1
00:00:20,505 --> 00:00:25,088
NETFLIX PRESENTERAR
2
00:02:31,213 --> 00:02:34,380
BOMBAY, INDIEN
3
00:02:34,463 --> 00:02:37,088
TVÅ DAGAR TIDIGARE
4
00:02:47,588 --> 00:02:49,588
Gissa vem som hittade honom?
5
00:02:49,671 --> 00:02:50,505
-Vem?
-Amit.
6
00:02:52,338 --> 00:02:53,630
Underbart! Så kul!
7
00:02:54,963 --> 00:02:58,796
-Gå fram och bjud henne på en kaffe.
-Jag har inte råd.
8
00:02:58,880 --> 00:03:00,671
-Jag betalar.
-Han betalar.
9
00:03:00,755 --> 00:03:03,880
-Hon kollar in dig. Hon rodnar.
-Ja, hon vill ha dig.
10
00:03:03,963 --> 00:03:04,963
-Gå dit.
-Nej.
11
00:03:10,921 --> 00:03:12,796
-Det är Ovi.
-Komiskt, va?
12
00:03:12,880 --> 00:03:13,880
Nej!
13
00:03:41,713 --> 00:03:42,880
Var har du varit?
14
00:03:45,963 --> 00:03:46,963
Med kompisar.
15
00:03:48,921 --> 00:03:51,755
Har inte pappa sagt åt dig
att gå raka vägen hem?
16
00:04:04,421 --> 00:04:05,255
Okej.
17
00:04:38,171 --> 00:04:40,588
TILL SACHIN:
SAJU HAR GÅTT HEM FÖR KVÄLLEN
18
00:04:40,671 --> 00:04:43,088
VI SES PÅ KLUBBEN OM EN HALVTIMME.
19
00:04:46,838 --> 00:04:47,838
Jag kommer strax.
20
00:04:53,463 --> 00:04:54,296
Hej.
21
00:05:03,505 --> 00:05:06,880
Hej. Läget? Har han pratat med henne?
22
00:05:08,546 --> 00:05:11,171
-Har du pratat med henne?
-Nej.
23
00:05:11,255 --> 00:05:14,421
Kom igen, Ovi. Prata med henne.
24
00:05:14,505 --> 00:05:15,796
Hon ler.
25
00:05:16,713 --> 00:05:18,255
Jag vet vad du behöver.
26
00:05:24,755 --> 00:05:26,880
Prova. Ta ett bloss. Det hjälper.
27
00:05:32,130 --> 00:05:34,213
Har ni kul ikväll?
28
00:05:41,755 --> 00:05:43,005
Tappade du inte nåt?
29
00:05:43,921 --> 00:05:45,880
Inte?
30
00:05:52,588 --> 00:05:53,546
Har ni köpt det?
31
00:05:53,630 --> 00:05:55,588
-Det är inte vårt.
-Ta det lugnt.
32
00:05:58,505 --> 00:06:01,213
Ingen fara. Ni har tur.
33
00:06:01,921 --> 00:06:03,546
Ni har livet framför er.
34
00:06:08,171 --> 00:06:10,671
Nej!
35
00:06:11,255 --> 00:06:15,671
BOMBAYS CENTRALFÄNGELSE
36
00:06:33,588 --> 00:06:34,796
Ut med er.
37
00:06:35,380 --> 00:06:36,296
Se så.
38
00:06:37,088 --> 00:06:38,755
Snabba på.
39
00:06:53,796 --> 00:06:59,255
Jag sa ju åt dig...
att övervaka honom, din jävla idiot.
40
00:06:59,880 --> 00:07:02,380
Hämta tillbaka min son.
41
00:07:03,546 --> 00:07:06,796
-Vi kan förhandla.
-Det handlar inte om nån lösen, Saju.
42
00:07:08,463 --> 00:07:09,838
Utan om förödmjukelse.
43
00:07:17,838 --> 00:07:18,963
Åk till Dhaka.
44
00:07:21,255 --> 00:07:23,838
-Vad ska jag göra där?
-Ta tillbaka honom.
45
00:07:24,838 --> 00:07:28,546
-Då behöver jag en armé, Ovi.
-Anlita en armé då, för fan!
46
00:07:32,296 --> 00:07:33,671
Vad tror du?
47
00:07:35,421 --> 00:07:38,796
Tror du inte
att jag kan skada dig härifrån?
48
00:07:40,755 --> 00:07:42,088
Ovi, snälla...
49
00:07:43,671 --> 00:07:46,963
Vill du fira din sons nästa födelsedag?
50
00:07:49,338 --> 00:07:50,380
I så fall...
51
00:07:51,713 --> 00:07:53,546
...hämtar du tillbaka min.
52
00:08:09,671 --> 00:08:12,338
Be Mahajan betala lösen
och hämta hans son.
53
00:08:14,713 --> 00:08:16,005
Varför blanda in oss?
54
00:08:21,421 --> 00:08:22,546
Neysa...
55
00:08:23,963 --> 00:08:25,421
Pengarna räcker inte.
56
00:08:25,796 --> 00:08:28,338
Narkotikapolisen har frusit
hans tillgångar.
57
00:08:29,713 --> 00:08:31,005
Han har bara mig.
58
00:08:31,755 --> 00:08:32,880
Förstår du?
59
00:08:35,421 --> 00:08:36,463
Vilka svin!
60
00:08:41,713 --> 00:08:44,171
Jag känner en som jobbar med sånt.
61
00:08:44,671 --> 00:08:50,671
Han är för dyr för Mahajan,
men jag kanske kan hitta en lösning.
62
00:08:50,755 --> 00:08:52,255
Det blir inte lätt.
63
00:08:54,463 --> 00:08:55,880
Gör vad som krävs.
64
00:09:01,046 --> 00:09:05,796
KIMBERLEY, AUSTRALIEN
65
00:09:11,796 --> 00:09:13,088
Satan, vad högt!
66
00:09:13,713 --> 00:09:15,380
Det är bara 30 meter.
67
00:09:18,171 --> 00:09:19,380
Jäkligt högt.
68
00:09:20,838 --> 00:09:22,130
Men jäkligt vackert.
69
00:09:27,171 --> 00:09:28,005
Mår han bra?
70
00:09:29,296 --> 00:09:30,130
Han mår fint.
71
00:09:30,963 --> 00:09:34,380
-Säkert? Han ser jäkligt död ut.
-Sluta svära hela tiden.
72
00:09:34,880 --> 00:09:36,380
-Varför då?
-Du låter dum.
73
00:09:36,463 --> 00:09:38,380
Kom på nåt annat jäkla adjektiv.
74
00:09:40,255 --> 00:09:41,421
Jag sa ju det.
75
00:10:01,588 --> 00:10:03,630
-Kan du hålla min öl?
-Visst.
76
00:10:06,463 --> 00:10:08,505
-Håll den, drick den inte.
-Visst.
77
00:10:17,046 --> 00:10:18,046
Vad fan!
78
00:11:34,463 --> 00:11:35,671
Kom hit, tjejen.
79
00:11:36,880 --> 00:11:37,713
Hej.
80
00:11:49,713 --> 00:11:51,421
Känn dig som hemma.
81
00:11:58,338 --> 00:12:01,005
Du har en höna i badrummet.
82
00:12:01,088 --> 00:12:04,130
Jag gillar hönor,
förutom när de skiter överallt.
83
00:12:15,171 --> 00:12:16,338
Vi har ett uppdrag.
84
00:12:17,171 --> 00:12:20,005
-Jaha?
-Fritagning. Ett indiskt barn.
85
00:12:20,088 --> 00:12:23,796
Son till en knarkkung.
En knarkrival håller honom fången i Dhaka.
86
00:12:24,546 --> 00:12:27,588
-Gaspar bor i Dhaka.
-Han är inte med längre.
87
00:12:28,463 --> 00:12:31,796
Det har gått 16 timmar.
Tiden går ut på fredag kl. 12.00.
88
00:12:31,880 --> 00:12:33,921
Senaste livstecken, sex timmar sen.
89
00:12:40,046 --> 00:12:41,255
Jag tar det.
90
00:12:50,796 --> 00:12:55,171
Knarkrivalen, Amir Asif,
har stort inflytande i Dhaka.
91
00:12:55,255 --> 00:12:58,880
Får du tag på grabben
blir det komplicerat.
92
00:12:59,505 --> 00:13:01,463
Är det inte alltid komplicerat?
93
00:13:12,338 --> 00:13:13,588
Det var ett misstag.
94
00:13:16,630 --> 00:13:20,713
Nik, vad gör du ens här?
Sluta lura dig själv.
95
00:13:21,338 --> 00:13:24,213
Ingen annan kommer
att ta på sig nåt så sjukt.
96
00:13:33,213 --> 00:13:36,463
-Varför gör du det, då?
-Jag behöver pengarna.
97
00:13:37,963 --> 00:13:39,338
Det är dyrt med höns.
98
00:13:41,546 --> 00:13:45,796
Du hoppas bara på att dö i rysk roulett.
99
00:13:51,921 --> 00:13:57,755
Vi ses vid Fitzroy Crossing imorgon bitti.
Kom bara om du är nykter.
100
00:14:06,088 --> 00:14:07,171
Vad heter han?
101
00:14:08,213 --> 00:14:09,255
Ovi...
102
00:14:10,380 --> 00:14:11,755
Ovi Mahajan.
103
00:14:13,421 --> 00:14:15,088
Håll huvudet kallt, Tyler.
104
00:14:57,796 --> 00:15:00,505
UTANFÖR DHAKA
105
00:15:00,588 --> 00:15:04,213
Det här är gisslan. Ovi Mahajan, 14 år.
106
00:15:04,296 --> 00:15:07,255
Hans far, Ovi Mahajan den äldre,
sitter inne.
107
00:15:07,338 --> 00:15:11,255
Hans mannar anlitade oss för
att frita pojken. De vägrar förhandla.
108
00:15:11,338 --> 00:15:15,921
-Vilka är kidnapparna?
-Amir Asif. Dhakas Pablo Escobar.
109
00:15:16,005 --> 00:15:19,421
Indiens största knarkkung
mot Bangladesh största knarkkung.
110
00:15:19,505 --> 00:15:23,046
-Låter som nån myt.
-De avskyr varandra.
111
00:15:23,130 --> 00:15:27,338
Här ska fritagningen ske.
José och Thiago kommer att bemanna en båt
112
00:15:27,421 --> 00:15:31,130
och köra dig och barnet längs floden
till en helikopter.
113
00:15:31,213 --> 00:15:33,921
-Frågor?
-Hur många fiender finns på plats?
114
00:15:34,421 --> 00:15:38,088
Ett tjugotal. Tiden rinner iväg.
Nu skyndar vi oss!
115
00:16:25,338 --> 00:16:27,255
Ser du tvättomaten över gatan?
116
00:16:30,338 --> 00:16:32,380
-Japp.
-Gå dit.
117
00:16:49,213 --> 00:16:50,463
Och sen?
118
00:16:51,046 --> 00:16:52,338
Välkommen till Dhaka.
119
00:17:09,838 --> 00:17:11,046
Bevis.
120
00:17:11,921 --> 00:17:12,921
Pengar.
121
00:17:13,546 --> 00:17:14,463
Bevis.
122
00:17:16,963 --> 00:17:19,838
-Visa mig bevis.
-Pengarna!
123
00:17:20,380 --> 00:17:24,046
Visa att han är oskadd
så kommer de att betala. Fattar...
124
00:17:26,963 --> 00:17:27,880
Din jävel!
125
00:17:40,921 --> 00:17:45,588
Ni verkar vara upptagna affärsmän,
så nu lägger vi av och kommer till saken.
126
00:17:49,005 --> 00:17:49,921
Okej.
127
00:18:06,421 --> 00:18:09,255
Vilken jävel! Han blinkade inte ens!
128
00:18:09,338 --> 00:18:12,421
-Är du galen, eller?
-Det är inget magasin i.
129
00:18:21,005 --> 00:18:22,213
Färdigsnackat.
130
00:18:24,713 --> 00:18:26,255
Över till affärerna.
131
00:18:32,630 --> 00:18:33,838
Kom igen!
132
00:18:34,630 --> 00:18:36,213
Visa ansiktet.
133
00:18:39,338 --> 00:18:41,380
Snygging!
134
00:18:41,963 --> 00:18:44,921
-God natt.
-Nej!
135
00:18:53,213 --> 00:18:54,505
Nu kan du gå.
136
00:18:55,421 --> 00:18:57,796
Säg till dem. Betala.
137
00:18:57,880 --> 00:18:59,380
Annars?
138
00:19:01,755 --> 00:19:03,255
Annars tar jag den här...
139
00:19:04,671 --> 00:19:07,713
...sticker upp den i röven på honom
och skjuter.
140
00:19:18,630 --> 00:19:21,171
Rappa på! Kom igen!
141
00:22:59,796 --> 00:23:01,588
Nej!
142
00:23:06,088 --> 00:23:07,130
Vem är du?
143
00:23:15,130 --> 00:23:16,255
-Kan du gå?
-Ja.
144
00:23:17,671 --> 00:23:18,755
Ta på dig den här.
145
00:24:14,921 --> 00:24:19,005
Amir, nej!
146
00:24:29,046 --> 00:24:31,130
Är det nån av er...
147
00:24:32,463 --> 00:24:34,213
...som börjar minnas nu?
148
00:24:38,088 --> 00:24:38,921
Vänta!
149
00:24:40,213 --> 00:24:41,088
Jag vet...
150
00:24:46,671 --> 00:24:48,630
-...vem som tog pengarna.
-Vem då?
151
00:24:48,713 --> 00:24:50,130
-Sanjib.
-Vem är Sanjib?
152
00:24:50,213 --> 00:24:52,505
Du slängde just ner honom från taket.
153
00:24:56,171 --> 00:24:57,171
Kom hit.
154
00:25:05,213 --> 00:25:07,505
-Vad heter du?
-Farhad.
155
00:25:07,588 --> 00:25:08,921
Farhad?
156
00:25:10,421 --> 00:25:12,338
Du är rätt slug.
157
00:25:15,630 --> 00:25:17,088
Lyssna...
158
00:25:17,171 --> 00:25:18,213
...och lär.
159
00:25:19,088 --> 00:25:20,671
Det är så man överlever.
160
00:25:21,255 --> 00:25:24,755
Man måste vara slug
och använda sitt förstånd.
161
00:25:25,880 --> 00:25:27,588
Eller hur, Farhad?
162
00:25:40,588 --> 00:25:42,463
Skär av två fingrar.
163
00:25:43,463 --> 00:25:44,588
Vilka som helst.
164
00:25:45,088 --> 00:25:50,671
-Varför då?
-För att killen som stal från mig är död.
165
00:25:51,338 --> 00:25:57,963
Jag vill ha en levande påminnelse
om vad som händer om man rör mina pengar.
166
00:26:03,046 --> 00:26:08,505
Jag rekommenderar vänsterhanden.
Då kan du...skjuta med den andra.
167
00:26:16,171 --> 00:26:18,421
-Amir.
-Jag är upptagen!
168
00:26:18,505 --> 00:26:19,755
De har tagit barnet.
169
00:26:28,838 --> 00:26:31,755
Du är både slug och har tur...
170
00:26:38,505 --> 00:26:39,921
Spärra av stan.
171
00:26:40,505 --> 00:26:43,171
Broar, tåg, flygplatser... Spärra av allt.
172
00:26:43,755 --> 00:26:44,838
Det är omöjligt.
173
00:26:48,880 --> 00:26:52,296
Gör det möjligt, överste.
174
00:26:53,630 --> 00:26:56,963
Annars förlorar du mer än bara ett finger.
175
00:27:17,963 --> 00:27:20,088
Kliv ut. Kom nu.
176
00:27:26,338 --> 00:27:28,213
Här. Ta den.
177
00:27:38,421 --> 00:27:40,421
Gör som jag säger, annars dör du.
178
00:27:42,755 --> 00:27:43,796
Ta på dig de här.
179
00:28:05,213 --> 00:28:07,755
Ät. Du mår skit för
att blodsockret är lågt.
180
00:28:17,963 --> 00:28:20,421
Jag har gisslan, 2 100 meter bort.
181
00:28:20,505 --> 00:28:23,046
Uppfattat. Alfateamet är på plats i båten.
182
00:28:27,880 --> 00:28:29,130
Armarna uppåt sträck.
183
00:28:47,421 --> 00:28:49,755
Okej. Namn?
184
00:28:52,296 --> 00:28:53,505
Säg vad du heter.
185
00:28:54,255 --> 00:28:56,005
Säg vad du heter, för fasen.
186
00:28:57,838 --> 00:28:59,546
-Ovi.
-Efternamn?
187
00:28:59,630 --> 00:29:00,463
Mahajan.
188
00:29:00,546 --> 00:29:04,130
-När är du född?
-Den 21 januari 2005.
189
00:29:04,671 --> 00:29:06,338
Jag fortsätter fritagningen.
190
00:29:07,213 --> 00:29:08,171
Kom.
191
00:29:22,130 --> 00:29:25,713
Satelliten är på.
Rake och barnet är på väg.
192
00:29:29,796 --> 00:29:30,796
Allt väl?
193
00:29:32,505 --> 00:29:33,588
Ja.
194
00:29:46,838 --> 00:29:49,505
Är ni beredda? Vi är 1 600 meter bort.
195
00:29:49,588 --> 00:29:52,255
-Vi är redo. Vi väntar.
-Uppfattat. Ses snart.
196
00:29:52,338 --> 00:29:53,713
-Efternamn?
-Mahajan.
197
00:29:53,796 --> 00:29:56,713
-När är du född?
-Den 21 januari 2005.
198
00:30:01,296 --> 00:30:05,505
Skickar bevis på innehav.
Överför pengarna inom sju minuter.
199
00:30:11,255 --> 00:30:12,838
G här. Jag är på plats.
200
00:30:19,588 --> 00:30:21,588
Ett larm har gått i maskinrummet.
201
00:30:21,671 --> 00:30:24,338
-G, du får kolla åt mig.
-Uppfattat.
202
00:30:24,921 --> 00:30:27,880
Vi har spärrat av alla broar
in och ut från Dhaka.
203
00:30:28,463 --> 00:30:33,171
Teamen finkammar Buriganga nu.
Vi kommer att hitta dem.
204
00:30:39,463 --> 00:30:40,963
Jag gillar killen här.
205
00:30:41,380 --> 00:30:43,963
Ge honom en pistol
och sätt honom i arbete.
206
00:31:03,588 --> 00:31:05,713
Jag...tappar andan.
207
00:31:07,088 --> 00:31:08,630
Ta djupa andetag.
208
00:31:12,421 --> 00:31:14,505
Vi måste fortsätta. Kom.
209
00:31:26,338 --> 00:31:28,255
Rake är fem minuter från båten.
210
00:31:29,088 --> 00:31:30,796
Hur går det med överföringen?
211
00:31:34,713 --> 00:31:35,838
Var är den?
212
00:31:35,921 --> 00:31:38,380
-Jag vet inte.
-Försök igen.
213
00:31:55,005 --> 00:31:56,671
-Inget.
-Jäkla skit.
214
00:31:57,255 --> 00:32:01,130
Ring dem. De har 60 sekunder på sig
att föra över pengarna.
215
00:32:01,213 --> 00:32:03,880
Annars får de fiska upp Ovi
från Buriganga.
216
00:32:14,380 --> 00:32:15,755
De lurar oss.
217
00:32:18,755 --> 00:32:21,213
-Säg nåt.
-G här.
218
00:32:21,296 --> 00:32:22,130
Thiago?
219
00:32:23,921 --> 00:32:24,755
Thiago?
220
00:32:24,963 --> 00:32:25,963
Helvete.
221
00:32:28,171 --> 00:32:29,296
Thiago?
222
00:32:30,671 --> 00:32:33,630
Det är nåt som inte stämmer.
Stanna där du är.
223
00:32:33,713 --> 00:32:34,546
Jag stannar.
224
00:32:35,463 --> 00:32:37,880
G, ser du båten?
225
00:32:37,963 --> 00:32:40,838
Jag ser den nu.
Våra mannar har inte kommit upp.
226
00:32:40,921 --> 00:32:42,838
Jag går närmre för att kolla.
227
00:32:44,755 --> 00:32:48,630
Överste, var beredd.
Vi tror att vi har hittat nåt.
228
00:32:49,213 --> 00:32:51,421
-Nik, kolla här.
-Vad är det?
229
00:32:52,880 --> 00:32:53,713
Helvete!
230
00:32:53,796 --> 00:32:55,671
Tyler, två polisbåtar på väg.
231
00:32:55,755 --> 00:32:58,380
-Tvåhundra meter, de närmar sig snabbt.
-G?
232
00:33:06,630 --> 00:33:11,005
Det är nån annan i skogen.
Cirka 100 meter bort, närmar sig dig.
233
00:33:37,713 --> 00:33:38,546
Du.
234
00:33:39,380 --> 00:33:41,130
Spring fort. Huka dig.
235
00:33:42,005 --> 00:33:42,838
Nu!
236
00:33:55,255 --> 00:33:56,171
De är på båten.
237
00:33:58,421 --> 00:34:02,005
Skicka en helikopter till floden.
De är i skogen.
238
00:34:02,088 --> 00:34:03,921
Tyler, helikopter på väg.
239
00:34:07,630 --> 00:34:08,463
Spring!
240
00:34:19,421 --> 00:34:20,421
Ducka.
241
00:34:20,505 --> 00:34:23,671
Ovi, det är Saju! Jag ska ta med dig hem!
242
00:34:23,755 --> 00:34:25,921
-Jag är här!
-Sätt dig, håll käften.
243
00:34:32,171 --> 00:34:35,755
Jag behöver pojken!
Jag ska inte göra honom illa!
244
00:34:35,838 --> 00:34:39,713
Spring så fort du kan när jag säger till,
annars dödar jag er båda.
245
00:34:42,755 --> 00:34:43,588
Spring!
246
00:34:48,213 --> 00:34:49,130
Okej, spring!
247
00:34:51,630 --> 00:34:54,005
Spring! Kom igen.
248
00:34:54,088 --> 00:34:55,963
-Ovi!
-Se dig inte om.
249
00:34:56,046 --> 00:34:58,505
-Hoppa in i bilen.
-Stanna!
250
00:35:22,046 --> 00:35:23,796
-Fan!
-Kom!
251
00:35:35,088 --> 00:35:36,005
Ducka!
252
00:35:36,546 --> 00:35:37,963
Saju! Hjälp!
253
00:35:41,130 --> 00:35:44,588
-Hördu!
-Saju jobbar för min pappa.
254
00:35:44,671 --> 00:35:47,463
Jag jobbar för din pappa,
men nåt stämmer inte.
255
00:35:47,546 --> 00:35:51,630
-Saju kanske samarbetar med kidnapparna.
-Så ta mig till polisen.
256
00:35:51,713 --> 00:35:54,838
De är inblandade.
Vill du överleva får du lita på mig.
257
00:35:56,546 --> 00:35:59,130
Jag behöver hjälp. Ring via satellit.
258
00:36:01,338 --> 00:36:02,588
Ta höger efter bron.
259
00:36:02,671 --> 00:36:04,630
-Hur långt efter grinden?
-Vilken?
260
00:36:05,671 --> 00:36:08,296
-Sväng höger.
-Jag kan inte. Lastbil i vägen.
261
00:36:14,505 --> 00:36:15,963
Tyler, till höger.
262
00:36:21,880 --> 00:36:23,171
Dra åt helvete!
263
00:37:02,963 --> 00:37:04,421
Ta vänster längre fram.
264
00:37:05,463 --> 00:37:09,005
Till vänster! Du körde just förbi.
265
00:37:09,088 --> 00:37:10,171
För helvete!
266
00:37:14,921 --> 00:37:15,755
Ducka!
267
00:37:29,255 --> 00:37:30,963
Det handlar om överlevnad nu.
268
00:37:31,880 --> 00:37:34,088
-Sätt på dig bältet.
-Vilket bälte?
269
00:37:34,171 --> 00:37:37,546
-Säkerhetsbältet, för fan.
-Det är på. Du kör som en dåre!
270
00:37:38,963 --> 00:37:39,963
Håll i dig.
271
00:37:43,171 --> 00:37:45,338
-Gick det bra?
-Ja.
272
00:37:45,421 --> 00:37:47,755
Skynda dig. Uppför trapporna. Spring!
273
00:39:36,130 --> 00:39:36,963
Kom.
274
00:39:38,255 --> 00:39:39,338
Kom.
275
00:39:46,838 --> 00:39:47,671
Spring!
276
00:40:11,255 --> 00:40:13,880
Hjälp!
277
00:40:20,421 --> 00:40:21,880
Kom hit.
278
00:40:32,338 --> 00:40:33,880
Kom hit, din lille skit...
279
00:41:03,380 --> 00:41:04,213
Spring!
280
00:41:11,255 --> 00:41:13,546
Fortsätt. Uppför trapporna. Skynda på!
281
00:41:24,463 --> 00:41:25,338
Ducka.
282
00:41:28,171 --> 00:41:29,296
Litar du på mig?
283
00:41:29,380 --> 00:41:30,546
-Nej.
-Bra.
284
00:41:31,588 --> 00:41:32,588
Nej!
285
00:41:38,630 --> 00:41:39,671
Upp med dig.
286
00:41:54,796 --> 00:41:55,963
Okej!
287
00:42:08,546 --> 00:42:10,046
Håll dig bakom mig, okej?
288
00:43:59,130 --> 00:44:00,171
Fan.
289
00:44:23,380 --> 00:44:24,921
Släpp mig!
290
00:44:28,130 --> 00:44:29,213
Hjälp!
291
00:44:41,130 --> 00:44:42,630
Är du skadad?
292
00:45:06,088 --> 00:45:08,838
In med dig. Kom igen!
293
00:45:13,921 --> 00:45:15,755
-Du körde på honom.
-Ja.
294
00:45:24,796 --> 00:45:26,338
De följer oss fortfarande.
295
00:45:29,838 --> 00:45:30,671
Håll i dig.
296
00:46:07,755 --> 00:46:10,255
Flytta över till den här sidan.
297
00:46:12,005 --> 00:46:13,588
Vi hoppar på tre. Okej?
298
00:46:13,671 --> 00:46:14,921
-Vad?
-Ett...
299
00:46:32,046 --> 00:46:35,088
Lastbilen krockade.
Den välte och brann upp.
300
00:46:37,296 --> 00:46:38,755
Jag vill se kropparna.
301
00:46:41,588 --> 00:46:42,880
Vi kommer.
302
00:47:37,171 --> 00:47:41,546
De överlevde. En av dem är svårt skadad.
303
00:47:44,796 --> 00:47:49,421
Varenda pistol i Dhaka
ska riktas mot den mannen.
304
00:48:06,213 --> 00:48:07,796
Okej. Stäng dörren.
305
00:48:45,880 --> 00:48:46,796
Hjälper du mig?
306
00:48:49,005 --> 00:48:50,963
Jag behöver hjälp. Håll fast den.
307
00:48:53,046 --> 00:48:55,963
-Dra den igenom där och sen tillbaka.
-Okej.
308
00:49:01,088 --> 00:49:02,130
Japp.
309
00:49:02,213 --> 00:49:03,755
-Ja?
-Ja, det är bra.
310
00:49:19,005 --> 00:49:19,838
Ja?
311
00:49:19,921 --> 00:49:22,880
Vi har en ny vän, Saju Rav,
före detta elitsoldat.
312
00:49:22,963 --> 00:49:24,838
Han jobbar för barnets far.
313
00:49:27,505 --> 00:49:31,213
Vi blev lurade.
Den andra överföringen kom aldrig.
314
00:49:31,796 --> 00:49:35,505
Mahajan fick oss att göra grovjobbet,
men vill inte betala.
315
00:49:35,588 --> 00:49:36,588
G, då?
316
00:49:37,630 --> 00:49:39,046
Alla i teamet är döda.
317
00:49:39,713 --> 00:49:40,546
Helvete.
318
00:49:42,380 --> 00:49:45,671
-Stan är avspärrad. Är du i säkerhet?
-Ja.
319
00:49:46,255 --> 00:49:47,171
Barnet?
320
00:49:49,588 --> 00:49:50,546
Han är med mig.
321
00:49:52,255 --> 00:49:56,463
Det finns en öppning på östra sidan
av Sultana Kamal-bron utanför stan.
322
00:49:57,046 --> 00:49:59,005
Vi kan hämta dig med helikopter.
323
00:49:59,671 --> 00:50:02,421
-Hur långt bort?
-Fyra kilometer.
324
00:50:06,421 --> 00:50:08,338
Du får lämna kvar barnet, Tyler.
325
00:50:16,671 --> 00:50:17,588
Tyler?
326
00:50:24,255 --> 00:50:25,213
Tyler?
327
00:50:28,963 --> 00:50:31,671
-Det var inte målet.
-Allt har gått åt helvete.
328
00:50:36,796 --> 00:50:38,380
Fixa pengarna, Nik.
329
00:50:50,463 --> 00:50:52,546
Tänker du lämna mig här?
330
00:50:55,171 --> 00:50:57,171
Man hör allt på din mobil.
331
00:50:59,921 --> 00:51:02,755
Du är min enda chans
att få pengarna. Så...
332
00:51:03,963 --> 00:51:05,046
Nej.
333
00:51:08,755 --> 00:51:10,130
Så jag är en vara.
334
00:51:12,255 --> 00:51:13,338
Ja, typ.
335
00:51:14,796 --> 00:51:16,296
Med brunt omslagspapper.
336
00:51:25,630 --> 00:51:28,171
-Vad gör du?
-Det här?
337
00:51:29,005 --> 00:51:30,213
Piano.
338
00:51:31,255 --> 00:51:33,338
Jag spelar piano när jag är nervös.
339
00:51:34,380 --> 00:51:35,213
Det hjälper.
340
00:51:36,963 --> 00:51:39,046
Pappa avskyr när jag gör så.
341
00:51:44,130 --> 00:51:46,421
Han ser på mig som du gör.
342
00:51:48,421 --> 00:51:50,130
Mer som en sak än en person.
343
00:51:55,505 --> 00:51:57,630
Jag menade inte så.
344
00:52:03,005 --> 00:52:04,005
Det är lugnt.
345
00:53:34,296 --> 00:53:35,130
Saju?
346
00:53:36,005 --> 00:53:37,255
Hej, sötnos.
347
00:53:39,630 --> 00:53:40,671
Hur är det?
348
00:53:41,421 --> 00:53:43,005
Hör på noga.
349
00:53:43,838 --> 00:53:46,755
Om du inte hör nåt från mig
inom 12 timmar...
350
00:53:47,796 --> 00:53:50,380
...så ta pengarna och ge er av.
351
00:53:51,755 --> 00:53:53,255
Gå under jorden.
352
00:53:57,838 --> 00:53:58,921
Okej...
353
00:54:00,213 --> 00:54:01,546
Hur är det?
354
00:54:02,713 --> 00:54:04,005
Jag mår bra.
355
00:54:05,338 --> 00:54:07,296
Jag är bara trött.
356
00:54:12,213 --> 00:54:13,296
Jag älskar dig.
357
00:54:14,130 --> 00:54:15,671
Jag älskar dig med.
358
00:54:17,630 --> 00:54:19,213
Får jag prata med Aarav?
359
00:54:22,713 --> 00:54:25,463
Aarav, det är pappa.
360
00:54:27,713 --> 00:54:28,546
Sadia.
361
00:54:30,630 --> 00:54:31,880
Hej, pappa.
362
00:54:32,463 --> 00:54:33,796
Hej, tuffing.
363
00:54:35,005 --> 00:54:37,088
Kommer du hem snart?
364
00:54:37,796 --> 00:54:40,755
Jadå. Jag kommer snart.
365
00:54:40,838 --> 00:54:42,755
När då?
366
00:54:46,171 --> 00:54:48,130
När du vaknar imorgon bitti.
367
00:54:51,671 --> 00:54:53,838
Du hjälper väl mamma?
368
00:54:55,088 --> 00:54:57,796
Ja, pappa. Det ska jag göra.
369
00:54:59,880 --> 00:55:01,213
Jag älskar dig.
370
00:55:04,463 --> 00:55:05,838
För alltid.
371
00:55:08,088 --> 00:55:09,963
Jag älskar dig med, pappa.
372
00:55:11,671 --> 00:55:12,755
Hej då.
373
00:55:29,755 --> 00:55:30,588
Ja.
374
00:55:30,671 --> 00:55:33,421
En helikopter är på väg.
Vi ses öster om bron.
375
00:55:33,505 --> 00:55:34,880
Okej. Jag är på väg.
376
00:55:37,005 --> 00:55:39,921
Grabben, kom igen.
377
00:55:55,880 --> 00:55:56,880
Hoppa in.
378
00:56:13,546 --> 00:56:15,213
Kom igen, din jäkel.
379
00:56:22,546 --> 00:56:23,463
Ut ur bilen.
380
00:56:26,296 --> 00:56:27,588
Fort!
381
00:56:35,088 --> 00:56:36,921
-Stanna där!
-Okej.
382
00:56:54,088 --> 00:56:57,796
-Snubben här försöker ta mitt vapen!
-Jag har brutit vristen!
383
00:57:00,171 --> 00:57:02,671
Rör inte vapnet. Låt det vara!
384
00:57:02,755 --> 00:57:04,713
Min kompis kommer att skjuta dig!
385
00:57:04,796 --> 00:57:09,380
Ge mig vapnet! Det är mitt! Ge mig det!
386
00:57:10,671 --> 00:57:12,588
Ge mig det, annars skjuter jag!
387
00:57:13,755 --> 00:57:15,171
Vad fan?
388
00:58:00,463 --> 00:58:03,796
Din jävel! Jag ska ta slut på dig!
389
00:58:20,588 --> 00:58:21,963
Jag ska döda dig!
390
00:58:23,005 --> 00:58:24,546
Jag ska mörda dig.
391
00:58:27,171 --> 00:58:28,213
Dra åt helvete!
392
00:58:29,921 --> 00:58:31,546
Jäkla skitungar.
393
00:58:31,630 --> 00:58:34,671
Ni är omringade. Ge upp...
394
00:58:34,755 --> 00:58:38,130
Fan! Kom igen, vi måste dra.
395
00:58:38,213 --> 00:58:41,630
Stanna, annars skjuter vi.
396
00:58:41,713 --> 00:58:43,213
Spring!
397
00:58:48,505 --> 00:58:50,046
Hoppa ner.
398
00:59:21,213 --> 00:59:22,296
Vad vill du?
399
00:59:22,380 --> 00:59:24,130
-Ring Gaspard.
-Vad pågår?
400
00:59:24,213 --> 00:59:27,880
Ett gäng ungar attackerade oss.
Vi hann ta oss fyra kvarter.
401
00:59:27,963 --> 00:59:31,421
-Du skulle ju lämna grabben.
-Det skiter jag i.
402
00:59:31,505 --> 00:59:33,338
Vi är i världens stinkkloak.
403
00:59:33,421 --> 00:59:36,463
Vi har 200 snutar ovanför oss.
Ring Gaspar.
404
00:59:36,546 --> 00:59:39,963
-Det är nog ingen bra idé.
-Jag räddade hans liv, Nik.
405
00:59:40,046 --> 00:59:42,005
-Tyler, jag...
-Ring honom.
406
00:59:54,130 --> 00:59:55,630
Heter du Tyler?
407
01:00:03,296 --> 01:00:04,421
Jag heter Ovi.
408
01:00:07,088 --> 01:00:08,588
Trevligt att träffas.
409
01:00:47,088 --> 01:00:48,546
Herregud!
410
01:01:17,213 --> 01:01:20,921
-Hur är läget?
-Bättre efter duschen.
411
01:01:34,088 --> 01:01:35,255
Skål.
412
01:01:42,046 --> 01:01:43,130
Kul att se dig.
413
01:01:44,796 --> 01:01:46,338
Snällt att du hämtade oss.
414
01:01:46,421 --> 01:01:48,880
Vad fan är det med dig?
Förolämpa mig inte.
415
01:01:51,338 --> 01:01:53,380
-Är du hungrig?
-Ja.
416
01:01:53,463 --> 01:01:56,421
-Hur är det med grabben?
-Han vilar.
417
01:01:58,755 --> 01:02:03,921
-Var är vi nånstans?
-Vi är söder om stan.
418
01:02:04,005 --> 01:02:06,463
Jag sa till Nik att en fritagning...
419
01:02:07,671 --> 01:02:11,713
...inte är omöjlig.
Som du vet omges stan av floder.
420
01:02:11,796 --> 01:02:15,838
Det finns broar, men alla de är...
421
01:02:16,588 --> 01:02:19,588
...avspärrade just nu, för att du...
422
01:02:20,296 --> 01:02:22,296
...är väldigt populär.
423
01:02:24,671 --> 01:02:28,255
Men om vi ligger lågt några dar
hinner det lugna ner sig.
424
01:02:28,338 --> 01:02:31,171
Och så ser vi till att ni kommer iväg.
425
01:02:32,463 --> 01:02:36,338
Min fru har lagat det där.
Så tänk på vad du säger.
426
01:02:36,421 --> 01:02:37,421
Din fru?
427
01:02:40,130 --> 01:02:44,338
-Varför tar du det där? För knät?
-Ja, knät, ryggen, axeln...
428
01:02:44,880 --> 01:02:49,213
Vänta nu... Mitt knä. Oj, vad ont det gör.
429
01:02:50,171 --> 01:02:51,463
Två borde räcka.
430
01:02:56,963 --> 01:03:01,588
Okej. Jag måste sticka.
Jag måste ge min fru en puss.
431
01:03:02,588 --> 01:03:06,671
Men ni får stanna här och vila upp er.
Jag kommer sen.
432
01:03:09,296 --> 01:03:11,796
Det är kul att se dig. Jag har saknat dig.
433
01:04:16,338 --> 01:04:19,213
-Ser ni inte att jag äter?
-Jag hade honom...
434
01:04:19,296 --> 01:04:21,838
-Vem då?
-Mannen du söker.
435
01:04:22,421 --> 01:04:24,421
Jag tappade bort honom...
436
01:04:24,505 --> 01:04:25,630
...vid marknaden.
437
01:04:26,630 --> 01:04:29,921
-Be dem finkamma marknaden.
-Okej.
438
01:04:39,255 --> 01:04:41,296
-Vad är det här?
-En present.
439
01:04:42,005 --> 01:04:46,671
När ni fångar honom vill jag skjuta honom.
440
01:04:47,338 --> 01:04:49,546
Låter du mig göra det...
441
01:04:50,130 --> 01:04:52,671
...får du det andra fingret!
442
01:05:08,671 --> 01:05:09,963
Han förödmjukade mig.
443
01:05:11,505 --> 01:05:12,713
Självklart.
444
01:05:16,130 --> 01:05:17,838
Du är bara ett barn.
445
01:05:37,213 --> 01:05:41,338
Jag ska ge dig ett råd, som en present.
446
01:05:43,338 --> 01:05:46,588
Behåll det andra fingret.
447
01:05:47,255 --> 01:05:51,130
För oavsett hur tuff
som du tycker att du är...
448
01:05:51,755 --> 01:05:55,463
...finns det alltid nån som är tuffare.
449
01:06:19,296 --> 01:06:20,296
Tyler.
450
01:06:22,380 --> 01:06:23,255
Ja?
451
01:06:25,296 --> 01:06:28,796
Om du dött idag hade det varit mitt fel.
452
01:06:32,213 --> 01:06:34,755
Nej, det hade varit mitt eget fel.
453
01:06:36,546 --> 01:06:38,213
Du ser inte ut som en Tyler.
454
01:06:41,046 --> 01:06:43,838
Inte? Vad ser jag ut som?
455
01:06:46,421 --> 01:06:47,255
En Brad.
456
01:06:51,880 --> 01:06:52,838
Okej.
457
01:06:56,505 --> 01:06:58,005
Får jag fråga en sak?
458
01:06:59,505 --> 01:07:00,505
Rake.
459
01:07:01,255 --> 01:07:03,213
-Vad är det?
-Mitt efternamn.
460
01:07:04,130 --> 01:07:05,921
Jag skulle inte fråga det.
461
01:07:07,088 --> 01:07:08,880
Men vilket konstigt efternamn.
462
01:07:10,171 --> 01:07:12,130
Är inte det nåt trädgårdsredskap?
463
01:07:16,296 --> 01:07:17,505
Vad skulle du fråga?
464
01:07:19,796 --> 01:07:21,671
Om du alltid varit sån.
465
01:07:22,505 --> 01:07:23,421
Du vet...
466
01:07:24,838 --> 01:07:27,671
-Modig.
-Jag är inte modig.
467
01:07:29,796 --> 01:07:31,005
Jo.
468
01:07:31,963 --> 01:07:33,380
Du räddar folk.
469
01:07:34,921 --> 01:07:36,380
Ja, ibland.
470
01:07:37,213 --> 01:07:39,213
Men ibland gör jag annat.
471
01:07:41,630 --> 01:07:42,880
Dödar folk?
472
01:07:46,005 --> 01:07:47,046
Ja.
473
01:07:48,338 --> 01:07:51,171
Min pappa dödar också folk.
474
01:07:53,005 --> 01:07:55,463
Ibland när vi åt middag...
475
01:07:57,380 --> 01:07:59,338
...såg jag på honom och tänkte...
476
01:08:00,421 --> 01:08:02,755
...att han just dödat nån annans pappa.
477
01:08:04,546 --> 01:08:06,088
Det fick mig att må illa.
478
01:08:25,213 --> 01:08:26,463
Har du familj?
479
01:08:29,213 --> 01:08:31,338
Jag var gift.
480
01:08:32,296 --> 01:08:33,338
Var är hon?
481
01:08:34,380 --> 01:08:37,796
Jag vet inte.
Jag har inte sett henne på länge.
482
01:08:39,755 --> 01:08:41,088
Barn?
483
01:08:43,338 --> 01:08:44,630
Ja, en son.
484
01:08:46,213 --> 01:08:47,463
Var är han?
485
01:08:53,380 --> 01:08:55,213
Han dog för några år sen.
486
01:08:58,505 --> 01:08:59,630
Hur dog han?
487
01:09:02,046 --> 01:09:03,046
Lymfom.
488
01:09:12,171 --> 01:09:13,421
Hur gammal var han?
489
01:09:16,755 --> 01:09:18,046
Sex.
490
01:09:26,838 --> 01:09:28,421
Jag var inte ens där...
491
01:09:29,921 --> 01:09:31,171
...när han dog.
492
01:09:33,338 --> 01:09:34,755
Var var du?
493
01:09:37,005 --> 01:09:40,130
I Kandahar i Afghanistan
för tredje gången.
494
01:09:42,213 --> 01:09:43,380
Blev du ditkallad?
495
01:09:52,255 --> 01:09:53,588
Nej.
496
01:09:57,880 --> 01:09:59,005
Jag åkte dit...
497
01:10:01,838 --> 01:10:02,963
...frivilligt.
498
01:10:07,880 --> 01:10:09,380
Du kunde inte bara se på.
499
01:10:15,130 --> 01:10:15,963
Precis.
500
01:10:23,255 --> 01:10:25,630
Jag sa ju det. Jag är inte modig.
501
01:10:27,505 --> 01:10:28,921
Jag är raka motsatsen.
502
01:10:32,463 --> 01:10:33,588
Som man säger:
503
01:10:36,880 --> 01:10:37,921
"Man drunknar...
504
01:10:39,630 --> 01:10:41,963
...inte för att man trillar i floden...
505
01:10:43,046 --> 01:10:45,421
...utan för att man stannar under ytan."
506
01:10:49,546 --> 01:10:50,921
Vem sa det?
507
01:10:52,088 --> 01:10:53,755
Jag läste det i en lärobok.
508
01:11:31,796 --> 01:11:35,880
Estancia Los...Chanares.
509
01:11:35,963 --> 01:11:38,338
-Ja!
-Jag vet inte...
510
01:11:38,421 --> 01:11:44,213
Bästa stället för duvjakt i Argentina.
Man låg i en pool och de flög runt!
511
01:11:45,838 --> 01:11:47,171
Så man sköt dem...
512
01:11:48,463 --> 01:11:50,171
Och sippade på en Cuba Libre.
513
01:11:51,213 --> 01:11:55,463
Jag sköt min första duva när jag var tio.
Har jag berättat det?
514
01:11:55,546 --> 01:11:57,421
-Nej. Hör på.
-Det har du.
515
01:11:57,505 --> 01:12:02,088
Nej. Jag var tio och pappa...
Vapnet baktände,
516
01:12:02,171 --> 01:12:05,005
jag fick en blåtira
och pappa skrattade åt mig.
517
01:12:05,088 --> 01:12:09,505
Jag var så kvick
och dödade de där små skitarna.
518
01:12:10,546 --> 01:12:11,880
Men inte nu längre.
519
01:12:12,505 --> 01:12:16,838
Det är för jävligt att bli gammal.
Fan också!
520
01:12:16,921 --> 01:12:18,213
Det suger!
521
01:12:20,088 --> 01:12:21,255
Han sover nog.
522
01:12:25,505 --> 01:12:26,963
Vilken jäkla tragedi.
523
01:12:31,421 --> 01:12:33,671
Grabben är ett vandrande lik.
524
01:12:40,338 --> 01:12:42,088
Asif låter honom aldrig leva.
525
01:12:44,046 --> 01:12:45,296
Tänk dig skammen.
526
01:12:46,380 --> 01:12:48,588
Ponera att du får hem honom. Och sen?
527
01:12:49,505 --> 01:12:51,255
Hans pappa sitter inne.
528
01:12:52,046 --> 01:12:53,880
Han kan inte skydda honom.
529
01:12:57,671 --> 01:13:02,130
Det bästa du kan göra vore att gå upp...
530
01:13:03,005 --> 01:13:06,255
...och skjuta honom i huvudet.
En smärtfri död.
531
01:13:07,921 --> 01:13:10,713
Svinen som väntar
på honom därute kommer inte...
532
01:13:11,588 --> 01:13:13,046
...att vara lika snälla.
533
01:13:14,921 --> 01:13:16,713
De brukar börja med öronen.
534
01:13:17,880 --> 01:13:22,046
-Sen skär de av varje finger vid roten.
-Du är full.
535
01:13:25,338 --> 01:13:27,421
Det är en fråga om barmhärtighet.
536
01:13:36,255 --> 01:13:37,796
Vet du vad han är värd?
537
01:13:39,255 --> 01:13:42,755
-Det är ett barn vi pratar om.
-Ja, barn till en knarkkung.
538
01:13:44,796 --> 01:13:48,171
-Värd tio miljoner.
-Du borde nyktra till.
539
01:13:49,463 --> 01:13:51,421
Du gör väl det här för pengarna?
540
01:13:52,421 --> 01:13:53,880
Visa det då.
541
01:13:55,046 --> 01:13:57,880
Är du inte less på det här livet?
Det är jag.
542
01:13:58,838 --> 01:14:03,671
Jag vill inte dö för att spela hjälte
i ett självmordsuppdrag.
543
01:14:03,755 --> 01:14:09,005
-Vad gör du? Du skulle ju hjälpa mig.
-Jag hjälper dig. Tio miljoner dollar.
544
01:14:10,421 --> 01:14:13,588
Jag tar dig snabbt till gränsen.
Lättförtjänta pengar.
545
01:14:13,671 --> 01:14:18,588
Jag tar hand om kroppen. Smärtfritt.
Grabben kan inte hoppas på bättre.
546
01:14:20,963 --> 01:14:21,963
Har du ringt nån?
547
01:14:23,171 --> 01:14:24,171
Vem har du ringt?
548
01:14:24,255 --> 01:14:27,588
Vilken hycklare du är.
Du har dödat hundratals...
549
01:14:27,671 --> 01:14:28,505
Svara!
550
01:14:31,005 --> 01:14:33,421
-Vågar du slå mig?
-Vad skulle du göra?
551
01:14:33,505 --> 01:14:37,005
Vet du vad som händer
om de får veta att jag hjälper dig?
552
01:14:37,088 --> 01:14:39,088
Vad som händer min fru?
553
01:14:40,630 --> 01:14:41,588
Asif är en vän.
554
01:14:42,921 --> 01:14:45,921
Jag har jobbat åt honom. Vi har ett avtal.
555
01:14:46,005 --> 01:14:49,963
Han får grabben, du går fri.
Och vi blir båda rika.
556
01:14:50,046 --> 01:14:53,505
Vad vill du? Vill du att jag ska gå upp
och skjuta grabben?
557
01:14:53,588 --> 01:14:55,380
Nej då.
558
01:14:56,755 --> 01:14:57,796
Jag gör det.
559
01:15:03,421 --> 01:15:06,046
-Gör inte så här.
-Du räddade mitt liv.
560
01:15:08,463 --> 01:15:09,671
Nu räddar jag ditt.
561
01:15:12,255 --> 01:15:13,380
Flytta på dig.
562
01:15:39,255 --> 01:15:40,505
Tyler, sluta!
563
01:16:00,338 --> 01:16:01,796
Vad håller vi på med?
564
01:16:04,171 --> 01:16:05,505
Ligg kvar där.
565
01:16:06,130 --> 01:16:07,255
Ligg kvar.
566
01:16:26,296 --> 01:16:27,463
Hallå där.
567
01:16:39,046 --> 01:16:41,880
Jag förstår att det ser illa ut.
568
01:18:06,755 --> 01:18:08,421
Jag vill åka hem.
569
01:18:19,755 --> 01:18:20,963
Det ska jag se till.
570
01:18:26,463 --> 01:18:27,921
Du ska få komma hem.
571
01:18:48,255 --> 01:18:51,463
Jag har pojken. Jag behöver din hjälp.
572
01:19:21,963 --> 01:19:22,796
Stanna här.
573
01:19:57,630 --> 01:19:58,463
Bara så där?
574
01:19:59,255 --> 01:20:03,713
Ja. Jag vill få ut pojken.
Det är det enda jag bryr mig om.
575
01:20:05,213 --> 01:20:06,046
Varför då?
576
01:20:07,380 --> 01:20:08,463
Det är så bara.
577
01:20:13,046 --> 01:20:16,296
Han hotade att döda min familj
om jag inte fritog sonen.
578
01:20:26,838 --> 01:20:30,588
Mina mannar väntar
på andra sidan Sultana Kamal-bron.
579
01:20:30,671 --> 01:20:34,838
Det finns två vägspärrar däremellan.
Jag ska försöka locka bort dem.
580
01:20:45,171 --> 01:20:46,796
Ta honom till andra sidan.
581
01:20:55,213 --> 01:20:56,088
Tyler.
582
01:21:00,380 --> 01:21:01,338
Vi ses strax.
583
01:21:07,546 --> 01:21:08,546
Kom.
584
01:21:09,796 --> 01:21:10,630
Kom igen.
585
01:21:50,963 --> 01:21:52,255
Litar du på honom?
586
01:21:53,630 --> 01:21:54,463
Ja.
587
01:22:04,046 --> 01:22:05,088
Säkerhetsbälte.
588
01:23:16,338 --> 01:23:18,255
Vi får gå resten av vägen.
589
01:23:45,088 --> 01:23:48,213
-Har ni fått upp spåret på pojken?
-Inte än.
590
01:23:48,838 --> 01:23:52,588
Men vi har sett vår vän,
så pojken måste vara i närheten.
591
01:24:08,130 --> 01:24:09,088
Granat!
592
01:24:51,630 --> 01:24:56,296
Gå inte över bron.
593
01:24:58,796 --> 01:25:00,921
Stanna, sa jag!
594
01:25:06,588 --> 01:25:09,463
-Ta av kepsen så man ser ansiktet.
-Vadå?
595
01:25:09,546 --> 01:25:11,588
Kepsen. Ta av den.
596
01:25:17,380 --> 01:25:18,921
Gör som han säger.
597
01:25:40,380 --> 01:25:42,046
Skynda!
598
01:25:42,130 --> 01:25:42,963
Stanna här.
599
01:26:26,796 --> 01:26:28,255
Skicka dit två styrkor.
600
01:26:30,338 --> 01:26:32,046
Två styrkor till bron. Fort!
601
01:26:33,463 --> 01:26:34,796
Hämta mitt gevär!
602
01:27:15,546 --> 01:27:19,838
Stanna här och göm dig.
Jag ska försöka locka bort dem.
603
01:27:23,880 --> 01:27:24,713
Gå in.
604
01:28:35,963 --> 01:28:37,963
Rake, jag behöver dig på bron!
605
01:28:38,880 --> 01:28:39,963
Jag är på väg.
606
01:28:41,963 --> 01:28:43,255
Åh fan...
607
01:30:30,338 --> 01:30:31,296
Var är grabben?
608
01:30:31,380 --> 01:30:34,963
Han gömmer sig på mitten av bron.
Jag försöker ta mig fram.
609
01:30:39,546 --> 01:30:43,088
-Yaz, var är du?
-Två minuter bort.
610
01:32:57,755 --> 01:32:58,713
Fan!
611
01:32:59,671 --> 01:33:02,046
De skjuter mot mig. Jag vänder om.
612
01:36:06,588 --> 01:36:08,046
Ser du helikoptern?
613
01:36:12,088 --> 01:36:15,713
Spring fram till den...så fort du kan.
614
01:36:16,713 --> 01:36:19,546
Nej. Snälla. Ställ dig upp.
615
01:36:31,421 --> 01:36:34,338
Helikopter på väg att landa.
Vi har två minuter.
616
01:36:36,046 --> 01:36:36,880
Spring.
617
01:36:37,671 --> 01:36:40,296
-Snälla...
-Spring.
618
01:36:42,380 --> 01:36:43,213
Spring.
619
01:40:53,255 --> 01:40:57,755
ÅTTA MÅNADER SENARE
620
01:55:50,088 --> 01:55:52,088
Undertexter: Gabriella Ekbom