129
00:15:27,421 --> 00:15:31,130
강을 따라 15km 떨어진
헬기 착륙장에 데려다줄 거야
130
00:15:31,213 --> 00:15:33,463
- 질문 있어?
- 현장에 적이 몇 명이지?
131
00:15:34,421 --> 00:15:38,088
20명쯤 될 거야
시간이 별로 없으니 서둘러!
132
00:15:46,838 --> 00:15:51,213
"방글라데시 다카"
133
00:16:25,338 --> 00:16:27,255
길 건너 세탁소 보이지?
134
00:16:30,338 --> 00:16:31,296
그래
135
00:16:31,380 --> 00:16:32,380
거기로 가
136
00:16:49,213 --> 00:16:50,463
다음은 뭐지?
137
00:16:51,046 --> 00:16:52,338
다카에 온 걸 환영해
138
00:17:09,838 --> 00:17:11,046
증거
139
00:17:11,921 --> 00:17:12,921
몸값
140
00:17:13,546 --> 00:17:14,463
증거
141
00:17:16,963 --> 00:17:18,171
증거를 보여줘
142
00:17:18,255 --> 00:17:19,838
몸값!
143
00:17:20,380 --> 00:17:22,838
애가 무사하단 걸 전해야
몸값을 받을 수 있어
144
00:17:22,921 --> 00:17:24,046
알겠...
145
00:17:26,963 --> 00:17:27,880
장난... 이리 와
146
00:17:40,921 --> 00:17:43,046
너희는 바쁜 프로잖아
147
00:17:43,130 --> 00:17:45,588
장난 그만 치고
본론으로 들어가자고
148
00:17:49,005 --> 00:17:49,921
좋아
149
00:18:06,421 --> 00:18:07,380
망할 자식!
150
00:18:07,463 --> 00:18:09,255
눈도 안 깜빡여!
151
00:18:09,338 --> 00:18:11,005
야, 너 미쳤어?
152
00:18:11,088 --> 00:18:12,421
탄창이 없잖아
153
00:18:21,005 --> 00:18:22,213
수다 그만 떨고
154
00:18:24,713 --> 00:18:26,255
일이나 하자고
155
00:18:32,630 --> 00:18:33,838
꼬마야!
156
00:18:34,630 --> 00:18:36,213
얼굴 좀 보자
157
00:18:39,338 --> 00:18:41,380
잘생겼네!
158
00:18:41,963 --> 00:18:43,171
잘 자!
159
00:18:43,255 --> 00:18:44,921
안 돼요
160
00:18:53,213 --> 00:18:54,505
인제 가서
161
00:18:55,421 --> 00:18:57,796
몸값 달라고 해
162
00:18:57,880 --> 00:18:59,380
안 주면
163
00:19:01,880 --> 00:19:03,171
이걸
164
00:19:04,671 --> 00:19:07,713
저 자식 똥구멍에 쑤셔 넣고
갈겨버릴 거야
165
00:19:18,630 --> 00:19:19,463
어서 가!
166
00:19:19,546 --> 00:19:21,171
빨리 움직여!
167
00:22:59,463 --> 00:23:04,171
안 돼요!
168
00:23:05,671 --> 00:23:07,046
누구세요?
169
00:23:15,130 --> 00:23:16,255
- 걸을 수 있겠어?
- 네
170
00:23:16,338 --> 00:23:18,755
좋아, 얼굴을 가려
171
00:24:14,921 --> 00:24:19,005
안 돼요, 아미르!
172
00:24:29,046 --> 00:24:31,130
이 새끼들아
173
00:24:32,255 --> 00:24:34,213
이래도 기억 안 나?
174
00:24:38,088 --> 00:24:38,921
잠깐만요!
175
00:24:40,046 --> 00:24:40,921
제가 알아요
176
00:24:46,505 --> 00:24:47,505
돈 가져간 사람요
177
00:24:47,588 --> 00:24:48,421
누군데?
178
00:24:48,505 --> 00:24:50,130
- 산지브예요
- 산지브가 누군데?
179
00:24:50,213 --> 00:24:52,505
방금 떨어진 애요
180
00:24:56,171 --> 00:24:57,171
이리 와봐
181
00:25:05,213 --> 00:25:06,296
이름이 뭐지?
182
00:25:06,380 --> 00:25:07,505
파라드입니다
183
00:25:07,588 --> 00:25:08,921
파라드?
184
00:25:10,421 --> 00:25:12,338
아주 영리하구나
185
00:25:15,630 --> 00:25:17,088
다들 보고
186
00:25:17,171 --> 00:25:18,213
배워라
187
00:25:19,088 --> 00:25:20,671
이래야 살아남는다
188
00:25:21,255 --> 00:25:24,755
머리를 써
기지를 발휘하라고
189
00:25:26,546 --> 00:25:27,713
그렇지, 파라드?
190
00:25:40,588 --> 00:25:42,463
네 손가락 2개를 잘라
191
00:25:43,463 --> 00:25:44,588
네가 골라서
192
00:25:45,088 --> 00:25:45,921
이유가 뭐죠?
193
00:25:46,005 --> 00:25:50,671
내 돈을 훔친 놈이
죽었으니까
194
00:25:51,338 --> 00:25:53,880
내 돈을 훔치면 어떻게 되는지
195
00:25:54,380 --> 00:25:57,963
상기시켜줄 게 필요해
196
00:26:02,796 --> 00:26:04,463
왼손 손가락을 잘라
197
00:26:05,130 --> 00:26:08,505
총을 쏘려면
오른손이 필요하잖아
198
00:26:16,171 --> 00:26:17,005
아미르!
199
00:26:17,088 --> 00:26:18,421
얘기 중이잖아!
200
00:26:18,505 --> 00:26:19,755
아이가 사라졌습니다
201
00:26:28,838 --> 00:26:31,755
머리만 좋은 줄 알았더니
운까지 좋구나
202
00:26:38,505 --> 00:26:39,921
도시를 봉쇄해
203
00:26:40,505 --> 00:26:41,796
다리, 열차, 공항
204
00:26:41,880 --> 00:26:43,171
모두 다
205
00:26:43,755 --> 00:26:44,838
그건 불가능합니다
206
00:26:48,880 --> 00:26:52,296
가능하게 해, 대령
207
00:26:53,213 --> 00:26:56,963
실패하면 잘리는 게
손가락뿐이겠어?
208
00:27:17,963 --> 00:27:20,088
나와, 어서
209
00:27:26,338 --> 00:27:28,213
자, 받아
210
00:27:38,421 --> 00:27:40,421
살아남으려면
내 말대로 해야 한다
211
00:27:42,755 --> 00:27:43,796
자, 입어
212
00:28:05,338 --> 00:28:07,755
먹어, 혈당치가 올라가면
좀 나을 거야
213
00:28:17,963 --> 00:28:20,421
2,100m 지점, 인질 확보
214
00:28:20,505 --> 00:28:23,046
알았다, 알파 팀이
배에서 대기 중이다
215
00:28:27,921 --> 00:28:29,130
자, 팔 들어
216
00:28:47,421 --> 00:28:49,755
좋아, 이름이 뭐지?
217
00:28:52,296 --> 00:28:53,505
이름을 말해
218
00:28:54,255 --> 00:28:55,880
이름을 말하라니까
219
00:28:57,546 --> 00:28:59,546
- 오비예요
- 성은?
220
00:28:59,630 --> 00:29:00,463
마하잔요
221
00:29:00,546 --> 00:29:01,713
생일?
222
00:29:01,796 --> 00:29:04,130
2005년 1월 21일이에요
223
00:29:04,755 --> 00:29:07,630
구출 시작, 가자
224
00:29:22,130 --> 00:29:25,713
위성 작동
레이크와 아이가 오고 있어
225
00:29:29,796 --> 00:29:30,796
괜찮아?
226
00:29:32,505 --> 00:29:33,588
괜찮아
227
00:29:46,838 --> 00:29:49,505
준비됐어?
1,600m 남았어
228
00:29:49,588 --> 00:29:50,713
물론, 대기 중이야
229
00:29:50,796 --> 00:29:51,796
좋아, 곧 보자고
230
00:29:51,880 --> 00:29:53,713
- 성은?
- 마하잔요
231
00:29:53,796 --> 00:29:56,713
- 생일?
- 2005년 1월 21일이에요
232
00:30:01,296 --> 00:30:02,880
인질 확보한 증거
보냈습니다
233
00:30:03,380 --> 00:30:05,505
7분 내로 송금하세요
234
00:30:11,255 --> 00:30:12,838
여기는 지, 위치 확보
235
00:30:19,213 --> 00:30:21,588
기관실 경보가 울렸어
236
00:30:21,671 --> 00:30:24,338
- 지, 엄호해 줘
- 알았어
237
00:30:24,921 --> 00:30:27,880
다카로 통하는 모든 다리를
봉쇄했습니다
238
00:30:28,463 --> 00:30:31,671
현재 부리강가강을
샅샅이 뒤지고 있으니
239
00:30:31,755 --> 00:30:33,171
놈들을 찾을 겁니다
240
00:30:39,463 --> 00:30:40,713
이놈 맘에 들어
241
00:30:41,380 --> 00:30:43,963
무장시켜 현장에 투입해
242
00:31:03,588 --> 00:31:05,713
숨을 못 쉬겠어요
243
00:31:07,088 --> 00:31:08,630
심호흡해
244
00:31:12,421 --> 00:31:14,505
계속 이동해야 해, 가자
245
00:31:26,338 --> 00:31:28,255
레이크 위치
배에서 5분 거리
246
00:31:29,088 --> 00:31:30,588
송금은 어떻게 됐어?
247
00:31:34,713 --> 00:31:35,838
어딨어?
248
00:31:35,921 --> 00:31:38,380
- 모르겠어
- 다시 해봐
249
00:31:55,005 --> 00:31:56,671
- 없어
- 젠장, 빌어먹을
250
00:31:57,255 --> 00:32:01,130
다시 전화해서
60초 내로 송금 안 하면
251
00:32:01,213 --> 00:32:03,880
오비의 시신이
부리강가강에 떠오를 거라고 해
252
00:32:14,380 --> 00:32:15,755
우리가 속았어
253
00:32:18,755 --> 00:32:21,213
- 모두 응답해
- 지다, 오버
254
00:32:21,296 --> 00:32:22,130
티아고?
255
00:32:23,921 --> 00:32:25,588
- 티아고?
- 젠장
256
00:32:28,171 --> 00:32:29,463
티아고?
257
00:32:30,671 --> 00:32:33,630
타일러, 뭔가 잘못됐어
현재 위치에 대기해
258
00:32:33,713 --> 00:32:34,546
알았어
259
00:32:35,463 --> 00:32:37,880
지, 배가 보여?
260
00:32:37,963 --> 00:32:40,838
지금 보고 있어
우리 팀이 안 보여
261
00:32:40,921 --> 00:32:42,546
가까이 가볼게
262
00:32:44,755 --> 00:32:48,630
대령님, 뭔가 찾았습니다
263
00:32:49,213 --> 00:32:51,421
- 닉, 이걸 봐
- 뭔데?
264
00:32:52,713 --> 00:32:53,713
젠장!
265
00:32:53,796 --> 00:32:55,671
타일러, 경찰선 2대야
266
00:32:55,755 --> 00:32:58,380
- 200m 거리, 빠르게 접근 중
- 지?
267
00:33:06,630 --> 00:33:07,921
숲에 누가 있어
268
00:33:08,005 --> 00:33:11,005
100m 거리에서
당신 쪽으로 다가가고 있어
269
00:33:37,713 --> 00:33:42,463
꼬마야, 몸을 낮춘 채
빨리 뛰어야 해, 달려!
270
00:33:55,296 --> 00:33:56,171
배가 발각됐어
271
00:33:58,421 --> 00:34:00,213
강변에 공중 지원이 필요하다
272
00:34:00,296 --> 00:34:02,005
놈들이 숲에 있다
273
00:34:02,088 --> 00:34:03,921
타일러, 헬기를 보낼게
274
00:34:07,505 --> 00:34:08,463
어서 가!
275
00:34:19,130 --> 00:34:20,421
엎드려
276
00:34:20,505 --> 00:34:21,796
오비, 나 사주야!
277
00:34:22,421 --> 00:34:23,671
널 데리러 왔어!
278
00:34:23,755 --> 00:34:25,921
- 아저씨, 저 여깄어요!
- 앉아, 조용히 해!
279
00:34:32,171 --> 00:34:35,755
아이를 넘겨라!
해치려는 게 아니다!
280
00:34:35,838 --> 00:34:39,713
내가 명령하면 힘껏 달려
아니면 너희 둘 다 죽어, 알겠니?
281
00:34:42,755 --> 00:34:43,588
달려!
282
00:34:48,213 --> 00:34:49,130
어서 가!
283
00:34:51,630 --> 00:34:54,005
계속 가! 달려! 어서!
284
00:34:54,088 --> 00:34:55,963
- 오비!
- 계속 달려!
285
00:34:56,046 --> 00:34:58,505
- 차에 타, 어서!
- 거기 멈춰!
286
00:35:21,296 --> 00:35:22,380
내려!
287
00:35:22,463 --> 00:35:23,796
이리 와!
288
00:35:35,088 --> 00:35:36,463
엎드려!
289
00:35:36,546 --> 00:35:37,963
사주 아저씨, 도와주세요!
290
00:35:41,130 --> 00:35:41,963
야, 야!
291
00:35:42,630 --> 00:35:44,588
보내주세요!
사주 아저씨는 아빠 부하예요
292
00:35:44,671 --> 00:35:47,463
나도 네 아빠가 보냈어
상황이 꼬인 거로 봐서
293
00:35:47,546 --> 00:35:50,338
사주가 납치의 배후일 가능성을
배제할 수 없다고
294
00:35:50,421 --> 00:35:52,630
- 그럼 경찰한테 가요
- 경찰도 한통속이야
295
00:35:52,713 --> 00:35:54,713
살고 싶으면 날 믿어야 해
296
00:35:56,546 --> 00:35:58,880
길을 안내해 줘
무전기는 박살 났으니 전화기를 써
297
00:35:59,755 --> 00:36:01,255
"닉"
298
00:36:01,338 --> 00:36:02,588
다리 지나서 우회전해
299
00:36:02,671 --> 00:36:04,380
- 문에서 얼마나 멀지?
- 무슨 문?
300
00:36:05,671 --> 00:36:08,296
- 우회전해
- 트럭이 있어 불가능해
301
00:36:14,505 --> 00:36:15,963
타일러, 오른쪽을 조심해
302
00:36:21,880 --> 00:36:23,171
꺼져!
303
00:37:02,505 --> 00:37:03,963
곧 좌회전해야 해
304
00:37:05,463 --> 00:37:09,005
좌회전하라니까!
지나쳤어
305
00:37:09,088 --> 00:37:10,171
빌어먹을!
306
00:37:14,921 --> 00:37:15,755
엎드려!
307
00:37:29,296 --> 00:37:30,713
생존 모드 시작
308
00:37:31,880 --> 00:37:34,088
- 벨트 매
- 무슨 벨트요?
309
00:37:34,171 --> 00:37:35,338
망할 안전벨트
310
00:37:35,421 --> 00:37:37,546
이미 맸거든요
미친 듯이 운전했잖아요
311
00:37:38,963 --> 00:37:39,963
꽉 잡아
312
00:37:43,171 --> 00:37:45,338
- 괜찮아, 꼬마야?
- 괜찮아요
313
00:37:45,421 --> 00:37:47,755
가야 해
계단으로 올라가, 어서!
314
00:39:36,171 --> 00:39:39,546
이리 와, 어서
315
00:39:46,838 --> 00:39:47,671
이리 와!
316
00:40:11,255 --> 00:40:13,880
도와주세요!
317
00:40:20,421 --> 00:40:21,880
이리 와
318
00:40:32,463 --> 00:40:33,796
이리 와, 이 쥐방울...
319
00:41:03,380 --> 00:41:04,213
달려!
320
00:41:11,255 --> 00:41:13,546
계속 가
계단으로 올라가, 어서!
321
00:41:24,463 --> 00:41:25,338
엎드려
322
00:41:28,171 --> 00:41:29,296
꼬마, 날 믿어?
323
00:41:29,380 --> 00:41:30,546
- 아뇨
- 좋아
324
00:41:31,588 --> 00:41:32,588
안 돼요!
325
00:41:38,630 --> 00:41:39,671
일어나
326
00:41:54,796 --> 00:41:55,963
괜찮아요!
327
00:42:08,630 --> 00:42:09,963
바짝 쫓아와
328
00:43:59,130 --> 00:44:00,171
제길
329
00:44:23,380 --> 00:44:24,921
놔요!
330
00:44:28,130 --> 00:44:29,213
도와주세요!
331
00:44:41,130 --> 00:44:42,630
다쳤어?
332
00:45:06,088 --> 00:45:08,838
차에 타, 어서!
333
00:45:13,921 --> 00:45:15,755
- 트럭으로 치다니
- 그래
334
00:45:24,880 --> 00:45:26,255
아직도 쫓아와요
335
00:45:29,838 --> 00:45:30,671
꽉 잡아
336
00:46:07,755 --> 00:46:10,255
좋아, 이리 와
337
00:46:12,005 --> 00:46:13,588
셋에 뛰어내리는 거야
338
00:46:13,671 --> 00:46:14,921
- 뭐라고요?
- 하나...
339
00:46:32,046 --> 00:46:35,088
트럭이 전복돼
화염에 휩싸였습니다
340
00:46:37,296 --> 00:46:38,755
시신을 봐야겠어
341
00:46:41,588 --> 00:46:42,880
그리로 가겠다
342
00:47:37,171 --> 00:47:38,171
놈들이 살아 있습니다
343
00:47:38,755 --> 00:47:41,546
한놈은 부상이 심하다는군요
344
00:47:44,796 --> 00:47:49,421
다카의 모든 총이
놈을 겨냥하게 해
345
00:48:06,213 --> 00:48:07,796
좋아, 문 닫아
346
00:48:45,921 --> 00:48:46,796
좀 도와줄래?
347
00:48:49,005 --> 00:48:50,963
거기 대고 있어
348
00:48:53,046 --> 00:48:55,046
이쪽에 연결한 다음
다시 당겨
349
00:48:55,130 --> 00:48:55,963
네
350
00:49:01,088 --> 00:49:02,130
됐어
351
00:49:02,213 --> 00:49:03,755
- 다 됐어요?
- 그래, 내가 할게
352
00:49:18,838 --> 00:49:19,838
나야
353
00:49:19,921 --> 00:49:22,880
그 새 친구는 사주 라브
특수부대 출신으로
354
00:49:22,963 --> 00:49:24,838
아이 아빠의 부하야
355
00:49:27,505 --> 00:49:28,671
우리가 속았어
356
00:49:29,838 --> 00:49:31,213
잔금이 치러지지 않았다고
357
00:49:31,796 --> 00:49:35,505
힘든 일은 우리한테 시키곤
돈은 안 내겠단 거지
358
00:49:35,588 --> 00:49:36,588
지는 어떻게 됐어?
359
00:49:37,630 --> 00:49:39,046
우리 팀 전멸이야
360
00:49:39,713 --> 00:49:40,546
젠장
361
00:49:42,380 --> 00:49:45,671
- 도시가 봉쇄됐어, 잘 숨은 거야?
- 응
362
00:49:46,255 --> 00:49:47,171
아이는?
363
00:49:49,588 --> 00:49:50,546
함께 있어
364
00:49:52,255 --> 00:49:54,796
술타나 카말교 동쪽에
공터가 있어
365
00:49:54,880 --> 00:49:59,005
도시 바로 외곽이야
그리로 헬기를 보낼게
366
00:49:59,671 --> 00:50:02,421
- 거리는?
- 4km
367
00:50:06,421 --> 00:50:08,338
아이는 두고 와, 타일러
368
00:50:16,671 --> 00:50:17,588
타일러?
369
00:50:24,255 --> 00:50:25,213
타일러?
370
00:50:28,963 --> 00:50:29,963
임무는 그게 아니었잖아
371
00:50:30,046 --> 00:50:31,505
속았다니까
372
00:50:36,796 --> 00:50:38,380
돈이나 받아내, 닉
373
00:50:50,463 --> 00:50:52,546
날 두고 갈 거예요?
374
00:50:55,171 --> 00:50:57,171
다 들리더라고요
375
00:51:00,046 --> 00:51:04,921
네가 있어야 돈을 받지
그러니 안 그래
376
00:51:08,755 --> 00:51:10,130
난 물건이나 다름없군요
377
00:51:12,255 --> 00:51:13,338
그런 셈이지
378
00:51:14,796 --> 00:51:16,296
갈색 종이로 싼...
379
00:51:25,630 --> 00:51:26,713
뭐 해?
380
00:51:27,338 --> 00:51:28,171
이거요?
381
00:51:29,088 --> 00:51:33,380
피아노 쳐요
난 불안할 때 피아노를 치죠
382
00:51:34,380 --> 00:51:35,213
도움 되거든요
383
00:51:36,963 --> 00:51:39,046
아빠는 싫어해요
384
00:51:44,130 --> 00:51:46,421
아빠도 아저씨처럼
날 그렇게 생각하죠
385
00:51:48,421 --> 00:51:50,130
물건 취급해요
386
00:51:55,505 --> 00:51:57,630
그런 뜻은 아니었어
387
00:52:03,088 --> 00:52:04,296
괜찮아요
388
00:52:42,963 --> 00:52:44,213
손님
389
00:53:34,296 --> 00:53:35,130
사주?
390
00:53:36,005 --> 00:53:37,255
안녕, 예쁜이
391
00:53:39,630 --> 00:53:40,671
괜찮아?
392
00:53:41,421 --> 00:53:43,005
내 말 잘 들어
393
00:53:43,838 --> 00:53:46,755
12시간 내로
내가 다시 전화 안 하면
394
00:53:47,796 --> 00:53:50,380
현금을 챙겨 떠나
395
00:53:51,755 --> 00:53:53,255
사라지라고
396
00:53:57,838 --> 00:53:58,921
그럴게
397
00:54:00,213 --> 00:54:01,546
괜찮아?
398
00:54:02,713 --> 00:54:04,005
괜찮아
399
00:54:05,338 --> 00:54:07,296
피곤할 뿐이야
400
00:54:11,921 --> 00:54:13,005
사랑해
401
00:54:13,963 --> 00:54:15,630
나도 사랑해
402
00:54:17,421 --> 00:54:19,005
아라브 좀 바꿔 봐
403
00:54:22,713 --> 00:54:25,463
아라브, 아빠야
404
00:54:27,713 --> 00:54:28,546
사디아
405
00:54:30,630 --> 00:54:31,880
안녕, 아빠
406
00:54:32,463 --> 00:54:33,796
안녕, 챔피언
407
00:54:35,005 --> 00:54:37,088
집으로 곧 돌아오실 거예요?
408
00:54:37,796 --> 00:54:40,755
그래, 금방 갈 거야
409
00:54:40,838 --> 00:54:41,755
언제요?
410
00:54:46,171 --> 00:54:48,130
네가 아침에 눈뜰 때
411
00:54:51,671 --> 00:54:53,838
엄마 도와드려, 알았지?
412
00:54:54,838 --> 00:54:57,796
네, 그럴게요
413
00:54:59,671 --> 00:55:01,088
사랑한다
414
00:55:04,171 --> 00:55:05,838
언제까지나
415
00:55:07,880 --> 00:55:09,963
저도 사랑해요
416
00:55:11,546 --> 00:55:12,630
끊어요
417
00:55:29,755 --> 00:55:30,588
나야
418
00:55:30,671 --> 00:55:33,421
헬기 준비됐어
다리 동쪽으로 와
419
00:55:33,505 --> 00:55:34,880
알았어, 출발할게
420
00:55:37,005 --> 00:55:39,921
얘, 꼬마야, 가자
421
00:55:55,880 --> 00:55:56,880
차에 타
422
00:56:13,546 --> 00:56:15,213
제발 걸려라
423
00:56:22,546 --> 00:56:23,463
내려
424
00:56:26,296 --> 00:56:27,588
어서 내려!
425
00:56:35,088 --> 00:56:36,921
- 거기 있어!
- 네
426
00:56:54,088 --> 00:56:57,796
- 내 총을 뺏어가려 해!
- 발목이 부러졌어!
427
00:57:00,171 --> 00:57:01,338
내 총이야
428
00:57:01,421 --> 00:57:02,671
이리 줘!
429
00:57:02,755 --> 00:57:04,713
내 친구 총에 죽고 싶어?
430
00:57:04,796 --> 00:57:07,255
내 총 이리 줘!
431
00:57:07,338 --> 00:57:09,380
내 총 돌려줘!
432
00:57:10,671 --> 00:57:12,588
죽기 싫으면 돌려줘!
433
00:57:13,755 --> 00:57:15,171
저건 또 뭐야?
434
00:58:00,463 --> 00:58:01,588
망할 자식!
435
00:58:20,588 --> 00:58:21,963
죽여버릴 거야!
436
00:58:23,005 --> 00:58:24,546
없애주마
437
00:58:27,171 --> 00:58:28,213
꺼져!
438
00:58:29,921 --> 00:58:31,546
빌어먹을
439
00:58:31,630 --> 00:58:34,671
포위하고 있으니 항복하라
440
00:58:34,755 --> 00:58:38,130
젠장!
빨리 와, 가야 해
441
00:58:38,213 --> 00:58:41,630
서라, 안 그러면 쏜다!
442
00:58:41,713 --> 00:58:43,213
저쪽으로 가!
443
00:58:48,505 --> 00:58:50,046
좋아, 들어가
444
00:59:21,213 --> 00:59:22,296
얘기해
445
00:59:22,380 --> 00:59:24,130
- 가스파르를 불러
- 어떻게 된 거야?
446
00:59:24,213 --> 00:59:27,880
동네 꼬마들한테 당했어
겨우 4블록 움직였다고
447
00:59:27,963 --> 00:59:29,463
아이는 두고 오랬잖아
448
00:59:29,546 --> 00:59:31,421
내 마음이야
449
00:59:31,505 --> 00:59:33,338
하수구는 악취로 진동하고
450
00:59:33,421 --> 00:59:36,463
지상엔 경찰이 쫙 깔렸어
가스파르를 불러
451
00:59:36,546 --> 00:59:38,171
타일러, 좋은 생각이 아냐
452
00:59:38,255 --> 00:59:39,963
나한테 목숨을 빚진 놈이야
453
00:59:40,046 --> 00:59:42,005
- 타일러, 난...
- 불러
454
00:59:54,005 --> 00:59:55,505
이름이 타일러예요?
455
01:00:03,296 --> 01:00:04,421
난 오비예요
456
01:00:07,088 --> 01:00:08,588
반갑다
457
01:00:47,088 --> 01:00:48,546
맙소사!
458
01:01:17,213 --> 01:01:18,630
이봐, 좀 어때?
459
01:01:19,421 --> 01:01:20,921
샤워하니 좀 낫네
460
01:01:34,088 --> 01:01:35,255
건배
461
01:01:41,880 --> 01:01:43,130
반가워
462
01:01:44,755 --> 01:01:46,338
와줘서 고마워
463
01:01:46,421 --> 01:01:48,880
왜 그래?
날 모욕하지 마
464
01:01:51,338 --> 01:01:53,380
- 배고파?
- 그래
465
01:01:53,463 --> 01:01:55,088
아이는?
466
01:01:55,171 --> 01:01:56,421
쉬고 있어
467
01:01:58,671 --> 01:01:59,838
여긴 어디야?
468
01:02:00,505 --> 01:02:03,921
도심의 남쪽
469
01:02:04,005 --> 01:02:08,880
닉한테 탈출은
불가능할 거랬어
470
01:02:08,963 --> 01:02:11,713
다카는 사방이 강이라서
471
01:02:11,796 --> 01:02:13,088
다리로만 출입이 가능한데
472
01:02:13,171 --> 01:02:18,421
현재 모두 봉쇄됐거든
473
01:02:18,505 --> 01:02:22,296
자네의 유명세 때문이지
474
01:02:24,671 --> 01:02:28,255
며칠 숨어 있어
관심이 좀 뜸해지면
475
01:02:28,338 --> 01:02:33,713
빼내 줄 테니, 그리고
내 마누라가 요리한 거니까
476
01:02:33,796 --> 01:02:36,338
불평은 안 하는 게 좋아
477
01:02:36,421 --> 01:02:37,421
자네 마누라?
478
01:02:40,130 --> 01:02:41,463
뭐야, 무릎 약이야?
479
01:02:42,088 --> 01:02:44,338
무릎, 등, 어깨...
480
01:02:44,880 --> 01:02:49,213
잠깐만... 무릎이야
맙소사, 아파
481
01:02:50,171 --> 01:02:51,463
2알이면 될 거야
482
01:02:56,963 --> 01:02:59,630
좋아, 난 그만 가볼게
483
01:03:00,255 --> 01:03:01,713
마누라한테 뽀뽀하러
484
01:03:02,588 --> 01:03:06,671
다시 올 테니
여기서 쉬고 있어
485
01:03:09,338 --> 01:03:11,796
반가워, 보고 싶었어
486
01:04:16,338 --> 01:04:17,421
밥 먹는 거 안 보여?
487
01:04:18,005 --> 01:04:20,088
- 놈을 잡았었어요
- 누구?
488
01:04:20,171 --> 01:04:21,838
두목이 원하는 놈요
489
01:04:22,421 --> 01:04:24,421
그런데 시장 근처에서
490
01:04:24,505 --> 01:04:25,630
놓쳤습니다
491
01:04:26,630 --> 01:04:28,630
시장을 뒤지라고 해
492
01:04:28,713 --> 01:04:29,921
네
493
01:04:39,255 --> 01:04:41,296
- 이건 뭐지?
- 선물입니다
494
01:04:42,005 --> 01:04:44,505
놈을 잡으면
495
01:04:44,588 --> 01:04:46,671
제가 죽이게 해 주세요
496
01:04:47,338 --> 01:04:49,546
그래 주시면
497
01:04:50,130 --> 01:04:52,671
다른 손가락도 드릴게요!
498
01:05:08,755 --> 01:05:09,963
놈은 절 바보로 만들었어요
499
01:05:11,505 --> 01:05:12,713
그랬겠지
500
01:05:16,130 --> 01:05:17,838
넌 아직 애거든
501
01:05:37,213 --> 01:05:41,338
조언 하나 하지
선물이야
502
01:05:43,338 --> 01:05:46,588
다른 손가락은 됐어
503
01:05:47,255 --> 01:05:51,130
네가 아무리 강하다 생각한들
504
01:05:51,755 --> 01:05:55,463
너보다 강한 놈이
늘 있는 법이야
505
01:06:19,130 --> 01:06:20,130
타일러 아저씨
506
01:06:22,380 --> 01:06:23,255
왜?
507
01:06:24,921 --> 01:06:28,796
오늘 아저씨가 죽었다면
그건 나 때문일 거예요
508
01:06:32,005 --> 01:06:34,755
그렇지 않아
내 잘못이지
509
01:06:36,671 --> 01:06:38,213
타일러처럼 안 생겼어요
510
01:06:41,046 --> 01:06:42,213
그래?
511
01:06:42,296 --> 01:06:43,838
그러면?
512
01:06:46,421 --> 01:06:47,255
브래드요
513
01:06:51,880 --> 01:06:53,171
그래
514
01:06:56,505 --> 01:06:58,005
뭐 좀 물어봐도 돼요?
515
01:06:59,505 --> 01:07:00,505
레이크야
516
01:07:01,255 --> 01:07:03,213
- 뭐가요?
- 내 성
517
01:07:04,130 --> 01:07:08,880
그거 물으려고 한 거 아닌데
근데 성이 특이하네요
518
01:07:10,213 --> 01:07:12,130
그건 정원용품 아녜요?
519
01:07:16,380 --> 01:07:17,505
뭘 물어보려 했는데?
520
01:07:19,671 --> 01:07:25,671
늘 이랬어요?
그러니까... 용감했느냐고요
521
01:07:26,296 --> 01:07:27,671
난 용감하지 않아
522
01:07:29,505 --> 01:07:33,296
용감해요
사람들을 구해 주잖아요
523
01:07:34,671 --> 01:07:38,671
그래, 그럴 때도 있지
때로는 다른 일도 해
524
01:07:41,630 --> 01:07:42,880
살인요?
525
01:07:46,005 --> 01:07:47,046
그래
526
01:07:48,338 --> 01:07:51,171
우리 아버지도 그래요
527
01:07:53,005 --> 01:07:58,796
가끔 아버지랑 저녁을 먹다가
생각하곤 해요
528
01:08:00,546 --> 01:08:02,755
'오늘도 누군가의
아빠를 죽였겠지?'
529
01:08:04,546 --> 01:08:06,088
토할 것만 같죠
530
01:08:25,046 --> 01:08:26,463
가족 있어요?
531
01:08:29,005 --> 01:08:31,338
아내가 있었어
532
01:08:32,088 --> 01:08:33,296
지금 어딨어요?
533
01:08:34,213 --> 01:08:37,796
나도 몰라
못 본 지 한참 됐거든
534
01:08:39,755 --> 01:08:41,088
아이는요?
535
01:08:43,338 --> 01:08:44,630
아들 하나
536
01:08:45,963 --> 01:08:47,213
지금 어딨어요?
537
01:08:53,380 --> 01:08:55,213
몇 년 전에 죽었어
538
01:08:58,505 --> 01:08:59,630
어쩌다가요?
539
01:09:02,046 --> 01:09:03,046
림프종이었어
540
01:09:12,046 --> 01:09:13,296
몇 살이었죠?
541
01:09:16,755 --> 01:09:18,046
6살
542
01:09:26,921 --> 01:09:30,880
마지막 떠나는 것도
보지 못했어
543
01:09:33,338 --> 01:09:34,755
어딨었는데요?
544
01:09:37,005 --> 01:09:40,130
아프가니스탄 칸다하르
세 번째 파병 때였어
545
01:09:42,213 --> 01:09:43,380
강제 파병이었어요?
546
01:09:52,255 --> 01:09:53,588
아니
547
01:09:57,880 --> 01:09:59,005
일부러
548
01:10:01,838 --> 01:10:02,963
자원했어
549
01:10:07,880 --> 01:10:09,255
보고 있을 수가 없었군요
550
01:10:15,130 --> 01:10:15,963
그래
551
01:10:23,255 --> 01:10:25,630
난 용감하지 않다고 했잖아
552
01:10:27,505 --> 01:10:28,921
오히려 그 반대야
553
01:10:32,463 --> 01:10:33,588
있잖아요
554
01:10:36,880 --> 01:10:41,838
강에 떨어졌다고
죽는 게 아니라
555
01:10:43,046 --> 01:10:45,296
물에서 나오지 않아서
죽는 거래요
556
01:10:49,546 --> 01:10:50,921
누가 그래?
557
01:10:52,088 --> 01:10:53,755
책에서 읽었어요
558
01:11:31,796 --> 01:11:35,880
'에스탄시아 로스 차나레스'
559
01:11:35,963 --> 01:11:38,338
- 그래, 그거야
- 난 모르는...
560
01:11:38,421 --> 01:11:39,921
아르헨티나 최고의
비둘기 사냥터
561
01:11:40,588 --> 01:11:44,213
웅덩이에 누워 있으면
새가 날아다니는데...
562
01:11:45,838 --> 01:11:47,171
그때 쏘는 거지
563
01:11:48,546 --> 01:11:50,171
칵테일 마시면서
564
01:11:51,213 --> 01:11:55,463
비둘기를 처음 죽여 본 게
10살 때라고 내가 말했나?
565
01:11:55,546 --> 01:11:57,421
- 아니지? 들어봐
- 말했을걸
566
01:11:57,505 --> 01:12:02,088
아냐, 나 10살 때 아버지가...
총이 역화해서
567
01:12:02,171 --> 01:12:05,005
내 눈이 멍드니
아버지가 비웃더라고
568
01:12:05,088 --> 01:12:09,505
내가 전엔 재빨랐거든
걔들 단숨에 죽였는데
569
01:12:10,546 --> 01:12:11,880
이젠 아냐
570
01:12:12,505 --> 01:12:16,838
늙는 거 재미없어
젠장, 재미없어 죽겠다고
571
01:12:16,921 --> 01:12:18,213
죽겠어!
572
01:12:20,088 --> 01:12:21,255
애 잠들었을 거야
573
01:12:25,505 --> 01:12:26,963
망할 비극이라니까
574
01:12:31,421 --> 01:12:33,671
저 앤 걸어 다니는 시체야
575
01:12:40,421 --> 01:12:42,088
아시프가 살려두겠어?
576
01:12:44,046 --> 01:12:45,296
체면이 구겨졌는데
577
01:12:46,380 --> 01:12:51,171
쟤를 집에 데려다주면, 뭐?
아빠가 수감돼 있잖아
578
01:12:52,046 --> 01:12:53,880
쟤 못 지켜
579
01:12:57,671 --> 01:13:00,255
솔직히 쟤를 위해서는
580
01:13:00,338 --> 01:13:04,963
그냥 지금 죽이는 게 나아
581
01:13:05,046 --> 01:13:06,255
고통 없이
582
01:13:08,005 --> 01:13:12,921
밖에 있는 짐승들
쟤한테 친절하지 않을 테니까
583
01:13:15,005 --> 01:13:16,963
귀부터 자를걸
584
01:13:17,880 --> 01:13:20,671
다음은 손가락
585
01:13:20,755 --> 01:13:22,380
자네 취했어
586
01:13:25,338 --> 01:13:27,421
자비를 베풀라는 소리야
587
01:13:36,255 --> 01:13:37,796
쟤 가치가 얼만지 알아?
588
01:13:39,255 --> 01:13:40,546
어린아이야
589
01:13:40,630 --> 01:13:42,755
조폭의 아이지
590
01:13:44,796 --> 01:13:46,546
천만 달러야
591
01:13:46,630 --> 01:13:48,171
술 그만 마셔
592
01:13:49,546 --> 01:13:53,880
자넨 용병이야, 타일러
용병답게 행동해
593
01:13:54,838 --> 01:13:57,880
이런 생활 지겹지 않아?
난 지겨워, 난...
594
01:13:58,838 --> 01:14:03,671
난 망할 자살 임무에서
영웅 흉내 내다가 죽고 싶진...
595
01:14:03,755 --> 01:14:05,421
날 도와준댔잖아
596
01:14:05,505 --> 01:14:09,005
돕고 있잖아
천만 달러라니까
597
01:14:10,546 --> 01:14:12,338
국경에 데려다줄 테니
598
01:14:12,421 --> 01:14:16,713
돈 들고 떠나
쟤는 고통 없이 죽여줄게
599
01:14:16,796 --> 01:14:18,588
쟤한테도 그게 최선이야
600
01:14:21,213 --> 01:14:23,963
혹시 누구 불렀어?
누구야?
601
01:14:24,046 --> 01:14:27,588
자네는 위선자야
자네 손에 100명의 피를...
602
01:14:27,671 --> 01:14:28,505
대답해!
603
01:14:31,005 --> 01:14:32,380
지금 날 때렸어?
604
01:14:32,463 --> 01:14:33,421
어쩔 건데?
605
01:14:33,505 --> 01:14:37,005
자네 돕다가 걸리면
어떻게 되는지 알아?
606
01:14:37,088 --> 01:14:39,088
내 마누라는?
607
01:14:40,630 --> 01:14:41,588
아시프는 친구야
608
01:14:42,921 --> 01:14:45,921
전에 내가 일해준 적 있지
아시프와 거래했어
609
01:14:46,005 --> 01:14:49,963
애만 잡고 자넨 놔주고
우리 둘 다 부자가 될 수 있어
610
01:14:50,046 --> 01:14:53,630
어쩌라고? 애 머리에
총을 갈기란 말이야?
611
01:14:53,713 --> 01:14:57,380
아니, 안 그래도 돼
내가 한다고
612
01:15:03,421 --> 01:15:04,255
이러지 마
613
01:15:04,338 --> 01:15:06,046
자네는 날 구해줬지
614
01:15:08,463 --> 01:15:09,671
이제 내가 구해줄 차례야
615
01:15:12,255 --> 01:15:13,380
물러나 있어
616
01:15:39,255 --> 01:15:40,505
그만해!
617
01:16:00,338 --> 01:16:01,796
우리 뭐 하는 거야?
618
01:16:04,171 --> 01:16:05,505
그대로 있어
619
01:16:06,130 --> 01:16:07,255
그대로 있으라고
620
01:16:26,296 --> 01:16:27,463
안녕, 꼬마야
621
01:16:39,046 --> 01:16:41,880
나쁘게 보이는 거 알아
622
01:18:06,755 --> 01:18:08,421
집에 가고 싶어요
623
01:18:19,755 --> 01:18:20,963
집에 데려다줄게
624
01:18:26,463 --> 01:18:27,921
집으로 가자
625
01:18:48,255 --> 01:18:51,463
아이는 나랑 있어
도움이 필요해
626
01:19:21,963 --> 01:19:22,796
여기 있어
627
01:19:57,630 --> 01:19:58,463
아무 조건 없이?
628
01:19:59,255 --> 01:20:03,713
그래, 아이를 탈출시켜
그거면 돼
629
01:20:05,213 --> 01:20:06,046
왜지?
630
01:20:07,380 --> 01:20:08,463
그거면 되니까
631
01:20:13,046 --> 01:20:15,880
아이를 못 데려오면
두목이 내 가족을 죽인댔어
632
01:20:26,838 --> 01:20:30,588
술타나 카말교 반대편에
우리 팀이 기다려
633
01:20:30,671 --> 01:20:33,005
거기까지 검문소는 둘
634
01:20:33,088 --> 01:20:34,838
내가 주의를 끌어보지
635
01:20:45,088 --> 01:20:46,588
아이를 데리고 나가
636
01:20:55,213 --> 01:20:56,088
아저씨
637
01:21:00,380 --> 01:21:01,338
곧 만나자
638
01:21:07,546 --> 01:21:08,546
가자
639
01:21:09,796 --> 01:21:10,630
서둘러
640
01:21:50,963 --> 01:21:51,880
저 사람 믿어?
641
01:21:53,630 --> 01:21:54,463
네
642
01:22:04,046 --> 01:22:05,088
안전벨트 해
643
01:23:16,338 --> 01:23:18,255
걸어서 가야겠다
644
01:23:45,088 --> 01:23:46,505
아이는?
645
01:23:47,088 --> 01:23:48,213
아직요
646
01:23:48,838 --> 01:23:50,630
하지만 그는 목격됐으니
647
01:23:51,255 --> 01:23:52,588
근처에 있을 겁니다
648
01:24:08,130 --> 01:24:09,088
수류탄이다!
649
01:24:51,630 --> 01:24:56,296
다리 건너면 안 돼
650
01:24:58,796 --> 01:25:00,921
어이, 서라니까!
651
01:25:06,588 --> 01:25:08,505
모자 벗어, 얼굴 좀 보자
652
01:25:08,588 --> 01:25:09,463
뭐라고요?
653
01:25:09,546 --> 01:25:11,588
모자, 벗으라고
654
01:25:17,380 --> 01:25:18,921
시키는 대로 해
655
01:25:40,380 --> 01:25:42,046
- 어서 가!
- 빨리!
656
01:25:42,130 --> 01:25:42,963
여기 있어
657
01:26:26,921 --> 01:26:28,255
다리로 2개 부대를 더 보내
658
01:26:30,338 --> 01:26:32,046
2개 부대 다리로 급파
659
01:26:33,463 --> 01:26:34,796
내 라이플총 가져와!
660
01:27:15,546 --> 01:27:19,838
여기 있어, 몸을 낮춰야 해
놈들을 유인하마
661
01:27:23,880 --> 01:27:24,713
들어가
662
01:28:35,963 --> 01:28:37,963
레이크, 다리로 와줘!
663
01:28:38,880 --> 01:28:39,963
지금 가지
664
01:28:41,963 --> 01:28:43,255
젠장...
665
01:30:30,130 --> 01:30:31,296
아이는 어딨어?
666
01:30:31,380 --> 01:30:33,505
숨어 있어!
다리 중간쯤에!
667
01:30:33,588 --> 01:30:34,963
길을 열어야 해!
668
01:30:39,546 --> 01:30:41,380
야스, 어디야?
669
01:30:42,088 --> 01:30:43,088
2분만 줘
670
01:32:57,796 --> 01:33:02,046
젠장! 공격을 받고 있어!
다시... 다시 올게!
671
01:36:06,588 --> 01:36:08,046
저기 헬기 보이지?
672
01:36:12,088 --> 01:36:15,713
헬기를 향해
최대한 빨리 달려
673
01:36:16,713 --> 01:36:19,546
싫어요, 일어나세요
674
01:36:31,421 --> 01:36:34,338
위협은 처리했다
착륙 지점 확보, 2분 후 출발한다
675
01:36:35,838 --> 01:36:36,671
가
676
01:36:37,671 --> 01:36:40,296
- 제발...
- 달려
677
01:36:42,380 --> 01:36:43,213
달려!
678
01:40:53,255 --> 01:40:57,755
"8개월 후"
679
01:55:50,088 --> 01:55:52,088
자막: 양미정