1 00:00:20,505 --> 00:00:25,088 NETFLIX PRESENTERAR 2 00:02:31,213 --> 00:02:34,380 BOMBAY, INDIEN 3 00:02:34,463 --> 00:02:37,088 TVÅ DAGAR TIDIGARE 4 00:02:47,588 --> 00:02:49,588 Gissa vem som hittade honom? 5 00:02:49,671 --> 00:02:50,505 -Vem? -Amit. 6 00:02:52,338 --> 00:02:53,630 Underbart! Så kul! 7 00:02:54,963 --> 00:02:58,796 -Gå fram och bjud henne på en kaffe. -Jag har inte råd. 8 00:02:58,880 --> 00:03:00,671 -Jag betalar. -Han betalar. 9 00:03:00,755 --> 00:03:03,880 -Hon kollar in dig. Hon rodnar. -Ja, hon vill ha dig. 10 00:03:03,963 --> 00:03:04,963 -Gå dit. -Nej. 11 00:03:10,921 --> 00:03:12,796 -Det är Ovi. -Komiskt, va? 12 00:03:12,880 --> 00:03:13,880 Nej! 13 00:03:41,713 --> 00:03:42,880 Var har du varit? 14 00:03:45,963 --> 00:03:46,963 Med kompisar. 15 00:03:48,921 --> 00:03:51,755 Har inte pappa sagt åt dig att gå raka vägen hem? 16 00:04:04,421 --> 00:04:05,255 Okej. 17 00:04:38,171 --> 00:04:40,588 TILL SACHIN: SAJU HAR GÅTT HEM FÖR KVÄLLEN 18 00:04:40,671 --> 00:04:43,088 VI SES PÅ KLUBBEN OM EN HALVTIMME. 19 00:04:46,838 --> 00:04:47,838 Jag kommer strax. 20 00:04:53,463 --> 00:04:54,296 Hej. 21 00:05:03,505 --> 00:05:06,880 Hej. Läget? Har han pratat med henne? 22 00:05:08,546 --> 00:05:11,171 -Har du pratat med henne? -Nej. 23 00:05:11,255 --> 00:05:14,421 Kom igen, Ovi. Prata med henne. 24 00:05:14,505 --> 00:05:15,796 Hon ler. 25 00:05:16,713 --> 00:05:18,255 Jag vet vad du behöver. 26 00:05:24,755 --> 00:05:26,880 Prova. Ta ett bloss. Det hjälper. 27 00:05:32,130 --> 00:05:34,213 Har ni kul ikväll? 28 00:05:41,755 --> 00:05:43,005 Tappade du inte nåt? 29 00:05:43,921 --> 00:05:45,880 Inte? 30 00:05:52,588 --> 00:05:53,546 Har ni köpt det? 31 00:05:53,630 --> 00:05:55,588 -Det är inte vårt. -Ta det lugnt. 32 00:05:58,505 --> 00:06:01,213 Ingen fara. Ni har tur. 33 00:06:01,921 --> 00:06:03,546 Ni har livet framför er. 34 00:06:08,171 --> 00:06:10,671 Nej! 35 00:06:11,255 --> 00:06:15,671 BOMBAYS CENTRALFÄNGELSE 36 00:06:33,588 --> 00:06:34,796 Ut med er. 37 00:06:35,380 --> 00:06:36,296 Se så. 38 00:06:37,088 --> 00:06:38,755 Snabba på. 39 00:06:53,796 --> 00:06:59,255 Jag sa ju åt dig... att övervaka honom, din jävla idiot. 40 00:06:59,880 --> 00:07:02,380 Hämta tillbaka min son. 41 00:07:03,546 --> 00:07:06,796 -Vi kan förhandla. -Det handlar inte om nån lösen, Saju. 42 00:07:08,463 --> 00:07:09,838 Utan om förödmjukelse. 43 00:07:17,838 --> 00:07:18,963 Åk till Dhaka. 44 00:07:21,255 --> 00:07:23,838 -Vad ska jag göra där? -Ta tillbaka honom. 45 00:07:24,838 --> 00:07:28,546 -Då behöver jag en armé, Ovi. -Anlita en armé då, för fan! 46 00:07:32,296 --> 00:07:33,671 Vad tror du? 47 00:07:35,421 --> 00:07:38,796 Tror du inte att jag kan skada dig härifrån? 48 00:07:40,755 --> 00:07:42,088 Ovi, snälla... 49 00:07:43,671 --> 00:07:46,963 Vill du fira din sons nästa födelsedag? 50 00:07:49,338 --> 00:07:50,380 I så fall... 51 00:07:51,713 --> 00:07:53,546 ...hämtar du tillbaka min. 52 00:08:09,671 --> 00:08:12,338 Be Mahajan betala lösen och hämta hans son. 53 00:08:14,713 --> 00:08:16,005 Varför blanda in oss? 54 00:08:21,421 --> 00:08:22,546 Neysa... 55 00:08:23,963 --> 00:08:25,421 Pengarna räcker inte. 56 00:08:25,796 --> 00:08:28,338 Narkotikapolisen har frusit hans tillgångar. 57 00:08:29,713 --> 00:08:31,005 Han har bara mig. 58 00:08:31,755 --> 00:08:32,880 Förstår du? 59 00:08:35,421 --> 00:08:36,463 Vilka svin! 60 00:08:41,713 --> 00:08:44,171 Jag känner en som jobbar med sånt. 61 00:08:44,671 --> 00:08:50,671 Han är för dyr för Mahajan, men jag kanske kan hitta en lösning. 62 00:08:50,755 --> 00:08:52,255 Det blir inte lätt. 63 00:08:54,463 --> 00:08:55,880 Gör vad som krävs. 64 00:09:01,046 --> 00:09:05,796 KIMBERLEY, AUSTRALIEN 65 00:09:11,796 --> 00:09:13,088 Satan, vad högt! 66 00:09:13,713 --> 00:09:15,380 Det är bara 30 meter. 67 00:09:18,171 --> 00:09:19,380 Jäkligt högt. 68 00:09:20,838 --> 00:09:22,130 Men jäkligt vackert. 69 00:09:27,171 --> 00:09:28,005 Mår han bra? 70 00:09:29,296 --> 00:09:30,130 Han mår fint. 71 00:09:30,963 --> 00:09:34,380 -Säkert? Han ser jäkligt död ut. -Sluta svära hela tiden. 72 00:09:34,880 --> 00:09:36,380 -Varför då? -Du låter dum. 73 00:09:36,463 --> 00:09:38,380 Kom på nåt annat jäkla adjektiv. 74 00:09:40,255 --> 00:09:41,421 Jag sa ju det. 75 00:10:01,588 --> 00:10:03,630 -Kan du hålla min öl? -Visst. 76 00:10:06,463 --> 00:10:08,505 -Håll den, drick den inte. -Visst. 77 00:10:17,046 --> 00:10:18,046 Vad fan! 78 00:11:34,463 --> 00:11:35,671 Kom hit, tjejen. 79 00:11:36,880 --> 00:11:37,713 Hej. 80 00:11:49,713 --> 00:11:51,421 Känn dig som hemma. 81 00:11:58,338 --> 00:12:01,005 Du har en höna i badrummet. 82 00:12:01,088 --> 00:12:04,130 Jag gillar hönor, förutom när de skiter överallt. 83 00:12:15,171 --> 00:12:16,338 Vi har ett uppdrag. 84 00:12:17,171 --> 00:12:20,005 -Jaha? -Fritagning. Ett indiskt barn. 85 00:12:20,088 --> 00:12:23,796 Son till en knarkkung. En knarkrival håller honom fången i Dhaka. 86 00:12:24,546 --> 00:12:27,588 -Gaspar bor i Dhaka. -Han är inte med längre. 87 00:12:28,463 --> 00:12:31,796 Det har gått 16 timmar. Tiden går ut på fredag kl. 12.00. 88 00:12:31,880 --> 00:12:33,921 Senaste livstecken, sex timmar sen. 89 00:12:40,046 --> 00:12:41,255 Jag tar det. 90 00:12:50,796 --> 00:12:55,171 Knarkrivalen, Amir Asif, har stort inflytande i Dhaka. 91 00:12:55,255 --> 00:12:58,880 Får du tag på grabben blir det komplicerat. 92 00:12:59,505 --> 00:13:01,463 Är det inte alltid komplicerat? 93 00:13:12,338 --> 00:13:13,588 Det var ett misstag. 94 00:13:16,630 --> 00:13:20,713 Nik, vad gör du ens här? Sluta lura dig själv. 95 00:13:21,338 --> 00:13:24,213 Ingen annan kommer att ta på sig nåt så sjukt. 96 00:13:33,213 --> 00:13:36,463 -Varför gör du det, då? -Jag behöver pengarna. 97 00:13:37,963 --> 00:13:39,338 Det är dyrt med höns. 98 00:13:41,546 --> 00:13:45,796 Du hoppas bara på att dö i rysk roulett. 99 00:13:51,921 --> 00:13:57,755 Vi ses vid Fitzroy Crossing imorgon bitti. Kom bara om du är nykter. 100 00:14:06,088 --> 00:14:07,171 Vad heter han? 101 00:14:08,213 --> 00:14:09,255 Ovi... 102 00:14:10,380 --> 00:14:11,755 Ovi Mahajan. 103 00:14:13,421 --> 00:14:15,088 Håll huvudet kallt, Tyler. 104 00:14:57,796 --> 00:15:00,505 UTANFÖR DHAKA 105 00:15:00,588 --> 00:15:04,213 Det här är gisslan. Ovi Mahajan, 14 år. 106 00:15:04,296 --> 00:15:07,255 Hans far, Ovi Mahajan den äldre, sitter inne. 107 00:15:07,338 --> 00:15:11,255 Hans mannar anlitade oss för att frita pojken. De vägrar förhandla. 108 00:15:11,338 --> 00:15:15,921 -Vilka är kidnapparna? -Amir Asif. Dhakas Pablo Escobar. 109 00:15:16,005 --> 00:15:19,421 Indiens största knarkkung mot Bangladesh största knarkkung. 110 00:15:19,505 --> 00:15:23,046 -Låter som nån myt. -De avskyr varandra. 111 00:15:23,130 --> 00:15:27,338 Här ska fritagningen ske. José och Thiago kommer att bemanna en båt 112 00:15:27,421 --> 00:15:31,130 och köra dig och barnet längs floden till en helikopter. 113 00:15:31,213 --> 00:15:33,921 -Frågor? -Hur många fiender finns på plats? 114 00:15:34,421 --> 00:15:38,088 Ett tjugotal. Tiden rinner iväg. Nu skyndar vi oss! 115 00:16:25,338 --> 00:16:27,255 Ser du tvättomaten över gatan? 116 00:16:30,338 --> 00:16:32,380 -Japp. -Gå dit. 117 00:16:49,213 --> 00:16:50,463 Och sen? 118 00:16:51,046 --> 00:16:52,338 Välkommen till Dhaka. 119 00:17:09,838 --> 00:17:11,046 Bevis. 120 00:17:11,921 --> 00:17:12,921 Pengar. 121 00:17:13,546 --> 00:17:14,463 Bevis. 122 00:17:16,963 --> 00:17:19,838 -Visa mig bevis. -Pengarna! 123 00:17:20,380 --> 00:17:24,046 Visa att han är oskadd så kommer de att betala. Fattar... 124 00:17:26,963 --> 00:17:27,880 Din jävel! 125 00:17:40,921 --> 00:17:45,588 Ni verkar vara upptagna affärsmän, så nu lägger vi av och kommer till saken. 126 00:17:49,005 --> 00:17:49,921 Okej. 127 00:18:06,421 --> 00:18:09,255 Vilken jävel! Han blinkade inte ens! 128 00:18:09,338 --> 00:18:12,421 -Är du galen, eller? -Det är inget magasin i. 129 00:18:21,005 --> 00:18:22,213 Färdigsnackat. 130 00:18:24,713 --> 00:18:26,255 Över till affärerna. 131 00:18:32,630 --> 00:18:33,838 Kom igen! 132 00:18:34,630 --> 00:18:36,213 Visa ansiktet. 133 00:18:39,338 --> 00:18:41,380 Snygging! 134 00:18:41,963 --> 00:18:44,921 -God natt. -Nej! 135 00:18:53,213 --> 00:18:54,505 Nu kan du gå. 136 00:18:55,421 --> 00:18:57,796 Säg till dem. Betala. 137 00:18:57,880 --> 00:18:59,380 Annars? 138 00:19:01,755 --> 00:19:03,255 Annars tar jag den här... 139 00:19:04,671 --> 00:19:07,713 ...sticker upp den i röven på honom och skjuter. 140 00:19:18,630 --> 00:19:21,171 Rappa på! Kom igen! 141 00:22:59,796 --> 00:23:01,588 Nej! 142 00:23:06,088 --> 00:23:07,130 Vem är du? 143 00:23:15,130 --> 00:23:16,255 -Kan du gå? -Ja. 144 00:23:17,671 --> 00:23:18,755 Ta på dig den här. 145 00:24:14,921 --> 00:24:19,005 Amir, nej! 146 00:24:29,046 --> 00:24:31,130 Är det nån av er... 147 00:24:32,463 --> 00:24:34,213 ...som börjar minnas nu? 148 00:24:38,088 --> 00:24:38,921 Vänta! 149 00:24:40,213 --> 00:24:41,088 Jag vet... 150 00:24:46,671 --> 00:24:48,630 -...vem som tog pengarna. -Vem då? 151 00:24:48,713 --> 00:24:50,130 -Sanjib. -Vem är Sanjib? 152 00:24:50,213 --> 00:24:52,505 Du slängde just ner honom från taket. 153 00:24:56,171 --> 00:24:57,171 Kom hit. 154 00:25:05,213 --> 00:25:07,505 -Vad heter du? -Farhad. 155 00:25:07,588 --> 00:25:08,921 Farhad? 156 00:25:10,421 --> 00:25:12,338 Du är rätt slug. 157 00:25:15,630 --> 00:25:17,088 Lyssna... 158 00:25:17,171 --> 00:25:18,213 ...och lär. 159 00:25:19,088 --> 00:25:20,671 Det är så man överlever. 160 00:25:21,255 --> 00:25:24,755 Man måste vara slug och använda sitt förstånd. 161 00:25:25,880 --> 00:25:27,588 Eller hur, Farhad? 162 00:25:40,588 --> 00:25:42,463 Skär av två fingrar. 163 00:25:43,463 --> 00:25:44,588 Vilka som helst. 164 00:25:45,088 --> 00:25:50,671 -Varför då? -För att killen som stal från mig är död. 165 00:25:51,338 --> 00:25:57,963 Jag vill ha en levande påminnelse om vad som händer om man rör mina pengar. 166 00:26:03,046 --> 00:26:08,505 Jag rekommenderar vänsterhanden. Då kan du...skjuta med den andra. 167 00:26:16,171 --> 00:26:18,421 -Amir. -Jag är upptagen! 168 00:26:18,505 --> 00:26:19,755 De har tagit barnet. 169 00:26:28,838 --> 00:26:31,755 Du är både slug och har tur... 170 00:26:38,505 --> 00:26:39,921 Spärra av stan. 171 00:26:40,505 --> 00:26:43,171 Broar, tåg, flygplatser... Spärra av allt. 172 00:26:43,755 --> 00:26:44,838 Det är omöjligt. 173 00:26:48,880 --> 00:26:52,296 Gör det möjligt, överste. 174 00:26:53,630 --> 00:26:56,963 Annars förlorar du mer än bara ett finger. 175 00:27:17,963 --> 00:27:20,088 Kliv ut. Kom nu. 176 00:27:26,338 --> 00:27:28,213 Här. Ta den. 177 00:27:38,421 --> 00:27:40,421 Gör som jag säger, annars dör du. 178 00:27:42,755 --> 00:27:43,796 Ta på dig de här. 179 00:28:05,213 --> 00:28:07,755 Ät. Du mår skit för att blodsockret är lågt. 180 00:28:17,963 --> 00:28:20,421 Jag har gisslan, 2 100 meter bort. 181 00:28:20,505 --> 00:28:23,046 Uppfattat. Alfateamet är på plats i båten. 182 00:28:27,880 --> 00:28:29,130 Armarna uppåt sträck. 183 00:28:47,421 --> 00:28:49,755 Okej. Namn? 184 00:28:52,296 --> 00:28:53,505 Säg vad du heter. 185 00:28:54,255 --> 00:28:56,005 Säg vad du heter, för fasen. 186 00:28:57,838 --> 00:28:59,546 -Ovi. -Efternamn? 187 00:28:59,630 --> 00:29:00,463 Mahajan. 188 00:29:00,546 --> 00:29:04,130 -När är du född? -Den 21 januari 2005. 189 00:29:04,671 --> 00:29:06,338 Jag fortsätter fritagningen. 190 00:29:07,213 --> 00:29:08,171 Kom. 191 00:29:22,130 --> 00:29:25,713 Satelliten är på. Rake och barnet är på väg. 192 00:29:29,796 --> 00:29:30,796 Allt väl? 193 00:29:32,505 --> 00:29:33,588 Ja. 194 00:29:46,838 --> 00:29:49,505 Är ni beredda? Vi är 1 600 meter bort. 195 00:29:49,588 --> 00:29:52,255 -Vi är redo. Vi väntar. -Uppfattat. Ses snart. 196 00:29:52,338 --> 00:29:53,713 -Efternamn? -Mahajan. 197 00:29:53,796 --> 00:29:56,713 -När är du född? -Den 21 januari 2005. 198 00:30:01,296 --> 00:30:05,505 Skickar bevis på innehav. Överför pengarna inom sju minuter. 199 00:30:11,255 --> 00:30:12,838 G här. Jag är på plats. 200 00:30:19,588 --> 00:30:21,588 Ett larm har gått i maskinrummet. 201 00:30:21,671 --> 00:30:24,338 -G, du får kolla åt mig. -Uppfattat. 202 00:30:24,921 --> 00:30:27,880 Vi har spärrat av alla broar in och ut från Dhaka. 203 00:30:28,463 --> 00:30:33,171 Teamen finkammar Buriganga nu. Vi kommer att hitta dem. 204 00:30:39,463 --> 00:30:40,963 Jag gillar killen här. 205 00:30:41,380 --> 00:30:43,963 Ge honom en pistol och sätt honom i arbete. 206 00:31:03,588 --> 00:31:05,713 Jag...tappar andan. 207 00:31:07,088 --> 00:31:08,630 Ta djupa andetag. 208 00:31:12,421 --> 00:31:14,505 Vi måste fortsätta. Kom. 209 00:31:26,338 --> 00:31:28,255 Rake är fem minuter från båten. 210 00:31:29,088 --> 00:31:30,796 Hur går det med överföringen? 211 00:31:34,713 --> 00:31:35,838 Var är den? 212 00:31:35,921 --> 00:31:38,380 -Jag vet inte. -Försök igen. 213 00:31:55,005 --> 00:31:56,671 -Inget. -Jäkla skit. 214 00:31:57,255 --> 00:32:01,130 Ring dem. De har 60 sekunder på sig att föra över pengarna. 215 00:32:01,213 --> 00:32:03,880 Annars får de fiska upp Ovi från Buriganga. 216 00:32:14,380 --> 00:32:15,755 De lurar oss. 217 00:32:18,755 --> 00:32:21,213 -Säg nåt. -G här. 218 00:32:21,296 --> 00:32:22,130 Thiago? 219 00:32:23,921 --> 00:32:24,755 Thiago? 220 00:32:24,963 --> 00:32:25,963 Helvete. 221 00:32:28,171 --> 00:32:29,296 Thiago? 222 00:32:30,671 --> 00:32:33,630 Det är nåt som inte stämmer. Stanna där du är. 223 00:32:33,713 --> 00:32:34,546 Jag stannar. 224 00:32:35,463 --> 00:32:37,880 G, ser du båten? 225 00:32:37,963 --> 00:32:40,838 Jag ser den nu. Våra mannar har inte kommit upp. 226 00:32:40,921 --> 00:32:42,838 Jag går närmre för att kolla. 227 00:32:44,755 --> 00:32:48,630 Överste, var beredd. Vi tror att vi har hittat nåt. 228 00:32:49,213 --> 00:32:51,421 -Nik, kolla här. -Vad är det? 229 00:32:52,880 --> 00:32:53,713 Helvete! 230 00:32:53,796 --> 00:32:55,671 Tyler, två polisbåtar på väg. 231 00:32:55,755 --> 00:32:58,380 -Tvåhundra meter, de närmar sig snabbt. -G? 232 00:33:06,630 --> 00:33:11,005 Det är nån annan i skogen. Cirka 100 meter bort, närmar sig dig. 233 00:33:37,713 --> 00:33:38,546 Du. 234 00:33:39,380 --> 00:33:41,130 Spring fort. Huka dig. 235 00:33:42,005 --> 00:33:42,838 Nu! 236 00:33:55,255 --> 00:33:56,171 De är på båten. 237 00:33:58,421 --> 00:34:02,005 Skicka en helikopter till floden. De är i skogen. 238 00:34:02,088 --> 00:34:03,921 Tyler, helikopter på väg. 239 00:34:07,630 --> 00:34:08,463 Spring! 240 00:34:19,421 --> 00:34:20,421 Ducka. 241 00:34:20,505 --> 00:34:23,671 Ovi, det är Saju! Jag ska ta med dig hem! 242 00:34:23,755 --> 00:34:25,921 -Jag är här! -Sätt dig, håll käften. 243 00:34:32,171 --> 00:34:35,755 Jag behöver pojken! Jag ska inte göra honom illa! 244 00:34:35,838 --> 00:34:39,713 Spring så fort du kan när jag säger till, annars dödar jag er båda. 245 00:34:42,755 --> 00:34:43,588 Spring! 246 00:34:48,213 --> 00:34:49,130 Okej, spring! 247 00:34:51,630 --> 00:34:54,005 Spring! Kom igen. 248 00:34:54,088 --> 00:34:55,963 -Ovi! -Se dig inte om. 249 00:34:56,046 --> 00:34:58,505 -Hoppa in i bilen. -Stanna! 250 00:35:22,046 --> 00:35:23,796 -Fan! -Kom! 251 00:35:35,088 --> 00:35:36,005 Ducka! 252 00:35:36,546 --> 00:35:37,963 Saju! Hjälp! 253 00:35:41,130 --> 00:35:44,588 -Hördu! -Saju jobbar för min pappa. 254 00:35:44,671 --> 00:35:47,463 Jag jobbar för din pappa, men nåt stämmer inte. 255 00:35:47,546 --> 00:35:51,630 -Saju kanske samarbetar med kidnapparna. -Så ta mig till polisen. 256 00:35:51,713 --> 00:35:54,838 De är inblandade. Vill du överleva får du lita på mig. 257 00:35:56,546 --> 00:35:59,130 Jag behöver hjälp. Ring via satellit. 258 00:36:01,338 --> 00:36:02,588 Ta höger efter bron. 259 00:36:02,671 --> 00:36:04,630 -Hur långt efter grinden? -Vilken? 260 00:36:05,671 --> 00:36:08,296 -Sväng höger. -Jag kan inte. Lastbil i vägen. 261 00:36:14,505 --> 00:36:15,963 Tyler, till höger. 262 00:36:21,880 --> 00:36:23,171 Dra åt helvete! 263 00:37:02,963 --> 00:37:04,421 Ta vänster längre fram. 264 00:37:05,463 --> 00:37:09,005 Till vänster! Du körde just förbi. 265 00:37:09,088 --> 00:37:10,171 För helvete! 266 00:37:14,921 --> 00:37:15,755 Ducka! 267 00:37:29,255 --> 00:37:30,963 Det handlar om överlevnad nu. 268 00:37:31,880 --> 00:37:34,088 -Sätt på dig bältet. -Vilket bälte? 269 00:37:34,171 --> 00:37:37,546 -Säkerhetsbältet, för fan. -Det är på. Du kör som en dåre! 270 00:37:38,963 --> 00:37:39,963 Håll i dig. 271 00:37:43,171 --> 00:37:45,338 -Gick det bra? -Ja. 272 00:37:45,421 --> 00:37:47,755 Skynda dig. Uppför trapporna. Spring! 273 00:39:36,130 --> 00:39:36,963 Kom. 274 00:39:38,255 --> 00:39:39,338 Kom. 275 00:39:46,838 --> 00:39:47,671 Spring! 276 00:40:11,255 --> 00:40:13,880 Hjälp! 277 00:40:20,421 --> 00:40:21,880 Kom hit. 278 00:40:32,338 --> 00:40:33,880 Kom hit, din lille skit... 279 00:41:03,380 --> 00:41:04,213 Spring! 280 00:41:11,255 --> 00:41:13,546 Fortsätt. Uppför trapporna. Skynda på! 281 00:41:24,463 --> 00:41:25,338 Ducka. 282 00:41:28,171 --> 00:41:29,296 Litar du på mig? 283 00:41:29,380 --> 00:41:30,546 -Nej. -Bra. 284 00:41:31,588 --> 00:41:32,588 Nej! 285 00:41:38,630 --> 00:41:39,671 Upp med dig. 286 00:41:54,796 --> 00:41:55,963 Okej! 287 00:42:08,546 --> 00:42:10,046 Håll dig bakom mig, okej? 288 00:43:59,130 --> 00:44:00,171 Fan. 289 00:44:23,380 --> 00:44:24,921 Släpp mig! 290 00:44:28,130 --> 00:44:29,213 Hjälp! 291 00:44:41,130 --> 00:44:42,630 Är du skadad? 292 00:45:06,088 --> 00:45:08,838 In med dig. Kom igen! 293 00:45:13,921 --> 00:45:15,755 -Du körde på honom. -Ja. 294 00:45:24,796 --> 00:45:26,338 De följer oss fortfarande. 295 00:45:29,838 --> 00:45:30,671 Håll i dig. 296 00:46:07,755 --> 00:46:10,255 Flytta över till den här sidan. 297 00:46:12,005 --> 00:46:13,588 Vi hoppar på tre. Okej? 298 00:46:13,671 --> 00:46:14,921 -Vad? -Ett... 299 00:46:32,046 --> 00:46:35,088 Lastbilen krockade. Den välte och brann upp. 300 00:46:37,296 --> 00:46:38,755 Jag vill se kropparna. 301 00:46:41,588 --> 00:46:42,880 Vi kommer. 302 00:47:37,171 --> 00:47:41,546 De överlevde. En av dem är svårt skadad. 303 00:47:44,796 --> 00:47:49,421 Varenda pistol i Dhaka ska riktas mot den mannen. 304 00:48:06,213 --> 00:48:07,796 Okej. Stäng dörren. 305 00:48:45,880 --> 00:48:46,796 Hjälper du mig? 306 00:48:49,005 --> 00:48:50,963 Jag behöver hjälp. Håll fast den. 307 00:48:53,046 --> 00:48:55,963 -Dra den igenom där och sen tillbaka. -Okej. 308 00:49:01,088 --> 00:49:02,130 Japp. 309 00:49:02,213 --> 00:49:03,755 -Ja? -Ja, det är bra. 310 00:49:19,005 --> 00:49:19,838 Ja? 311 00:49:19,921 --> 00:49:22,880 Vi har en ny vän, Saju Rav, före detta elitsoldat. 312 00:49:22,963 --> 00:49:24,838 Han jobbar för barnets far. 313 00:49:27,505 --> 00:49:31,213 Vi blev lurade. Den andra överföringen kom aldrig. 314 00:49:31,796 --> 00:49:35,505 Mahajan fick oss att göra grovjobbet, men vill inte betala. 315 00:49:35,588 --> 00:49:36,588 G, då? 316 00:49:37,630 --> 00:49:39,046 Alla i teamet är döda. 317 00:49:39,713 --> 00:49:40,546 Helvete. 318 00:49:42,380 --> 00:49:45,671 -Stan är avspärrad. Är du i säkerhet? -Ja. 319 00:49:46,255 --> 00:49:47,171 Barnet? 320 00:49:49,588 --> 00:49:50,546 Han är med mig. 321 00:49:52,255 --> 00:49:56,463 Det finns en öppning på östra sidan av Sultana Kamal-bron utanför stan. 322 00:49:57,046 --> 00:49:59,005 Vi kan hämta dig med helikopter. 323 00:49:59,671 --> 00:50:02,421 -Hur långt bort? -Fyra kilometer. 324 00:50:06,421 --> 00:50:08,338 Du får lämna kvar barnet, Tyler. 325 00:50:16,671 --> 00:50:17,588 Tyler? 326 00:50:24,255 --> 00:50:25,213 Tyler? 327 00:50:28,963 --> 00:50:31,671 -Det var inte målet. -Allt har gått åt helvete. 328 00:50:36,796 --> 00:50:38,380 Fixa pengarna, Nik. 329 00:50:50,463 --> 00:50:52,546 Tänker du lämna mig här? 330 00:50:55,171 --> 00:50:57,171 Man hör allt på din mobil. 331 00:50:59,921 --> 00:51:02,755 Du är min enda chans att få pengarna. Så... 332 00:51:03,963 --> 00:51:05,046 Nej. 333 00:51:08,755 --> 00:51:10,130 Så jag är en vara. 334 00:51:12,255 --> 00:51:13,338 Ja, typ. 335 00:51:14,796 --> 00:51:16,296 Med brunt omslagspapper. 336 00:51:25,630 --> 00:51:28,171 -Vad gör du? -Det här? 337 00:51:29,005 --> 00:51:30,213 Piano. 338 00:51:31,255 --> 00:51:33,338 Jag spelar piano när jag är nervös. 339 00:51:34,380 --> 00:51:35,213 Det hjälper. 340 00:51:36,963 --> 00:51:39,046 Pappa avskyr när jag gör så. 341 00:51:44,130 --> 00:51:46,421 Han ser på mig som du gör. 342 00:51:48,421 --> 00:51:50,130 Mer som en sak än en person. 343 00:51:55,505 --> 00:51:57,630 Jag menade inte så. 344 00:52:03,005 --> 00:52:04,005 Det är lugnt. 345 00:53:34,296 --> 00:53:35,130 Saju? 346 00:53:36,005 --> 00:53:37,255 Hej, sötnos. 347 00:53:39,630 --> 00:53:40,671 Hur är det? 348 00:53:41,421 --> 00:53:43,005 Hör på noga. 349 00:53:43,838 --> 00:53:46,755 Om du inte hör nåt från mig inom 12 timmar... 350 00:53:47,796 --> 00:53:50,380 ...så ta pengarna och ge er av. 351 00:53:51,755 --> 00:53:53,255 Gå under jorden. 352 00:53:57,838 --> 00:53:58,921 Okej... 353 00:54:00,213 --> 00:54:01,546 Hur är det? 354 00:54:02,713 --> 00:54:04,005 Jag mår bra. 355 00:54:05,338 --> 00:54:07,296 Jag är bara trött. 356 00:54:12,213 --> 00:54:13,296 Jag älskar dig. 357 00:54:14,130 --> 00:54:15,671 Jag älskar dig med. 358 00:54:17,630 --> 00:54:19,213 Får jag prata med Aarav? 359 00:54:22,713 --> 00:54:25,463 Aarav, det är pappa. 360 00:54:27,713 --> 00:54:28,546 Sadia. 361 00:54:30,630 --> 00:54:31,880 Hej, pappa. 362 00:54:32,463 --> 00:54:33,796 Hej, tuffing. 363 00:54:35,005 --> 00:54:37,088 Kommer du hem snart? 364 00:54:37,796 --> 00:54:40,755 Jadå. Jag kommer snart. 365 00:54:40,838 --> 00:54:42,755 När då? 366 00:54:46,171 --> 00:54:48,130 När du vaknar imorgon bitti. 367 00:54:51,671 --> 00:54:53,838 Du hjälper väl mamma? 368 00:54:55,088 --> 00:54:57,796 Ja, pappa. Det ska jag göra. 369 00:54:59,880 --> 00:55:01,213 Jag älskar dig. 370 00:55:04,463 --> 00:55:05,838 För alltid. 371 00:55:08,088 --> 00:55:09,963 Jag älskar dig med, pappa. 372 00:55:11,671 --> 00:55:12,755 Hej då. 373 00:55:29,755 --> 00:55:30,588 Ja. 374 00:55:30,671 --> 00:55:33,421 En helikopter är på väg. Vi ses öster om bron. 375 00:55:33,505 --> 00:55:34,880 Okej. Jag är på väg. 376 00:55:37,005 --> 00:55:39,921 Grabben, kom igen. 377 00:55:55,880 --> 00:55:56,880 Hoppa in. 378 00:56:13,546 --> 00:56:15,213 Kom igen, din jäkel. 379 00:56:22,546 --> 00:56:23,463 Ut ur bilen. 380 00:56:26,296 --> 00:56:27,588 Fort! 381 00:56:35,088 --> 00:56:36,921 -Stanna där! -Okej. 382 00:56:54,088 --> 00:56:57,796 -Snubben här försöker ta mitt vapen! -Jag har brutit vristen! 383 00:57:00,171 --> 00:57:02,671 Rör inte vapnet. Låt det vara! 384 00:57:02,755 --> 00:57:04,713 Min kompis kommer att skjuta dig! 385 00:57:04,796 --> 00:57:09,380 Ge mig vapnet! Det är mitt! Ge mig det! 386 00:57:10,671 --> 00:57:12,588 Ge mig det, annars skjuter jag! 387 00:57:13,755 --> 00:57:15,171 Vad fan? 388 00:58:00,463 --> 00:58:03,796 Din jävel! Jag ska ta slut på dig! 389 00:58:20,588 --> 00:58:21,963 Jag ska döda dig! 390 00:58:23,005 --> 00:58:24,546 Jag ska mörda dig. 391 00:58:27,171 --> 00:58:28,213 Dra åt helvete! 392 00:58:29,921 --> 00:58:31,546 Jäkla skitungar. 393 00:58:31,630 --> 00:58:34,671 Ni är omringade. Ge upp... 394 00:58:34,755 --> 00:58:38,130 Fan! Kom igen, vi måste dra. 395 00:58:38,213 --> 00:58:41,630 Stanna, annars skjuter vi. 396 00:58:41,713 --> 00:58:43,213 Spring! 397 00:58:48,505 --> 00:58:50,046 Hoppa ner. 398 00:59:21,213 --> 00:59:22,296 Vad vill du? 399 00:59:22,380 --> 00:59:24,130 -Ring Gaspard. -Vad pågår? 400 00:59:24,213 --> 00:59:27,880 Ett gäng ungar attackerade oss. Vi hann ta oss fyra kvarter. 401 00:59:27,963 --> 00:59:31,421 -Du skulle ju lämna grabben. -Det skiter jag i. 402 00:59:31,505 --> 00:59:33,338 Vi är i världens stinkkloak. 403 00:59:33,421 --> 00:59:36,463 Vi har 200 snutar ovanför oss. Ring Gaspar. 404 00:59:36,546 --> 00:59:39,963 -Det är nog ingen bra idé. -Jag räddade hans liv, Nik. 405 00:59:40,046 --> 00:59:42,005 -Tyler, jag... -Ring honom. 406 00:59:54,130 --> 00:59:55,630 Heter du Tyler? 407 01:00:03,296 --> 01:00:04,421 Jag heter Ovi. 408 01:00:07,088 --> 01:00:08,588 Trevligt att träffas. 409 01:00:47,088 --> 01:00:48,546 Herregud! 410 01:01:17,213 --> 01:01:20,921 -Hur är läget? -Bättre efter duschen. 411 01:01:34,088 --> 01:01:35,255 Skål. 412 01:01:42,046 --> 01:01:43,130 Kul att se dig. 413 01:01:44,796 --> 01:01:46,338 Snällt att du hämtade oss. 414 01:01:46,421 --> 01:01:48,880 Vad fan är det med dig? Förolämpa mig inte. 415 01:01:51,338 --> 01:01:53,380 -Är du hungrig? -Ja. 416 01:01:53,463 --> 01:01:56,421 -Hur är det med grabben? -Han vilar. 417 01:01:58,755 --> 01:02:03,921 -Var är vi nånstans? -Vi är söder om stan. 418 01:02:04,005 --> 01:02:06,463 Jag sa till Nik att en fritagning... 419 01:02:07,671 --> 01:02:11,713 ...inte är omöjlig. Som du vet omges stan av floder. 420 01:02:11,796 --> 01:02:15,838 Det finns broar, men alla de är... 421 01:02:16,588 --> 01:02:19,588 ...avspärrade just nu, för att du... 422 01:02:20,296 --> 01:02:22,296 ...är väldigt populär. 423 01:02:24,671 --> 01:02:28,255 Men om vi ligger lågt några dar hinner det lugna ner sig. 424 01:02:28,338 --> 01:02:31,171 Och så ser vi till att ni kommer iväg. 425 01:02:32,463 --> 01:02:36,338 Min fru har lagat det där. Så tänk på vad du säger. 426 01:02:36,421 --> 01:02:37,421 Din fru? 427 01:02:40,130 --> 01:02:44,338 -Varför tar du det där? För knät? -Ja, knät, ryggen, axeln... 428 01:02:44,880 --> 01:02:49,213 Vänta nu... Mitt knä. Oj, vad ont det gör. 429 01:02:50,171 --> 01:02:51,463 Två borde räcka. 430 01:02:56,963 --> 01:03:01,588 Okej. Jag måste sticka. Jag måste ge min fru en puss. 431 01:03:02,588 --> 01:03:06,671 Men ni får stanna här och vila upp er. Jag kommer sen. 432 01:03:09,296 --> 01:03:11,796 Det är kul att se dig. Jag har saknat dig. 433 01:04:16,338 --> 01:04:19,213 -Ser ni inte att jag äter? -Jag hade honom... 434 01:04:19,296 --> 01:04:21,838 -Vem då? -Mannen du söker. 435 01:04:22,421 --> 01:04:24,421 Jag tappade bort honom... 436 01:04:24,505 --> 01:04:25,630 ...vid marknaden. 437 01:04:26,630 --> 01:04:29,921 -Be dem finkamma marknaden. -Okej. 438 01:04:39,255 --> 01:04:41,296 -Vad är det här? -En present. 439 01:04:42,005 --> 01:04:46,671 När ni fångar honom vill jag skjuta honom. 440 01:04:47,338 --> 01:04:49,546 Låter du mig göra det... 441 01:04:50,130 --> 01:04:52,671 ...får du det andra fingret! 442 01:05:08,671 --> 01:05:09,963 Han förödmjukade mig. 443 01:05:11,505 --> 01:05:12,713 Självklart. 444 01:05:16,130 --> 01:05:17,838 Du är bara ett barn. 445 01:05:37,213 --> 01:05:41,338 Jag ska ge dig ett råd, som en present. 446 01:05:43,338 --> 01:05:46,588 Behåll det andra fingret. 447 01:05:47,255 --> 01:05:51,130 För oavsett hur tuff som du tycker att du är... 448 01:05:51,755 --> 01:05:55,463 ...finns det alltid nån som är tuffare. 449 01:06:19,296 --> 01:06:20,296 Tyler. 450 01:06:22,380 --> 01:06:23,255 Ja? 451 01:06:25,296 --> 01:06:28,796 Om du dött idag hade det varit mitt fel. 452 01:06:32,213 --> 01:06:34,755 Nej, det hade varit mitt eget fel. 453 01:06:36,546 --> 01:06:38,213 Du ser inte ut som en Tyler. 454 01:06:41,046 --> 01:06:43,838 Inte? Vad ser jag ut som? 455 01:06:46,421 --> 01:06:47,255 En Brad. 456 01:06:51,880 --> 01:06:52,838 Okej. 457 01:06:56,505 --> 01:06:58,005 Får jag fråga en sak? 458 01:06:59,505 --> 01:07:00,505 Rake. 459 01:07:01,255 --> 01:07:03,213 -Vad är det? -Mitt efternamn. 460 01:07:04,130 --> 01:07:05,921 Jag skulle inte fråga det. 461 01:07:07,088 --> 01:07:08,880 Men vilket konstigt efternamn. 462 01:07:10,171 --> 01:07:12,130 Är inte det nåt trädgårdsredskap? 463 01:07:16,296 --> 01:07:17,505 Vad skulle du fråga? 464 01:07:19,796 --> 01:07:21,671 Om du alltid varit sån. 465 01:07:22,505 --> 01:07:23,421 Du vet... 466 01:07:24,838 --> 01:07:27,671 -Modig. -Jag är inte modig. 467 01:07:29,796 --> 01:07:31,005 Jo. 468 01:07:31,963 --> 01:07:33,380 Du räddar folk. 469 01:07:34,921 --> 01:07:36,380 Ja, ibland. 470 01:07:37,213 --> 01:07:39,213 Men ibland gör jag annat. 471 01:07:41,630 --> 01:07:42,880 Dödar folk? 472 01:07:46,005 --> 01:07:47,046 Ja. 473 01:07:48,338 --> 01:07:51,171 Min pappa dödar också folk. 474 01:07:53,005 --> 01:07:55,463 Ibland när vi åt middag... 475 01:07:57,380 --> 01:07:59,338 ...såg jag på honom och tänkte... 476 01:08:00,421 --> 01:08:02,755 ...att han just dödat nån annans pappa. 477 01:08:04,546 --> 01:08:06,088 Det fick mig att må illa. 478 01:08:25,213 --> 01:08:26,463 Har du familj? 479 01:08:29,213 --> 01:08:31,338 Jag var gift. 480 01:08:32,296 --> 01:08:33,338 Var är hon? 481 01:08:34,380 --> 01:08:37,796 Jag vet inte. Jag har inte sett henne på länge. 482 01:08:39,755 --> 01:08:41,088 Barn? 483 01:08:43,338 --> 01:08:44,630 Ja, en son. 484 01:08:46,213 --> 01:08:47,463 Var är han? 485 01:08:53,380 --> 01:08:55,213 Han dog för några år sen. 486 01:08:58,505 --> 01:08:59,630 Hur dog han? 487 01:09:02,046 --> 01:09:03,046 Lymfom. 488 01:09:12,171 --> 01:09:13,421 Hur gammal var han? 489 01:09:16,755 --> 01:09:18,046 Sex. 490 01:09:26,838 --> 01:09:28,421 Jag var inte ens där... 491 01:09:29,921 --> 01:09:31,171 ...när han dog. 492 01:09:33,338 --> 01:09:34,755 Var var du? 493 01:09:37,005 --> 01:09:40,130 I Kandahar i Afghanistan för tredje gången. 494 01:09:42,213 --> 01:09:43,380 Blev du ditkallad? 495 01:09:52,255 --> 01:09:53,588 Nej. 496 01:09:57,880 --> 01:09:59,005 Jag åkte dit... 497 01:10:01,838 --> 01:10:02,963 ...frivilligt. 498 01:10:07,880 --> 01:10:09,380 Du kunde inte bara se på. 499 01:10:15,130 --> 01:10:15,963 Precis. 500 01:10:23,255 --> 01:10:25,630 Jag sa ju det. Jag är inte modig. 501 01:10:27,505 --> 01:10:28,921 Jag är raka motsatsen. 502 01:10:32,463 --> 01:10:33,588 Som man säger: 503 01:10:36,880 --> 01:10:37,921 "Man drunknar... 504 01:10:39,630 --> 01:10:41,963 ...inte för att man trillar i floden... 505 01:10:43,046 --> 01:10:45,421 ...utan för att man stannar under ytan." 506 01:10:49,546 --> 01:10:50,921 Vem sa det? 507 01:10:52,088 --> 01:10:53,755 Jag läste det i en lärobok. 508 01:11:31,796 --> 01:11:35,880 Estancia Los...Chanares. 509 01:11:35,963 --> 01:11:38,338 -Ja! -Jag vet inte... 510 01:11:38,421 --> 01:11:44,213 Bästa stället för duvjakt i Argentina. Man låg i en pool och de flög runt! 511 01:11:45,838 --> 01:11:47,171 Så man sköt dem... 512 01:11:48,463 --> 01:11:50,171 Och sippade på en Cuba Libre. 513 01:11:51,213 --> 01:11:55,463 Jag sköt min första duva när jag var tio. Har jag berättat det? 514 01:11:55,546 --> 01:11:57,421 -Nej. Hör på. -Det har du. 515 01:11:57,505 --> 01:12:02,088 Nej. Jag var tio och pappa... Vapnet baktände, 516 01:12:02,171 --> 01:12:05,005 jag fick en blåtira och pappa skrattade åt mig. 517 01:12:05,088 --> 01:12:09,505 Jag var så kvick och dödade de där små skitarna. 518 01:12:10,546 --> 01:12:11,880 Men inte nu längre. 519 01:12:12,505 --> 01:12:16,838 Det är för jävligt att bli gammal. Fan också! 520 01:12:16,921 --> 01:12:18,213 Det suger! 521 01:12:20,088 --> 01:12:21,255 Han sover nog. 522 01:12:25,505 --> 01:12:26,963 Vilken jäkla tragedi. 523 01:12:31,421 --> 01:12:33,671 Grabben är ett vandrande lik. 524 01:12:40,338 --> 01:12:42,088 Asif låter honom aldrig leva. 525 01:12:44,046 --> 01:12:45,296 Tänk dig skammen. 526 01:12:46,380 --> 01:12:48,588 Ponera att du får hem honom. Och sen? 527 01:12:49,505 --> 01:12:51,255 Hans pappa sitter inne. 528 01:12:52,046 --> 01:12:53,880 Han kan inte skydda honom. 529 01:12:57,671 --> 01:13:02,130 Det bästa du kan göra vore att gå upp... 530 01:13:03,005 --> 01:13:06,255 ...och skjuta honom i huvudet. En smärtfri död. 531 01:13:07,921 --> 01:13:10,713 Svinen som väntar på honom därute kommer inte... 532 01:13:11,588 --> 01:13:13,046 ...att vara lika snälla. 533 01:13:14,921 --> 01:13:16,713 De brukar börja med öronen. 534 01:13:17,880 --> 01:13:22,046 -Sen skär de av varje finger vid roten. -Du är full. 535 01:13:25,338 --> 01:13:27,421 Det är en fråga om barmhärtighet. 536 01:13:36,255 --> 01:13:37,796 Vet du vad han är värd? 537 01:13:39,255 --> 01:13:42,755 -Det är ett barn vi pratar om. -Ja, barn till en knarkkung. 538 01:13:44,796 --> 01:13:48,171 -Värd tio miljoner. -Du borde nyktra till. 539 01:13:49,463 --> 01:13:51,421 Du gör väl det här för pengarna? 540 01:13:52,421 --> 01:13:53,880 Visa det då. 541 01:13:55,046 --> 01:13:57,880 Är du inte less på det här livet? Det är jag. 542 01:13:58,838 --> 01:14:03,671 Jag vill inte dö för att spela hjälte i ett självmordsuppdrag. 543 01:14:03,755 --> 01:14:09,005 -Vad gör du? Du skulle ju hjälpa mig. -Jag hjälper dig. Tio miljoner dollar. 544 01:14:10,421 --> 01:14:13,588 Jag tar dig snabbt till gränsen. Lättförtjänta pengar. 545 01:14:13,671 --> 01:14:18,588 Jag tar hand om kroppen. Smärtfritt. Grabben kan inte hoppas på bättre. 546 01:14:20,963 --> 01:14:21,963 Har du ringt nån? 547 01:14:23,171 --> 01:14:24,171 Vem har du ringt? 548 01:14:24,255 --> 01:14:27,588 Vilken hycklare du är. Du har dödat hundratals... 549 01:14:27,671 --> 01:14:28,505 Svara! 550 01:14:31,005 --> 01:14:33,421 -Vågar du slå mig? -Vad skulle du göra? 551 01:14:33,505 --> 01:14:37,005 Vet du vad som händer om de får veta att jag hjälper dig? 552 01:14:37,088 --> 01:14:39,088 Vad som händer min fru? 553 01:14:40,630 --> 01:14:41,588 Asif är en vän. 554 01:14:42,921 --> 01:14:45,921 Jag har jobbat åt honom. Vi har ett avtal. 555 01:14:46,005 --> 01:14:49,963 Han får grabben, du går fri. Och vi blir båda rika. 556 01:14:50,046 --> 01:14:53,505 Vad vill du? Vill du att jag ska gå upp och skjuta grabben? 557 01:14:53,588 --> 01:14:55,380 Nej då. 558 01:14:56,755 --> 01:14:57,796 Jag gör det. 559 01:15:03,421 --> 01:15:06,046 -Gör inte så här. -Du räddade mitt liv. 560 01:15:08,463 --> 01:15:09,671 Nu räddar jag ditt. 561 01:15:12,255 --> 01:15:13,380 Flytta på dig. 562 01:15:39,255 --> 01:15:40,505 Tyler, sluta! 563 01:16:00,338 --> 01:16:01,796 Vad håller vi på med? 564 01:16:04,171 --> 01:16:05,505 Ligg kvar där. 565 01:16:06,130 --> 01:16:07,255 Ligg kvar. 566 01:16:26,296 --> 01:16:27,463 Hallå där. 567 01:16:39,046 --> 01:16:41,880 Jag förstår att det ser illa ut. 568 01:18:06,755 --> 01:18:08,421 Jag vill åka hem. 569 01:18:19,755 --> 01:18:20,963 Det ska jag se till. 570 01:18:26,463 --> 01:18:27,921 Du ska få komma hem. 571 01:18:48,255 --> 01:18:51,463 Jag har pojken. Jag behöver din hjälp. 572 01:19:21,963 --> 01:19:22,796 Stanna här. 573 01:19:57,630 --> 01:19:58,463 Bara så där? 574 01:19:59,255 --> 01:20:03,713 Ja. Jag vill få ut pojken. Det är det enda jag bryr mig om. 575 01:20:05,213 --> 01:20:06,046 Varför då? 576 01:20:07,380 --> 01:20:08,463 Det är så bara. 577 01:20:13,046 --> 01:20:16,296 Han hotade att döda min familj om jag inte fritog sonen. 578 01:20:26,838 --> 01:20:30,588 Mina mannar väntar på andra sidan Sultana Kamal-bron. 579 01:20:30,671 --> 01:20:34,838 Det finns två vägspärrar däremellan. Jag ska försöka locka bort dem. 580 01:20:45,171 --> 01:20:46,796 Ta honom till andra sidan. 581 01:20:55,213 --> 01:20:56,088 Tyler. 582 01:21:00,380 --> 01:21:01,338 Vi ses strax. 583 01:21:07,546 --> 01:21:08,546 Kom. 584 01:21:09,796 --> 01:21:10,630 Kom igen. 585 01:21:50,963 --> 01:21:52,255 Litar du på honom? 586 01:21:53,630 --> 01:21:54,463 Ja. 587 01:22:04,046 --> 01:22:05,088 Säkerhetsbälte. 588 01:23:16,338 --> 01:23:18,255 Vi får gå resten av vägen. 589 01:23:45,088 --> 01:23:48,213 -Har ni fått upp spåret på pojken? -Inte än. 590 01:23:48,838 --> 01:23:52,588 Men vi har sett vår vän, så pojken måste vara i närheten. 591 01:24:08,130 --> 01:24:09,088 Granat! 592 01:24:51,630 --> 01:24:56,296 Gå inte över bron. 593 01:24:58,796 --> 01:25:00,921 Stanna, sa jag! 594 01:25:06,588 --> 01:25:09,463 -Ta av kepsen så man ser ansiktet. -Vadå? 595 01:25:09,546 --> 01:25:11,588 Kepsen. Ta av den. 596 01:25:17,380 --> 01:25:18,921 Gör som han säger. 597 01:25:40,380 --> 01:25:42,046 Skynda! 598 01:25:42,130 --> 01:25:42,963 Stanna här. 599 01:26:26,796 --> 01:26:28,255 Skicka dit två styrkor. 600 01:26:30,338 --> 01:26:32,046 Två styrkor till bron. Fort! 601 01:26:33,463 --> 01:26:34,796 Hämta mitt gevär! 602 01:27:15,546 --> 01:27:19,838 Stanna här och göm dig. Jag ska försöka locka bort dem. 603 01:27:23,880 --> 01:27:24,713 Gå in. 604 01:28:35,963 --> 01:28:37,963 Rake, jag behöver dig på bron! 605 01:28:38,880 --> 01:28:39,963 Jag är på väg. 606 01:28:41,963 --> 01:28:43,255 Åh fan... 607 01:30:30,338 --> 01:30:31,296 Var är grabben? 608 01:30:31,380 --> 01:30:34,963 Han gömmer sig på mitten av bron. Jag försöker ta mig fram. 609 01:30:39,546 --> 01:30:43,088 -Yaz, var är du? -Två minuter bort. 610 01:32:57,755 --> 01:32:58,713 Fan! 611 01:32:59,671 --> 01:33:02,046 De skjuter mot mig. Jag vänder om. 612 01:36:06,588 --> 01:36:08,046 Ser du helikoptern? 613 01:36:12,088 --> 01:36:15,713 Spring fram till den...så fort du kan. 614 01:36:16,713 --> 01:36:19,546 Nej. Snälla. Ställ dig upp. 615 01:36:31,421 --> 01:36:34,338 Helikopter på väg att landa. Vi har två minuter. 616 01:36:36,046 --> 01:36:36,880 Spring. 617 01:36:37,671 --> 01:36:40,296 -Snälla... -Spring. 618 01:36:42,380 --> 01:36:43,213 Spring. 619 01:40:53,255 --> 01:40:57,755 ÅTTA MÅNADER SENARE 620 01:55:50,088 --> 01:55:52,088 Undertexter: Gabriella Ekbom