1 00:02:47,588 --> 00:02:49,588 ...inside the school. And then guess who found him? 2 00:02:49,671 --> 00:02:50,505 -Who? -Amit sir. 3 00:02:50,588 --> 00:02:51,838 -Oh! 4 00:02:52,338 --> 00:02:53,630 That's epic! Good! 5 00:02:55,088 --> 00:02:57,171 Go over and tell her who you are and get her one coffee. 6 00:02:57,255 --> 00:02:58,796 No, I don't have money for it. 7 00:02:58,880 --> 00:03:00,671 -I'll pay for the coffee. Please? -He'll pay for it. 8 00:03:00,755 --> 00:03:01,880 She's looking at you. She's blushing. 9 00:03:01,963 --> 00:03:03,880 She's blushing. Dude, she wants you. 10 00:03:03,963 --> 00:03:04,963 -Go over and talk -No, no, no. 11 00:03:10,921 --> 00:03:12,796 -That's Ovi, though. -Isn't that hilarious? 12 00:03:12,880 --> 00:03:13,880 No! No! 13 00:03:41,880 --> 00:03:43,588 Where have you been? 14 00:03:45,963 --> 00:03:47,296 With friends. 15 00:03:48,963 --> 00:03:51,755 Hasn't your father told you to come straight home after school? 16 00:03:54,338 --> 00:03:55,421 Hmm? 17 00:04:04,088 --> 00:04:05,255 Okay. 18 00:04:46,838 --> 00:04:47,838 I'm gonna come back. 19 00:04:53,463 --> 00:04:54,296 Hey. 20 00:05:03,505 --> 00:05:06,880 Hey! What's up? He talk to her yet? 21 00:05:07,546 --> 00:05:08,463 Ah! 22 00:05:08,546 --> 00:05:09,755 Did you talk to her yet? 23 00:05:10,338 --> 00:05:11,171 No. 24 00:05:11,255 --> 00:05:14,421 Did he talk to... Come on, Ovi. You gotta go talk to her. 25 00:05:14,505 --> 00:05:15,796 Oh, she's smiling. 26 00:05:16,713 --> 00:05:18,255 I know what you need. Come on. 27 00:05:24,755 --> 00:05:26,880 Try it. Take one hit, man, it'll help you. 28 00:05:32,130 --> 00:05:34,213 Having fun tonight, boys? 29 00:05:35,505 --> 00:05:36,588 Ah... 30 00:05:36,671 --> 00:05:39,005 Are you guys from inside? Huh? 31 00:05:41,755 --> 00:05:43,421 I think you dropped something, no? 32 00:05:43,505 --> 00:05:44,880 No! 33 00:05:44,963 --> 00:05:45,880 No? 34 00:05:52,505 --> 00:05:53,546 Did you buy this inside? 35 00:05:53,630 --> 00:05:55,630 -No, it's not ours. -Chill. Relax. 36 00:05:58,713 --> 00:05:59,880 It's all good. 37 00:05:59,963 --> 00:06:01,421 You boys are lucky. 38 00:06:01,921 --> 00:06:03,546 You got your whole lives ahead of you. 39 00:06:08,463 --> 00:06:10,671 No! 40 00:06:33,588 --> 00:06:35,296 You all leave. 41 00:06:35,380 --> 00:06:38,713 Leave. Move fast. 42 00:06:53,796 --> 00:06:56,338 I told you, you dumb motherfucker, 43 00:06:57,046 --> 00:06:59,255 to watch his every move... 44 00:06:59,880 --> 00:07:02,380 ...and yet Amir Asif has grabbed my son. 45 00:07:03,630 --> 00:07:04,880 We can negotiate. 46 00:07:04,963 --> 00:07:06,838 This isn't about ransom, Saju. 47 00:07:08,463 --> 00:07:09,838 It's about humiliation. 48 00:07:17,838 --> 00:07:18,963 Go to Dhaka. 49 00:07:21,255 --> 00:07:22,171 And do what? 50 00:07:22,255 --> 00:07:23,838 Steal him back. 51 00:07:24,838 --> 00:07:26,588 I'd need an army, Ovi. 52 00:07:26,671 --> 00:07:28,546 Then hire a fucking army! 53 00:07:32,296 --> 00:07:33,671 What do you think? 54 00:07:35,421 --> 00:07:38,796 You think I can't hurt you from here? 55 00:07:40,755 --> 00:07:42,088 Ovi, please... 56 00:07:43,671 --> 00:07:46,963 You want your son to see his next birthday? 57 00:07:49,338 --> 00:07:50,380 Then... 58 00:07:51,713 --> 00:07:53,546 get mine back. 59 00:08:09,671 --> 00:08:12,338 Tell Mahajan to pay the ransom and get his son back. 60 00:08:14,796 --> 00:08:16,005 Why are they getting us involved in this? 61 00:08:21,421 --> 00:08:22,546 Neysa... 62 00:08:23,963 --> 00:08:25,421 There's not enough money. 63 00:08:25,921 --> 00:08:28,338 The NCB have frozen Mahajan's assets. 64 00:08:29,713 --> 00:08:31,005 I'm all he's got. 65 00:08:31,755 --> 00:08:33,130 You understand? 66 00:08:35,421 --> 00:08:36,463 Animals! 67 00:08:41,713 --> 00:08:44,171 There's a man who does this sort of thing. 68 00:08:44,671 --> 00:08:48,296 His price will be out of Mahajan's reach. 69 00:08:48,921 --> 00:08:50,671 But there's a way I can play this. 70 00:08:50,755 --> 00:08:52,255 It will not be easy. 71 00:08:54,463 --> 00:08:55,880 Do whatever you have to. 72 00:09:11,796 --> 00:09:13,088 Christ! That is high. 73 00:09:13,713 --> 00:09:15,380 It's only 30 meters. 74 00:09:18,171 --> 00:09:19,380 Fuckin' high. 75 00:09:20,838 --> 00:09:22,130 It's fuckin' beautiful, though. 76 00:09:22,213 --> 00:09:23,588 Mmm-hmm. 77 00:09:27,171 --> 00:09:28,005 He okay? 78 00:09:29,296 --> 00:09:30,130 He's fine. 79 00:09:30,963 --> 00:09:32,630 You sure, bruh? 'Cause he looks fuckin' dead. 80 00:09:32,713 --> 00:09:34,380 Quit swearin' all the time. 81 00:09:34,921 --> 00:09:36,505 -So? -It makes you sound stupid. 82 00:09:36,588 --> 00:09:38,171 Find another fuckin' adjective. 83 00:09:40,338 --> 00:09:41,296 Told you he's fine. 84 00:10:01,588 --> 00:10:03,630 -Hold my beer, would you? -Oh, I gotcha. 85 00:10:06,463 --> 00:10:08,505 -I said hold it. Don't drink it. -I gotcha. 86 00:10:17,046 --> 00:10:18,463 -Christ! 87 00:11:34,213 --> 00:11:35,046 Come here, girl. 88 00:11:36,880 --> 00:11:37,713 Hey. 89 00:11:49,713 --> 00:11:51,421 Make yourself at home. 90 00:11:58,338 --> 00:12:01,005 There's a chicken in your bathroom. 91 00:12:01,088 --> 00:12:04,130 Yeah, I like chickens, except when they shit everywhere. 92 00:12:15,296 --> 00:12:16,338 We landed the whale. 93 00:12:17,171 --> 00:12:18,005 Oh, yeah? 94 00:12:18,088 --> 00:12:21,505 Extraction. Indian kid. Drug lord's son. 95 00:12:21,588 --> 00:12:23,796 A rival gangster is holding this kid in Dhaka. 96 00:12:24,546 --> 00:12:25,963 I think Gaspar lives in Dhaka. 97 00:12:26,046 --> 00:12:27,588 Gaspar is out of the game. 98 00:12:28,505 --> 00:12:31,921 Clock's running at 16 hours. Deadline, Friday, noon. 99 00:12:32,005 --> 00:12:33,921 Proof of life as of six hours ago. 100 00:12:40,046 --> 00:12:41,255 Yeah, I'll take it. 101 00:12:50,796 --> 00:12:55,171 This gangster, Amir Asif, he holds a massive sway in Dhaka. 102 00:12:55,255 --> 00:12:58,880 You get your hands on this kid, it's gonna get complicated. 103 00:12:59,671 --> 00:13:01,630 It's always fuckin' complicated, innit? 104 00:13:12,463 --> 00:13:13,588 This was a mistake. 105 00:13:16,630 --> 00:13:20,713 Nik, what are you doing here? Don't bullshit yourself. 106 00:13:21,338 --> 00:13:24,213 No one else is gonna commit to somethin' this fucked up. 107 00:13:33,213 --> 00:13:34,421 And why would you? 108 00:13:35,046 --> 00:13:36,463 I need the money. 109 00:13:37,963 --> 00:13:39,338 Chickens aren't cheap. 110 00:13:41,546 --> 00:13:43,921 You're hoping if you spin the chamber enough times, 111 00:13:44,005 --> 00:13:45,796 you're gonna catch a bullet. 112 00:13:51,921 --> 00:13:55,505 Tomorrow morning, I'll meet you in Fitzroy Crossing. 113 00:13:55,588 --> 00:13:57,755 If you're not sober, don't show up. 114 00:14:06,088 --> 00:14:07,171 What's his name? 115 00:14:08,338 --> 00:14:11,755 Ovi. Ovi Mahajan. 116 00:14:13,421 --> 00:14:15,088 Head on straight, Tyler. 117 00:15:00,588 --> 00:15:04,213 This is our extract. Ovi Mahajan, 14 years old. 118 00:15:04,296 --> 00:15:07,296 His father, Ovi Mahajan Senior, is in jail. 119 00:15:07,380 --> 00:15:09,963 So, his people employed us to get the boy back, 120 00:15:10,046 --> 00:15:11,213 and they refuse to negotiate. 121 00:15:11,296 --> 00:15:12,630 What about our opposition? 122 00:15:12,713 --> 00:15:15,921 Amir Asif. Dhaka's very own Pablo Escobar. 123 00:15:16,005 --> 00:15:19,338 Biggest drug lord in India versus biggest drug lord in Bangladesh. 124 00:15:19,421 --> 00:15:20,671 Sounds like some mythic shit. 125 00:15:20,755 --> 00:15:23,046 A lot of bad blood between them. 126 00:15:23,130 --> 00:15:27,338 This is our extraction point. So, José and Thiago will man a boat, 127 00:15:27,421 --> 00:15:31,130 ferry you and the kid nine miles down the river to a chopper. 128 00:15:31,213 --> 00:15:33,463 -Any questions? -How many hostiles on site? 129 00:15:34,421 --> 00:15:38,088 Maybe 20. Okay, clock is ticking. Let's chop-chop! 130 00:16:25,338 --> 00:16:27,255 You see the laundry across the street? 131 00:16:30,338 --> 00:16:31,296 Yep. 132 00:16:31,380 --> 00:16:32,380 Walk to it. 133 00:16:49,213 --> 00:16:50,463 Now what? 134 00:16:51,046 --> 00:16:52,338 Welcome to Dhaka. 135 00:17:03,546 --> 00:17:06,921 Do we look like we muck around? Give us the money and get lost. 136 00:17:07,005 --> 00:17:08,005 Show me the proof. 137 00:17:09,838 --> 00:17:11,046 Proof. 138 00:17:11,921 --> 00:17:12,921 Money. 139 00:17:13,546 --> 00:17:14,463 Proof. 140 00:17:16,963 --> 00:17:18,171 Show me proof. 141 00:17:18,255 --> 00:17:19,838 Money! 142 00:17:20,380 --> 00:17:22,838 You show me the kid's all right, I tell my people, they pay you. 143 00:17:22,921 --> 00:17:24,588 -Do you under-- 144 00:17:26,963 --> 00:17:28,713 Fuck... come here. 145 00:17:40,921 --> 00:17:43,046 Listen, you boys seem like real busy professionals, 146 00:17:43,130 --> 00:17:45,588 so let's say we cut this shit and get down to business, yeah? 147 00:17:49,005 --> 00:17:49,921 Okay. 148 00:18:06,421 --> 00:18:07,380 Bastard! 149 00:18:07,463 --> 00:18:09,255 Didn't even blink! 150 00:18:09,338 --> 00:18:11,005 Hey, man, you're crazy or what? 151 00:18:11,088 --> 00:18:13,796 -There's no magazine in it. 152 00:18:14,380 --> 00:18:16,213 -Boom! 153 00:18:21,005 --> 00:18:22,213 Enough talk. 154 00:18:24,713 --> 00:18:26,255 Let's get to business. 155 00:18:32,630 --> 00:18:33,838 Come on, boy! 156 00:18:34,630 --> 00:18:36,213 Show me your face. 157 00:18:39,338 --> 00:18:41,380 Beautiful! 158 00:18:41,963 --> 00:18:43,171 Good night! 159 00:18:43,255 --> 00:18:44,921 No. No. 160 00:18:53,213 --> 00:18:54,505 Now you go. 161 00:18:55,421 --> 00:18:57,796 Tell them. Pay. 162 00:18:57,880 --> 00:18:59,380 If not? 163 00:19:01,880 --> 00:19:03,171 I take this... 164 00:19:04,671 --> 00:19:07,713 stick in his ass and blow his insides out. 165 00:19:18,630 --> 00:19:19,463 Move it! 166 00:19:19,546 --> 00:19:21,171 Let's go! 167 00:20:55,338 --> 00:20:56,546 Hey, you! 168 00:22:59,463 --> 00:23:03,546 No! No! No! No! No! 169 00:23:03,630 --> 00:23:04,838 Shh! 170 00:23:05,671 --> 00:23:07,046 Who are you? 171 00:23:15,130 --> 00:23:16,255 -Can you walk? -Yeah. 172 00:23:16,338 --> 00:23:18,755 All right. Put this on. 173 00:24:14,921 --> 00:24:19,421 No! No, Amir, no! Amir, no! 174 00:24:19,505 --> 00:24:20,505 Swine. 175 00:24:29,046 --> 00:24:31,130 Sons of bitches. 176 00:24:32,255 --> 00:24:34,213 Anybody feel like they remember now? 177 00:24:36,005 --> 00:24:36,963 Huh? 178 00:24:38,088 --> 00:24:38,921 Wait! 179 00:24:40,046 --> 00:24:40,921 I know... 180 00:24:46,505 --> 00:24:47,505 I know who took the money. 181 00:24:47,588 --> 00:24:48,421 Who? 182 00:24:48,505 --> 00:24:50,130 -Sanjib. -Who's Sanjib? 183 00:24:50,213 --> 00:24:52,505 You just threw him off the roof. 184 00:24:56,171 --> 00:24:57,171 Come here. 185 00:25:05,213 --> 00:25:06,296 What's your name? 186 00:25:06,380 --> 00:25:07,505 Farhad. 187 00:25:07,588 --> 00:25:08,921 Farhad? 188 00:25:10,421 --> 00:25:12,338 You're pretty clever. 189 00:25:15,630 --> 00:25:17,088 Pay attention... 190 00:25:17,171 --> 00:25:18,213 and learn... 191 00:25:19,088 --> 00:25:20,671 that's how you survive. 192 00:25:21,255 --> 00:25:24,755 You need to be smart. Use your wits. 193 00:25:25,838 --> 00:25:27,713 Eh, Farhad? 194 00:25:40,588 --> 00:25:42,463 Cut off two of your fingers. 195 00:25:43,463 --> 00:25:44,588 Any two. 196 00:25:45,088 --> 00:25:45,921 Why? 197 00:25:46,005 --> 00:25:50,671 Because the kid who stole from me is dead. 198 00:25:51,338 --> 00:25:53,880 And I'd like a walking reminder 199 00:25:54,380 --> 00:25:57,963 of what happens when you touch my money. 200 00:26:02,796 --> 00:26:04,463 I'd recommend the left hand. 201 00:26:05,130 --> 00:26:08,505 So you can still hold a gun. 202 00:26:16,171 --> 00:26:17,005 Amir! 203 00:26:17,088 --> 00:26:18,421 I am talking! 204 00:26:18,505 --> 00:26:19,755 Amir, we lost the kid. 205 00:26:28,838 --> 00:26:31,755 Clever and lucky... 206 00:26:38,505 --> 00:26:39,921 Close the city. 207 00:26:40,505 --> 00:26:41,796 Bridges, trains, airports... 208 00:26:41,880 --> 00:26:43,171 Close everything. 209 00:26:43,755 --> 00:26:44,838 Impossible, Amir. 210 00:26:48,880 --> 00:26:52,296 Make it possible, Colonel, 211 00:26:53,213 --> 00:26:56,963 or you'll lose more than just a finger. 212 00:26:58,296 --> 00:26:59,130 Hmm? 213 00:27:17,963 --> 00:27:20,088 Get out. Let's go. 214 00:27:26,338 --> 00:27:28,213 Here. Hey. 215 00:27:38,421 --> 00:27:40,421 Kid, you wanna survive, you do exactly as I say. 216 00:27:42,755 --> 00:27:43,796 Here. Put these on. 217 00:28:05,338 --> 00:28:07,755 Here. Eat this. Your blood sugar is low, that's why you feel like shit. 218 00:28:17,963 --> 00:28:20,421 Twenty-one hundred meters out. In possession. 219 00:28:20,505 --> 00:28:23,046 Copy. Alpha team is with the boat. In position. 220 00:28:27,921 --> 00:28:29,130 All right. Arms up. 221 00:28:46,963 --> 00:28:49,755 -Okay. All right. Name? 222 00:28:52,296 --> 00:28:53,505 Say your name, mate. 223 00:28:54,255 --> 00:28:55,880 Say your bloody name, come on. 224 00:28:57,546 --> 00:28:59,546 -Ovi. -Last name? 225 00:28:59,630 --> 00:29:00,463 Mahajan. 226 00:29:00,546 --> 00:29:01,713 Your birthday? 227 00:29:01,796 --> 00:29:04,130 21st of January, 2005. 228 00:29:04,755 --> 00:29:07,630 Proceeding to extraction. Let's go. 229 00:29:22,130 --> 00:29:25,713 Satellite's online. Rake and the kid are on route. 230 00:29:29,796 --> 00:29:30,796 You good? 231 00:29:32,505 --> 00:29:33,588 Good. 232 00:29:46,838 --> 00:29:49,505 You guys ready for us? We're 1,600 meters out. 233 00:29:49,588 --> 00:29:50,713 Ready and waiting. 234 00:29:50,796 --> 00:29:51,796 Copy. See you soon. 235 00:29:51,880 --> 00:29:53,713 -Last name? -Mahajan. 236 00:29:53,796 --> 00:29:56,713 -Your birthday? -21st of January, 2005. 237 00:30:01,296 --> 00:30:02,880 Sending proof of possession. 238 00:30:03,380 --> 00:30:05,505 You have seven minutes to transfer the funds. 239 00:30:11,255 --> 00:30:12,838 It's G. I'm in position. 240 00:30:19,213 --> 00:30:21,588 There's an alarm going off in the engine room. 241 00:30:21,671 --> 00:30:24,338 -G, I need you to be my eyes. -Copy that. 242 00:30:24,921 --> 00:30:26,588 Blockades have been set up 243 00:30:26,671 --> 00:30:27,880 on every bridge into and out of Dhaka. 244 00:30:28,463 --> 00:30:31,671 I have teams combing the Buriganga as we speak. 245 00:30:31,755 --> 00:30:33,171 We'll find them, sir. 246 00:30:39,463 --> 00:30:40,713 I like this one. 247 00:30:41,380 --> 00:30:43,963 Get him a gun. Put his fingers to work. 248 00:31:03,588 --> 00:31:05,713 I... I can't breathe. 249 00:31:07,088 --> 00:31:09,380 -Deep breath, mate. Deep breath. 250 00:31:12,421 --> 00:31:14,505 Yeah, we gotta keep moving. Come on. 251 00:31:26,338 --> 00:31:28,255 Rake's about five minutes from the boat. 252 00:31:29,088 --> 00:31:30,588 Where are we at with the transfer? 253 00:31:34,713 --> 00:31:35,838 Where is it? 254 00:31:35,921 --> 00:31:38,380 -I don't know. -Well, try it again. 255 00:31:55,005 --> 00:31:56,671 -Nada. -Fuckin' shit. 256 00:31:57,255 --> 00:32:01,130 Call them back. Tell them they have 60 seconds to make the transfer. 257 00:32:01,213 --> 00:32:03,880 Or they'll find Ovi's body floating in the Buriganga. 258 00:32:14,380 --> 00:32:15,755 We're getting played. 259 00:32:18,755 --> 00:32:21,213 -Give me verbal. - G here. 260 00:32:21,296 --> 00:32:22,130 Thiago? 261 00:32:23,921 --> 00:32:25,588 -Thiago? -Shit. 262 00:32:28,171 --> 00:32:29,463 Thiago? 263 00:32:30,671 --> 00:32:33,630 Tyler, something's wrong. Hold your position. 264 00:32:33,713 --> 00:32:34,546 Holding. 265 00:32:35,463 --> 00:32:37,880 G, you got eyes on the boat? 266 00:32:37,963 --> 00:32:40,838 I'm looking at it right now. Our boys haven't come up yet. 267 00:32:40,921 --> 00:32:42,546 I'm moving in for a closer look. 268 00:32:44,755 --> 00:32:48,630 Colonel, stand by. We think we found something. 269 00:32:49,213 --> 00:32:51,421 -Nik, you're gonna wanna see this. -What is it? 270 00:32:52,713 --> 00:32:53,713 Shit! 271 00:32:53,796 --> 00:32:55,671 Tyler, two inbound police boats. 272 00:32:55,755 --> 00:32:58,380 -Two hundred meters and closing in fast. -G? 273 00:33:06,630 --> 00:33:07,921 There's someone else in those woods. 274 00:33:08,005 --> 00:33:11,005 About a hundred meters out and closing in on your position. 275 00:33:37,713 --> 00:33:42,463 Kid... Move fast. Stay low. Go! 276 00:33:55,296 --> 00:33:56,171 They found the boat. 277 00:33:58,421 --> 00:34:00,213 We need air support by the river. 278 00:34:00,296 --> 00:34:02,005 They're in the forest. 279 00:34:02,088 --> 00:34:03,921 Tyler, chopper's inbound. 280 00:34:07,505 --> 00:34:08,463 Go, go! 281 00:34:19,130 --> 00:34:20,421 Down. 282 00:34:20,505 --> 00:34:21,796 Ovi, it's Saju! 283 00:34:22,421 --> 00:34:23,671 I'm here to take you home! 284 00:34:23,755 --> 00:34:25,921 -Saju, I'm here! -Sit down and shut up! 285 00:34:32,171 --> 00:34:35,755 I need the boy! I won't hurt him! 286 00:34:35,838 --> 00:34:39,713 When I tell you to, run like hell or I'm gonna kill you both. Understand? 287 00:34:42,755 --> 00:34:43,588 Go! 288 00:34:48,213 --> 00:34:49,130 Okay, go! 289 00:34:51,630 --> 00:34:54,005 Go on, kid. Go, go! Go! Come on. 290 00:34:54,088 --> 00:34:55,963 -Ovi! -Move, boy! 291 00:34:56,046 --> 00:34:58,505 -Here, get in the car. Get in the car. -Stop running! 292 00:35:21,296 --> 00:35:22,380 -Shit! 293 00:35:25,713 --> 00:35:27,088 Come on! Go! 294 00:35:34,546 --> 00:35:36,463 -Get down! 295 00:35:36,546 --> 00:35:37,963 Saju! Help! 296 00:35:41,130 --> 00:35:41,963 Hey! Hey! 297 00:35:42,630 --> 00:35:44,588 Please let me go! Saju works for my father. 298 00:35:44,671 --> 00:35:47,463 I work for your father. But something is fucked here. 299 00:35:47,546 --> 00:35:50,338 Saju could have a deal with the men who grabbed you and send you back to them. 300 00:35:50,421 --> 00:35:52,630 -Then take me to the police. -The cops are in on it. 301 00:35:52,713 --> 00:35:54,713 Look, if you wanna live, you have to trust me. 302 00:35:56,546 --> 00:35:58,880 I need eyes. Radio's compromised. Call my sat. 303 00:36:01,338 --> 00:36:02,588 Turn right, after the bridge. 304 00:36:02,671 --> 00:36:04,380 -How far past the gate? -What gate? 305 00:36:05,671 --> 00:36:08,296 -Turn right. -Can't. Bloody truck is in the way. 306 00:36:14,505 --> 00:36:15,963 Tyler, on your right. 307 00:36:21,921 --> 00:36:23,171 Fuck off! 308 00:37:02,505 --> 00:37:03,963 Up ahead, make a left. 309 00:37:05,463 --> 00:37:09,005 No, no, no! Left! You just passed it. 310 00:37:09,088 --> 00:37:10,171 For fuck's sake! 311 00:37:14,921 --> 00:37:15,755 Get down! 312 00:37:29,296 --> 00:37:30,713 I'm in survival mode. 313 00:37:31,880 --> 00:37:34,088 -Put your belt on. -What belt? 314 00:37:34,171 --> 00:37:35,338 Your fucking seat belt. 315 00:37:35,421 --> 00:37:37,546 It's been on. You drive like you're insane! 316 00:37:38,963 --> 00:37:39,963 Hold tight. 317 00:37:43,171 --> 00:37:45,338 -You okay, kid? -I'm fine. 318 00:37:45,421 --> 00:37:47,755 We gotta move. Go. Up the stairs. 319 00:38:04,421 --> 00:38:05,671 Go, go, go! 320 00:38:29,546 --> 00:38:30,630 This way. 321 00:39:35,213 --> 00:39:36,088 Shh. 322 00:39:36,171 --> 00:39:39,546 Come on. Come on. 323 00:39:46,838 --> 00:39:47,671 Move! 324 00:40:11,255 --> 00:40:13,880 -Help! Help! Help! 325 00:40:20,421 --> 00:40:22,338 -Come here. 326 00:40:32,463 --> 00:40:33,796 Come here, you little shit-- 327 00:41:03,380 --> 00:41:04,421 Run, go. 328 00:41:11,255 --> 00:41:13,546 Get up the stairs. Go. Come on. Move! 329 00:41:24,463 --> 00:41:25,338 Get down. 330 00:41:28,171 --> 00:41:29,296 All right, kid. Do you trust me? 331 00:41:29,380 --> 00:41:30,505 -No. -Good. 332 00:41:31,588 --> 00:41:32,588 -No! 333 00:41:38,630 --> 00:41:39,671 Get up, kid. 334 00:41:54,796 --> 00:41:56,005 Okay! 335 00:42:08,630 --> 00:42:09,963 Stay on my shoulder, all right? 336 00:43:59,130 --> 00:44:00,171 Fuck. 337 00:44:14,463 --> 00:44:16,796 Help me! Let me go! 338 00:44:23,380 --> 00:44:24,921 Let me go! 339 00:44:28,130 --> 00:44:29,213 Help! 340 00:44:30,046 --> 00:44:31,380 Hey, I am telling you to stop. 341 00:44:31,463 --> 00:44:32,796 Stop there or I will kill you. 342 00:44:41,130 --> 00:44:42,630 Are you hurt? 343 00:45:06,088 --> 00:45:08,838 Get in, kid. Come on. Come on! 344 00:45:13,921 --> 00:45:15,755 -You hit him with the truck. -Yeah. 345 00:45:24,880 --> 00:45:26,255 They're still following us. 346 00:45:29,838 --> 00:45:30,671 Hold on. 347 00:46:07,755 --> 00:46:10,255 All right, kid. I need you to slide on over here. 348 00:46:12,005 --> 00:46:13,588 Okay, we're gonna jump on three. All right? 349 00:46:13,671 --> 00:46:14,921 -What? -One... 350 00:46:32,046 --> 00:46:35,088 The vehicle crashed. It flipped over and is in flames. 351 00:46:37,296 --> 00:46:38,755 I want to see the bodies. 352 00:46:41,588 --> 00:46:42,880 We're coming. 353 00:47:37,171 --> 00:47:38,171 They're still alive. 354 00:47:38,755 --> 00:47:41,546 One is seriously injured. 355 00:47:44,796 --> 00:47:49,421 I want every gun in Dhaka pointed at this guy. 356 00:48:06,213 --> 00:48:07,796 All right. Close the door. Close it. 357 00:48:45,921 --> 00:48:46,796 Can you give me a hand? 358 00:48:49,005 --> 00:48:50,963 I need a hand. Hold that on there. 359 00:48:53,046 --> 00:48:55,046 Just hook it through there and then pull it back this way. 360 00:48:55,130 --> 00:48:55,963 Yeah. 361 00:49:01,088 --> 00:49:02,130 Yep. 362 00:49:02,213 --> 00:49:03,755 -Yeah? -Yeah, I got it. 363 00:49:18,838 --> 00:49:19,838 Yeah? 364 00:49:19,921 --> 00:49:22,880 Our new friend is Saju Rav. Ex-Special Forces. 365 00:49:22,963 --> 00:49:24,838 He works for the kid's father. 366 00:49:27,505 --> 00:49:28,671 We were played. 367 00:49:29,838 --> 00:49:31,213 Second transfer never came through. 368 00:49:31,796 --> 00:49:35,505 Mahajan got us to do the heavy lifting and he doesn't wanna pay. 369 00:49:35,588 --> 00:49:36,588 What about G? 370 00:49:37,630 --> 00:49:39,046 The whole team is dead. 371 00:49:39,713 --> 00:49:40,546 Shit. 372 00:49:42,380 --> 00:49:45,671 -City's on lockdown. You got cover? -Yeah. 373 00:49:46,255 --> 00:49:47,171 And the kid? 374 00:49:49,588 --> 00:49:50,546 He's with me. 375 00:49:52,255 --> 00:49:54,796 There's a clearing on east side of Sultana Kamal Bridge, 376 00:49:54,880 --> 00:49:59,005 just outside the city. We can send a chopper and get you out. 377 00:49:59,671 --> 00:50:02,421 -How far? -Four kilometers. 378 00:50:06,421 --> 00:50:08,338 You gotta leave the kid behind, Tyler. 379 00:50:16,671 --> 00:50:17,588 Tyler? 380 00:50:24,255 --> 00:50:25,213 Tyler? 381 00:50:28,963 --> 00:50:29,963 That's not the job. 382 00:50:30,046 --> 00:50:31,505 The job is fucked. 383 00:50:36,796 --> 00:50:38,380 Just find my money, Nik. 384 00:50:50,463 --> 00:50:52,546 Are you gonna leave me in the street? 385 00:50:55,171 --> 00:50:57,171 Your phone... It's loud. 386 00:51:00,046 --> 00:51:03,088 The only chance of getting my money is you, mate. So... 387 00:51:03,921 --> 00:51:04,921 no. 388 00:51:08,755 --> 00:51:10,130 I'm like a package then. 389 00:51:12,255 --> 00:51:13,338 Yeah, pretty much. 390 00:51:14,796 --> 00:51:16,296 In brown paper. 391 00:51:25,630 --> 00:51:26,713 What are you doing? 392 00:51:27,338 --> 00:51:28,171 This? 393 00:51:29,088 --> 00:51:33,380 Piano. I play the piano when I'm nervous. 394 00:51:34,380 --> 00:51:35,213 It helps. 395 00:51:36,963 --> 00:51:39,046 My father hates it when I do it. 396 00:51:44,130 --> 00:51:46,421 He thinks of me the same way you do. 397 00:51:48,421 --> 00:51:50,130 More like a thing than a person. 398 00:51:55,505 --> 00:51:57,630 I didn't... I didn't mean it like that. 399 00:52:03,088 --> 00:52:04,296 It's okay. 400 00:52:42,963 --> 00:52:44,213 Sir. 401 00:52:44,796 --> 00:52:46,088 How many beds? 402 00:53:34,296 --> 00:53:35,130 Saju? 403 00:53:36,005 --> 00:53:37,255 Hey, beautiful. 404 00:53:39,630 --> 00:53:40,671 Are you okay? 405 00:53:41,421 --> 00:53:43,005 Listen to me carefully. 406 00:53:43,838 --> 00:53:46,755 If you don't hear from me in the next 12 hours... 407 00:53:47,796 --> 00:53:50,380 take the cash and go. 408 00:53:51,755 --> 00:53:53,255 Disappear. 409 00:53:57,838 --> 00:53:58,921 I understand. 410 00:54:00,213 --> 00:54:01,546 Are you okay? 411 00:54:02,713 --> 00:54:04,005 I'm fine. 412 00:54:05,338 --> 00:54:07,296 Just tired. 413 00:54:11,921 --> 00:54:13,005 I love you. 414 00:54:13,963 --> 00:54:15,671 I love you, too. 415 00:54:17,421 --> 00:54:19,005 Put Aarav on the phone. 416 00:54:22,713 --> 00:54:25,463 Aarav, Papa's on the phone. 417 00:54:27,713 --> 00:54:28,546 Sadia. 418 00:54:30,630 --> 00:54:31,880 Hello, Papa. 419 00:54:32,463 --> 00:54:33,796 Hey, champ. 420 00:54:35,005 --> 00:54:37,088 Are you coming home soon? 421 00:54:37,796 --> 00:54:40,755 Yes, it'll be very soon. 422 00:54:40,838 --> 00:54:41,755 When? 423 00:54:46,171 --> 00:54:48,130 When you wake up in the morning. 424 00:54:51,671 --> 00:54:53,838 You help your mother, okay? 425 00:54:54,838 --> 00:54:57,796 Yes, Papa, I will. 426 00:54:59,671 --> 00:55:01,088 I love you. 427 00:55:04,171 --> 00:55:05,838 Always. 428 00:55:07,880 --> 00:55:09,963 I love you too, Papa. 429 00:55:11,546 --> 00:55:12,630 Bye. 430 00:55:29,755 --> 00:55:30,588 Yeah. 431 00:55:30,671 --> 00:55:33,421 You got a chopper. Meet you at the east side of the bridge. 432 00:55:33,505 --> 00:55:34,880 Copy. I'm on the move. 433 00:55:37,005 --> 00:55:39,921 Kid. Kid. Hey, come on. 434 00:55:55,880 --> 00:55:56,880 Get in. Come here. 435 00:56:14,130 --> 00:56:15,171 Come on, you bastard. 436 00:56:22,546 --> 00:56:23,463 Get out of the car. 437 00:56:26,296 --> 00:56:27,588 Go, go, go, go, go! 438 00:56:35,088 --> 00:56:36,921 -Stay there! -Yeah. 439 00:56:54,088 --> 00:56:57,796 -Hey, this guy wants my gun! -My ankle is broken! 440 00:57:00,171 --> 00:57:01,338 Leave my gun. 441 00:57:01,421 --> 00:57:02,671 Leave it! 442 00:57:02,755 --> 00:57:04,713 My friend is gonna shoot you! 443 00:57:04,796 --> 00:57:07,255 Hey! Give me my gun... Give it back! 444 00:57:07,338 --> 00:57:09,338 That's my gun, give it back to me! 445 00:57:10,671 --> 00:57:13,255 -Give it back or I'll blow you away! -I will finish you off. 446 00:57:13,755 --> 00:57:15,171 The fuck? 447 00:58:00,463 --> 00:58:01,588 Son of a bitch! 448 00:58:01,671 --> 00:58:03,796 I will finish you off! 449 00:58:20,588 --> 00:58:21,963 I'll kill you! 450 00:58:23,005 --> 00:58:24,546 I'll murder you. 451 00:58:26,588 --> 00:58:28,213 -Piss off! 452 00:58:29,921 --> 00:58:31,546 Fucking shits. 453 00:58:31,630 --> 00:58:34,671 You are surrounded. Please surrender... 454 00:58:34,755 --> 00:58:38,130 -Fuck! Come on. We gotta move. 455 00:58:38,213 --> 00:58:41,630 Stop or we will have to shoot. 456 00:58:41,713 --> 00:58:43,213 Go, go, go, go, go! 457 00:58:48,505 --> 00:58:50,046 All right. Get in. 458 00:59:21,213 --> 00:59:22,296 Talk to me. 459 00:59:22,380 --> 00:59:24,130 -Call Gaspar. -What's going on? 460 00:59:24,213 --> 00:59:27,880 We just got attacked by the goonies from hell. We made it about four blocks. 461 00:59:27,963 --> 00:59:29,463 I said get rid of the kid. 462 00:59:29,546 --> 00:59:31,421 I don't give a shit what you said. 463 00:59:31,505 --> 00:59:33,338 We're in the worst smelling sewer on the planet. 464 00:59:33,421 --> 00:59:36,463 There's about 200 cops over our heads. Just call Gaspar. 465 00:59:36,546 --> 00:59:38,171 Tyler, I don't think that's a good idea. 466 00:59:38,255 --> 00:59:39,963 The guy owes me his life, Nik. 467 00:59:40,046 --> 00:59:42,005 -Tyler, I-- -Call him. 468 00:59:54,005 --> 00:59:55,505 Your name's Tyler? 469 00:59:56,671 --> 00:59:57,505 Mmm-hmm. 470 01:00:03,296 --> 01:00:04,421 I'm Ovi. 471 01:00:07,088 --> 01:00:08,588 Nice to meet ya. 472 01:00:46,630 --> 01:00:48,546 Ugh, Jesus Christ! 473 01:01:17,213 --> 01:01:18,630 Hey, how's it going? 474 01:01:19,421 --> 01:01:20,921 Yeah, better after the shower. 475 01:01:34,088 --> 01:01:35,255 Cheers. 476 01:01:41,880 --> 01:01:43,130 Good to see you, man. 477 01:01:44,755 --> 01:01:46,338 I appreciate you coming for us. 478 01:01:46,421 --> 01:01:48,880 What the hell is wrong with you? Don't insult me. 479 01:01:51,338 --> 01:01:53,380 -You hungry? -Yeah. 480 01:01:53,463 --> 01:01:55,088 Hey, how's that kid? 481 01:01:55,171 --> 01:01:56,421 Uh, he's resting. 482 01:01:58,671 --> 01:01:59,838 So, where are we? 483 01:02:00,505 --> 01:02:03,921 We are south of the city center. 484 01:02:04,005 --> 01:02:08,880 I told Nik that an extraction is... It's not feasible. 485 01:02:08,963 --> 01:02:11,713 Well, you know, the city is surrounded by rivers. 486 01:02:11,796 --> 01:02:13,088 There are bridges going in and out. 487 01:02:13,171 --> 01:02:18,421 But every one of those bridges currently is blocked by a roadblock 488 01:02:18,505 --> 01:02:22,296 because you are a very popular individual. 489 01:02:24,671 --> 01:02:28,255 I figure we lie low a couple days, we let the panic dissipate. 490 01:02:28,338 --> 01:02:33,713 And we'll get you going. Now, my wife made that. 491 01:02:33,796 --> 01:02:36,338 So, I want you to be very careful what you say. 492 01:02:36,421 --> 01:02:37,421 Your wife? 493 01:02:40,130 --> 01:02:41,463 And what's that for, the knee? 494 01:02:42,088 --> 01:02:44,338 Yeah, knee, back, shoulder... 495 01:02:44,880 --> 01:02:49,213 Hang on one sec... my knee. Ow! Oh, God. Oh, it hurts. 496 01:02:50,171 --> 01:02:51,463 Two oughta do it. 497 01:02:56,963 --> 01:02:59,630 Okay. I gotta go. I gotta go. 498 01:03:00,255 --> 01:03:01,713 I gotta kiss my wife. 499 01:03:02,588 --> 01:03:06,671 But you stay here and rest up. And I will be back. 500 01:03:09,338 --> 01:03:11,796 It's good to see you, man. I missed you. 501 01:04:16,130 --> 01:04:17,421 Don't you see I'm eating? 502 01:04:18,005 --> 01:04:20,088 -I had him... -Had who? 503 01:04:20,171 --> 01:04:21,838 The man you want. 504 01:04:22,421 --> 01:04:24,421 I lost him... 505 01:04:24,505 --> 01:04:25,630 near the market. 506 01:04:26,630 --> 01:04:28,630 Tell them to scour the market. 507 01:04:28,713 --> 01:04:29,921 Yes, sir. 508 01:04:39,255 --> 01:04:41,296 -What is this? -A gift. 509 01:04:42,005 --> 01:04:44,505 When you catch him, 510 01:04:44,588 --> 01:04:46,671 I want to be the one to pull the trigger. 511 01:04:47,338 --> 01:04:49,546 If you let me do that, 512 01:04:50,130 --> 01:04:52,671 I'll give you the other finger! 513 01:05:08,755 --> 01:05:09,963 He made me feel like a fool. 514 01:05:11,505 --> 01:05:12,713 Of course he did. 515 01:05:16,130 --> 01:05:18,463 You're only a kid. Hmm? 516 01:05:37,213 --> 01:05:41,338 Here's some advice, a gift. 517 01:05:43,338 --> 01:05:46,588 Keep your other finger. 518 01:05:47,255 --> 01:05:51,130 Because no matter how badass you think you are... 519 01:05:51,755 --> 01:05:55,463 there's always a badass who's bigger than you. 520 01:06:19,130 --> 01:06:20,130 Tyler. 521 01:06:22,380 --> 01:06:23,255 Yeah? 522 01:06:24,921 --> 01:06:28,796 If you had been killed today, it would have been my fault. 523 01:06:32,005 --> 01:06:34,755 No, mate. But it would've been my fault. 524 01:06:36,671 --> 01:06:38,213 You don't look like a Tyler. 525 01:06:41,046 --> 01:06:42,213 No? 526 01:06:42,296 --> 01:06:43,838 What do I look like? 527 01:06:46,421 --> 01:06:47,255 A Brad. 528 01:06:51,880 --> 01:06:53,171 Yeah. 529 01:06:56,505 --> 01:06:58,005 Can I ask you something? 530 01:06:59,505 --> 01:07:00,505 It's Rake. 531 01:07:01,255 --> 01:07:03,213 -What's Rake? -My last name. 532 01:07:04,130 --> 01:07:08,880 That's not what I was going to ask. That's a strange last name, though. 533 01:07:10,213 --> 01:07:12,130 Isn't that like a gardening tool? 534 01:07:16,380 --> 01:07:17,505 What were you gonna ask me? 535 01:07:19,671 --> 01:07:25,671 If you were always this way. You know... brave. 536 01:07:26,296 --> 01:07:27,671 I'm not brave, mate. 537 01:07:29,505 --> 01:07:33,296 Of course you are. You rescue people. 538 01:07:34,671 --> 01:07:38,671 Yeah, sometimes. Sometimes I do other things. 539 01:07:41,630 --> 01:07:42,880 Like killing people? 540 01:07:45,963 --> 01:07:47,046 Yeah. 541 01:07:48,338 --> 01:07:51,171 My father, he kills people, too. 542 01:07:53,005 --> 01:07:58,796 Sometimes, I would sit with him at dinner, look at him and think, 543 01:08:00,546 --> 01:08:02,755 he just killed somebody else's father that day. 544 01:08:04,546 --> 01:08:06,088 And I'd feel sick. 545 01:08:25,046 --> 01:08:26,463 You have a family? 546 01:08:29,005 --> 01:08:31,338 I did have me a wife. 547 01:08:32,088 --> 01:08:33,296 Where is she? 548 01:08:34,213 --> 01:08:37,796 I don't know. I haven't seen her in a long time. 549 01:08:39,755 --> 01:08:41,088 Children? 550 01:08:43,338 --> 01:08:44,630 Yeah, a son. 551 01:08:45,963 --> 01:08:47,213 Where is he? 552 01:08:53,380 --> 01:08:55,213 He died a few years ago. 553 01:08:58,505 --> 01:08:59,630 How did he die? 554 01:09:02,046 --> 01:09:03,046 Lymphoma. 555 01:09:12,046 --> 01:09:13,296 How old was he? 556 01:09:16,755 --> 01:09:18,046 Six. 557 01:09:26,921 --> 01:09:30,880 I wasn't even there... when he died. 558 01:09:33,338 --> 01:09:34,755 Where were you? 559 01:09:37,005 --> 01:09:40,130 Kandahar, Afghanistan. It was my third tour. 560 01:09:42,213 --> 01:09:43,380 You were called away? 561 01:09:52,255 --> 01:09:53,588 No. 562 01:09:57,880 --> 01:09:59,005 I left. 563 01:10:01,838 --> 01:10:02,963 Voluntary. 564 01:10:07,880 --> 01:10:09,255 Because you couldn't watch? 565 01:10:15,130 --> 01:10:15,963 Yep. 566 01:10:23,255 --> 01:10:25,630 I told you, mate. I'm not brave. I'm just... 567 01:10:27,505 --> 01:10:28,921 I'm just the opposite. 568 01:10:32,463 --> 01:10:33,588 You know... 569 01:10:36,880 --> 01:10:41,838 "You drown not by falling into the river, 570 01:10:43,046 --> 01:10:45,296 but by staying submerged in it." 571 01:10:49,546 --> 01:10:50,921 Who told you that? 572 01:10:52,088 --> 01:10:53,755 I read it in a book in school. 573 01:11:31,796 --> 01:11:35,880 Estancia Los Chanares. 574 01:11:35,963 --> 01:11:38,338 -Yes. Yes! -I don't know... 575 01:11:38,421 --> 01:11:39,921 It's the best dove hunting in Argentina. 576 01:11:40,588 --> 01:11:44,213 Just lie in this pool... You lie in a pool and they fly around! 577 01:11:45,838 --> 01:11:48,463 And you shoot them. 578 01:11:48,546 --> 01:11:50,171 And you sip a Cuba Libre. 579 01:11:51,213 --> 01:11:55,463 I shot my first dove when I was ten years old. Have I told you this? 580 01:11:55,546 --> 01:11:57,421 -I haven't. Listen. -I think you have. 581 01:11:57,505 --> 01:12:02,088 No. It was when I was ten years old, my dad... My dad... The gun backfired, 582 01:12:02,171 --> 01:12:05,005 gave me a black eye, and my dad laughs at me. 583 01:12:05,088 --> 01:12:09,505 I used to move so quick, kill those little shits. 584 01:12:10,546 --> 01:12:11,880 Not anymore, though. 585 01:12:12,505 --> 01:12:14,921 It sucks getting old, man. Sucks! 586 01:12:15,005 --> 01:12:16,838 -Getting old sucks. -Shh. 587 01:12:16,921 --> 01:12:18,213 Sucks! 588 01:12:20,088 --> 01:12:21,255 I think he's still asleep. 589 01:12:25,505 --> 01:12:28,296 What a goddamn tragedy, hmm? 590 01:12:31,421 --> 01:12:33,671 That kid is a walking corpse. 591 01:12:40,421 --> 01:12:42,088 Asif will never let him live. 592 01:12:44,046 --> 01:12:45,296 Think the disgrace. 593 01:12:46,380 --> 01:12:51,171 I mean, you get him home. And then, what? His father's in prison. 594 01:12:52,046 --> 01:12:53,880 There's no way to protect him. 595 01:12:57,671 --> 01:13:00,255 You know, the best thing you could do, honestly, 596 01:13:00,338 --> 01:13:04,963 would be to go up there right now and just go put a bullet in his brain. 597 01:13:05,046 --> 01:13:06,255 Make it painless. 598 01:13:08,005 --> 01:13:12,921 'Cause the animals out there, they're not gonna be... as kind to him. 599 01:13:15,005 --> 01:13:16,963 They like to start with the ears. 600 01:13:17,880 --> 01:13:20,671 Then they cut off each finger at the joint. 601 01:13:20,755 --> 01:13:22,380 Mate, you're drunk. 602 01:13:25,338 --> 01:13:27,421 I'm talking about mercy, Tyler. 603 01:13:36,255 --> 01:13:37,796 You know how much he's worth? 604 01:13:39,255 --> 01:13:40,546 We're talking about a kid, Gaspar. 605 01:13:40,630 --> 01:13:42,755 We're talking about a gangster's kid. 606 01:13:44,796 --> 01:13:46,546 With a price tag of ten million on his head. 607 01:13:46,630 --> 01:13:48,171 You need to sober up, mate. 608 01:13:49,546 --> 01:13:53,880 You're a mercenary, right, Tyler? Why don't you act the mercenary? 609 01:13:54,838 --> 01:13:57,880 Aren't you sick of this life? 'Cause I am and I... 610 01:13:58,838 --> 01:14:03,671 I do not wanna end it playing hero on some goddamn suicide mission-- 611 01:14:03,755 --> 01:14:05,421 What are you doing? You said you'd help me. 612 01:14:05,505 --> 01:14:09,005 I am helping you. Ten million dollars. 613 01:14:10,546 --> 01:14:12,338 I'll get you to the border in a couple hours. 614 01:14:12,421 --> 01:14:16,713 It's money in your pocket. I take care of the body. Painless. 615 01:14:16,796 --> 01:14:18,588 And it's the best that that kid can hope for. 616 01:14:21,213 --> 01:14:23,963 -Did you call someone? Who'd you call? 617 01:14:24,046 --> 01:14:27,588 Why are you such a hypocrite? You've got the blood of a hundred men on your hands-- 618 01:14:27,671 --> 01:14:28,505 Answer me! 619 01:14:30,088 --> 01:14:32,380 Put your hands on me? 620 01:14:32,463 --> 01:14:33,421 What'd you do? 621 01:14:33,505 --> 01:14:37,005 Do you know happens to me if they find out that I'm helping you? 622 01:14:37,088 --> 01:14:39,088 Do you know what happens to my wife? 623 01:14:40,630 --> 01:14:41,588 Asif's a friend. 624 01:14:42,921 --> 01:14:45,921 I did some work for him. We made a deal. 625 01:14:46,005 --> 01:14:49,963 He gets the kid, you get your freedom, and we both get rich. 626 01:14:50,046 --> 01:14:53,630 What do you want from me? You want me to walk upstairs and shoot him in the head? 627 01:14:53,713 --> 01:14:57,380 No. No. I'll do it. 628 01:15:03,421 --> 01:15:04,255 Don't do this. 629 01:15:04,338 --> 01:15:06,046 You saved my life once. 630 01:15:08,463 --> 01:15:09,671 Now I'm gonna save yours. 631 01:15:12,255 --> 01:15:13,380 Step aside. 632 01:15:39,255 --> 01:15:40,505 Tyler, stop! 633 01:16:00,338 --> 01:16:02,338 What are we doing, man? Huh? 634 01:16:04,171 --> 01:16:05,505 Come on, stay down. 635 01:16:06,130 --> 01:16:07,255 Stay down. 636 01:16:26,296 --> 01:16:27,463 Hey, kid. 637 01:16:39,046 --> 01:16:41,880 I know it looks bad. I know it looks bad. 638 01:18:06,755 --> 01:18:08,421 I want to go home. 639 01:18:19,755 --> 01:18:20,963 I'll get you home, mate. 640 01:18:26,463 --> 01:18:27,921 I'll get you home. 641 01:18:48,255 --> 01:18:51,463 I've got the boy. I need your help. 642 01:19:21,963 --> 01:19:22,796 Stay here. 643 01:19:57,630 --> 01:19:58,463 Just like that? 644 01:19:59,255 --> 01:20:00,713 Yeah, just like that. 645 01:20:01,380 --> 01:20:03,713 I want the boy out of here. That's all I care about. 646 01:20:05,213 --> 01:20:06,046 Why? 647 01:20:07,380 --> 01:20:08,463 'Cause I do. 648 01:20:13,046 --> 01:20:15,880 He was gonna kill my family if I didn't get his son back. 649 01:20:26,838 --> 01:20:30,588 My people are waiting for him on the other side of the Sultana Kamal bridge. 650 01:20:30,671 --> 01:20:33,005 There's two blockades between here and there. 651 01:20:33,088 --> 01:20:34,838 I'll do my best to draw them away from both. 652 01:20:45,088 --> 01:20:46,588 You get him to the other side. 653 01:20:55,213 --> 01:20:56,088 Tyler. 654 01:21:00,380 --> 01:21:01,338 See you soon, mate. 655 01:21:07,546 --> 01:21:08,421 Let's go. 656 01:21:09,796 --> 01:21:10,630 Come on. 657 01:21:50,963 --> 01:21:51,880 Do you trust him? 658 01:21:53,630 --> 01:21:54,463 I do. 659 01:22:04,046 --> 01:22:05,088 Seat belt. 660 01:22:41,921 --> 01:22:43,296 Run fast! 661 01:22:46,380 --> 01:22:47,713 Go, go, go! 662 01:22:50,505 --> 01:22:51,338 Oh, sh-- 663 01:23:16,338 --> 01:23:18,255 We'll have to go on foot. 664 01:23:45,088 --> 01:23:46,505 Any sign of the boy? 665 01:23:47,088 --> 01:23:48,213 Not yet. 666 01:23:48,838 --> 01:23:50,630 But we've seen our friend... 667 01:23:51,255 --> 01:23:52,588 the kid must be near. 668 01:24:08,130 --> 01:24:09,088 Grenade! 669 01:24:30,963 --> 01:24:33,546 We need to go to India. 670 01:24:34,255 --> 01:24:36,713 You can't go. I'm telling you, you can't go. 671 01:24:46,380 --> 01:24:48,505 Hey! You there! 672 01:24:51,630 --> 01:24:56,296 Don't cross the bridge. 673 01:24:58,796 --> 01:25:00,921 Hey! I'm telling you to stop! 674 01:25:01,005 --> 01:25:02,630 Hey, stop! 675 01:25:06,588 --> 01:25:08,505 -Take his hat off. Let me see his face. -Huh? 676 01:25:08,588 --> 01:25:09,463 I don't understand. 677 01:25:09,546 --> 01:25:11,588 His hat. Take it off. 678 01:25:17,380 --> 01:25:18,921 Do what he says. 679 01:25:19,005 --> 01:25:20,463 Take off your cap. 680 01:25:40,380 --> 01:25:42,046 -Move! Move! -Go, go, go! 681 01:25:42,130 --> 01:25:42,963 Stay here. 682 01:26:26,921 --> 01:26:28,255 Take two more units to the bridge. 683 01:26:30,338 --> 01:26:32,046 Two units to the bridge. Hurry! 684 01:26:33,463 --> 01:26:34,796 Bring me my rifle! 685 01:27:15,546 --> 01:27:19,838 Stay here. Stay down. I'm gonna draw them away from you. 686 01:27:23,880 --> 01:27:24,713 Go. 687 01:28:35,963 --> 01:28:37,880 Rake, I need you on the bridge! 688 01:28:38,880 --> 01:28:39,963 Yeah, on my way. 689 01:28:41,963 --> 01:28:43,255 Oh, sh-- 690 01:30:30,130 --> 01:30:31,296 Where's the kid? 691 01:30:31,380 --> 01:30:33,505 In hiding. About halfway across the bridge. 692 01:30:33,588 --> 01:30:34,963 I'm trying to clear a path. 693 01:30:39,546 --> 01:30:41,380 Yaz, where are you? 694 01:30:42,088 --> 01:30:43,088 Two minutes out. 695 01:32:57,796 --> 01:33:02,046 Fuck! I'm taking fire. Abort. I'm going around. 696 01:36:06,588 --> 01:36:08,046 You see that helicopter? 697 01:36:12,088 --> 01:36:15,713 I need you to run as fast as you can for it. 698 01:36:16,713 --> 01:36:19,546 No. Please. Please, get up. 699 01:36:31,421 --> 01:36:34,338 Bogeys are down. LZ clear. Two-minute window. 700 01:36:35,838 --> 01:36:36,671 Go. 701 01:36:37,713 --> 01:36:40,296 -Please... -Run. 702 01:36:42,380 --> 01:36:43,213 Run!