1
00:02:33,586 --> 00:02:35,888
I hate that alarm clock.
2
00:02:38,791 --> 00:02:39,791
I got it.
3
00:02:50,503 --> 00:02:51,537
Stay.
4
00:02:54,607 --> 00:02:55,775
You know I can't.
5
00:02:55,808 --> 00:02:57,643
I've got a nice warm bed
6
00:02:57,677 --> 00:02:59,679
and some underwear
with your name on it.
7
00:03:06,919 --> 00:03:09,588
Promise me that when
your next deal is done,
8
00:03:09,622 --> 00:03:11,724
you'll take a few days off.
9
00:03:11,757 --> 00:03:12,825
Just you and me.
10
00:03:19,297 --> 00:03:20,297
I promise.
11
00:03:21,634 --> 00:03:22,668
Just you and me.
12
00:03:26,772 --> 00:03:29,240
Today, we close the
deal on the sale
13
00:03:29,274 --> 00:03:31,577
that we've been working
on the last few weeks.
14
00:03:32,712 --> 00:03:33,822
This is gonna be good for us.
15
00:03:33,846 --> 00:03:35,346
Sure it will.
16
00:03:35,380 --> 00:03:36,749
This is going to be a good one.
17
00:03:36,782 --> 00:03:38,984
And when it is,
we can celebrate.
18
00:03:39,018 --> 00:03:40,385
Sounds like a plan.
19
00:03:41,587 --> 00:03:43,665
You know, I still don't get
why people pay so much money
20
00:03:43,689 --> 00:03:46,592
for an old painting or
some random dot on a page.
21
00:03:46,625 --> 00:03:48,928
It's because you
have no class, dear.
22
00:03:48,961 --> 00:03:50,896
Did you just hear that?
23
00:03:50,930 --> 00:03:51,997
What?
24
00:03:52,031 --> 00:03:55,433
I swore I just heard
something, oh, that was it.
25
00:03:55,467 --> 00:03:56,836
Said you needed one of these.
26
00:04:00,573 --> 00:04:02,884
They certainly broke the mold when
they made you, that's for sure.
27
00:04:02,908 --> 00:04:04,944
And that's exactly
why you love me.
28
00:05:11,376 --> 00:05:12,376
Ben?
29
00:05:57,590 --> 00:05:58,489
What are you doing?
30
00:05:58,524 --> 00:05:59,692
There was someone here.
31
00:06:00,759 --> 00:06:01,861
What?
32
00:06:01,894 --> 00:06:05,463
Someone was standing
where you are right now.
33
00:06:05,496 --> 00:06:08,667
Nope, just me.
34
00:06:08,701 --> 00:06:10,102
You okay?
35
00:06:10,135 --> 00:06:13,471
Yeah, yeah, I'm fine.
36
00:06:13,505 --> 00:06:14,874
Are you sure?
37
00:06:14,907 --> 00:06:17,710
Yeah, how was your day?
38
00:06:19,712 --> 00:06:24,617
To be honest, if it started
bad, it just got worse.
39
00:06:24,650 --> 00:06:26,384
I take it the
sale didn't go through?
40
00:06:27,186 --> 00:06:30,689
In a nutshell, no
message, no calls, nothing.
41
00:06:30,723 --> 00:06:32,691
We had all the
papers ready to go.
42
00:06:32,725 --> 00:06:34,459
A complete time-waster.
43
00:06:34,492 --> 00:06:37,529
Now he's not even
returning our calls.
44
00:06:37,563 --> 00:06:42,735
So after sir's hard day at work,
45
00:06:44,837 --> 00:06:49,642
maybe there's a way to help
take your mind off of things.
46
00:06:53,879 --> 00:06:57,549
Sorry, I'm just gonna grab
a shower and get to bed.
47
00:06:57,583 --> 00:06:58,717
It's been a hell-
48
00:06:58,751 --> 00:07:02,955
- It's fine, you just get
your head down and relax.
49
00:07:02,988 --> 00:07:04,990
Okay, thanks.
50
00:08:19,598 --> 00:08:20,632
Hey, Ellie.
51
00:08:20,666 --> 00:08:21,633
How's my favorite girl doing?
52
00:08:21,667 --> 00:08:23,969
I'm good, just gettin'
on with my dissertation
53
00:08:24,003 --> 00:08:26,972
and it's killing me.
54
00:08:27,006 --> 00:08:33,012
15,672 words and counting.
55
00:08:33,946 --> 00:08:37,116
Very precise,
it also sounds like hell.
56
00:08:37,149 --> 00:08:38,484
It is.
57
00:08:39,718 --> 00:08:40,795
I don't envy
you one bit right now.
58
00:08:40,819 --> 00:08:42,154
Thanks for caring.
59
00:08:42,187 --> 00:08:44,023
That's what friends are for,
60
00:08:44,056 --> 00:08:46,558
but if you're busy, I can go.
61
00:08:46,592 --> 00:08:47,593
No, it's okay.
62
00:08:47,626 --> 00:08:49,304
I could do with a
distraction, if I'm honest.
63
00:08:49,328 --> 00:08:51,830
I was hoping
that you'd say that.
64
00:08:51,864 --> 00:08:53,274
I was thinking it's
been a little while
65
00:08:53,298 --> 00:08:54,900
since we had a bit
of a girl time.
66
00:08:54,933 --> 00:08:57,770
How about me and
you hit the Cuba?
67
00:08:57,803 --> 00:08:58,437
Tonight?
68
00:08:58,470 --> 00:08:59,938
Yeah, why not?
69
00:09:01,273 --> 00:09:04,943
As much as I would love
a cocktail with my girl,
70
00:09:04,977 --> 00:09:07,146
I really can't tonight.
71
00:09:07,179 --> 00:09:08,714
How about Thursday?
72
00:09:08,747 --> 00:09:11,183
Perfect, that would
certainly be doing nice.
73
00:09:13,018 --> 00:09:14,253
What was that noise?
74
00:09:17,289 --> 00:09:18,991
You heard that?
75
00:09:19,024 --> 00:09:21,326
Yeah, of course
I heard it. What was it?
76
00:09:25,164 --> 00:09:26,164
Lucy?
77
00:09:31,737 --> 00:09:32,771
Lucy?
78
00:09:40,012 --> 00:09:42,081
What, you okay?
79
00:09:43,382 --> 00:09:46,752
Yeah, it was a crow.
80
00:09:46,785 --> 00:09:48,720
What are you talking about?
81
00:09:48,754 --> 00:09:51,657
The sound we heard was
a crow hitting the window.
82
00:09:51,690 --> 00:09:52,891
Ah, is it dead?
83
00:09:52,925 --> 00:09:53,926
I think so.
84
00:09:55,260 --> 00:09:56,228
Strange, they don't
normally kill themselves
85
00:09:56,261 --> 00:09:57,439
like that, unless,
I saw a thing-
86
00:09:57,463 --> 00:10:01,066
- Please, I could really do
without any signs and advice
87
00:10:01,100 --> 00:10:02,201
on superstition right now.
88
00:10:04,136 --> 00:10:06,205
Just give me a minute
while I sort this out
89
00:10:06,238 --> 00:10:07,315
and I'll give you a call back.
90
00:10:07,339 --> 00:10:08,841
All right, no worries.
91
00:10:08,874 --> 00:10:10,051
Let me know if
you need me, okay?
92
00:10:10,075 --> 00:10:10,876
I'll speak to you later.
93
00:10:10,909 --> 00:10:11,977
Speak to you later.
94
00:10:55,020 --> 00:10:57,189
How's my girl doing?
95
00:10:57,222 --> 00:10:58,824
Missing you.
96
00:10:58,857 --> 00:10:59,857
How was your day?
97
00:11:03,061 --> 00:11:04,463
What?
98
00:11:04,496 --> 00:11:06,798
Nothing, just admiring the view.
99
00:11:08,100 --> 00:11:09,401
Thank you.
100
00:11:09,434 --> 00:11:11,136
You're not so bad
yourself, mister.
101
00:11:13,506 --> 00:11:15,040
Did you speak to Jason today?
102
00:11:19,211 --> 00:11:20,746
You didn't say
anything, did you?
103
00:11:23,115 --> 00:11:25,250
You know you really
can't put this off?
104
00:11:25,284 --> 00:11:27,328
- As I said...
- Yeah, I'm fully aware of what you said.
105
00:11:27,352 --> 00:11:30,022
Can't I just come back,
say "Hi, honey, I'm home,"
106
00:11:30,055 --> 00:11:31,990
and just get on with it?
107
00:11:32,024 --> 00:11:34,435
If you really wanna know how my day
went, it was the same as yesterday.
108
00:11:34,459 --> 00:11:35,459
Shit.
109
00:11:40,132 --> 00:11:41,166
How was your day?
110
00:11:45,771 --> 00:11:48,040
I got most of my work done.
111
00:11:48,073 --> 00:11:50,042
Then I worked out on the bike
112
00:11:50,075 --> 00:11:52,444
and a crow killed itself
by hitting the window.
113
00:11:52,477 --> 00:11:53,478
What?
114
00:11:54,379 --> 00:11:56,348
Can I ask you a random question?
115
00:11:56,381 --> 00:11:58,527
And I know this may sound a
little weird and out of the blue
116
00:11:58,551 --> 00:12:01,253
but who owned this
house before you?
117
00:12:02,354 --> 00:12:03,398
What's that gotta
do with anything?
118
00:12:03,422 --> 00:12:05,457
I'm just curious.
119
00:12:05,490 --> 00:12:07,125
I have no idea.
120
00:12:07,159 --> 00:12:08,393
It's a relatively new build.
121
00:12:08,427 --> 00:12:09,394
The owners no longer wanted it,
122
00:12:09,428 --> 00:12:12,864
so they moved out, moved
to Australia, I think.
123
00:12:12,898 --> 00:12:14,510
Did they ever tell
you anything about the house?
124
00:12:14,534 --> 00:12:16,301
Tell me about what?
125
00:12:16,335 --> 00:12:19,037
Anything strange
or odd happening?
126
00:12:19,071 --> 00:12:20,772
Why would they tell me that?
127
00:12:22,007 --> 00:12:23,308
I don't know.
128
00:12:23,342 --> 00:12:25,944
Maybe they were experiencing
something weird.
129
00:12:25,978 --> 00:12:28,046
You mean like, as
in being haunted?
130
00:12:30,282 --> 00:12:31,282
Maybe.
131
00:12:33,185 --> 00:12:36,455
Wow, this is a really
exciting conversation over here.
132
00:12:36,488 --> 00:12:41,193
Please, I've just been
feeling a little uneasy
133
00:12:41,226 --> 00:12:43,028
since I moved in, that's all.
134
00:12:43,061 --> 00:12:45,297
Uneasy about what?
135
00:12:45,330 --> 00:12:47,065
Like I can't settle.
136
00:12:47,099 --> 00:12:48,259
What the fuck does that mean?
137
00:12:50,302 --> 00:12:54,072
I just feel like sometimes
I'm not alone in the house.
138
00:12:54,106 --> 00:12:56,275
The house isn't
fucking haunted, Lucy!
139
00:13:04,182 --> 00:13:05,851
Do you know what?
140
00:13:05,884 --> 00:13:06,818
Don't worry about it.
141
00:13:06,852 --> 00:13:08,120
I won't, I'm off to bed.
142
00:13:09,221 --> 00:13:10,255
Ben, don't do that.
143
00:13:10,289 --> 00:13:11,356
Ben!
144
00:15:59,391 --> 00:16:01,092
It's definitely strange.
145
00:16:05,464 --> 00:16:08,033
You sure it wasn't
just some weirdo
146
00:16:08,066 --> 00:16:10,268
playing some kind of sick prank?
147
00:16:10,302 --> 00:16:12,605
There was no one there
when I took the picture.
148
00:16:14,306 --> 00:16:16,441
Come on, look, you
can clearly see it,
149
00:16:16,475 --> 00:16:18,744
it's some crank in
a coat or something.
150
00:16:18,778 --> 00:16:20,345
I'm not lying.
151
00:16:20,378 --> 00:16:21,590
You hear about
people pulling pranks
152
00:16:21,614 --> 00:16:23,248
like this all the time.
153
00:16:23,281 --> 00:16:25,092
Look at that clown craze
that was going around,
154
00:16:25,116 --> 00:16:27,419
where people were standing
outside in those clown suits.
155
00:16:27,452 --> 00:16:29,054
That was all kinds of messed up.
156
00:16:29,087 --> 00:16:31,256
I can promise you
there was no one there.
157
00:16:37,128 --> 00:16:40,332
There was no one there
when I took the picture.
158
00:16:41,734 --> 00:16:42,735
No one.
159
00:16:46,171 --> 00:16:47,507
If it's what you say, then...
160
00:16:49,174 --> 00:16:50,814
I guess you have
every right to be scared.
161
00:17:21,373 --> 00:17:22,373
What's this?
162
00:17:24,376 --> 00:17:27,178
Madam, dinner shall
be served in 10 minutes.
163
00:17:27,212 --> 00:17:28,548
Your presence is requested,
164
00:17:28,581 --> 00:17:31,383
should you care to indulge
in some ala carte food,
165
00:17:31,416 --> 00:17:33,686
served with nothing but love.
166
00:17:33,719 --> 00:17:35,621
What's on the menu?
167
00:17:35,655 --> 00:17:37,122
Pizza and chips.
168
00:17:37,155 --> 00:17:38,524
Oh, my favorite!
169
00:17:38,558 --> 00:17:40,526
You certainly know
how to treat a lady.
170
00:17:42,528 --> 00:17:43,729
Well, I'll go get ready.
171
00:17:46,197 --> 00:17:49,569
Lucy, I'm sorry
about last night.
172
00:17:51,369 --> 00:17:53,281
I've been under a lot of
pressure with work lately
173
00:17:53,305 --> 00:17:54,339
and I just...
174
00:17:58,744 --> 00:18:00,412
All work and no play, I guess.
175
00:18:02,447 --> 00:18:05,685
It's okay. I'm going
to go and get ready.
176
00:18:24,637 --> 00:18:26,906
Thank you for tonight.
177
00:18:26,939 --> 00:18:28,874
I really needed this.
178
00:18:28,908 --> 00:18:30,643
Are we out of the woods yet?
179
00:18:32,410 --> 00:18:35,581
I guess that depends
on what's for dessert.
180
00:18:35,615 --> 00:18:38,116
Ah, dessert.
181
00:18:38,951 --> 00:18:40,452
You forgot about it?
182
00:18:40,485 --> 00:18:41,821
Well, not exactly.
183
00:18:42,788 --> 00:18:44,890
There's custard in the fridge.
184
00:18:44,924 --> 00:18:45,924
Custard?
185
00:18:47,660 --> 00:18:50,596
Wow, you've really
blown it now, mister.
186
00:18:50,630 --> 00:18:53,465
You'll just have to make
it up to me some other way.
187
00:18:53,499 --> 00:18:54,667
And that is?
188
00:18:54,700 --> 00:18:57,503
For me to know and
for you to find out.
189
00:19:02,742 --> 00:19:04,376
I was thinking
about that picture
190
00:19:04,409 --> 00:19:06,512
that you sent me earlier.
191
00:19:06,545 --> 00:19:07,412
I was thinking-
192
00:19:07,445 --> 00:19:10,448
- Can we just leave
this until later?
193
00:19:10,482 --> 00:19:12,818
I just wanna enjoy
this moment with you.
194
00:19:12,852 --> 00:19:14,386
No interruptions.
195
00:19:15,387 --> 00:19:16,656
No interruptions.
196
00:19:43,582 --> 00:19:45,250
You're really something.
197
00:19:47,553 --> 00:19:49,622
I'm so lucky to have you.
198
00:19:50,890 --> 00:19:53,793
A girl could get used
to all these compliments.
199
00:19:53,826 --> 00:19:55,193
Keep 'em coming.
200
00:19:56,562 --> 00:19:57,563
I mean it.
201
00:19:59,297 --> 00:20:01,667
I know you do.
202
00:20:17,817 --> 00:20:22,621
I think I'm gonna get
another glass of wine,
203
00:20:22,655 --> 00:20:25,524
and then we're going upstairs.
204
00:20:25,558 --> 00:20:27,626
And you're getting me
out of these clothes.
205
00:20:57,957 --> 00:21:00,325
What the fuck are you doing now?
206
00:21:00,358 --> 00:21:01,326
I did nothing.
207
00:21:01,359 --> 00:21:02,738
I turned around and all
the cupboards were open.
208
00:21:02,762 --> 00:21:04,597
They didn't just
open on their own!
209
00:21:04,630 --> 00:21:05,865
Why won't you believe me?
210
00:21:05,898 --> 00:21:08,366
What is it with you?
You really know how to fuck shit up!
211
00:21:11,570 --> 00:21:12,905
Lucy, I didn't mean, Lucy!
212
00:21:43,502 --> 00:21:44,570
I'm coming, Nana.
213
00:22:52,771 --> 00:22:54,472
It's out there!
214
00:22:54,506 --> 00:22:55,007
It's out there!
215
00:22:55,040 --> 00:22:56,175
What is?
216
00:22:56,208 --> 00:22:57,977
It was right by the door.
217
00:22:58,010 --> 00:22:59,144
There's nothing there.
218
00:22:59,178 --> 00:23:01,547
I promise you, I see it!
219
00:23:01,580 --> 00:23:02,413
See what?
220
00:23:02,447 --> 00:23:03,716
The man in the hat.
221
00:23:03,749 --> 00:23:05,684
Oh, this again?
222
00:23:05,718 --> 00:23:07,152
Please, Ben!
223
00:23:07,186 --> 00:23:08,520
I'm not lying to you.
224
00:23:08,554 --> 00:23:10,455
Just stop it, Lucy, stop it!
225
00:23:10,488 --> 00:23:11,757
What is it with you, huh?
226
00:23:11,790 --> 00:23:13,158
Huh?
227
00:23:13,192 --> 00:23:15,761
You don't believe me?
228
00:23:15,794 --> 00:23:18,130
Why won't you believe me?
229
00:23:51,597 --> 00:23:52,598
Look up for me.
230
00:23:53,866 --> 00:23:54,866
And to the left.
231
00:23:56,035 --> 00:23:57,035
And the right.
232
00:24:00,606 --> 00:24:01,850
Have you been
getting much sleep?
233
00:24:01,874 --> 00:24:02,975
A little.
234
00:24:03,008 --> 00:24:05,945
I guess I've been pretty
hectic with coursework lately.
235
00:24:05,978 --> 00:24:07,513
So not much sleep,
in other words?
236
00:24:09,214 --> 00:24:10,492
Apart from being
a little rundown,
237
00:24:10,516 --> 00:24:12,084
I can't see anything wrong.
238
00:24:12,117 --> 00:24:16,588
I would suggest trying to
take things a little easier
239
00:24:16,622 --> 00:24:19,591
and try and avoid too
much stress if you can.
240
00:24:19,625 --> 00:24:20,759
Here's what I'll do.
241
00:24:20,793 --> 00:24:23,494
I will prescribe
you some of these,
242
00:24:26,131 --> 00:24:28,634
and these will help you
sleep, if you need it, okay?
243
00:24:29,635 --> 00:24:30,235
There you go.
244
00:24:30,269 --> 00:24:31,469
Great.
245
00:24:33,772 --> 00:24:36,809
There I was studying to help
others deal with their problems,
246
00:24:36,842 --> 00:24:38,978
and here I am unable
to deal with my own.
247
00:24:49,822 --> 00:24:50,990
Ah, babe, don't get upset.
248
00:24:52,057 --> 00:24:53,058
You'll work it out.
249
00:24:55,961 --> 00:24:58,130
So have you told
him how you feel?
250
00:24:58,163 --> 00:25:01,867
No, I just can't bring
myself to say anything.
251
00:25:01,900 --> 00:25:06,905
I don't wanna say it, but
maybe he just needs to lose you.
252
00:25:08,574 --> 00:25:09,875
You're not helping, Ellie.
253
00:25:09,908 --> 00:25:11,577
No, what I mean is,
254
00:25:11,610 --> 00:25:14,713
when he realizes what
you actually mean to him,
255
00:25:14,747 --> 00:25:16,749
you'll be gone and
it'll be too late.
256
00:25:18,650 --> 00:25:21,286
You're a great girl
who any guy would give
257
00:25:21,320 --> 00:25:24,923
his right testicle to be with.
258
00:25:24,957 --> 00:25:27,993
Look at you, you're a stunner.
259
00:25:28,027 --> 00:25:29,187
I definitely wouldn't say no.
260
00:25:30,662 --> 00:25:33,332
Oh great, now you're
trying to hit on me.
261
00:25:33,365 --> 00:25:34,566
You're a funny one.
262
00:25:34,600 --> 00:25:35,600
That's me.
263
00:25:36,368 --> 00:25:38,937
You know I'm here for you
if you ever need anything.
264
00:25:40,806 --> 00:25:45,010
I hate seeing you upset because
you deserve to be happy.
265
00:25:45,044 --> 00:25:46,712
And if that means
266
00:25:46,745 --> 00:25:48,847
that you need to tell
him exactly how you feel,
267
00:25:48,881 --> 00:25:51,650
then you need to tell
him exactly how you feel.
268
00:25:55,020 --> 00:25:56,021
Thank you.
269
00:25:57,056 --> 00:25:58,056
It's nothing.
270
00:26:00,359 --> 00:26:02,661
I just like to see
my girl doing well.
271
00:26:27,920 --> 00:26:29,221
You have seen him.
272
00:26:29,254 --> 00:26:30,255
Pardon?
273
00:26:31,190 --> 00:26:33,625
You've seen him, haven't you?
274
00:26:35,360 --> 00:26:38,063
I'm sorry, I have no idea
what you're talking about.
275
00:26:39,932 --> 00:26:45,070
You can't run. The man in
the hat, you've seen him.
276
00:26:45,104 --> 00:26:45,871
Get off of me.
277
00:26:45,904 --> 00:26:48,874
He won't stop until he has you.
278
00:26:48,907 --> 00:26:51,009
Don't let him in.
279
00:26:51,043 --> 00:26:52,744
Get off me!
280
00:27:03,155 --> 00:27:07,092
The woman I just
mentioned approached me
281
00:27:07,126 --> 00:27:08,927
in the toilet earlier,
282
00:27:08,961 --> 00:27:12,264
and started talking about
the shadow man in the photo,
283
00:27:12,297 --> 00:27:16,168
and how I shouldn't let him
in or something like that.
284
00:27:16,201 --> 00:27:18,403
Was she a psychic or something?
285
00:27:18,437 --> 00:27:21,173
I don't know. She
didn't say who she was.
286
00:27:21,206 --> 00:27:22,206
That's a bit odd.
287
00:27:24,209 --> 00:27:26,945
I really don't know what to say.
288
00:27:26,979 --> 00:27:29,982
I mean, there must be
someone or somewhere
289
00:27:30,015 --> 00:27:32,985
that you can go to
talk to you about that.
290
00:27:33,018 --> 00:27:35,287
Like a church or something.
291
00:27:35,320 --> 00:27:36,889
I honestly don't
know. I haven't looked.
292
00:27:37,890 --> 00:27:40,025
Well, let's get looking.
293
00:27:40,058 --> 00:27:41,026
Maybe we need to find someone
294
00:27:41,059 --> 00:27:46,064
that focuses on spirits
or ghosts or something.
295
00:27:46,098 --> 00:27:48,934
I know I probably
sound really crazy.
296
00:27:48,967 --> 00:27:50,002
You don't sound crazy.
297
00:27:51,336 --> 00:27:52,336
It's me.
298
00:27:54,072 --> 00:27:56,008
Back home, there were
all these stories
299
00:27:56,041 --> 00:28:00,879
about La Bruja, which
means witch in English.
300
00:28:00,913 --> 00:28:03,091
There were all these reports
of young boys being woken up
301
00:28:03,115 --> 00:28:05,150
in the middle of the night
302
00:28:05,184 --> 00:28:06,952
and being held down
by this shadow.
303
00:28:08,253 --> 00:28:09,364
And they'd wake
up with scratches
304
00:28:09,388 --> 00:28:11,056
all up their arms and legs.
305
00:28:12,824 --> 00:28:16,895
I knew one of the guys
and I saw the scratches.
306
00:28:18,197 --> 00:28:19,197
So I believe you.
307
00:28:25,404 --> 00:28:26,939
Ah, here you go.
308
00:28:29,007 --> 00:28:30,108
Dr. David Andrews.
309
00:28:32,044 --> 00:28:36,048
He's the author of a book
called "Walking With Shadows."
310
00:28:36,081 --> 00:28:37,382
And by the looks of it,
311
00:28:37,416 --> 00:28:39,218
he claims to have had
a ghostly encounter
312
00:28:39,251 --> 00:28:40,819
with the man in the hat.
313
00:28:43,889 --> 00:28:45,033
Seems like you're
not the only one
314
00:28:45,057 --> 00:28:48,393
that's seen this
guy, shadow thing.
315
00:28:50,862 --> 00:28:55,067
It also says seeing the shadow
man, AKA a man in the hat
316
00:28:55,100 --> 00:28:58,904
usually has a connotation to
a sense of heavy presences,
317
00:28:58,937 --> 00:29:01,773
tense and sometimes
violent atmospheres
318
00:29:01,807 --> 00:29:04,109
through relationship,
marital breakdowns,
319
00:29:04,142 --> 00:29:06,144
and or physical
and mental abuse.
320
00:29:08,213 --> 00:29:11,149
Visitations of the hat
man, even though uncommon,
321
00:29:11,183 --> 00:29:13,385
usually occur in a
heightened state of sleep
322
00:29:13,418 --> 00:29:16,522
where an individual wakes
up and is paralyzed.
323
00:29:16,556 --> 00:29:19,491
The phenomenon known
as sleep paralysis
324
00:29:21,561 --> 00:29:27,432
shares common blah-blah-blah,
he's your guy.
325
00:29:29,034 --> 00:29:31,803
There's a phone number and an
address here on the website.
326
00:29:32,938 --> 00:29:34,406
All you have to do is reach out.
327
00:29:36,275 --> 00:29:37,315
What have you got to lose?
328
00:30:15,480 --> 00:30:16,281
Yes?
329
00:30:16,315 --> 00:30:18,584
Hi, Dr. David Andrews?
330
00:30:18,618 --> 00:30:21,162
Whatever you're trying to get me
to sign up to, I'm not interested.
331
00:30:21,186 --> 00:30:23,121
I promise you, I'm not
trying to sell anything.
332
00:30:23,155 --> 00:30:25,190
I just really need
to talk to you.
333
00:30:25,223 --> 00:30:26,091
Good day.
334
00:30:26,124 --> 00:30:28,528
Please, it's about
the man in the hat
335
00:30:28,561 --> 00:30:29,928
that you talk
about in your book.
336
00:30:31,263 --> 00:30:32,297
I've seen him.
337
00:30:46,978 --> 00:30:47,979
Have a seat.
338
00:31:49,374 --> 00:31:51,076
Found what you're looking for?
339
00:31:52,377 --> 00:31:54,413
Oh, I'm sorry, I just-
340
00:31:54,446 --> 00:31:56,448
- Let's just cut to
the chase, shall we?
341
00:31:59,251 --> 00:32:00,251
Why are you here?
342
00:32:02,454 --> 00:32:04,423
I don't know what else to do.
343
00:32:04,456 --> 00:32:06,559
I was hoping maybe
you could help.
344
00:32:06,592 --> 00:32:07,993
What makes you
think I have answers
345
00:32:08,026 --> 00:32:09,595
to whatever it is
you want to ask?
346
00:32:11,163 --> 00:32:12,163
I don't know.
347
00:32:13,098 --> 00:32:15,066
In your book, you wrote about-
348
00:32:15,100 --> 00:32:16,101
- Ah, the book.
349
00:32:17,269 --> 00:32:18,937
The book, the book, the book.
350
00:32:21,106 --> 00:32:23,275
Been a little while since
anyone asked me about that.
351
00:32:26,646 --> 00:32:28,514
You're a journalist, aren't you?
352
00:32:28,548 --> 00:32:31,149
A journalist looking for
a free ride and a laugh,
353
00:32:31,183 --> 00:32:32,284
just like all the rest.
354
00:32:33,586 --> 00:32:35,353
You care not for
the consequence.
355
00:32:35,387 --> 00:32:37,289
Just the result of a good story.
356
00:32:39,424 --> 00:32:40,626
Go ahead and take your shot.
357
00:32:43,261 --> 00:32:44,621
At the moment,
there's no one here.
358
00:32:46,398 --> 00:32:47,432
Just me now.
359
00:32:52,237 --> 00:32:54,239
I shouldn't have come here.
360
00:32:54,272 --> 00:32:55,608
Sorry for wasting your time.
361
00:32:57,342 --> 00:32:59,177
It's attracted to
stress, you know.
362
00:33:02,481 --> 00:33:03,649
What did you say?
363
00:33:04,717 --> 00:33:10,388
Stress, it,
364
00:33:10,422 --> 00:33:12,190
they, him.
365
00:33:13,626 --> 00:33:14,993
They're attracted to it.
366
00:33:16,762 --> 00:33:18,063
Why do you say that?
367
00:33:21,266 --> 00:33:22,466
It's why you're here, isn't it?
368
00:33:27,172 --> 00:33:29,509
I've seen that look before.
369
00:33:29,542 --> 00:33:31,577
What are you talking about?
370
00:33:31,611 --> 00:33:32,611
Fear.
371
00:33:33,679 --> 00:33:35,615
I can see it dwelling
in your eyes.
372
00:33:37,817 --> 00:33:39,519
I know that look all too well.
373
00:33:41,521 --> 00:33:44,322
It's your eyes
that gave you away.
374
00:33:44,356 --> 00:33:47,325
You have a certain humility
that's quite endearing.
375
00:33:47,359 --> 00:33:49,461
A little too honest
to be a journalist.
376
00:33:52,464 --> 00:33:54,800
I'm sorry about
being tough on you.
377
00:33:54,834 --> 00:33:56,368
I just needed to be sure.
378
00:33:57,369 --> 00:34:00,673
It's okay, I understand.
379
00:34:00,706 --> 00:34:02,073
I don't think you do.
380
00:34:03,341 --> 00:34:04,376
What have you seen?
381
00:34:05,678 --> 00:34:09,047
I saw something.
382
00:34:10,215 --> 00:34:11,383
What did it look like?
383
00:34:13,285 --> 00:34:18,089
Tall, black hole
of a man in a hat.
384
00:34:19,324 --> 00:34:22,260
Like the drawings in your book.
385
00:34:22,294 --> 00:34:25,631
If you've seen him,
they already have started.
386
00:34:27,700 --> 00:34:29,702
What has started?
387
00:34:29,735 --> 00:34:31,504
Seems you may have been chosen.
388
00:34:35,206 --> 00:34:36,776
What?
389
00:34:36,809 --> 00:34:38,176
What do you mean?
390
00:34:39,411 --> 00:34:41,413
I could never
really figure out why.
391
00:34:42,882 --> 00:34:45,618
It could be an opening
from a childhood trauma.
392
00:34:45,651 --> 00:34:48,420
A house you live in,
the land, perhaps.
393
00:34:50,221 --> 00:34:51,221
Who knows?
394
00:34:53,458 --> 00:34:54,870
The only thing I
could ever be sure of
395
00:34:54,894 --> 00:34:59,331
was that it's like a
parasite looking for a host,
396
00:34:59,364 --> 00:35:01,166
any sign of weakness,
397
00:35:01,199 --> 00:35:03,536
any opportunity to feed
off negative energy,
398
00:35:03,569 --> 00:35:04,637
it'll thrive from it.
399
00:35:08,541 --> 00:35:09,709
You have seen the entity.
400
00:35:12,344 --> 00:35:14,479
My guess is it's attached
itself to you already.
401
00:35:17,349 --> 00:35:18,718
It's only a matter of time now.
402
00:35:20,418 --> 00:35:22,187
Time?
403
00:35:22,220 --> 00:35:23,220
Until what?
404
00:35:35,467 --> 00:35:38,269
I'm not sure if
you're a person of faith
405
00:35:38,303 --> 00:35:40,338
or if you even believe
in the supernatural,
406
00:35:41,607 --> 00:35:43,576
but if you're ever
gonna start praying,
407
00:35:45,343 --> 00:35:46,612
now would be a good time.
408
00:35:48,380 --> 00:35:50,148
And what's that
supposed to mean?
409
00:35:53,251 --> 00:35:54,319
Dr. Andrews, tell me.
410
00:35:59,625 --> 00:36:01,426
It's time you leave.
411
00:36:01,459 --> 00:36:03,294
I've got work to do.
412
00:36:03,328 --> 00:36:05,598
But, but you-
413
00:36:05,631 --> 00:36:07,332
- You must go now!
414
00:36:09,367 --> 00:36:10,536
Thank you for your time.
415
00:36:11,604 --> 00:36:13,271
My name's Lucy, by the way.
416
00:36:15,608 --> 00:36:19,310
Lucy, no matter
what anyone says,
417
00:36:20,613 --> 00:36:22,414
or however crazy you might feel,
418
00:36:24,583 --> 00:36:25,651
don't let him in.
419
00:38:08,821 --> 00:38:09,889
Lucy.
420
00:38:11,791 --> 00:38:12,791
Nan?
421
00:38:44,757 --> 00:38:45,791
Hello?
422
00:40:19,919 --> 00:40:21,419
I love you, darling.
423
00:40:22,821 --> 00:40:24,056
I love you too, Nana.
424
00:40:26,058 --> 00:40:27,526
I love you too.
425
00:40:29,795 --> 00:40:31,230
Thank you for letting him in.
426
00:44:27,432 --> 00:44:29,134
Can you believe this?
427
00:44:29,168 --> 00:44:30,778
They've been talking about
this so-called government deal
428
00:44:30,802 --> 00:44:33,305
for months now, and they
still can't decide what to do.
429
00:44:33,338 --> 00:44:35,984
And you would've think they knew what
they were doing with this country.
430
00:44:36,008 --> 00:44:38,010
It's almost like they want
the economy to collapse.
431
00:44:42,181 --> 00:44:44,016
Is the heating off?
432
00:44:44,049 --> 00:44:45,050
It's cold.
433
00:44:46,151 --> 00:44:48,320
It's no different from
any other morning this week.
434
00:44:49,821 --> 00:44:51,990
Where were you last night?
435
00:44:52,024 --> 00:44:54,860
Just thought it best
to give you some space.
436
00:44:54,893 --> 00:44:55,794
How thoughtful.
437
00:44:55,827 --> 00:44:57,829
Please, let's not argue again.
438
00:44:57,863 --> 00:44:59,807
If we've got nothing nice
to say, I'd rather not talk.
439
00:44:59,831 --> 00:45:00,432
Always running away.
440
00:45:00,465 --> 00:45:01,465
What's that mean?
441
00:45:02,935 --> 00:45:03,935
Nothing, Ben.
442
00:45:05,137 --> 00:45:06,137
Nothing.
443
00:45:10,108 --> 00:45:11,810
My Nan used to make me waffles.
444
00:45:14,046 --> 00:45:17,883
It's funny, the
memories we hold on to,
445
00:45:17,916 --> 00:45:20,052
it's always the little
things we miss the most.
446
00:45:21,320 --> 00:45:23,088
I never did tell
you the real reason
447
00:45:23,121 --> 00:45:24,122
why I lived with my Nan.
448
00:45:26,058 --> 00:45:30,095
It feels like the more I
try to hide from my past,
449
00:45:30,128 --> 00:45:32,464
the further I can feel
you slipping away.
450
00:45:32,497 --> 00:45:34,366
Where's this all come from?
451
00:45:34,399 --> 00:45:36,401
I know it's been two years
since you lost your Nan,
452
00:45:36,435 --> 00:45:38,070
and there's nothing
wrong with grieving.
453
00:45:38,103 --> 00:45:39,171
No.
454
00:45:39,204 --> 00:45:41,149
But some people take more
time to get over things.
455
00:45:41,173 --> 00:45:42,551
I mean it's fine.
It's perfectly normal.
456
00:45:42,575 --> 00:45:43,442
It's not about that.
457
00:45:43,475 --> 00:45:44,109
Maybe we should
get you checked out.
458
00:45:44,142 --> 00:45:45,511
Seeing all the doctors help-
459
00:45:45,545 --> 00:45:46,912
- It's not about that!
460
00:45:47,913 --> 00:45:51,917
God, why won't you
ever listen to me?
461
00:45:57,422 --> 00:45:59,958
You didn't finish
what you were saying,
462
00:45:59,992 --> 00:46:02,861
about why you lived
with your Nan.
463
00:46:02,894 --> 00:46:04,239
Forget about it,
it doesn't matter.
464
00:46:04,263 --> 00:46:06,231
No, it does matter, it does.
465
00:46:06,265 --> 00:46:09,034
We just both need to let our
guards down for a moment.
466
00:46:16,275 --> 00:46:19,211
For a big part
of my younger life,
467
00:46:19,244 --> 00:46:26,285
I was terrorized by
things I couldn't explain.
468
00:46:26,318 --> 00:46:28,387
Things a little girl
should never see.
469
00:46:30,188 --> 00:46:34,594
My mum and dad thought
that I was being tormented
470
00:46:34,627 --> 00:46:38,897
by demons and that I
needed to find faith.
471
00:46:40,132 --> 00:46:43,201
So they would wake me up
in the middle of the night
472
00:46:43,235 --> 00:46:45,170
and stand me naked in the garden
473
00:46:45,203 --> 00:46:48,206
as they splashed
me with holy water,
474
00:46:48,240 --> 00:46:51,109
reciting prayers from the Bible.
475
00:46:51,143 --> 00:46:53,145
Eventually I tried to run away.
476
00:46:53,178 --> 00:46:55,914
Anywhere was better than
living there with them.
477
00:46:58,250 --> 00:47:00,319
And that's when
my Nan took me in.
478
00:47:00,352 --> 00:47:05,123
All my crazy experiences
stopped soon after.
479
00:47:05,157 --> 00:47:09,161
For the first time in
my life, I felt free.
480
00:47:11,163 --> 00:47:14,199
Free from the pain,
free from the suffering.
481
00:47:16,602 --> 00:47:20,972
That was until last night,
when I felt it again.
482
00:47:23,141 --> 00:47:27,112
I'm scared, Ben.
I'm really scared.
483
00:47:27,145 --> 00:47:29,147
I've never seen you like this.
484
00:47:29,181 --> 00:47:30,182
What happened last night?
485
00:47:30,215 --> 00:47:31,416
I know this sounds crazy.
486
00:47:31,450 --> 00:47:34,319
I even told myself how
stupid this sounds,
487
00:47:34,353 --> 00:47:37,289
but I was attacked in
our bedroom last night.
488
00:47:37,322 --> 00:47:39,291
I don't know who or what it was.
489
00:47:39,324 --> 00:47:43,428
I couldn't see it, but
there was something there.
490
00:47:43,462 --> 00:47:49,201
And ever since it happened,
I just don't feel right.
491
00:47:51,203 --> 00:47:52,337
What? Why didn't you just-
492
00:47:52,371 --> 00:47:56,475
- I feel like I'm falling apart.
493
00:47:56,509 --> 00:47:57,876
And I don't know what to do.
494
00:49:09,414 --> 00:49:12,017
Is everything okay, my child?
495
00:49:12,050 --> 00:49:13,050
I'm fine.
496
00:49:14,186 --> 00:49:15,487
I can pray for you, if you like?
497
00:49:15,521 --> 00:49:16,521
I said I'm fine.
498
00:50:18,283 --> 00:50:19,652
Hi, is that Father Roberts?
499
00:50:21,521 --> 00:50:24,322
Hi, my name's Lucy Morgan.
500
00:50:24,356 --> 00:50:25,558
I'm pretty new to the area,
501
00:50:25,591 --> 00:50:28,326
and I just wondered if I could
speak with you for a moment.
502
00:50:31,429 --> 00:50:33,833
I'm sorry, this can't wait.
503
00:50:33,866 --> 00:50:36,201
I really need to speak
to you. It's urgent.
504
00:50:51,751 --> 00:50:55,153
I don't blame you if
you want to leave.
505
00:50:59,592 --> 00:51:01,493
I spoke to Jason earlier today.
506
00:51:03,563 --> 00:51:04,606
Told him that I'm going to think
507
00:51:04,630 --> 00:51:06,364
about our business arrangement,
508
00:51:08,166 --> 00:51:09,535
and I needed a few days off.
509
00:51:38,898 --> 00:51:40,600
Do you think
we're gonna make it?
510
00:51:43,736 --> 00:51:45,170
I don't know.
511
00:51:51,611 --> 00:51:52,611
I love you.
512
00:51:54,212 --> 00:51:55,548
I love you too.
513
00:52:07,927 --> 00:52:09,294
Can I get you a drink?
514
00:52:10,563 --> 00:52:11,496
What's on the menu?
515
00:52:11,530 --> 00:52:14,834
We have coffee, tea, water,
516
00:52:14,867 --> 00:52:17,703
and hot chocolate
with whipped cream.
517
00:52:17,737 --> 00:52:20,840
Hmm, it'll just have
to be hot chocolate
518
00:52:20,873 --> 00:52:22,575
and whipped cream, I guess.
519
00:52:22,608 --> 00:52:23,643
Got it.
520
00:54:18,691 --> 00:54:19,725
Hey!
521
00:54:23,028 --> 00:54:24,295
What's up, what's wrong?
522
00:54:57,395 --> 00:54:59,632
Lucy, pleasure to meet you.
523
00:55:03,903 --> 00:55:06,105
Thank you for this.
524
00:55:06,138 --> 00:55:09,508
Sorry if I don't
seem too with it,
525
00:55:09,542 --> 00:55:12,511
I really haven't been
sleeping too well lately.
526
00:55:12,545 --> 00:55:14,780
Sometimes we all
go through something
527
00:55:14,814 --> 00:55:16,982
that forces us in
different directions.
528
00:55:18,050 --> 00:55:19,084
If only you knew.
529
00:55:19,118 --> 00:55:20,653
That's why I'm here.
530
00:55:24,123 --> 00:55:25,558
What do you fear?
531
00:55:30,495 --> 00:55:33,833
Fear is a very relative term.
532
00:55:36,902 --> 00:55:39,004
When one learns to be
at peace with the Lord,
533
00:55:39,038 --> 00:55:41,106
your perception of fear changes.
534
00:55:42,141 --> 00:55:43,676
Do you know what I fear?
535
00:55:45,410 --> 00:55:46,411
The unknown.
536
00:55:48,180 --> 00:55:51,917
I was attacked the other night
by a presence I couldn't see.
537
00:55:53,185 --> 00:55:54,987
And it happened
again last night.
538
00:55:56,689 --> 00:55:58,958
Where did this attack happen?
539
00:55:58,991 --> 00:56:01,126
In the bedroom and the bathroom.
540
00:56:01,160 --> 00:56:02,828
Were you alone at the time?
541
00:56:02,862 --> 00:56:06,699
For the first one,
yes, but not last night.
542
00:56:06,732 --> 00:56:08,634
My partner, Ben, was downstairs.
543
00:56:09,635 --> 00:56:11,737
Did he see anything?
544
00:56:11,770 --> 00:56:15,406
No, my head doesn't
feel like me anymore,
545
00:56:16,809 --> 00:56:19,845
now it feels like day
and day feels like night.
546
00:56:23,182 --> 00:56:24,783
Have you tried prayer?
547
00:56:27,753 --> 00:56:30,455
I respect that you believe
you're being troubled
548
00:56:30,488 --> 00:56:33,058
by forces unseen.
549
00:56:33,092 --> 00:56:35,794
And this is to sound
in no way patronizing,
550
00:56:35,828 --> 00:56:40,833
but sometimes we can
think things are real,
551
00:56:42,167 --> 00:56:46,071
when in actuality, there's
another explanation,
552
00:56:46,105 --> 00:56:47,673
not of the supernatural.
553
00:56:51,143 --> 00:56:51,944
I know this might not-
554
00:56:51,977 --> 00:56:55,514
- Can you help or not?
555
00:57:02,487 --> 00:57:03,487
Okay.
556
00:57:05,858 --> 00:57:09,929
I don't have much experience
with things of this nature,
557
00:57:09,962 --> 00:57:11,997
but if you would permit me to,
558
00:57:12,031 --> 00:57:13,799
I would like to
offer up some comfort
559
00:57:13,832 --> 00:57:15,601
in the form of a house blessing.
560
00:57:17,136 --> 00:57:19,104
Just something to help
put your mind at ease
561
00:57:19,138 --> 00:57:20,906
and we can take it from there.
562
00:57:22,775 --> 00:57:23,809
Thank you.
563
00:57:28,280 --> 00:57:30,582
And what did you
say your address was?
564
00:57:30,616 --> 00:57:32,885
11 Croswell Drive.
565
00:57:32,918 --> 00:57:36,855
11 Croswell Drive?
566
00:57:36,889 --> 00:57:38,958
Could you do me a favor
and write down for me?
567
00:57:59,278 --> 00:58:00,478
Lucy?
568
00:58:58,871 --> 00:59:02,808
Sorry to trouble you. This is
11 Croswell Drive, isn't it?
569
00:59:02,841 --> 00:59:05,144
It is. How may I help?
570
00:59:05,177 --> 00:59:08,247
You must be Ben. It's
a pleasure to meet you.
571
00:59:08,280 --> 00:59:10,649
My name is Father
William Roberts.
572
00:59:10,682 --> 00:59:13,786
I believe I was speaking with
your partner earlier on today.
573
00:59:13,819 --> 00:59:14,819
Lucy?
574
00:59:17,289 --> 00:59:19,358
I know this visit is
completely unannounced
575
00:59:19,391 --> 00:59:21,760
but she left in rather a hurry
576
00:59:21,794 --> 00:59:24,063
and I just want to
make sure she's okay.
577
00:59:24,096 --> 00:59:26,331
Yeah, she's fine. Thanks.
578
00:59:26,365 --> 00:59:28,067
Do you mind if I
speak with her briefly?
579
00:59:29,401 --> 00:59:30,969
I'm afraid now
is not a good time.
580
00:59:32,805 --> 00:59:33,906
I respect your territory
581
00:59:35,040 --> 00:59:37,776
and the fact this may be a
complete surprise for you.
582
00:59:37,810 --> 00:59:39,244
If you could tell
her that I called,
583
00:59:39,278 --> 00:59:40,779
I would appreciate that.
584
00:59:40,813 --> 00:59:41,780
No worries.
585
00:59:41,814 --> 00:59:42,881
Thank you, kindly.
586
00:59:42,915 --> 00:59:44,316
Hi, Father.
587
00:59:44,349 --> 00:59:45,217
Lucy.
588
00:59:45,250 --> 00:59:46,852
Thanks for coming.
589
00:59:46,885 --> 00:59:48,053
Please, come in.
590
01:00:15,447 --> 01:00:16,982
It's a nice place
you've got here.
591
01:00:17,015 --> 01:00:20,018
Thanks. Do you want a drink?
592
01:00:20,052 --> 01:00:22,020
Coffee, tea, anything?
593
01:00:22,054 --> 01:00:24,022
Just a water will be fine.
594
01:00:24,056 --> 01:00:25,090
Thank you.
595
01:00:38,837 --> 01:00:40,873
I'm here for you.
596
01:00:40,906 --> 01:00:42,407
The Lord is here for you.
597
01:00:43,442 --> 01:00:45,144
Here you go, priest.
598
01:00:45,177 --> 01:00:46,177
Thank you.
599
01:00:48,847 --> 01:00:50,716
You seemed somewhat
troubled earlier.
600
01:00:52,284 --> 01:00:53,285
Is all okay?
601
01:00:54,386 --> 01:00:57,990
It's funny. As
children, we're told
602
01:00:58,023 --> 01:01:00,092
there's no such
thing as monsters
603
01:01:00,125 --> 01:01:02,060
and we shouldn't be
afraid of the dark.
604
01:01:05,063 --> 01:01:06,698
We both know that's not true.
605
01:01:11,403 --> 01:01:15,307
There may be forces
that we can't see at play,
606
01:01:15,340 --> 01:01:17,376
but that doesn't always
mean they're malevolent.
607
01:01:17,409 --> 01:01:19,044
What happens when they are?
608
01:01:22,080 --> 01:01:23,916
Do you feel a
presence with us now?
609
01:01:23,949 --> 01:01:26,151
Since the other
night, it's never left.
610
01:01:26,185 --> 01:01:27,186
Where is it?
611
01:01:29,488 --> 01:01:31,023
Everywhere.
612
01:01:34,259 --> 01:01:35,694
I can't believe
I'm hearing this.
613
01:01:36,529 --> 01:01:37,996
Why?
614
01:01:38,030 --> 01:01:41,233
Listen to yourself.
You sound nuts.
615
01:01:41,266 --> 01:01:43,001
Lucy has reason
to believe she's-
616
01:01:43,035 --> 01:01:45,837
- Please, priest, I
don't mean to be rude-
617
01:01:45,871 --> 01:01:47,015
- Ben, please.
- And I appreciate
618
01:01:47,039 --> 01:01:48,473
that you're here to help.
619
01:01:48,508 --> 01:01:50,809
But let's not jump
to any conclusions.
620
01:01:50,842 --> 01:01:53,345
I don't want her head more
confused than it already is
621
01:01:53,378 --> 01:01:55,280
with all this
spiritual ghost crap.
622
01:01:56,215 --> 01:01:58,884
I'm sure there's probably
a more logical explanation
623
01:01:58,917 --> 01:02:00,018
for all of this.
624
01:02:00,052 --> 01:02:02,454
What, that I strangled
myself and I'm making this up?
625
01:02:02,487 --> 01:02:04,489
Why can't you just believe me?
626
01:02:04,524 --> 01:02:07,025
I... I just can't.
627
01:02:07,059 --> 01:02:11,863
I accept and love
you, not for your money,
628
01:02:11,897 --> 01:02:14,166
not for what you can
give me, just for you.
629
01:02:16,235 --> 01:02:20,105
And I need you now
more than ever.
630
01:02:22,174 --> 01:02:25,410
As I said earlier, I
respect your territory
631
01:02:25,444 --> 01:02:27,412
and your beliefs.
632
01:02:27,446 --> 01:02:29,881
All I have is a few questions
I'd like to ask Lucy
633
01:02:29,915 --> 01:02:31,149
and then I'll be on my way.
634
01:02:33,151 --> 01:02:35,087
Seems that you both
have more to discuss
635
01:02:35,120 --> 01:02:36,855
before we can move forward.
636
01:02:48,433 --> 01:02:49,433
What's this?
637
01:02:51,169 --> 01:02:52,169
Open it.
638
01:03:07,286 --> 01:03:09,121
What does it mean?
639
01:03:11,156 --> 01:03:12,190
You have no idea?
640
01:03:14,926 --> 01:03:15,926
You wrote it.
641
01:03:17,630 --> 01:03:19,931
No way. How can I write this
642
01:03:19,965 --> 01:03:21,967
when I don't even
know what it says?
643
01:03:23,435 --> 01:03:27,406
The writing here is
in an old Latin text.
644
01:03:27,439 --> 01:03:29,207
And what does it say?
645
01:03:29,241 --> 01:03:30,619
I don't think what
it says is really-
646
01:03:30,643 --> 01:03:34,112
- Please, I need to know.
647
01:03:43,922 --> 01:03:46,992
The Latin text you
wrote translates to
648
01:03:50,395 --> 01:03:51,564
I have her now.
649
01:03:53,599 --> 01:03:56,001
So you're writing in Latin now?
650
01:03:56,034 --> 01:03:58,003
I have no idea how I wrote this.
651
01:03:58,036 --> 01:03:59,204
Maybe you didn't.
652
01:04:03,275 --> 01:04:04,644
Do you mind if I
use the bathroom?
653
01:04:04,677 --> 01:04:06,278
Upstairs, first door in front.
654
01:04:59,231 --> 01:05:01,400
For Michael, the Archangel,
655
01:05:01,433 --> 01:05:04,637
oh, glorious prince of
the heavenly armies,
656
01:05:04,670 --> 01:05:08,006
defend us in battle
and protect us
657
01:05:08,039 --> 01:05:10,242
against the wickedness
and tyranny of the devil.
658
01:05:43,074 --> 01:05:44,309
You okay, Lucy?
659
01:05:51,349 --> 01:05:52,384
Lucy?
660
01:05:53,619 --> 01:05:56,622
Yeah, I'm fine.
661
01:07:44,830 --> 01:07:47,833
Lucy, are you coming to bed?
662
01:08:12,658 --> 01:08:14,225
Babe, just come back to bed.
663
01:08:21,901 --> 01:08:22,901
Lucy?
664
01:08:29,441 --> 01:08:30,442
Lucy, open the door!
665
01:08:31,577 --> 01:08:32,577
Lucy, open up!
666
01:09:11,951 --> 01:09:13,151
Lucy.
667
01:09:21,961 --> 01:09:23,328
What are you doing?
668
01:09:45,600 --> 01:09:49,062
Holy Mary, Mother of God
669
01:09:49,104 --> 01:09:51,897
pray for us sinners,
670
01:09:51,940 --> 01:09:55,151
now and at the hour of our death...
671
01:10:05,805 --> 01:10:10,543
Amen!
672
01:10:39,638 --> 01:10:43,008
Sometimes I feel it is important
673
01:10:43,042 --> 01:10:46,846
that we know abundance
is our birthright.
674
01:10:49,615 --> 01:10:54,620
The mental prison we condemn
ourselves to is not fulfilling
675
01:10:57,422 --> 01:11:00,860
or even gratifying
when we judge others
676
01:11:00,893 --> 01:11:03,394
and ourselves so harshly.
677
01:11:06,565 --> 01:11:08,466
The intended purpose of...
678
01:11:15,440 --> 01:11:17,475
The intended purpose...
679
01:11:38,130 --> 01:11:39,632
Hello?
680
01:11:39,665 --> 01:11:40,900
Father Roberts?
681
01:11:40,933 --> 01:11:42,968
That's I.
682
01:11:43,002 --> 01:11:44,335
Who's calling?
683
01:11:44,369 --> 01:11:48,774
It's Ben. You came
to visit Lucy earlier today.
684
01:11:48,808 --> 01:11:49,808
Ah, yes.
685
01:11:51,476 --> 01:11:53,444
What can I do for you?
686
01:11:53,478 --> 01:11:54,547
Is there any,
687
01:11:56,148 --> 01:11:58,984
any chance you can
come by tonight?
688
01:12:00,119 --> 01:12:01,654
Something's not right with Lucy.
689
01:12:05,658 --> 01:12:06,759
I'm afraid that I-
690
01:12:06,792 --> 01:12:10,796
- Please, I
don't know what to do.
691
01:12:10,830 --> 01:12:13,833
But that, that is not Lucy.
692
01:12:16,669 --> 01:12:18,637
I'll be right over.
693
01:12:18,671 --> 01:12:19,839
Thank you.
694
01:13:38,651 --> 01:13:39,685
Thank you for coming.
695
01:13:42,855 --> 01:13:43,856
How is she?
696
01:14:02,775 --> 01:14:03,775
She's been better.
697
01:14:05,177 --> 01:14:06,979
I'm sorry. This is
really hard for me.
698
01:14:07,012 --> 01:14:09,114
I've never seen anything
like this before.
699
01:14:10,783 --> 01:14:12,584
Where's Lucy?
700
01:14:12,618 --> 01:14:13,986
Upstairs, in the bedroom.
701
01:14:23,562 --> 01:14:27,633
Is there anything you feel
you should tell me first?
702
01:14:27,666 --> 01:14:31,603
Please, she's upstairs.
You've gotta see for yourself.
703
01:14:35,473 --> 01:14:36,976
Do you mind if I
use your counter?
704
01:14:39,645 --> 01:14:40,646
Go for it.
705
01:15:49,715 --> 01:15:51,216
Upstairs on the right.
706
01:16:01,894 --> 01:16:04,563
I'm not going up there. I...
707
01:16:06,632 --> 01:16:07,699
I just need a minute.
708
01:16:10,669 --> 01:16:11,970
You've done the right thing.
709
01:16:47,940 --> 01:16:48,940
Lucy?
710
01:16:53,045 --> 01:16:55,948
It's me, Father Roberts.
711
01:16:58,450 --> 01:17:00,285
Ben asked if I could
pay you a visit.
712
01:17:06,058 --> 01:17:07,092
Lucy.
713
01:17:17,135 --> 01:17:20,639
What do you want, Father?
714
01:17:23,375 --> 01:17:24,743
Who are you?
715
01:17:39,158 --> 01:17:42,661
This one is mine.
716
01:17:47,900 --> 01:17:48,901
Child of the Lord,
717
01:17:49,902 --> 01:17:52,204
I pray that you shall
be guided and protected
718
01:17:52,237 --> 01:17:54,173
from the light of
the heavenly father,
719
01:17:54,206 --> 01:17:57,309
and that you shall be
freed from any affliction
720
01:17:57,342 --> 01:18:00,279
and demonic forces
around you now.
721
01:18:00,312 --> 01:18:02,881
Our father, who art in heaven.
722
01:18:05,217 --> 01:18:06,218
Help me.
723
01:18:10,055 --> 01:18:13,358
There is
absolutely no possible way
724
01:18:13,392 --> 01:18:15,427
it can be done that quickly.
725
01:18:15,460 --> 01:18:17,229
Please,
just listen to the recording.
726
01:18:17,262 --> 01:18:18,997
That's all I ask.
727
01:18:19,031 --> 01:18:22,834
Even if I did,
it changes nothing.
728
01:18:22,868 --> 01:18:25,037
It's out of my hands.
729
01:18:26,171 --> 01:18:28,874
There must be
something you can do.
730
01:18:28,907 --> 01:18:32,110
I'm sorry, father. But
you have to understand,
731
01:18:32,144 --> 01:18:35,080
you're not asking for
a simple blessing here.
732
01:18:35,113 --> 01:18:39,051
It is a very delicate situation
733
01:18:39,084 --> 01:18:42,387
and the correct channels
must be followed accordingly.
734
01:18:44,489 --> 01:18:46,358
We have to be prudent.
735
01:18:46,391 --> 01:18:48,727
You see, that's the
problem we have here.
736
01:18:49,529 --> 01:18:52,097
The time in the
world moves forward,
737
01:18:52,130 --> 01:18:54,299
and yet we, as the
church, stand still
738
01:18:54,333 --> 01:18:57,803
and then you call
this approach prudent.
739
01:18:57,836 --> 01:19:00,038
More like cowardice,
if you ask me.
740
01:19:00,072 --> 01:19:04,309
I didn't ask you. You
are to do as instructed.
741
01:19:04,343 --> 01:19:06,845
Whether we like it or not,
742
01:19:06,878 --> 01:19:09,081
the enemy is winning the battle,
743
01:19:09,114 --> 01:19:12,050
while we sit here and debate
on rules and regulations.
744
01:19:12,084 --> 01:19:16,188
And it is by following
those rules and regulations
745
01:19:16,221 --> 01:19:19,791
that we keep the dignity
and the very foundations
746
01:19:19,825 --> 01:19:22,227
of the church together.
747
01:19:22,261 --> 01:19:25,030
We cannot go around
conducting any sort
748
01:19:25,063 --> 01:19:28,467
of miscellaneous practice
however we see fit,
749
01:19:30,002 --> 01:19:33,171
without proper assessment
and consultation.
750
01:19:33,205 --> 01:19:34,940
That is not how it works.
751
01:19:34,973 --> 01:19:36,408
Let me just talk to the Bishop.
752
01:19:40,245 --> 01:19:44,416
I can explain why this
woman, in my own opinion,
753
01:19:44,449 --> 01:19:49,187
needs a rite of exorcism,
but most of all, our help.
754
01:19:58,930 --> 01:20:01,033
You never see what I saw.
755
01:20:03,268 --> 01:20:07,839
The diabolical influence
attached to this woman is real,
756
01:20:07,873 --> 01:20:10,075
and unlike anything
I've ever seen.
757
01:20:16,415 --> 01:20:18,950
The Bishop doesn't
need to say yes,
758
01:20:18,984 --> 01:20:20,819
but let me plead my case.
759
01:20:23,322 --> 01:20:28,594
Without careful consideration
760
01:20:28,628 --> 01:20:32,964
and approval from the Bishop,
761
01:20:32,998 --> 01:20:37,302
you cannot, by any means,
762
01:20:37,336 --> 01:20:39,572
pursue this matter further,
763
01:20:41,473 --> 01:20:44,910
until I have spoken
with the Bishop myself.
764
01:20:46,178 --> 01:20:47,846
Is that understood?
765
01:20:49,014 --> 01:20:52,284
The tyranny of evil
triumphs, chancellor,
766
01:20:52,317 --> 01:20:55,854
when good people stand by
and do nothing to help.
767
01:21:54,413 --> 01:21:57,382
Still reading your Bible, I see.
768
01:21:57,416 --> 01:21:59,351
Thank you for coming.
769
01:21:59,384 --> 01:22:00,384
Don't mention it.
770
01:22:02,688 --> 01:22:05,625
It's been a little while since
I've been in one of these.
771
01:22:05,658 --> 01:22:07,359
It most certainly has.
772
01:22:09,194 --> 01:22:11,163
Things are not what
they used to be.
773
01:22:11,196 --> 01:22:12,397
You can say that again.
774
01:22:17,369 --> 01:22:18,403
Miss it?
775
01:22:19,705 --> 01:22:22,374
Not really. Still enjoy it?
776
01:22:25,645 --> 01:22:30,415
It has its own cross to
bear, but like all things,
777
01:22:30,449 --> 01:22:32,317
silver lining and all that.
778
01:22:32,350 --> 01:22:34,453
Sounds like the
same place of old.
779
01:22:34,486 --> 01:22:35,688
Same place of old.
780
01:22:39,157 --> 01:22:41,727
I know you've been
through a lot.
781
01:22:41,761 --> 01:22:43,462
I'm always here
when you need me.
782
01:22:45,464 --> 01:22:49,635
Do you mind if we cut all
the how are you, how am I crap?
783
01:22:50,636 --> 01:22:53,606
I know you didn't call me here
just to see how things are.
784
01:22:55,775 --> 01:22:59,244
There's no other way
than for me just to say it,
785
01:23:00,479 --> 01:23:02,314
and you're one of the
only people I can trust
786
01:23:02,347 --> 01:23:04,115
with what I'm about to say.
787
01:23:06,318 --> 01:23:08,320
I need to perform
a rite of exorcism.
788
01:23:10,055 --> 01:23:12,357
Did those words just
come out of your mouth?
789
01:23:12,390 --> 01:23:15,761
You want to perform an exorcism?
790
01:23:15,795 --> 01:23:18,497
Sorry, deliverance ministry?
791
01:23:18,531 --> 01:23:20,298
Yeah.
792
01:23:20,332 --> 01:23:21,332
On who?
793
01:23:23,235 --> 01:23:26,037
A desperate woman
with no options left,
794
01:23:30,275 --> 01:23:32,177
and it has to happen soon.
795
01:23:32,210 --> 01:23:36,348
Tomorrow, in fact, the
clock is against me on this.
796
01:23:36,381 --> 01:23:38,116
Tomorrow?
797
01:23:38,149 --> 01:23:40,318
You know that won't go
down well with the Bishop?
798
01:23:40,352 --> 01:23:43,488
Will take a few weeks at
best for him to sanction it,
799
01:23:43,523 --> 01:23:45,190
and that's even if he does.
800
01:23:46,526 --> 01:23:48,126
And I thought I was bad.
801
01:23:48,159 --> 01:23:49,571
Coming from the man
who has lost faith
802
01:23:49,595 --> 01:23:51,062
and walked away from life?
803
01:23:51,096 --> 01:23:53,499
When I believed
my wife should live
804
01:23:53,533 --> 01:23:55,701
and he decided otherwise.
805
01:23:55,735 --> 01:23:58,103
Let's just say we had
a conflict of interest.
806
01:23:58,136 --> 01:24:01,106
I would not call running
away a conflict of interest.
807
01:24:01,139 --> 01:24:02,842
I did not run away.
808
01:24:02,875 --> 01:24:06,712
I made a choice for
myself, no guilt trips,
809
01:24:06,746 --> 01:24:08,446
no one to ask for guidance.
810
01:24:08,480 --> 01:24:10,716
Just me deciding
what I want for me.
811
01:24:13,886 --> 01:24:18,123
Like you, I got into
the act of God's work
812
01:24:18,156 --> 01:24:19,825
because I wanted to help people.
813
01:24:21,259 --> 01:24:23,361
Those who are vulnerable,
814
01:24:23,395 --> 01:24:25,531
those who do not have
a voice of their own,
815
01:24:27,533 --> 01:24:32,838
the woman. This couple that
I speak of need our help.
816
01:24:32,872 --> 01:24:34,406
Our help?
817
01:24:34,439 --> 01:24:36,509
What have I got to do with it?
818
01:24:36,542 --> 01:24:37,542
I need you.
819
01:24:38,878 --> 01:24:40,613
I can't do this alone.
820
01:24:40,646 --> 01:24:41,847
I'm not going to help you
821
01:24:41,881 --> 01:24:45,751
while you go on rough shot,
conducting your own exorcisms
822
01:24:45,785 --> 01:24:48,153
like some sort of witch doctor.
823
01:24:48,186 --> 01:24:51,657
Look, I really
wish I could help,
824
01:24:51,691 --> 01:24:53,391
but I'm not the man I once was.
825
01:24:53,425 --> 01:24:55,293
Yes, you are.
826
01:24:55,327 --> 01:24:58,129
You were one of the best
ministers that I knew.
827
01:24:58,163 --> 01:24:59,599
Well, that was before.
828
01:24:59,632 --> 01:25:03,468
You cannot keep yourself
a slave to the past forever.
829
01:25:05,905 --> 01:25:06,905
It changes nothing.
830
01:25:09,575 --> 01:25:12,177
Unfortunately, death is
as much a part of life
831
01:25:12,210 --> 01:25:13,512
as life is to itself.
832
01:25:15,915 --> 01:25:17,917
It wasn't your fault, you know?
833
01:25:17,950 --> 01:25:21,587
You're right. It
wasn't my fault.
834
01:25:21,621 --> 01:25:23,488
I know whose fault it was.
835
01:25:25,457 --> 01:25:30,428
Him on high, our
oh, precious one.
836
01:25:31,831 --> 01:25:37,670
31 years I spent. 31 years,
devoted, loving, and caring
837
01:25:37,703 --> 01:25:40,573
doing the work for someone else.
838
01:25:40,606 --> 01:25:43,576
What thanks did I get?
839
01:25:43,609 --> 01:25:45,443
I tell you what I get.
840
01:25:45,477 --> 01:25:49,615
People like you telling
me that I lost my wife
841
01:25:49,649 --> 01:25:52,718
and it was all because
the Lord called her home.
842
01:25:52,752 --> 01:25:54,452
I'm sick of it.
843
01:25:54,486 --> 01:25:56,287
Sick of Him.
844
01:25:56,321 --> 01:25:59,357
I'm sick of faith, religion.
I'm done with it all.
845
01:26:03,328 --> 01:26:05,564
You will find the
latest incident on there.
846
01:26:07,667 --> 01:26:11,937
She needs our help and
that's what I'm going to do.
847
01:26:11,971 --> 01:26:14,573
Alone and without consent.
848
01:26:21,379 --> 01:26:24,215
I can't live my life
concerned only by myself.
849
01:26:26,418 --> 01:26:30,623
You know something, you were
once someone I looked up to.
850
01:26:30,656 --> 01:26:31,757
Interesting, isn't it?
851
01:26:33,458 --> 01:26:34,794
What is?
852
01:26:34,827 --> 01:26:36,294
How things change.
853
01:26:38,531 --> 01:26:40,198
Sorry for wasting your time.
854
01:27:11,731 --> 01:27:12,898
Hello?
855
01:27:12,932 --> 01:27:16,802
William, I
listened to the recording.
856
01:27:16,836 --> 01:27:19,370
What time are you
leaving tomorrow?
857
01:27:19,404 --> 01:27:21,974
I'll be heading over
about seven in the evening.
858
01:27:22,007 --> 01:27:24,543
How long does
it take to get there?
859
01:27:24,577 --> 01:27:27,345
20 minutes, give or take?
860
01:27:27,378 --> 01:27:28,781
I'll get to you for six.
861
01:27:30,750 --> 01:27:31,751
Change your mind?
862
01:27:43,662 --> 01:27:45,798
Don't you think
you've drunk enough?
863
01:27:45,831 --> 01:27:46,831
Nope.
864
01:27:49,635 --> 01:27:50,636
Whatever you're doing
865
01:27:50,669 --> 01:27:52,772
or however you think
you're dealing with this,
866
01:27:52,805 --> 01:27:55,306
you being out of it
isn't gonna help Lucy.
867
01:27:56,809 --> 01:27:58,811
You know the priest
wants to do an exorcism
868
01:27:58,844 --> 01:28:00,746
on her tomorrow, right?
869
01:28:02,447 --> 01:28:03,682
Now, how would I know that?
870
01:28:05,050 --> 01:28:06,752
Why didn't you tell me sooner?
871
01:28:11,090 --> 01:28:12,625
I just thought you should know.
872
01:28:15,460 --> 01:28:17,295
Are you even being
serious right now?
873
01:28:18,097 --> 01:28:21,567
You can be a real fucking
pig sometimes, you know that?
874
01:28:21,600 --> 01:28:23,444
All you're doing right now
is thinking about yourself
875
01:28:23,468 --> 01:28:24,613
while the woman who loves you
876
01:28:24,637 --> 01:28:29,708
and needs you is upstairs
dealing with God knows what?
877
01:28:32,111 --> 01:28:33,679
And all you can do is this.
878
01:28:34,680 --> 01:28:39,450
Oh, fuck.
879
01:28:39,484 --> 01:28:40,484
Fuck!
880
01:28:43,155 --> 01:28:44,824
I'm gonna go check on Lucy.
881
01:28:59,138 --> 01:29:00,606
Are you asleep?
882
01:29:03,008 --> 01:29:04,008
Lucy?
883
01:29:21,927 --> 01:29:22,928
Lucy?
884
01:30:14,580 --> 01:30:15,580
Ellie?
885
01:30:22,755 --> 01:30:23,722
Ellie!
886
01:30:23,756 --> 01:30:24,723
Ben?
887
01:30:24,757 --> 01:30:25,858
I wanna get out.
888
01:30:25,891 --> 01:30:27,159
Let go of the handle!
889
01:30:27,192 --> 01:30:28,727
I'm not holding it!
890
01:30:30,162 --> 01:30:31,196
I can't open it!
891
01:30:31,230 --> 01:30:32,765
Get me out, please!
892
01:30:33,933 --> 01:30:35,100
It won't move!
893
01:30:45,844 --> 01:30:48,213
Get me out, please get me out!
894
01:30:48,247 --> 01:30:49,615
I'm trying!
895
01:30:54,253 --> 01:30:55,621
I see it.
896
01:30:56,789 --> 01:30:58,657
I see it!
897
01:31:04,263 --> 01:31:05,798
I've had fucking enough of this!
898
01:34:19,992 --> 01:34:20,992
Hello!
899
01:34:59,031 --> 01:35:00,999
What's going on?
900
01:35:01,033 --> 01:35:01,833
It's gonna be okay.
901
01:35:01,867 --> 01:35:03,101
Don't talk to it.
902
01:35:06,872 --> 01:35:08,106
This is not Lucy.
903
01:35:10,108 --> 01:35:11,108
Why am I tied up?
904
01:35:12,512 --> 01:35:16,114
Ben, please, untie me.
905
01:35:18,150 --> 01:35:19,184
Ben!
906
01:35:21,420 --> 01:35:22,420
Untie me!
907
01:35:25,224 --> 01:35:29,061
Lord Jesus Christ,
ruler over the heavens,
908
01:35:30,429 --> 01:35:32,064
I'm here as your servant.
909
01:35:33,265 --> 01:35:34,265
Have mercy.
910
01:35:37,236 --> 01:35:38,237
Have mercy.
911
01:35:41,473 --> 01:35:45,043
In the name of the Lord
Jesus Christ of Nazareth,
912
01:35:45,077 --> 01:35:47,112
by the power of his cross,
913
01:35:47,145 --> 01:35:49,181
his blood and his resurrection,
914
01:35:51,283 --> 01:35:54,419
I bind you, Satan, and
the powers of darkness.
915
01:35:56,154 --> 01:35:59,124
I take authority over you,
916
01:35:59,157 --> 01:36:02,494
and stand with the power
of the Lord God almighty.
917
01:36:05,222 --> 01:36:09,893
I, the dealer of death,
918
01:36:09,935 --> 01:36:15,273
condemn you to a thousand
serpents of pain.
919
01:36:17,577 --> 01:36:21,446
Reveal yourself,
creature of the night.
920
01:36:24,182 --> 01:36:27,252
We are many!
921
01:36:27,286 --> 01:36:28,153
Lucy?
922
01:36:28,186 --> 01:36:29,354
Don't talk to it!
923
01:36:31,323 --> 01:36:34,126
Together, the Lord's prayer.
924
01:36:36,495 --> 01:36:40,132
Our father, who art in heaven,
925
01:36:40,165 --> 01:36:43,569
hallowed be thy name,
thy kingdom come.
926
01:36:44,970 --> 01:36:48,840
Thy will be done on
earth as it is in heaven.
927
01:36:48,874 --> 01:36:52,244
Give us this day
our daily bread,
928
01:36:52,277 --> 01:36:54,413
and forgive us our trespasses
929
01:36:54,446 --> 01:36:58,551
as we forgive those who
trespass against us,
930
01:36:58,584 --> 01:37:03,255
and lead us not into temptation,
but deliver us from evil.
931
01:37:06,241 --> 01:37:08,451
Holy Mary, Mother of God
932
01:37:08,493 --> 01:37:10,328
pray for us sinners,
933
01:37:10,370 --> 01:37:13,081
now and at the hour of our death...
934
01:37:13,398 --> 01:37:15,100
Reveal yourself to me, demon!
935
01:37:27,079 --> 01:37:28,080
I'm sorry!
936
01:37:39,124 --> 01:37:43,563
I stand with the power
of the Lord God almighty.
937
01:37:46,331 --> 01:37:47,500
Tell me your name.
938
01:37:49,502 --> 01:37:54,072
I am the bearer of darkness
that consumes the night
939
01:37:54,106 --> 01:37:57,876
and we are legion.
940
01:38:12,692 --> 01:38:16,395
And she will burn.
941
01:38:25,470 --> 01:38:26,470
The power's out!
942
01:38:31,009 --> 01:38:33,178
It's no longer
safe for you both.
943
01:38:33,211 --> 01:38:34,179
I need you to stay here.
944
01:38:34,212 --> 01:38:35,347
But wouldn't it-
945
01:38:35,380 --> 01:38:37,425
- I'm afraid you'll only be
putting yourself in danger
946
01:38:37,449 --> 01:38:38,618
as well as Lucy.
947
01:40:10,375 --> 01:40:11,375
Lucy?
948
01:40:22,354 --> 01:40:23,488
Fight it, child.
949
01:40:25,625 --> 01:40:31,363
By the power invested in
me, I command you, legion,
950
01:40:31,396 --> 01:40:33,164
to leave this woman at once.
951
01:41:09,234 --> 01:41:12,838
Lucy, if you can hear me,
952
01:41:12,872 --> 01:41:14,740
resist the dark spirit.
953
01:41:20,412 --> 01:41:22,113
Most unclean spirit,
954
01:41:23,583 --> 01:41:25,851
in the name of
our almighty Lord,
955
01:41:25,885 --> 01:41:29,154
I command you to leave
this woman at once.
956
01:41:42,935 --> 01:41:45,437
Most unclean spirit,
957
01:41:45,470 --> 01:41:48,440
in the name of
our almighty Lord,
958
01:41:48,473 --> 01:41:52,612
I command you to leave
this woman at once.
959
01:41:54,446 --> 01:41:57,617
I will not leave.
960
01:41:58,517 --> 01:42:03,421
She is mine forever!
961
01:42:03,455 --> 01:42:05,457
In the name of Christ,
962
01:42:05,490 --> 01:42:08,393
I command you, legion, to part.
963
01:42:08,426 --> 01:42:13,733
Most unclean spirit, return
to the depths of darkness
964
01:42:13,766 --> 01:42:17,536
and burn in the eternal flame.
965
01:42:17,570 --> 01:42:19,170
Most unclean spirit,
966
01:42:20,438 --> 01:42:21,774
in the name of our mighty-
967
01:42:21,807 --> 01:42:25,745
- I command you, legion,
most unclean spirit,
968
01:42:25,778 --> 01:42:27,713
return to the darkness
969
01:42:27,747 --> 01:42:31,483
and burn in the
eternal flames of hell.
970
01:42:32,952 --> 01:42:37,389
In the name of the
almighty God, return!
971
01:43:29,608 --> 01:43:30,710
Stop the car.
972
01:43:37,282 --> 01:43:38,684
What is it?
973
01:43:45,658 --> 01:43:46,692
It's nothing.