1 00:00:20,505 --> 00:00:25,088 ‏- NETFLIX מציגה - 2 00:02:31,213 --> 00:02:34,380 ‏- מומבאי, הודו - 3 00:02:34,463 --> 00:02:37,088 ‏- לפני יומיים - 4 00:02:47,588 --> 00:02:49,588 ‏...בבית הספר. ונחש מי מצא אותו? 5 00:02:49,671 --> 00:02:50,505 ‏מי? ‏-מר אמיט. 6 00:02:52,338 --> 00:02:53,630 ‏זה אדיר! יפה! 7 00:02:55,088 --> 00:02:57,171 ‏לך תגיד לה מי אתה, ותביא לה קפה. 8 00:02:57,255 --> 00:02:58,796 ‏לא, אין לי כסף לזה. 9 00:02:58,880 --> 00:03:00,671 ‏אשלם על הקפה. בבקשה? ‏-הוא ישלם. 10 00:03:00,755 --> 00:03:01,880 ‏היא מסתכלת עליך. היא מסמיקה. 11 00:03:01,963 --> 00:03:03,880 ‏היא מסמיקה. אחי, היא רוצה אותך. 12 00:03:03,963 --> 00:03:04,963 ‏לך לשם ותדבר. ‏-לא. 13 00:03:10,921 --> 00:03:12,796 ‏אבל זה אובי. ‏-נכון שזה קורע? 14 00:03:12,880 --> 00:03:13,880 ‏לא! 15 00:03:41,880 --> 00:03:43,588 ‏איפה היית? 16 00:03:45,963 --> 00:03:46,963 ‏עם חברים. 17 00:03:48,963 --> 00:03:51,755 ‏אבא שלך לא אמר לך ‏לחזור ישר הביתה אחרי ביה"ס? 18 00:04:04,421 --> 00:04:05,255 ‏בסדר. 19 00:04:38,171 --> 00:04:40,588 ‏- סאצ'ין ‏סאג'ו בדיוק יצא להלילה - 20 00:04:40,671 --> 00:04:43,088 ‏- ניפגש במועדון בעוד 30. - 21 00:04:46,838 --> 00:04:47,838 ‏אני אחזור. 22 00:04:52,130 --> 00:04:53,380 ‏- דה פבליק - 23 00:04:53,463 --> 00:04:54,296 ‏היי. 24 00:05:03,505 --> 00:05:06,880 ‏היי. מה קורה? הוא כבר דיבר איתה? 25 00:05:08,546 --> 00:05:09,755 ‏כבר דיברת איתה? 26 00:05:10,338 --> 00:05:11,171 ‏לא. 27 00:05:11,255 --> 00:05:14,421 ‏הוא דיבר... בחייך, אובי. ‏אתה חייב לדבר איתה. 28 00:05:14,505 --> 00:05:15,796 ‏היא מחייכת. 29 00:05:16,713 --> 00:05:18,255 ‏אני יודע מה אתה צריך. בוא. 30 00:05:24,755 --> 00:05:26,880 ‏נסה את זה. קח שכטה אחת. זה יעזור. 31 00:05:32,130 --> 00:05:34,213 ‏נהנים הלילה, בנים? 32 00:05:41,755 --> 00:05:43,421 ‏נפל לכם משהו, לא? 33 00:05:44,963 --> 00:05:45,880 ‏לא? 34 00:05:52,505 --> 00:05:53,546 ‏קניתם את זה בפנים? 35 00:05:53,630 --> 00:05:55,630 ‏לא, זה לא שלנו. ‏-אל תדאגו. תירגעו. 36 00:05:58,713 --> 00:05:59,880 ‏הכול טוב. 37 00:05:59,963 --> 00:06:01,421 ‏יש לכם מזל. 38 00:06:01,921 --> 00:06:03,546 ‏כל החיים שלכם לפניכם. 39 00:06:08,463 --> 00:06:10,671 ‏לא! 40 00:06:11,255 --> 00:06:15,671 ‏- הכלא המרכזי במומבאי - 41 00:06:33,588 --> 00:06:35,296 ‏תלכו כולכם. 42 00:06:35,380 --> 00:06:38,713 ‏לכו. זוזו מהר. 43 00:06:53,796 --> 00:06:56,338 ‏אמרתי לך, בן זונה מטומטם, 44 00:06:57,046 --> 00:06:59,255 ‏לעקוב אחר כל צעד שלו... 45 00:06:59,880 --> 00:07:02,380 ‏תחזיר את הבן שלי. 46 00:07:03,630 --> 00:07:04,880 ‏נוכל לנהל משא ומתן. 47 00:07:04,963 --> 00:07:06,838 ‏זה לא קשור לכופר, סאג'ו. 48 00:07:08,463 --> 00:07:09,838 ‏זה קשור להשפלה. 49 00:07:17,838 --> 00:07:18,963 ‏סע לדאקה. 50 00:07:21,255 --> 00:07:22,171 ‏ומה אעשה שם? 51 00:07:22,255 --> 00:07:23,838 ‏תחטוף אותו בחזרה. 52 00:07:24,838 --> 00:07:26,588 ‏אני אצטרך צבא, אובי. 53 00:07:26,671 --> 00:07:28,546 ‏אז תשכור צבא מזדיין! 54 00:07:32,296 --> 00:07:33,671 ‏מה נראה לך? 55 00:07:35,421 --> 00:07:38,796 ‏אתה חושב שאני לא יכול לפגוע בך מכאן? 56 00:07:40,755 --> 00:07:42,088 ‏אובי, בבקשה... 57 00:07:43,671 --> 00:07:46,963 ‏אתה רוצה שבנך יזכה לחגוג ‏את יום ההולדת הבא שלו? 58 00:07:49,338 --> 00:07:50,380 ‏אז... 59 00:07:51,713 --> 00:07:53,546 ‏תחזיר את בני. 60 00:08:09,671 --> 00:08:12,338 ‏תגיד למהג'אן לשלם את הכופר ‏ולקבל בחזרה את בנו. 61 00:08:14,796 --> 00:08:16,005 ‏למה הם מערבים אותנו? 62 00:08:21,421 --> 00:08:22,546 ‏נייסה... 63 00:08:23,963 --> 00:08:25,421 ‏אין מספיק כסף. 64 00:08:25,921 --> 00:08:28,338 ‏הלשכה לשליטה בסמים הקפיאה את נכסי מהג'אן. 65 00:08:29,713 --> 00:08:31,005 ‏אני כל מה שיש לו. 66 00:08:31,755 --> 00:08:33,130 ‏את מבינה? 67 00:08:35,421 --> 00:08:36,463 ‏חיות! 68 00:08:41,713 --> 00:08:44,171 ‏יש אדם שעושה דברים כאלה. 69 00:08:44,671 --> 00:08:48,296 ‏המחיר שלו יהיה גבוה מדי בשביל מהג'אן. 70 00:08:48,921 --> 00:08:50,671 ‏אבל יש דרך שאוכל לתמרן את זה. 71 00:08:50,755 --> 00:08:52,255 ‏זה לא יהיה קל. 72 00:08:54,463 --> 00:08:55,880 ‏תעשה מה שאתה חייב לעשות. 73 00:09:01,046 --> 00:09:05,796 ‏- קימברלי, אוסטרליה - 74 00:09:11,796 --> 00:09:13,088 ‏אלוהים! זה גבוה. 75 00:09:13,713 --> 00:09:15,380 ‏זה רק 30 מטרים. 76 00:09:18,171 --> 00:09:19,380 ‏פאקינג גבוה. 77 00:09:20,838 --> 00:09:22,130 ‏אבל זה פאקינג יפה. 78 00:09:27,171 --> 00:09:28,005 ‏הוא בסדר? 79 00:09:29,296 --> 00:09:30,130 ‏הוא בסדר גמור. 80 00:09:30,963 --> 00:09:32,630 ‏בטוח? כי הוא נראה פאקינג מת. 81 00:09:32,713 --> 00:09:34,380 ‏תפסיק לקלל כל הזמן. 82 00:09:34,921 --> 00:09:36,505 ‏מה? ‏-אתה נשמע טיפש. 83 00:09:36,588 --> 00:09:38,171 ‏תמצא פאקינג שם תואר אחר. 84 00:09:40,338 --> 00:09:41,296 ‏אמרתי שהוא בסדר. 85 00:10:01,588 --> 00:10:03,630 ‏תחזיק את הבירה שלי, טוב? ‏-אין בעיה. 86 00:10:06,463 --> 00:10:08,505 ‏אמרתי שתחזיק. אל תשתה. ‏-אין בעיה. 87 00:10:17,046 --> 00:10:18,046 ‏אלוהים! 88 00:11:34,213 --> 00:11:35,046 ‏בואי, ילדה. 89 00:11:36,880 --> 00:11:37,713 ‏היי. 90 00:11:49,713 --> 00:11:51,421 ‏תרגישי בבית. 91 00:11:58,338 --> 00:12:01,005 ‏יש תרנגולת בשירותים. 92 00:12:01,088 --> 00:12:04,130 ‏כן, אני אוהב תרנגולות, ‏רק שהן מחרבנות בכל מקום. 93 00:12:15,296 --> 00:12:16,338 ‏קיבלנו את המשימה. 94 00:12:17,171 --> 00:12:20,005 ‏כן? ‏-חילוץ. ילד הודי. 95 00:12:20,088 --> 00:12:21,505 ‏בן של איל סמים. 96 00:12:21,588 --> 00:12:23,796 ‏מאפיונר יריב מחזיק בילד בדאקה. 97 00:12:24,546 --> 00:12:25,963 ‏גספר גר בדאקה. 98 00:12:26,046 --> 00:12:27,588 ‏גספר יצא מהמשחק. 99 00:12:28,505 --> 00:12:31,921 ‏יש לנו 16 שעות. ‏תאריך היעד הוא שישי ב-12 בצהריים. 100 00:12:32,005 --> 00:12:33,921 ‏הוכחת חיים לפני שש שעות. 101 00:12:40,046 --> 00:12:41,255 ‏כן, אקח את זה. 102 00:12:50,796 --> 00:12:55,171 ‏המאפיונר הזה, אמיר אסיף, ‏יש לו השפעה אדירה בדאקה. 103 00:12:55,255 --> 00:12:58,880 ‏אם תשיג את הילד, זה יסתבך. 104 00:12:59,671 --> 00:13:01,630 ‏זה תמיד מסובך, לא? 105 00:13:12,463 --> 00:13:13,588 ‏זאת הייתה טעות. 106 00:13:16,630 --> 00:13:20,713 ‏ניק, מה את עושה כאן? ‏תפסיקי לספר לעצמך סיפורים. 107 00:13:21,338 --> 00:13:24,213 ‏אף אחד אחר לא יתחייב למשהו דפוק כל כך. 108 00:13:33,213 --> 00:13:34,421 ‏ולמה אתה כן? 109 00:13:35,046 --> 00:13:36,463 ‏אני צריך את הכסף. 110 00:13:37,963 --> 00:13:39,338 ‏תרנגולות הן לא זולות. 111 00:13:41,546 --> 00:13:43,921 ‏אתה מקווה שאם תסובב את התוף מספיק פעמים, 112 00:13:44,005 --> 00:13:45,796 ‏תחטוף בסוף כדור. 113 00:13:51,921 --> 00:13:55,505 ‏מחר בבוקר, אפגוש אותך בצומת פיצרוי. 114 00:13:55,588 --> 00:13:57,755 ‏אם אתה לא פיכח, אל תבוא. 115 00:14:06,088 --> 00:14:07,171 ‏מה שמו? 116 00:14:08,338 --> 00:14:11,755 ‏אובי. אובי מהג'אן. 117 00:14:13,421 --> 00:14:15,088 ‏תהיה מאופס, טיילר. 118 00:14:57,796 --> 00:15:00,505 ‏- מחוץ לגבולות העיר דאקה - 119 00:15:00,588 --> 00:15:04,213 ‏זה מי שאנחנו מחלצים. אובי מהג'אן, בן 14. 120 00:15:04,296 --> 00:15:07,296 ‏אבא שלו, אובי מהג'אן האב, נמצא בכלא. 121 00:15:07,380 --> 00:15:09,963 ‏אז האנשים שלו שכרו אותנו להחזיר את הילד, 122 00:15:10,046 --> 00:15:11,213 ‏והם מסרבים לנהל מו"מ. 123 00:15:11,296 --> 00:15:12,630 ‏מה לגבי הצד שכנגד? 124 00:15:12,713 --> 00:15:15,921 ‏אמיר אסיף. פבלו אסקובר של דאקה. 125 00:15:16,005 --> 00:15:19,338 ‏איל הסמים הגדול בהודו ‏כנגד איל הסמים הגדול בבנגלדש. 126 00:15:19,421 --> 00:15:20,671 ‏נשמע כמו קטע מהסרטים. 127 00:15:20,755 --> 00:15:23,046 ‏יש הרבה שנאה ביניהם. 128 00:15:23,130 --> 00:15:27,338 ‏אז זו נקודת החילוץ שלנו. ‏חוסה ותיאגו יאיישו סירה, 129 00:15:27,421 --> 00:15:31,130 ‏ייקחו אותך ואת הילד 15 ק"מ ‏במורד הנהר למסוק. 130 00:15:31,213 --> 00:15:33,463 ‏שאלות? ‏-כמה עוינים יש במקום? 131 00:15:34,421 --> 00:15:38,088 ‏אולי 20. טוב, השעון מתקתק. קדימה! 132 00:15:46,838 --> 00:15:51,213 ‏- דאקה, בנגלדש - 133 00:16:25,338 --> 00:16:27,255 ‏אתה רואה את המכבסה מעבר לכביש? 134 00:16:30,338 --> 00:16:31,296 ‏כן. 135 00:16:31,380 --> 00:16:32,380 ‏לך אליה. 136 00:16:49,213 --> 00:16:50,463 ‏מה עכשיו? 137 00:16:51,046 --> 00:16:52,338 ‏ברוך הבא לדאקה. 138 00:17:09,838 --> 00:17:11,046 ‏הוכחה. 139 00:17:11,921 --> 00:17:12,921 ‏כסף. 140 00:17:13,546 --> 00:17:14,463 ‏הוכחה. 141 00:17:16,963 --> 00:17:18,171 ‏תראה לי הוכחה. 142 00:17:18,255 --> 00:17:19,838 ‏כסף! 143 00:17:20,380 --> 00:17:22,838 ‏תראה לי שהילד בסדר, ‏אגיד לאנשיי, הם ישלמו לך. 144 00:17:22,921 --> 00:17:24,046 ‏אתה מבי... 145 00:17:26,963 --> 00:17:27,880 ‏די... בוא הנה. 146 00:17:40,921 --> 00:17:43,046 ‏אתם נראים כמו מקצוענים עסוקים מאוד, 147 00:17:43,130 --> 00:17:45,588 ‏אז אולי נפסיק עם זה וניגש לעניין, כן? 148 00:17:49,005 --> 00:17:49,921 ‏בסדר. 149 00:18:06,421 --> 00:18:07,380 ‏בן זונה! 150 00:18:07,463 --> 00:18:09,255 ‏אפילו לא מצמץ! 151 00:18:09,338 --> 00:18:11,005 ‏היי, בנאדם, אתה משוגע או מה? 152 00:18:11,088 --> 00:18:12,421 ‏אין בפנים מחסנית. 153 00:18:21,005 --> 00:18:22,213 ‏מספיק עם הדיבורים. 154 00:18:24,713 --> 00:18:26,255 ‏בוא ניגש לעניין. 155 00:18:32,630 --> 00:18:33,838 ‏קדימה, ילד! 156 00:18:34,630 --> 00:18:36,213 ‏תראה לי את הפנים שלך. 157 00:18:39,338 --> 00:18:41,380 ‏יפהפה! 158 00:18:41,963 --> 00:18:43,171 ‏לילה טוב! 159 00:18:43,255 --> 00:18:44,921 ‏לא. 160 00:18:53,213 --> 00:18:54,505 ‏עכשיו תלך. 161 00:18:55,421 --> 00:18:57,796 ‏תגיד להם. לשלם. 162 00:18:57,880 --> 00:18:59,380 ‏ואם לא? 163 00:19:01,880 --> 00:19:03,171 ‏אני אקח את זה... 164 00:19:04,671 --> 00:19:07,713 ‏אתקע את זה בתחת שלו ואפוצץ את הקרביים שלו. 165 00:19:18,630 --> 00:19:19,463 ‏זוז! 166 00:19:19,546 --> 00:19:21,171 ‏קדימה! 167 00:22:59,463 --> 00:23:04,171 ‏לא! 168 00:23:05,671 --> 00:23:07,046 ‏מי אתה? 169 00:23:15,130 --> 00:23:16,255 ‏אתה מסוגל ללכת? ‏-כן. 170 00:23:16,338 --> 00:23:18,755 ‏בסדר. שים את זה. 171 00:24:14,921 --> 00:24:19,005 ‏לא! אמיר, לא! 172 00:24:29,046 --> 00:24:31,130 ‏בני זונות. 173 00:24:32,255 --> 00:24:34,213 ‏מישהו זוכר עכשיו? 174 00:24:38,088 --> 00:24:38,921 ‏רגע! 175 00:24:40,046 --> 00:24:40,921 ‏אני יודע... 176 00:24:46,505 --> 00:24:47,505 ‏אני יודע מי לקח את הכסף. 177 00:24:47,588 --> 00:24:48,421 ‏מי? 178 00:24:48,505 --> 00:24:50,130 ‏סנג'יב. ‏-מי זה סנג'יב? 179 00:24:50,213 --> 00:24:52,505 ‏הרגע זרקת אותו מהגג. 180 00:24:56,171 --> 00:24:57,171 ‏בוא הנה. 181 00:25:05,213 --> 00:25:06,296 ‏איך קוראים לך? 182 00:25:06,380 --> 00:25:07,505 ‏פרהאד. 183 00:25:07,588 --> 00:25:08,921 ‏פרהאד? 184 00:25:10,421 --> 00:25:12,338 ‏אתה די חכם. 185 00:25:15,630 --> 00:25:17,088 ‏שימו לב... 186 00:25:17,171 --> 00:25:18,213 ‏ותלמדו... 187 00:25:19,088 --> 00:25:20,671 ‏ככה שורדים. 188 00:25:21,255 --> 00:25:24,755 ‏אתם צריכים להיות חכמים. ‏תשתמשו בפיקחות שלכם. 189 00:25:26,546 --> 00:25:27,713 ‏פרהאד? 190 00:25:40,588 --> 00:25:42,463 ‏תכרות שתיים מהאצבעות שלך. 191 00:25:43,463 --> 00:25:44,588 ‏לא חשוב אילו. 192 00:25:45,088 --> 00:25:45,921 ‏למה? 193 00:25:46,005 --> 00:25:50,671 ‏כי הילד שגנב ממני מת. 194 00:25:51,338 --> 00:25:53,880 ‏ואני רוצה תזכורת מהלכת 195 00:25:54,380 --> 00:25:57,963 ‏למה שקורה כשנוגעים בכסף שלי. 196 00:26:02,796 --> 00:26:04,463 ‏אני ממליץ על יד שמאל. 197 00:26:05,130 --> 00:26:08,505 ‏ככה עדיין תוכל להחזיק אקדח. 198 00:26:16,171 --> 00:26:17,005 ‏אמיר! 199 00:26:17,088 --> 00:26:18,421 ‏אני מדבר! 200 00:26:18,505 --> 00:26:19,755 ‏אמיר, איבדנו את הילד. 201 00:26:28,838 --> 00:26:31,755 ‏חכם ובר מזל... 202 00:26:38,505 --> 00:26:39,921 ‏תסגור את העיר. 203 00:26:40,505 --> 00:26:41,796 ‏גשרים, רכבות, שדות תעופה... 204 00:26:41,880 --> 00:26:43,171 ‏תסגור הכול. 205 00:26:43,755 --> 00:26:44,838 ‏בלתי אפשרי, אמיר. 206 00:26:48,880 --> 00:26:52,296 ‏הפוך את זה לאפשרי, קולונל, 207 00:26:53,213 --> 00:26:56,963 ‏או שתאבד יותר מאצבע. 208 00:27:17,963 --> 00:27:20,088 ‏צא. קדימה. 209 00:27:26,338 --> 00:27:28,213 ‏הנה. היי. 210 00:27:38,421 --> 00:27:40,421 ‏ילד, אם אתה רוצה לשרוד, ‏תעשה בדיוק מה שאומר. 211 00:27:42,755 --> 00:27:43,796 ‏הנה. לבש את אלו. 212 00:28:05,338 --> 00:28:07,755 ‏תאכל. אתה מרגיש רע כי רמת הסוכר שלך נמוכה. 213 00:28:17,963 --> 00:28:20,421 ‏במרחק של 2,100 מטרים. הוא בחזקתי. 214 00:28:20,505 --> 00:28:23,046 ‏קיבלתי. צוות אלפא בסירה. בעמדה. 215 00:28:27,921 --> 00:28:29,130 ‏בסדר. ידיים למעלה. 216 00:28:47,421 --> 00:28:49,755 ‏טוב. בסדר. שם? 217 00:28:52,296 --> 00:28:53,505 ‏תגיד את השם שלך, חבר. 218 00:28:54,255 --> 00:28:55,880 ‏תגיד את השם הארור שלך. קדימה. 219 00:28:57,546 --> 00:28:59,546 ‏אובי. ‏-שם משפחה? 220 00:28:59,630 --> 00:29:00,463 ‏מהג'אן. 221 00:29:00,546 --> 00:29:01,713 ‏תאריך לידה? 222 00:29:01,796 --> 00:29:04,130 ‏עשרים ואחת בינואר 2005. 223 00:29:04,755 --> 00:29:07,630 ‏ממשיך לנקודת החילוץ. קדימה. 224 00:29:22,130 --> 00:29:25,713 ‏הלוויין מחובר. רייק והילד בדרך. 225 00:29:29,796 --> 00:29:30,796 ‏את בסדר? 226 00:29:32,505 --> 00:29:33,588 ‏אני בסדר. 227 00:29:46,838 --> 00:29:49,505 ‏אתם מוכנים? אנחנו במרחק 1,600 מטרים. 228 00:29:49,588 --> 00:29:50,713 ‏מוכנים ומחכים. 229 00:29:50,796 --> 00:29:51,796 ‏קיבלתי. נתראה בקרוב. 230 00:29:51,880 --> 00:29:53,713 ‏שם משפחה? ‏-מהג'אן. 231 00:29:53,796 --> 00:29:56,713 ‏תאריך לידה? ‏-עשרים ואחת בינואר 2005. 232 00:30:01,296 --> 00:30:02,880 ‏שולח הוכחת החזקה. 233 00:30:03,380 --> 00:30:05,505 ‏יש לכם שבע דקות להעביר את הכספים. 234 00:30:11,255 --> 00:30:12,838 ‏זה ג'י. אני בעמדה. 235 00:30:19,213 --> 00:30:21,588 ‏יש אזעקה בחדר המנועים. 236 00:30:21,671 --> 00:30:24,338 ‏ג'י, אני צריך שתשגיח במקומי. ‏-קיבלתי. 237 00:30:24,921 --> 00:30:27,880 ‏מחסומים הוצבו על כל גשר ‏שמוביל לתוך דאקה והחוצה ממנה. 238 00:30:28,463 --> 00:30:31,671 ‏יש לי צוותים שסורקים את בוריגנגה ‏ברגעים אלו. 239 00:30:31,755 --> 00:30:33,171 ‏נמצא אותם, אדוני. 240 00:30:39,463 --> 00:30:40,713 ‏הוא מוצא חן בעיניי. 241 00:30:41,380 --> 00:30:43,963 ‏תביאו לו רובה. שהאצבעות שלו יעבדו. 242 00:31:03,588 --> 00:31:05,713 ‏אני... לא יכול לנשום. 243 00:31:07,088 --> 00:31:08,630 ‏נשימות עמוקות, חבר. 244 00:31:12,421 --> 00:31:14,505 ‏בסדר, חייבים להמשיך לזוז. קדימה. 245 00:31:26,338 --> 00:31:28,255 ‏רייק נמצא חמש דקות מהסירה. 246 00:31:29,088 --> 00:31:30,588 ‏איך מתקדמת העברת הכסף? 247 00:31:34,713 --> 00:31:35,838 ‏איפה הוא? 248 00:31:35,921 --> 00:31:38,380 ‏אני לא יודע. ‏-אז תנסה שוב. 249 00:31:55,005 --> 00:31:56,671 ‏כלום. ‏-לעזאזל. 250 00:31:57,255 --> 00:32:01,130 ‏תתקשר אליהם שוב. ‏תגיד להם שיש להם 60 שניות להעביר את הכסף. 251 00:32:01,213 --> 00:32:03,880 ‏או שהם ימצאו את הגופה של הילד ‏צפה בבוריגנגה. 252 00:32:14,380 --> 00:32:15,755 ‏עובדים עלינו. 253 00:32:18,755 --> 00:32:21,213 ‏תנו סימן קולי. ‏-ג'י כאן. 254 00:32:21,296 --> 00:32:22,130 ‏תיאגו? 255 00:32:23,921 --> 00:32:25,588 ‏תיאגו? ‏-לעזאזל. 256 00:32:28,171 --> 00:32:29,463 ‏תיאגו? 257 00:32:30,671 --> 00:32:33,630 ‏טיילר, משהו לא בסדר. הישאר במקומך. 258 00:32:33,713 --> 00:32:34,546 ‏נשאר במקומי. 259 00:32:35,463 --> 00:32:37,880 ‏ג'י, אתה רואה את הסירה? 260 00:32:37,963 --> 00:32:40,838 ‏אני מסתכל עליה עכשיו. ‏הבחורים שלנו לא עלו עדיין. 261 00:32:40,921 --> 00:32:42,546 ‏אני הולך להביט מקרוב. 262 00:32:44,755 --> 00:32:48,630 ‏קולונל, המתן. אנחנו חושבים שמצאנו משהו. 263 00:32:49,213 --> 00:32:51,421 ‏ניק, את צריכה לראות את זה. ‏-מה יש? 264 00:32:52,713 --> 00:32:53,713 ‏לעזאזל! 265 00:32:53,796 --> 00:32:55,671 ‏טיילר, שתי סירות משטרה. 266 00:32:55,755 --> 00:32:58,380 ‏מאתיים מטרים ומתקרבות במהירות. ‏-ג'י? 267 00:33:06,630 --> 00:33:07,921 ‏יש עוד מישהו ביער הזה. 268 00:33:08,005 --> 00:33:11,005 ‏במרחק 100 מטרים ומתקרב למיקומך. 269 00:33:37,713 --> 00:33:42,463 ‏ילד... זוז מהר. תישאר כפוף. זוז! 270 00:33:55,296 --> 00:33:56,171 ‏הם מצאו את הסירה. 271 00:33:58,421 --> 00:34:00,213 ‏צריכים תמיכה אווירית ליד הנהר. 272 00:34:00,296 --> 00:34:02,005 ‏הם ביער. 273 00:34:02,088 --> 00:34:03,921 ‏טיילר, מסוק בדרך אליך. 274 00:34:07,505 --> 00:34:08,463 ‏זוז! 275 00:34:19,130 --> 00:34:20,421 ‏רד. 276 00:34:20,505 --> 00:34:21,796 ‏אובי, זה סאג'ו! 277 00:34:22,421 --> 00:34:23,671 ‏באתי לקחת אותך הביתה! 278 00:34:23,755 --> 00:34:25,921 ‏סאג'ו, אני כאן! ‏-שב ותשתוק! 279 00:34:32,171 --> 00:34:35,755 ‏אני צריך את הילד! לא אפגע בו! 280 00:34:35,838 --> 00:34:39,713 ‏כשאגיד לך, תרוץ בטירוף ‏או שאהרוג את שניכם. ברור? 281 00:34:42,755 --> 00:34:43,588 ‏זוז! 282 00:34:48,213 --> 00:34:49,130 ‏בסדר, זוז! 283 00:34:51,630 --> 00:34:54,005 ‏קדימה, ילד, זוז! קדימה. 284 00:34:54,088 --> 00:34:55,963 ‏אובי! ‏-זוז, ילד! 285 00:34:56,046 --> 00:34:58,505 ‏הנה, תיכנס למכונית. ‏-תפסיק לרוץ! 286 00:35:22,463 --> 00:35:23,796 ‏ילד! בוא! 287 00:35:35,088 --> 00:35:36,463 ‏רד! 288 00:35:36,546 --> 00:35:37,963 ‏סאג'ו! הצילו! 289 00:35:41,130 --> 00:35:41,963 ‏היי! 290 00:35:42,630 --> 00:35:44,588 ‏בבקשה שחרר אותי! סאג'ו עובד אצל אבי. 291 00:35:44,671 --> 00:35:47,463 ‏אני עובד אצל אביך. אבל משהו פה דפוק. 292 00:35:47,546 --> 00:35:50,338 ‏לסאג'ו אולי יש עסקה עם החוטפים ‏והוא ישלח אותך אליהם. 293 00:35:50,421 --> 00:35:52,630 ‏אז קח אותי למשטרה. ‏-המשטרה שותפה לזה. 294 00:35:52,713 --> 00:35:54,713 ‏אם אתה רוצה לחיות, תבטח בי. 295 00:35:56,546 --> 00:35:58,880 ‏תנחו אותי. קשר הרדיו חשוף. ‏תתקשרו ללוויין שלי. 296 00:35:59,755 --> 00:36:01,255 ‏- ניק - 297 00:36:01,338 --> 00:36:02,588 ‏תפנה ימינה אחרי הגשר. 298 00:36:02,671 --> 00:36:04,380 ‏באיזה מרחק מהשער? ‏-איזה שער? 299 00:36:05,671 --> 00:36:08,296 ‏תפנה ימינה. ‏-לא יכול. משאית מחורבנת מפריעה. 300 00:36:14,505 --> 00:36:15,963 ‏טיילר, מימינך. 301 00:36:21,880 --> 00:36:23,171 ‏לכו תזדיינו! 302 00:37:02,505 --> 00:37:03,963 ‏בהמשך, תפנה שמאלה. 303 00:37:05,463 --> 00:37:09,005 ‏לא! שמאלה! בדיוק עברת את זה. 304 00:37:09,088 --> 00:37:10,171 ‏לעזאזל! 305 00:37:14,921 --> 00:37:15,755 ‏רד! 306 00:37:29,296 --> 00:37:30,713 ‏אני במצב הישרדות. 307 00:37:31,880 --> 00:37:34,088 ‏חגור חגורה. ‏-איזו חגורה? 308 00:37:34,171 --> 00:37:35,338 ‏חגורת הבטיחות המזוינת. 309 00:37:35,421 --> 00:37:37,546 ‏היא עליי. אתה נוהג כמו מטורף! 310 00:37:38,963 --> 00:37:39,963 ‏תחזיק חזק. 311 00:37:43,171 --> 00:37:45,338 ‏אתה בסדר, ילד? ‏-אני בסדר. 312 00:37:45,421 --> 00:37:47,755 ‏חייבים לזוז. קדימה. במעלה המדרגות. 313 00:39:36,171 --> 00:39:39,546 ‏קדימה. 314 00:39:46,838 --> 00:39:47,671 ‏זוז! 315 00:40:11,255 --> 00:40:13,880 ‏הצילו! 316 00:40:20,421 --> 00:40:21,880 ‏בוא הנה. 317 00:40:32,463 --> 00:40:33,796 ‏בוא הנה, חרא קטן... 318 00:41:03,380 --> 00:41:04,213 ‏רוץ, זוז. 319 00:41:11,255 --> 00:41:13,546 ‏עלה במדרגות. קדימה. זוז! 320 00:41:24,463 --> 00:41:25,338 ‏רד. 321 00:41:28,171 --> 00:41:29,296 ‏בסדר, ילד. אתה בוטח בי? 322 00:41:29,380 --> 00:41:30,546 ‏לא. ‏-יופי. 323 00:41:31,588 --> 00:41:32,588 ‏לא! 324 00:41:38,630 --> 00:41:39,671 ‏קום, ילד. 325 00:41:54,796 --> 00:41:55,963 ‏בסדר! 326 00:42:08,630 --> 00:42:09,963 ‏תישאר צמוד לכתף שלי, טוב? 327 00:43:59,130 --> 00:44:00,171 ‏לעזאזל. 328 00:44:23,380 --> 00:44:24,921 ‏עזוב אותי! 329 00:44:28,130 --> 00:44:29,213 ‏עזרו לי! 330 00:44:41,130 --> 00:44:42,630 ‏נפצעת? 331 00:45:06,088 --> 00:45:08,838 ‏תיכנס, ילד. קדימה! 332 00:45:13,921 --> 00:45:15,755 ‏פגעת בו עם המשאית. ‏-כן. 333 00:45:24,880 --> 00:45:26,255 ‏הם עדיין עוקבים אחרינו. 334 00:45:29,838 --> 00:45:30,671 ‏תחזיק חזק. 335 00:46:07,755 --> 00:46:10,255 ‏בסדר, ילד. אני צריך שתחליק לכאן. 336 00:46:12,005 --> 00:46:13,588 ‏טוב, נקפוץ בשלוש. בסדר? 337 00:46:13,671 --> 00:46:14,921 ‏מה? ‏-אחת... 338 00:46:32,046 --> 00:46:35,088 ‏הרכב התרסק. הוא התהפך ועולה באש. 339 00:46:37,296 --> 00:46:38,755 ‏אני רוצה לראות את הגופות. 340 00:46:41,588 --> 00:46:42,880 ‏אנחנו באים. 341 00:47:37,171 --> 00:47:38,171 ‏הם עדיין בחיים. 342 00:47:38,755 --> 00:47:41,546 ‏אחד פצוע קשה. 343 00:47:44,796 --> 00:47:49,421 ‏אני רוצה שכל אקדח בדאקה ‏יכוון אל הבחור הזה. 344 00:48:06,213 --> 00:48:07,796 ‏בסדר. סגור את הדלת. 345 00:48:45,921 --> 00:48:46,796 ‏תוכל לעזור לי? 346 00:48:49,005 --> 00:48:50,963 ‏אני צריך עזרה. תחזיק את זה שם. 347 00:48:53,046 --> 00:48:55,046 ‏תעביר משם ואז תמשוך חזרה מכאן. 348 00:48:55,130 --> 00:48:55,963 ‏כן. 349 00:49:01,088 --> 00:49:02,130 ‏כן. 350 00:49:02,213 --> 00:49:03,755 ‏כן? ‏-כן, תפסתי. 351 00:49:18,838 --> 00:49:19,838 ‏כן? 352 00:49:19,921 --> 00:49:22,880 ‏החבר החדש שלנו הוא סאג'ו ראב. ‏יוצא הכוחות המיוחדים. 353 00:49:22,963 --> 00:49:24,838 ‏הוא עובד אצל אביו של הילד. 354 00:49:27,505 --> 00:49:28,671 ‏עבדו עלינו. 355 00:49:29,838 --> 00:49:31,213 ‏העברת הכסף השנייה לא בוצעה. 356 00:49:31,796 --> 00:49:35,505 ‏מהג'אן גרם לנו לעשות את העבודה ‏והוא לא רוצה לשלם. 357 00:49:35,588 --> 00:49:36,588 ‏מה עם ג'י? 358 00:49:37,630 --> 00:49:39,046 ‏כל אנשי הצוות שלנו מתים. 359 00:49:39,713 --> 00:49:40,546 ‏לעזאזל. 360 00:49:42,380 --> 00:49:45,671 ‏העיר בסגר. תפסת מחסה? ‏-כן. 361 00:49:46,255 --> 00:49:47,171 ‏והילד? 362 00:49:49,588 --> 00:49:50,546 ‏הוא איתי. 363 00:49:52,255 --> 00:49:54,796 ‏יש קרחת יער בצד המזרחי של גשר סולטנה כמאל, 364 00:49:54,880 --> 00:49:59,005 ‏ממש מחוץ לגבולות העיר. ‏נוכל לשלוח מסוק לחלץ אותך. 365 00:49:59,671 --> 00:50:02,421 ‏באיזה מרחק? ‏-ארבעה ק"מ ממך. 366 00:50:06,421 --> 00:50:08,338 ‏תשאיר את הילד מאחור, טיילר. 367 00:50:16,671 --> 00:50:17,588 ‏טיילר? 368 00:50:24,255 --> 00:50:25,213 ‏טיילר? 369 00:50:28,963 --> 00:50:29,963 ‏זאת לא המשימה. 370 00:50:30,046 --> 00:50:31,505 ‏המשימה נדפקה. 371 00:50:36,796 --> 00:50:38,380 ‏פשוט תמצאי את הכסף שלי, ניק. 372 00:50:50,463 --> 00:50:52,546 ‏אתה תשאיר אותי ברחוב? 373 00:50:55,171 --> 00:50:57,171 ‏הטלפון שלך... רועש. 374 00:51:00,046 --> 00:51:04,921 ‏אתה הסיכוי היחיד שלי לקבל את הכסף, חבר. ‏אז לא. 375 00:51:08,755 --> 00:51:10,130 ‏אז אני כמו חבילה. 376 00:51:12,255 --> 00:51:13,338 ‏כן, זה די המצב. 377 00:51:14,796 --> 00:51:16,296 ‏בנייר חום. 378 00:51:25,630 --> 00:51:26,713 ‏מה אתה עושה? 379 00:51:27,338 --> 00:51:28,171 ‏זה? 380 00:51:29,088 --> 00:51:33,380 ‏פסנתר. אני מנגן בפסנתר כשאני לחוץ. 381 00:51:34,380 --> 00:51:35,213 ‏זה עוזר. 382 00:51:36,963 --> 00:51:39,046 ‏אבא שלי מתעצבן כשאני עושה את זה. 383 00:51:44,130 --> 00:51:46,421 ‏הוא חושב עליי כמוך. 384 00:51:48,421 --> 00:51:50,130 ‏יותר כעל חפץ מאשר אדם. 385 00:51:55,505 --> 00:51:57,630 ‏אני לא... התכוונתי לזה ככה. 386 00:52:03,088 --> 00:52:04,296 ‏זה בסדר. 387 00:52:42,963 --> 00:52:44,213 ‏אדוני. 388 00:53:34,296 --> 00:53:35,130 ‏סאג'ו? 389 00:53:36,005 --> 00:53:37,255 ‏היי, יפהפייה. 390 00:53:39,630 --> 00:53:40,671 ‏אתה בסדר? 391 00:53:41,421 --> 00:53:43,005 ‏תקשיבי לי היטב. 392 00:53:43,838 --> 00:53:46,755 ‏אם לא תשמעי ממני תוך 12 שעות, 393 00:53:47,796 --> 00:53:50,380 ‏קחו את הכסף ולכו. 394 00:53:51,755 --> 00:53:53,255 ‏תיעלמו. 395 00:53:57,838 --> 00:53:58,921 ‏אני... 396 00:54:00,213 --> 00:54:01,546 ‏אתה בסדר? 397 00:54:02,713 --> 00:54:04,005 ‏אני בסדר. 398 00:54:05,338 --> 00:54:07,296 ‏רק עייף. 399 00:54:11,921 --> 00:54:13,005 ‏אני אוהבת אותך. 400 00:54:13,963 --> 00:54:15,630 ‏גם אני אוהב אותך. 401 00:54:17,421 --> 00:54:19,005 ‏תקראי לאראב לטלפון. 402 00:54:22,713 --> 00:54:25,463 ‏אראב, אבא בטלפון. 403 00:54:27,713 --> 00:54:28,546 ‏סדיה. 404 00:54:30,630 --> 00:54:31,880 ‏שלום, אבא. 405 00:54:32,463 --> 00:54:33,796 ‏היי, אלוף. 406 00:54:35,005 --> 00:54:37,088 ‏אתה חוזר הביתה בקרוב? 407 00:54:37,796 --> 00:54:40,755 ‏כן, בקרוב מאוד. 408 00:54:40,838 --> 00:54:41,755 ‏מתי? 409 00:54:46,171 --> 00:54:48,130 ‏כשתתעורר בבוקר. 410 00:54:51,671 --> 00:54:53,838 ‏תעזור לאימא שלך, בסדר? 411 00:54:54,838 --> 00:54:57,796 ‏כן, אבא, אעזור לה. 412 00:54:59,671 --> 00:55:01,088 ‏אני אוהב אותך. 413 00:55:04,171 --> 00:55:05,838 ‏תמיד. 414 00:55:07,880 --> 00:55:09,963 ‏גם אני אוהב אותך, אבא. 415 00:55:11,546 --> 00:55:12,630 ‏ביי. 416 00:55:29,755 --> 00:55:30,588 ‏כן. 417 00:55:30,671 --> 00:55:33,421 ‏יש לך מסוק. ניפגש בצד המזרחי של הגשר. 418 00:55:33,505 --> 00:55:34,880 ‏קיבלתי. אני בדרך. 419 00:55:37,005 --> 00:55:39,921 ‏ילד. היי, קדימה. 420 00:55:55,880 --> 00:55:56,880 ‏תיכנס. בוא הנה. 421 00:56:13,546 --> 00:56:15,213 ‏קדימה, בן זונה. 422 00:56:22,546 --> 00:56:23,463 ‏צא מהמכונית. 423 00:56:26,296 --> 00:56:27,588 ‏זוז! 424 00:56:35,088 --> 00:56:36,921 ‏תישאר שם! ‏-כן. 425 00:56:54,088 --> 00:56:57,796 ‏היי, הבחור הזה רוצה את הרובה שלי! ‏-הקרסול שלי שבור! 426 00:57:00,171 --> 00:57:01,338 ‏עזוב את הרובה שלי. 427 00:57:01,421 --> 00:57:02,671 ‏עזוב אותו! 428 00:57:02,755 --> 00:57:04,713 ‏החבר שלי יירה בך! 429 00:57:04,796 --> 00:57:07,255 ‏תן לי את הרובה... תחזיר אותו! 430 00:57:07,338 --> 00:57:09,380 ‏זה הרובה שלי, תחזיר לי אותו! 431 00:57:10,671 --> 00:57:12,588 ‏תחזיר או שאפוצץ אותך! 432 00:57:13,755 --> 00:57:15,171 ‏מה לעזאזל? 433 00:58:00,463 --> 00:58:01,588 ‏בן זונה! 434 00:58:20,588 --> 00:58:21,963 ‏אני אהרוג אותך! 435 00:58:23,005 --> 00:58:24,546 ‏אני ארצח אותך. 436 00:58:27,171 --> 00:58:28,213 ‏עוף מפה! 437 00:58:29,921 --> 00:58:31,546 ‏חראות מזדיינים. 438 00:58:31,630 --> 00:58:34,671 ‏אתם מוקפים. תיכנעו בבקשה... 439 00:58:34,755 --> 00:58:38,130 ‏זין! קדימה, חייבים לזוז. 440 00:58:38,213 --> 00:58:41,630 ‏עצרו או שניאלץ לירות. 441 00:58:41,713 --> 00:58:43,213 ‏זוז! 442 00:58:48,505 --> 00:58:50,046 ‏בסדר. תיכנס. 443 00:59:21,213 --> 00:59:22,296 ‏דבר איתי. 444 00:59:22,380 --> 00:59:24,130 ‏תתקשרי לגספר. ‏-מה קורה? 445 00:59:24,213 --> 00:59:27,880 ‏התקיפו אותנו הגוניס מהגיהינום. ‏הצלחנו לעבור ארבעה רחובות. 446 00:59:27,963 --> 00:59:29,463 ‏אמרתי שתיפטר מהילד. 447 00:59:29,546 --> 00:59:31,421 ‏לא אכפת לי מה אמרת. 448 00:59:31,505 --> 00:59:33,338 ‏אנחנו בביוב הכי מסריח בעולם. 449 00:59:33,421 --> 00:59:36,463 ‏יש 200 שוטרים מעל הראש שלנו. תתקשרי לגספר. 450 00:59:36,546 --> 00:59:38,171 ‏טיילר, זה לא רעיון טוב. 451 00:59:38,255 --> 00:59:39,963 ‏הוא חייב לי את חייו, ניק. 452 00:59:40,046 --> 00:59:42,005 ‏טיילר, אני... ‏-תתקשרי אליו. 453 00:59:54,005 --> 00:59:55,505 ‏קוראים לך טיילר? 454 01:00:03,296 --> 01:00:04,421 ‏אני אובי. 455 01:00:07,088 --> 01:00:08,588 ‏נעים להכיר אותך. 456 01:00:47,088 --> 01:00:48,546 ‏אלוהים אדירים! 457 01:01:17,213 --> 01:01:18,630 ‏היי, איך הולך? 458 01:01:19,421 --> 01:01:20,921 ‏כן, טוב יותר אחרי המקלחת. 459 01:01:34,088 --> 01:01:35,255 ‏לחיים. 460 01:01:41,880 --> 01:01:43,130 ‏טוב לראות אותך. 461 01:01:44,755 --> 01:01:46,338 ‏אני מעריך את זה שהצלת אותנו. 462 01:01:46,421 --> 01:01:48,880 ‏מה הבעיה שלך? אל תעליב אותי. 463 01:01:51,338 --> 01:01:53,380 ‏אתה רעב? ‏-כן. 464 01:01:53,463 --> 01:01:55,088 ‏היי, איך הילד? 465 01:01:55,171 --> 01:01:56,421 ‏הוא נח. 466 01:01:58,671 --> 01:01:59,838 ‏אז איפה אנחנו? 467 01:02:00,505 --> 01:02:03,921 ‏אנחנו מדרום למרכז העיר. 468 01:02:04,005 --> 01:02:08,880 ‏אמרתי לניק שחילוץ הוא... בלתי אפשרי. 469 01:02:08,963 --> 01:02:11,713 ‏אתה יודע, העיר מוקפת בנהרות. 470 01:02:11,796 --> 01:02:13,088 ‏יש גשרים פנימה והחוצה. 471 01:02:13,171 --> 01:02:18,421 ‏אבל על כל אחד מהגשרים האלה ‏יש כרגע מחסום דרכים 472 01:02:18,505 --> 01:02:22,296 ‏כי אתה פופולרי מאוד. 473 01:02:24,671 --> 01:02:28,255 ‏חשבתי שנשמור על פרופיל נמוך ‏לכמה ימים, ניתן לפאניקה להירגע. 474 01:02:28,338 --> 01:02:33,713 ‏ונתחיל לקדם אתכם. אשתי הכינה את זה. 475 01:02:33,796 --> 01:02:36,338 ‏אז כדאי שתיזהר מאוד בדבריך. 476 01:02:36,421 --> 01:02:37,421 ‏אשתך? 477 01:02:40,130 --> 01:02:41,463 ‏ובשביל מה זה, הברך? 478 01:02:42,088 --> 01:02:44,338 ‏כן, הברך, הגב, הכתף... 479 01:02:44,880 --> 01:02:49,213 ‏רק שנייה... הברך שלי. אלוהים. זה כואב. 480 01:02:50,171 --> 01:02:51,463 ‏שניים יספיקו. 481 01:02:56,963 --> 01:02:59,630 ‏בסדר. אני חייב ללכת. 482 01:03:00,255 --> 01:03:01,713 ‏אני חייב לנשק את אשתי. 483 01:03:02,588 --> 01:03:06,671 ‏אבל תישאר כאן ותנוח. ואני אשוב. 484 01:03:09,338 --> 01:03:11,796 ‏טוב לראות אותך, בנאדם. התגעגעתי אליך. 485 01:04:16,338 --> 01:04:17,421 ‏אתה לא רואה שאני אוכל? 486 01:04:18,005 --> 01:04:20,088 ‏תפסתי אותו... ‏-את מי? 487 01:04:20,171 --> 01:04:21,838 ‏את האיש שאתה רוצה. 488 01:04:22,421 --> 01:04:24,421 ‏איבדתי אותו... 489 01:04:24,505 --> 01:04:25,630 ‏ליד השוק. 490 01:04:26,630 --> 01:04:28,630 ‏תגיד להם לסרוק את השוק. 491 01:04:28,713 --> 01:04:29,921 ‏כן, אדוני. 492 01:04:39,255 --> 01:04:41,296 ‏מה זה? ‏-מתנה. 493 01:04:42,005 --> 01:04:44,505 ‏כשתתפוס אותו, 494 01:04:44,588 --> 01:04:46,671 ‏אני רוצה להיות זה שלוחץ על ההדק. 495 01:04:47,338 --> 01:04:49,546 ‏אם תיתן לי לעשות את זה, 496 01:04:50,130 --> 01:04:52,671 ‏אתן לך את האצבע השנייה! 497 01:05:08,755 --> 01:05:09,963 ‏הוא הוציא אותי אידיוט. 498 01:05:11,505 --> 01:05:12,713 ‏ברור. 499 01:05:16,130 --> 01:05:17,838 ‏אתה רק ילד. 500 01:05:37,213 --> 01:05:41,338 ‏אתן לך עצה, מתנה. 501 01:05:43,338 --> 01:05:46,588 ‏שמור על האצבע השנייה שלך. 502 01:05:47,255 --> 01:05:51,130 ‏כי לא משנה כמה אתה חושב שאתה קשוח... 503 01:05:51,755 --> 01:05:55,463 ‏תמיד יהיה מישהו קשוח ממך. 504 01:06:19,130 --> 01:06:20,130 ‏טיילר. 505 01:06:22,380 --> 01:06:23,255 ‏כן? 506 01:06:24,921 --> 01:06:28,796 ‏אם היית נהרג היום, זאת הייתה אשמתי. 507 01:06:32,005 --> 01:06:34,755 ‏לא, חבר. אבל זאת הייתה אשמתי. 508 01:06:36,671 --> 01:06:38,213 ‏אתה לא נראה כמו טיילר. 509 01:06:41,046 --> 01:06:42,213 ‏לא? 510 01:06:42,296 --> 01:06:43,838 ‏כמו מה אני נראה? 511 01:06:46,421 --> 01:06:47,255 ‏כמו בראד. 512 01:06:51,880 --> 01:06:53,171 ‏כן. 513 01:06:56,505 --> 01:06:58,005 ‏אפשר לשאול משהו? 514 01:06:59,505 --> 01:07:00,505 ‏זה רייק. 515 01:07:01,255 --> 01:07:03,213 ‏מה רייק? ‏-שם המשפחה שלי. 516 01:07:04,130 --> 01:07:08,880 ‏זה לא מה שהתכוונתי לשאול. ‏אבל זה שם משפחה משונה. 517 01:07:10,213 --> 01:07:12,130 ‏זה לא כלי גינון? 518 01:07:16,380 --> 01:07:17,505 ‏מה התכוונת לשאול? 519 01:07:19,671 --> 01:07:25,671 ‏אם תמיד היית ככה. אתה יודע... אמיץ. 520 01:07:26,296 --> 01:07:27,671 ‏אני לא אמיץ, חבר. 521 01:07:29,505 --> 01:07:33,296 ‏ברור שאתה אמיץ. אתה מציל אנשים. 522 01:07:34,671 --> 01:07:38,671 ‏כן, לפעמים. לפעמים אני עושה דברים אחרים. 523 01:07:41,630 --> 01:07:42,880 ‏כמו להרוג אנשים? 524 01:07:46,005 --> 01:07:47,046 ‏כן. 525 01:07:48,338 --> 01:07:51,171 ‏אבא שלי, גם הוא הורג אנשים. 526 01:07:53,005 --> 01:07:58,796 ‏לפעמים הייתי יושב איתו בארוחת הערב, ‏מסתכל עליו וחושב, 527 01:08:00,546 --> 01:08:02,755 ‏הוא הרג אבא של מישהו אחר באותו יום. 528 01:08:04,546 --> 01:08:06,088 ‏והייתי מרגיש בחילה. 529 01:08:25,046 --> 01:08:26,463 ‏יש לך משפחה? 530 01:08:29,005 --> 01:08:31,338 ‏הייתה לי אישה. 531 01:08:32,088 --> 01:08:33,296 ‏איפה היא? 532 01:08:34,213 --> 01:08:37,796 ‏אני לא יודע. לא ראיתי אותה כבר הרבה זמן. 533 01:08:39,755 --> 01:08:41,088 ‏ילדים? 534 01:08:43,338 --> 01:08:44,630 ‏כן, בן. 535 01:08:45,963 --> 01:08:47,213 ‏איפה הוא? 536 01:08:53,380 --> 01:08:55,213 ‏הוא מת לפני כמה שנים. 537 01:08:58,505 --> 01:08:59,630 ‏ממה הוא מת? 538 01:09:02,046 --> 01:09:03,046 ‏לימפומה. 539 01:09:12,046 --> 01:09:13,296 ‏בן כמה הוא היה? 540 01:09:16,755 --> 01:09:18,046 ‏בן שש. 541 01:09:26,921 --> 01:09:30,880 ‏אפילו לא הייתי שם כשהוא מת. 542 01:09:33,338 --> 01:09:34,755 ‏איפה היית? 543 01:09:37,005 --> 01:09:40,130 ‏קנדהאר, אפגניסטן. זה היה הסבב השלישי שלי. 544 01:09:42,213 --> 01:09:43,380 ‏גייסו אותך? 545 01:09:52,255 --> 01:09:53,588 ‏לא. 546 01:09:57,880 --> 01:09:59,005 ‏עזבתי. 547 01:10:01,838 --> 01:10:02,963 ‏מרצוני. 548 01:10:07,880 --> 01:10:09,255 ‏כי לא יכולת לצפות בזה? 549 01:10:15,130 --> 01:10:15,963 ‏כן. 550 01:10:23,255 --> 01:10:25,630 ‏אמרתי לך, חבר. אני לא אמיץ. אני... 551 01:10:27,505 --> 01:10:28,921 ‏אני בדיוק ההפך מזה. 552 01:10:32,463 --> 01:10:33,588 ‏אתה יודע... 553 01:10:36,880 --> 01:10:41,838 ‏"אתה לא טובע מנפילה לנהר, 554 01:10:43,046 --> 01:10:45,296 ‏אלא מכך שאתה נשאר שקוע בו." 555 01:10:49,546 --> 01:10:50,921 ‏מי אמר לך את זה? 556 01:10:52,088 --> 01:10:53,755 ‏קראתי את זה בספר בביה"ס. 557 01:11:31,796 --> 01:11:35,880 ‏אסטנסיה לוס צ'נארס. 558 01:11:35,963 --> 01:11:38,338 ‏כן! ‏-אני לא יודע... 559 01:11:38,421 --> 01:11:39,921 ‏ציד היונים הטוב בארגנטינה. 560 01:11:40,588 --> 01:11:44,213 ‏אתה שוכב במין בריכה... והן עפות מסביב! 561 01:11:45,838 --> 01:11:47,171 ‏ואתה יורה בהן. 562 01:11:48,546 --> 01:11:50,171 ‏ואתה לוגם קובה ליברה. 563 01:11:51,213 --> 01:11:55,463 ‏יריתי ביונה הראשונה שלי כשהייתי בן עשר. ‏סיפרתי לך את זה? 564 01:11:55,546 --> 01:11:57,421 ‏לא סיפרתי. תקשיב. ‏-אני חושב שכן. 565 01:11:57,505 --> 01:12:02,088 ‏לא. זה היה כשהייתי בן עשר, אבא שלי... ‏היה הדף מהרובה, 566 01:12:02,171 --> 01:12:05,005 ‏עשה לי פנס בעין, ואבא שלי צחק עליי. 567 01:12:05,088 --> 01:12:09,505 ‏הייתי זז מהר כל כך, ‏הורג את כל החראות הקטנים האלה. 568 01:12:10,546 --> 01:12:11,880 ‏אבל כבר לא. 569 01:12:12,505 --> 01:12:16,838 ‏זה מבאס להזדקן, בנאדם. להזדקן זה מבאס! 570 01:12:16,921 --> 01:12:18,213 ‏מבאס! 571 01:12:20,088 --> 01:12:21,255 ‏אני חושב שהוא ישן. 572 01:12:25,505 --> 01:12:26,963 ‏איזו טרגדיה ארורה. 573 01:12:31,421 --> 01:12:33,671 ‏הילד הזה הוא גווייה מהלכת. 574 01:12:40,421 --> 01:12:42,088 ‏אסיף לא ייתן לו לחיות. 575 01:12:44,046 --> 01:12:45,296 ‏תחשוב על החרפה. 576 01:12:46,380 --> 01:12:51,171 ‏תחזיר אותו הביתה. ומה אז? אבא שלו בכלא. 577 01:12:52,046 --> 01:12:53,880 ‏אין שום דרך להגן עליו. 578 01:12:57,671 --> 01:13:00,255 ‏הדבר הכי טוב שתוכל לעשות, בכנות, 579 01:13:00,338 --> 01:13:04,963 ‏זה לעלות לשם עכשיו ולתקוע לו כדור בראש. 580 01:13:05,046 --> 01:13:06,255 ‏בלי שיכאב לו. 581 01:13:08,005 --> 01:13:12,921 ‏כי החיות שבחוץ, ‏הן לא יהיו טובות לב כל כך כלפיו. 582 01:13:15,005 --> 01:13:16,963 ‏הם אוהבים להתחיל באוזניים. 583 01:13:17,880 --> 01:13:20,671 ‏ואז הם חותכים כל אצבע במפרק. 584 01:13:20,755 --> 01:13:22,380 ‏חבר, אתה שיכור. 585 01:13:25,338 --> 01:13:27,421 ‏אני מדבר על חמלה, טיילר. 586 01:13:36,255 --> 01:13:37,796 ‏אתה יודע כמה הוא שווה? 587 01:13:39,255 --> 01:13:40,546 ‏אנחנו מדברים על ילד. 588 01:13:40,630 --> 01:13:42,755 ‏כן, אנחנו מדברים על ילד של מאפיונר. 589 01:13:44,796 --> 01:13:46,546 ‏עם תג מחיר של עשרה מיליון. 590 01:13:46,630 --> 01:13:48,171 ‏אתה חייב להתפכח. 591 01:13:49,546 --> 01:13:53,880 ‏אתה שכיר חרב, נכון, טיילר? ‏למה שלא תתנהג בהתאם? 592 01:13:54,838 --> 01:13:57,880 ‏לא נמאס לך מהחיים האלה? כי לי נמאס ואני... 593 01:13:58,838 --> 01:14:03,671 ‏אני לא רוצה לסיים אותם ‏בתור גיבור של איזו משימת התאבדות... 594 01:14:03,755 --> 01:14:05,421 ‏מה אתה עושה? אמרת שתעזור לי. 595 01:14:05,505 --> 01:14:09,005 ‏אני באמת עוזר לך. עשרה מיליון דולר. 596 01:14:10,546 --> 01:14:12,338 ‏אביא אותך לגבול תוך שעתיים. 597 01:14:12,421 --> 01:14:16,713 ‏זה כסף בכיס שלך. אני אטפל בגופה. נטול כאב. 598 01:14:16,796 --> 01:14:18,588 ‏וזה הדבר הטוב ביותר לילד הזה. 599 01:14:21,213 --> 01:14:23,963 ‏התקשרת למישהו? למי התקשרת? 600 01:14:24,046 --> 01:14:27,588 ‏למה אתה כזה צבוע? ‏יש לך דם של 100 אנשים על הידיים... 601 01:14:27,671 --> 01:14:28,505 ‏תענה לי! 602 01:14:31,005 --> 01:14:32,380 ‏הרמת עליי יד? 603 01:14:32,463 --> 01:14:33,421 ‏מה תעשה? 604 01:14:33,505 --> 01:14:37,005 ‏אתה יודע מה יקרה לי אם יגלו שאני עוזר לך? 605 01:14:37,088 --> 01:14:39,088 ‏אתה יודע מה יקרה לאשתי? 606 01:14:40,630 --> 01:14:41,588 ‏אסיף הוא חבר. 607 01:14:42,921 --> 01:14:45,921 ‏עבדתי קצת בשבילו. עשינו עסקה. 608 01:14:46,005 --> 01:14:49,963 ‏הוא יקבל את הילד, אתה תקבל את החופש שלך. ‏ושנינו נתעשר. 609 01:14:50,046 --> 01:14:53,630 ‏מה אתה רוצה ממני? ‏אתה רוצה שאעלה למעלה ואירה לילד בראש? 610 01:14:53,713 --> 01:14:57,380 ‏לא. אני אעשה את זה. 611 01:15:03,421 --> 01:15:04,255 ‏אל תעשה את זה. 612 01:15:04,338 --> 01:15:06,046 ‏הצלת את חיי פעם. 613 01:15:08,463 --> 01:15:09,671 ‏עכשיו אציל את חייך. 614 01:15:12,255 --> 01:15:13,380 ‏זוז הצידה. 615 01:15:39,255 --> 01:15:40,505 ‏טיילר, עצור! 616 01:16:00,338 --> 01:16:01,796 ‏מה אנחנו עושים, בנאדם? 617 01:16:04,171 --> 01:16:05,505 ‏בחייך, תישאר למטה. 618 01:16:06,130 --> 01:16:07,255 ‏תישאר למטה. 619 01:16:26,296 --> 01:16:27,463 ‏היי, ילד. 620 01:16:39,046 --> 01:16:41,880 ‏אני יודע שזה נראה רע. 621 01:18:06,755 --> 01:18:08,421 ‏אני רוצה ללכת הביתה. 622 01:18:19,755 --> 01:18:20,963 ‏אקח אותך הביתה, חבר. 623 01:18:26,463 --> 01:18:27,921 ‏אקח אותך הביתה. 624 01:18:48,255 --> 01:18:51,463 ‏הילד אצלי. אני צריך את עזרתך. 625 01:19:21,963 --> 01:19:22,796 ‏תישאר כאן. 626 01:19:57,630 --> 01:19:58,463 ‏פשוט כך? 627 01:19:59,255 --> 01:20:03,713 ‏כן, פשוט כך. אני רוצה שהילד יצא מכאן. ‏זה כל מה שחשוב לי. 628 01:20:05,213 --> 01:20:06,046 ‏למה? 629 01:20:07,380 --> 01:20:08,463 ‏פשוט ככה. 630 01:20:13,046 --> 01:20:15,880 ‏הוא התכוון להרוג את משפחתי ‏אם לא אחזיר את בנו. 631 01:20:26,838 --> 01:20:30,588 ‏האנשים שלי מחכים לו ‏בצד השני של גשר סולטנה כמאל. 632 01:20:30,671 --> 01:20:33,005 ‏יש שני מחסומים בדרך לשם. 633 01:20:33,088 --> 01:20:34,838 ‏אשתדל למשוך אותם משניהם. 634 01:20:45,088 --> 01:20:46,588 ‏תביא אותו לצד השני. 635 01:20:55,213 --> 01:20:56,088 ‏טיילר. 636 01:21:00,380 --> 01:21:01,338 ‏נתראה בקרוב, חבר. 637 01:21:07,546 --> 01:21:08,546 ‏בוא. 638 01:21:09,796 --> 01:21:10,630 ‏קדימה. 639 01:21:50,963 --> 01:21:51,880 ‏אתה בוטח בו? 640 01:21:53,630 --> 01:21:54,463 ‏כן. 641 01:22:04,046 --> 01:22:05,088 ‏חגורת בטיחות. 642 01:23:45,088 --> 01:23:46,505 ‏יש זכר לילד? 643 01:23:47,088 --> 01:23:48,213 ‏עדיין לא. 644 01:23:48,838 --> 01:23:50,630 ‏אבל ראינו את החבר שלנו... 645 01:23:51,255 --> 01:23:52,588 ‏הילד בטח קרוב. 646 01:24:08,130 --> 01:24:09,088 ‏רימון! 647 01:24:51,630 --> 01:24:56,296 ‏אל תחצו את הגשר. 648 01:24:58,796 --> 01:25:00,921 ‏אני אומר לכם לעצור! 649 01:25:06,588 --> 01:25:08,505 ‏תוריד את הכובע שלו, שאראה את פניו. 650 01:25:08,588 --> 01:25:09,463 ‏אני לא מבין. 651 01:25:09,546 --> 01:25:11,588 ‏הכובע שלו. תוריד אותו. 652 01:25:17,380 --> 01:25:18,921 ‏עשה מה שהוא אומר. 653 01:25:40,380 --> 01:25:42,046 ‏קדימה! ‏-זוזו! 654 01:25:42,130 --> 01:25:42,963 ‏תישאר כאן. 655 01:26:26,921 --> 01:26:28,255 ‏קח עוד שתי יחידות לגשר. 656 01:26:30,338 --> 01:26:32,046 ‏שתי יחידות לגשר. מהר. 657 01:26:33,463 --> 01:26:34,796 ‏תביא לי את הרובה שלי! 658 01:27:15,546 --> 01:27:19,838 ‏תישאר כאן. תישאר למטה. ‏אמשוך אותם הרחק ממך. 659 01:27:23,880 --> 01:27:24,713 ‏לך. 660 01:28:35,963 --> 01:28:37,963 ‏רייק, אני צריך אותך על הגשר! 661 01:28:38,880 --> 01:28:39,963 ‏כן, אני בדרך. 662 01:28:41,963 --> 01:28:43,255 ‏לעזא... 663 01:30:30,130 --> 01:30:31,296 ‏איפה הילד? 664 01:30:31,380 --> 01:30:33,505 ‏מתחבא. בערך באמצע הגשר. 665 01:30:33,588 --> 01:30:34,963 ‏אני מנסה לפלס נתיב. 666 01:30:39,546 --> 01:30:41,380 ‏יאז, איפה אתה? 667 01:30:42,088 --> 01:30:43,088 ‏במרחק שתי דקות. 668 01:32:57,796 --> 01:33:02,046 ‏זין! אני סופג אש. אני... אגיע מסביב. 669 01:36:06,588 --> 01:36:08,046 ‏אתה רואה את המסוק הזה? 670 01:36:12,088 --> 01:36:15,713 ‏אני צריך שתרוץ אליו הכי מהר שתוכל. 671 01:36:16,713 --> 01:36:19,546 ‏לא. בבקשה. קום. 672 01:36:31,421 --> 01:36:34,338 ‏העוינים חוסלו. אזור הנחיתה פנוי. ‏חלון של שתי דקות. 673 01:36:35,838 --> 01:36:36,671 ‏לך. 674 01:36:37,671 --> 01:36:40,296 ‏בבקשה... ‏-רוץ. 675 01:36:42,380 --> 01:36:43,213 ‏רוץ! 676 01:40:53,255 --> 01:40:57,755 ‏- כעבור שמונה חודשים - 677 01:55:50,088 --> 01:55:52,088 ‏תרגום כתוביות: אורית זיו