1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:11,673 --> 00:01:18,632 aan zo'n mooie dag als vandaag 4 00:01:18,798 --> 00:01:25,090 daaraan mag nooit een einde komen 5 00:01:25,257 --> 00:01:32,173 zo'n dag waarop we ons verheugden 6 00:01:32,340 --> 00:01:37,965 wie weet wanneer we elkaar weer zien? 7 00:01:38,132 --> 00:01:39,590 Ja, ja. 8 00:01:39,715 --> 00:01:45,798 ach, hoe snel is die mooie tijd voorbij 9 00:02:21,298 --> 00:02:22,882 Rotzakken. 10 00:02:24,715 --> 00:02:26,257 Vuile... 11 00:02:43,090 --> 00:02:44,715 Godverdomme. 12 00:02:47,548 --> 00:02:49,382 Ik bel de politie. 13 00:02:49,590 --> 00:02:51,048 De politie. 14 00:03:50,965 --> 00:03:53,548 Ja, ja. Allah is groot. 15 00:04:00,631 --> 00:04:02,631 Richie. 16 00:04:04,340 --> 00:04:06,632 Kom binnen. - Broertje. 17 00:04:06,798 --> 00:04:08,632 Kom eerst even binnen. 18 00:04:15,382 --> 00:04:17,090 Stil, hè? 19 00:04:17,257 --> 00:04:19,007 Zo leeg. 20 00:04:25,173 --> 00:04:26,715 Dank je. 21 00:04:29,548 --> 00:04:31,090 Proost. 22 00:06:44,715 --> 00:06:48,548 het is nooit te laat, geluk komt en gaat 23 00:06:48,673 --> 00:06:52,757 zwarte madonna 24 00:06:52,923 --> 00:06:59,715 elke dag, elke nacht altijd zullen wij gelukkig zijn 25 00:07:00,715 --> 00:07:04,965 het is nooit te laat, je zorgen vergaan 26 00:07:05,132 --> 00:07:08,882 zwarte madonna 27 00:07:09,048 --> 00:07:16,673 vandaag geef ik je m'n hart en dan ben je nooit meer alleen 28 00:07:22,382 --> 00:07:26,632 haar ravenzwarte haar waaiend in de wind 29 00:07:26,798 --> 00:07:30,048 teder pakte ik haar handen 30 00:07:30,798 --> 00:07:34,215 Er was niks zo fijn als een nachtkusje van mama. 31 00:07:34,382 --> 00:07:36,382 Op mama. 32 00:07:39,548 --> 00:07:42,715 Het wordt beter. Geloof me. 33 00:07:44,840 --> 00:07:48,673 Als je er maar genoeg van drinkt, ga je het lekker vinden. 34 00:07:48,840 --> 00:07:50,298 Klaar? 35 00:07:54,257 --> 00:07:57,715 Klojo. Kom op, zeg. 36 00:07:57,882 --> 00:08:00,382 Je sneed me af, dat is niet eerlijk. 37 00:08:00,548 --> 00:08:02,548 En die troep stond in de weg. 38 00:08:07,215 --> 00:08:10,257 Rotsleutel. Gekkenwerk. 39 00:08:10,798 --> 00:08:13,090 Het heiligdom. 40 00:08:13,257 --> 00:08:15,090 Het allerheiligste. 41 00:08:17,382 --> 00:08:21,340 De smalste is het moeilijkst, die gaat in het midden. 42 00:08:21,507 --> 00:08:24,297 We schieten allebei twee keer. 43 00:08:27,840 --> 00:08:32,257 Zo ja, het is je gelukt. Dat was het genadeschot. 44 00:08:32,423 --> 00:08:35,965 Volgende, volgende, volgende. Sneller, bam, bam. 45 00:08:37,757 --> 00:08:40,507 Schiet die fles bocht kapot. 46 00:08:40,632 --> 00:08:42,173 Echt wel. 47 00:09:19,590 --> 00:09:22,548 Daar is de generaal. - Hallo. 48 00:09:53,590 --> 00:09:56,840 Klaar. Jullie kunnen naar binnen. - Bedankt. 49 00:10:08,965 --> 00:10:10,923 Mama wordt begraven. 50 00:10:15,590 --> 00:10:17,132 Kerkhof. 51 00:10:43,840 --> 00:10:46,340 Waar ben ik? 52 00:10:46,507 --> 00:10:48,382 Op het kerkhof, papa. 53 00:10:52,757 --> 00:10:54,798 Ze speelde piano. - Piano. 54 00:10:54,965 --> 00:10:58,882 En ze maakte kruiswoordpuzzels. 55 00:10:59,048 --> 00:11:02,840 Ook toen ze ouder werd? - Is dat van belang? 56 00:11:03,048 --> 00:11:06,590 Jawel, ze maakte elke dag de kruiswoordpuzzel. 57 00:11:06,757 --> 00:11:08,465 Oké dan. 58 00:11:08,590 --> 00:11:12,590 Dat was haar hobby. - Het hoorde bij haar leven. 59 00:11:13,840 --> 00:11:19,215 Verder nog iets? Hield ze van natuur? Van dieren? Of van sport? 60 00:11:19,382 --> 00:11:22,382 Nee, sport was niet echt haar... 61 00:11:22,548 --> 00:11:25,590 Dansen is ook sport. - O ja? 62 00:11:25,757 --> 00:11:28,965 Ze danste toch? - Ja, dat deed ze graag. 63 00:11:29,132 --> 00:11:32,382 Terugkijkend op het leven van uw dierbare... 64 00:11:32,590 --> 00:11:37,632 ...moeten we bedenken dat ook zij het niet altijd makkelijk heeft gehad. 65 00:11:37,798 --> 00:11:40,048 Geboren in 1933. 66 00:11:40,215 --> 00:11:43,882 Opgegroeid met twee zussen, allebei eerder overleden. 67 00:11:44,048 --> 00:11:47,090 De harde oorlogsjaren... - Wie is er dood? 68 00:11:47,257 --> 00:11:53,048 ...en de vreselijke jaren die direct na WO II volgden. 69 00:11:53,215 --> 00:11:55,382 Wat blijft is de herinnering. 70 00:11:56,673 --> 00:11:58,673 En onze dankbaarheid. 71 00:11:59,673 --> 00:12:03,090 Bedankt dat je er was, mama. Dat je bij ons was. 72 00:12:05,090 --> 00:12:07,382 Dat je voor ons hebt gezorgd. 73 00:12:09,840 --> 00:12:12,173 En dan nu een lied. 74 00:12:12,340 --> 00:12:18,007 Jouw lievelingslied. En ook van onze vader, dacht ik. 75 00:12:23,257 --> 00:12:30,590 merci, merci, merci 76 00:12:30,757 --> 00:12:34,882 voor al die uren, chérie 77 00:12:35,048 --> 00:12:41,007 chérie, je leven was mooi - Richard? 78 00:12:41,173 --> 00:12:47,007 zo mooi dus merci, mama 79 00:12:47,715 --> 00:12:50,632 treur maar niet 80 00:12:50,798 --> 00:12:54,882 ook al ga je van ons heen 81 00:12:55,048 --> 00:13:00,840 adieu, adieu, adieu 82 00:13:01,007 --> 00:13:05,382 onze tranen doen ons pijn 83 00:13:05,548 --> 00:13:09,965 zo'n pijn, zo'n pijn 84 00:13:10,132 --> 00:13:15,382 onze droom is vervlogen 85 00:13:15,590 --> 00:13:17,507 met jou 86 00:13:17,632 --> 00:13:20,923 met jou, mama 87 00:15:42,507 --> 00:15:45,757 Ja? Angela mia. 88 00:15:45,923 --> 00:15:50,257 Engel van me. Ik heb je gemist, schatje. 89 00:15:50,423 --> 00:15:52,257 Hoe is het? 90 00:15:52,423 --> 00:15:55,548 Ik bel je zodra ik op orde ben. 91 00:15:55,673 --> 00:15:59,007 Ciao, bella. Ik bel je snel. 92 00:15:59,173 --> 00:16:01,340 Goedendag. 93 00:16:18,590 --> 00:16:22,340 La donna. Hoe is het met je? 94 00:16:22,507 --> 00:16:24,090 Schatje van me. 95 00:16:27,590 --> 00:16:31,715 Is dat je moeder? Heb je haar meegebracht? 96 00:16:31,882 --> 00:16:34,923 Je ziet er beeldschoon uit. Je bent een... 97 00:16:35,090 --> 00:16:39,590 Een godin. Een seksgodin. Kus me. 98 00:16:45,382 --> 00:16:47,757 Ik heb je gemist. Mag ik me uitkleden? 99 00:16:47,923 --> 00:16:51,881 Ik jou ook. Ja. - Dank je. Ik heb dorst. 100 00:16:52,048 --> 00:16:56,590 Leg maar op bed neer. Dat vind ik fijn. 101 00:16:56,756 --> 00:17:00,590 De Vikingpels. Zo goed? 102 00:17:06,340 --> 00:17:10,173 Wat doet je moeder hier? Dat wist ik toch helemaal niet. 103 00:17:11,548 --> 00:17:13,382 Lekker? 104 00:17:15,715 --> 00:17:19,715 Doe naar beneden. Omlaag. 105 00:17:19,882 --> 00:17:24,548 Kom jij maar omhoog. - Nee, kom jij maar naar mij. 106 00:17:24,673 --> 00:17:27,798 Speel je weer de meesteres? - Al goed, zeg. 107 00:17:32,382 --> 00:17:37,590 Je moet me een beetje domineren, dat heb ik vandaag nodig. 108 00:17:37,757 --> 00:17:39,548 God, wat heerlijk. 109 00:17:39,673 --> 00:17:41,965 Maar eerst wat drinken. 110 00:17:46,215 --> 00:17:49,548 Wodka ruik je niet. - Nee? 111 00:17:49,673 --> 00:17:51,548 Een oud zangerstrucje. 112 00:17:57,673 --> 00:17:59,548 Ik kom zo. 113 00:18:02,840 --> 00:18:07,340 Slaapt je moeder? - Ja, vast wel. 114 00:18:07,507 --> 00:18:11,923 Ik ben ruimdenkend, maar het voelt toch raar. 115 00:18:12,090 --> 00:18:15,590 Ze hoort slecht. 116 00:18:15,757 --> 00:18:18,673 Ik weet niet of ik nu gerustgesteld ben. 117 00:18:23,382 --> 00:18:25,507 Wanneer ben je gearriveerd? 118 00:18:27,840 --> 00:18:29,590 Schatje? 119 00:18:31,090 --> 00:18:34,382 Maakt ook niet uit, je bent er nu. 120 00:18:34,548 --> 00:18:38,007 Mooi Rimini. In de winter. 121 00:18:40,298 --> 00:18:42,923 Benen wijd, geile slet. 122 00:18:47,715 --> 00:18:49,132 Sorry. 123 00:18:49,298 --> 00:18:53,340 God, wat heb ik die gemist. Je lekkere natte kut. 124 00:18:53,507 --> 00:18:56,340 Smaakt die niet vreemd? - Nee, heerlijk. 125 00:18:56,507 --> 00:18:59,507 Echt? - Hij smaakt naar jou. 126 00:19:00,673 --> 00:19:03,548 Voor mij geen geparfumeerde pruim. 127 00:20:00,132 --> 00:20:04,965 Hallo, daar. En wie mag jij wel zijn? 128 00:20:05,132 --> 00:20:09,882 Wat ben jij een schatje. 129 00:20:10,048 --> 00:20:14,548 Je bent om op te vreten, zo schattig. 130 00:20:14,673 --> 00:20:18,257 Ja, ja, ja. We gaan eens kijken. 131 00:20:18,423 --> 00:20:20,757 We gaan bij mama kijken. 132 00:20:20,923 --> 00:20:24,257 Mama moet je niet alleen laten. Dat mag niet. 133 00:20:24,798 --> 00:20:26,882 Baby problema. 134 00:20:27,048 --> 00:20:31,090 Hallo? Babyprobleem. Heb je geen oma? 135 00:20:31,257 --> 00:20:37,007 Wat moet ik zeggen? - Nee, wat? Je snapt het niet. 136 00:20:37,173 --> 00:20:39,173 Laat me toch werken. 137 00:20:48,173 --> 00:20:53,840 Moriaantje, zo zwart als roet ging eens wandelen zonder hoed 138 00:20:54,007 --> 00:20:59,965 maar de zon scheen op z'n bolletje daarom droeg hij een parasolletje 139 00:21:01,173 --> 00:21:03,507 ik heb je nodig 140 00:21:03,632 --> 00:21:07,382 ik heb je zo nodig 141 00:21:07,548 --> 00:21:11,048 ik heb je nodig 142 00:21:49,132 --> 00:21:51,923 Wacht u binnen. Niet weglopen. 143 00:21:52,090 --> 00:21:55,673 Neem uw bagage mee. Heel goed. 144 00:21:55,840 --> 00:21:57,882 Hebt u uw bagage? 145 00:22:09,382 --> 00:22:11,340 Hallo. 146 00:22:12,382 --> 00:22:16,507 Hé, Richie. - Fijn dat jullie er zijn. 147 00:22:18,215 --> 00:22:21,465 Het leven is een kuuroord, met stortdouche. 148 00:22:21,590 --> 00:22:26,632 Wat een genoegen. Alles goed? We zien elkaar zo. 149 00:22:26,798 --> 00:22:30,382 Hallo, Richie. Goed je weer te zien. 150 00:22:30,590 --> 00:22:35,048 Vies weer. Koud. Maar warm in het hart. 151 00:22:41,965 --> 00:22:45,340 Perfect, maar... 152 00:22:45,507 --> 00:22:47,757 ...een beetje minder, oké? 153 00:22:51,757 --> 00:22:55,590 Top. We hebben niet lang. 154 00:22:55,757 --> 00:22:59,965 De dames wachten. Dus... 155 00:23:00,132 --> 00:23:04,632 CD een. CD twee. 156 00:23:05,715 --> 00:23:10,382 de zon schijnt niet meer voor ons, chérie 157 00:23:10,590 --> 00:23:15,215 onze liefde heeft duizenden jaren overwonnen 158 00:23:32,382 --> 00:23:35,632 M'n jas. Perfect. 159 00:23:44,257 --> 00:23:46,173 Nee, dat is goed zo. 160 00:23:59,048 --> 00:24:00,965 Buona sera. 161 00:24:01,132 --> 00:24:06,798 Het doet me plezier, dames en heren, dat ik vanavond hier mag staan. 162 00:24:06,965 --> 00:24:11,882 Fijn dat jullie er allemaal zijn. Goede reis gehad? 163 00:24:12,048 --> 00:24:16,340 Al wezen zwemmen? Het weer is s... 164 00:24:16,507 --> 00:24:21,090 Super. Maar wel lekker om te knuffelen, dat dan wel. 165 00:24:21,257 --> 00:24:27,132 Wisten jullie dat 60% van alle stellen zeldzaam goede seks heeft? 166 00:24:27,298 --> 00:24:29,590 Nee, echt waar. 167 00:24:29,715 --> 00:24:33,007 Op maandag zeldzaam, op dinsdag zeldzaam... 168 00:24:33,173 --> 00:24:37,257 U kent 'm al, mevrouw. Ik zie het aan uw gezicht. 169 00:24:37,423 --> 00:24:41,923 Maar goed, zodat ons dat niet gebeurt... En als ik zo eens kijk... 170 00:24:42,090 --> 00:24:44,257 ...gaat dat ook niet gebeuren. 171 00:24:44,423 --> 00:24:47,548 We moeten de liefde vasthouden. Amore. 172 00:24:47,673 --> 00:24:50,215 Daar is Italië beroemd om. 173 00:24:50,382 --> 00:24:52,673 Speciaal voor jou. 174 00:24:52,840 --> 00:24:56,298 Zet maar in, Mario. Alsjeblieft. 175 00:25:17,257 --> 00:25:21,715 als ik naar jou kijk, weet ik weer 176 00:25:21,882 --> 00:25:25,632 wat ik in jou gevonden heb 177 00:25:26,923 --> 00:25:29,590 dat jij alles voor me bent 178 00:25:29,715 --> 00:25:36,382 en hoe mooi het is dat wij twee geliefden zijn 179 00:25:36,548 --> 00:25:40,257 heb ik je ooit gezegd 180 00:25:40,423 --> 00:25:45,590 dat ik me nooit zo heb gevoeld? 181 00:25:45,757 --> 00:25:50,715 en ik weet, dat voel jij ook jij weet net als ik 182 00:25:50,882 --> 00:25:54,882 dat wij samen horen, jij en ik 183 00:25:55,048 --> 00:25:59,173 samen met jou 184 00:25:59,340 --> 00:26:03,923 reis ik naar het eind van de wereld 185 00:26:04,090 --> 00:26:08,465 samen met jou 186 00:26:08,590 --> 00:26:13,382 droom ik dromen van goud 187 00:26:13,590 --> 00:26:17,673 samen met jou 188 00:26:17,840 --> 00:26:22,715 met jou wil ik eeuwig samen zijn 189 00:26:22,882 --> 00:26:27,090 samen met jou 190 00:26:27,257 --> 00:26:30,673 en met jou alleen 191 00:26:30,840 --> 00:26:33,507 Nu niet jaloers worden. 192 00:26:48,007 --> 00:26:50,382 Jij inspireert me. 193 00:26:50,590 --> 00:26:53,965 als ik jou voel, wordt alles warm 194 00:26:55,048 --> 00:26:59,090 we zijn oneindig dicht bij elkaar 195 00:27:00,132 --> 00:27:05,257 en als onze blikken elkaar treffen tellen alleen nog jij en ik 196 00:27:05,423 --> 00:27:09,382 en geven we ons over aan de nacht 197 00:27:43,590 --> 00:27:45,382 Hier ben ik. 198 00:27:49,798 --> 00:27:53,882 Dat is een beest. Is hij echt? 199 00:27:54,048 --> 00:27:55,923 Van een zeehond. 200 00:27:56,090 --> 00:27:57,965 Ben jij ook een beest? 201 00:28:05,007 --> 00:28:07,382 Geile sloerie. - Neuk me. 202 00:28:08,715 --> 00:28:13,465 Wacht heel even. Wacht. - Wat is er? 203 00:28:13,590 --> 00:28:16,590 Heel stil blijven. 204 00:28:16,715 --> 00:28:18,757 Laag blijven? - Stil. 205 00:28:18,923 --> 00:28:20,757 Helemaal laag? - Rustig. 206 00:28:20,923 --> 00:28:23,673 Shit. - Anders kom ik te snel. 207 00:28:23,840 --> 00:28:27,673 Je bent zo geil. - Blijf... Niet klaarkomen. 208 00:28:27,840 --> 00:28:30,340 Ik kom zo. Blijf daar. 209 00:28:33,548 --> 00:28:36,340 Ik heb net gepind. 210 00:28:37,965 --> 00:28:41,548 Dat is alvast één. - Je bent een schat, bedankt. 211 00:28:44,673 --> 00:28:47,840 Meer heb ik niet. Dan moet ik weer pinnen. 212 00:28:48,007 --> 00:28:52,298 Heb ik je kaalgeplukt? - Je hebt er iets voor gedaan. 213 00:28:58,382 --> 00:29:00,590 Leeuw van me. 214 00:29:00,715 --> 00:29:04,590 Tot ziens. Je bent verschrikkelijk sexy. 215 00:29:04,757 --> 00:29:07,340 Echt waar? 216 00:29:07,507 --> 00:29:11,132 Tot ziens. Heel erg bedankt. Ciao. 217 00:29:11,298 --> 00:29:15,007 Jij ook bedankt. - Tot snel. 218 00:31:14,632 --> 00:31:17,382 Momentje. Ik kom eraan. 219 00:31:33,715 --> 00:31:36,673 Hallo, welkom. - Hallo, daar zijn we dan. 220 00:31:36,840 --> 00:31:40,673 Welkom op mijn piratenschip. - Ik ben Emmi. 221 00:31:40,840 --> 00:31:43,965 Heet je Emmi? - Nog een Emilia, als in je liedje. 222 00:31:44,132 --> 00:31:48,132 Mag ik 'jij' zeggen? Dit is Walter. - Dokter Fleck. 223 00:31:48,298 --> 00:31:50,340 Dokter Fleck? Aangenaam. 224 00:31:50,673 --> 00:31:55,257 Dit is de Richie Bravo Villa, wereldberoemd in heel Rimini. 225 00:31:55,423 --> 00:31:57,590 Top. 226 00:31:57,715 --> 00:32:01,132 Kijk dan toch. Zing eens iets voor ons. 227 00:32:01,298 --> 00:32:05,923 Zet maar neer. Maakt niet uit waar. 228 00:32:06,090 --> 00:32:10,382 Ik geef jullie een korte rondleiding door het huis. 229 00:32:11,923 --> 00:32:14,007 Emilia 230 00:32:15,298 --> 00:32:20,215 Die is exact op mij afgesteld. Dus kom alsjeblieft nergens aan. 231 00:32:20,382 --> 00:32:24,757 Maar de piano, de stereo... - We blijven overal af. 232 00:32:24,923 --> 00:32:30,215 Hier. Speciaal voor jou, oké? - Bedankt. Grazie mille. 233 00:32:58,715 --> 00:33:03,257 Alles goed? Hier, de sleutels. 234 00:33:03,423 --> 00:33:08,507 Laat maar weten als je iets nodig hebt. Ciao. 235 00:33:18,007 --> 00:33:21,590 Schatje, hoe is het met je? 236 00:33:21,757 --> 00:33:23,590 Hoe kan ik jou ooit vergeten? 237 00:33:23,757 --> 00:33:28,382 De mooiste vrouw van de wereld, hoe kan ik die ooit vergeten? 238 00:33:28,590 --> 00:33:30,090 Ja, ik heb wel tijd. 239 00:35:51,715 --> 00:35:53,715 Trekken. Trekken. 240 00:36:19,132 --> 00:36:23,507 Buona sera. Ik ben Richie Bravo. 241 00:36:24,507 --> 00:36:28,340 Dames en heren, het doet mij veel plezier... 242 00:36:28,507 --> 00:36:31,965 ...dat ik u vanavond hier mag verwelkomen. 243 00:36:32,132 --> 00:36:34,340 Waarom bent u zo stil? 244 00:36:34,507 --> 00:36:38,923 Ik hoopte op iets meer enthousiasme. Ik ben Richie Bravo. 245 00:36:42,257 --> 00:36:47,257 Emilia, mijn hart dat is verloren 246 00:36:49,298 --> 00:36:54,590 Emilia, hoor je me dan niet? 247 00:36:56,632 --> 00:36:59,673 sinds ik jou heb gezien 248 00:36:59,840 --> 00:37:03,382 woedt er een storm in mijn hart 249 00:37:03,590 --> 00:37:09,215 Emilia, wat heb je toch gedaan? 250 00:37:17,882 --> 00:37:23,673 Emilia, jij hebt mijn hart gestolen 251 00:37:32,298 --> 00:37:36,965 Emilia, mijn hart dat is verloren 252 00:37:46,840 --> 00:37:48,298 Binnen. 253 00:37:50,298 --> 00:37:52,340 Goedenavond. 254 00:37:54,798 --> 00:37:58,757 Kun je me 100 meer geven? 255 00:37:58,923 --> 00:38:00,882 Volgende keer... - 300. 256 00:38:01,048 --> 00:38:04,465 Als je meer volk trekt, en de avond loopt goed... 257 00:38:04,590 --> 00:38:08,715 ...betaal ik je graag meer. Begrijp je me? 258 00:38:08,882 --> 00:38:11,923 Met alle plezier. Maar geen werk is geen werk. 259 00:38:12,090 --> 00:38:15,382 Oké, al goed. - Wil je die 200 nog? 260 00:38:15,548 --> 00:38:17,382 Toe, zeg. 261 00:38:17,548 --> 00:38:21,715 200? - Ja, ja. Oké, 200. 262 00:38:22,923 --> 00:38:27,257 Als ik om een gunst mag vragen. Weet je, voor mij? 263 00:38:27,423 --> 00:38:32,923 Kan er misschien nog eentje bij? Dan geef ik je... 264 00:38:33,090 --> 00:38:35,215 Ik kan niet meer geven. - Volgende keer... 265 00:38:35,382 --> 00:38:37,798 Nee, volgende keer krijg je meer. 266 00:38:37,965 --> 00:38:41,215 Vanavond was ruk, we hebben niks verdiend. 267 00:38:42,590 --> 00:38:45,715 Heel erg bedankt. - Ciao, Richie. Tot snel. 268 00:38:46,090 --> 00:38:48,298 Richie Bravissimo. 269 00:38:52,840 --> 00:38:59,048 En omdat Richie zo'n goed christen is, geeft hij een rondje grappa. 270 00:38:59,215 --> 00:39:02,673 Alsjeblieft... - Dan willen we dat drinklied. 271 00:39:02,840 --> 00:39:07,673 vergeef me, Marie ik wil nu echt een borrel 272 00:39:07,840 --> 00:39:10,673 Zo goed? Perfect. 273 00:39:13,090 --> 00:39:15,548 Alsjeblieft. - Ik bloos ervan. 274 00:39:15,673 --> 00:39:18,673 Pas op, straks val je. - Voorzichtig. 275 00:39:18,840 --> 00:39:20,882 Dat kietelt. Dank je wel. 276 00:39:21,048 --> 00:39:26,590 Dit was de reis wel waard. - Daarom treed ik nog steeds op. 277 00:39:26,715 --> 00:39:31,215 Omdat jullie van me houden. En daar gaat het om, om de liefde. 278 00:39:31,382 --> 00:39:35,173 Proost dan maar. Op jullie. 279 00:39:35,340 --> 00:39:39,173 Gezondheid. Van je trouwste fan. 280 00:39:39,340 --> 00:39:42,382 Op jullie allemaal. Op het... 281 00:39:42,590 --> 00:39:46,090 Op het goede leven. Dolce vita. 282 00:39:59,340 --> 00:40:02,632 Je hoeft niks te zeggen. Zeg gewoon... 283 00:40:02,798 --> 00:40:06,090 ...ja, dan kan ik nee zeggen. 284 00:40:50,090 --> 00:40:55,507 Liefje, hoe graag ik ook je mooie stem op het antwoordapparaat hoor... 285 00:40:55,632 --> 00:40:59,590 ...ik heb je liever zelf aan de lijn. 286 00:40:59,715 --> 00:41:03,007 Bel me alsjeblieft terug, oké? 287 00:41:04,215 --> 00:41:07,215 Dit was jouw Richie. Bedankt. 288 00:41:09,132 --> 00:41:10,715 Stomme trut. 289 00:42:29,257 --> 00:42:33,173 Hallo, dokter. Mag ik een grappa... 290 00:42:33,340 --> 00:42:38,465 ...een biertje en een espresso. Bedankt. 291 00:42:38,590 --> 00:42:41,048 Goed? - Ja, uitstekend. 292 00:42:59,548 --> 00:43:04,048 Kijk me eens even goed aan. - Met alle genoegen. 293 00:43:04,215 --> 00:43:06,382 Ken je me niet meer? 294 00:43:06,590 --> 00:43:08,257 Nee. Ik heb je één keer gezien. 295 00:43:08,423 --> 00:43:11,715 Ik was meteen verliefd, maar... 296 00:43:11,882 --> 00:43:13,965 Goed om te weten, ik ben je kind. 297 00:43:14,132 --> 00:43:19,340 Maar alle mooie vrouwen zijn kinderen van Richie Bravo. Dat is een feit. 298 00:43:19,507 --> 00:43:22,923 Drink je mee? - Geen spat veranderd. 299 00:43:23,090 --> 00:43:26,590 Je kent me helemaal niet. - Ik ben Tessa. 300 00:43:26,757 --> 00:43:29,507 Sorry? - Je dochter. 301 00:43:29,632 --> 00:43:32,215 Aangenaam, Richie Bravo. 302 00:43:32,382 --> 00:43:37,298 Rustig, rustig, rustig. - Het is 18 jaar geleden. 303 00:43:38,923 --> 00:43:44,132 Wat? Ho eens even. Er begint me iets te dagen. 304 00:43:46,590 --> 00:43:48,923 Ben jij Tessa? - Ja. 305 00:43:54,507 --> 00:43:58,923 Ik ben in shock, sorry. - Ja, en ik ben sprakeloos. 306 00:43:59,090 --> 00:44:02,590 Sorry, ik heb je al zo lang niet gezien. 307 00:44:04,590 --> 00:44:08,132 Ben je... Wat doe je hier? Was je toevallig... 308 00:44:08,298 --> 00:44:10,215 Ik zocht je. 309 00:44:10,382 --> 00:44:13,048 En ik heb je gevonden. 310 00:44:13,215 --> 00:44:16,173 Laat me je eens goed bekijken. 311 00:44:16,340 --> 00:44:18,923 Je lijkt op je moeder. 312 00:44:19,090 --> 00:44:21,965 Dat je dat nog weet. Nee, niet doen. 313 00:44:25,382 --> 00:44:27,590 Waar moet ik beginnen? 314 00:44:27,757 --> 00:44:33,632 Ik wil eigenlijk alleen maar waar ik recht op heb. 315 00:44:33,798 --> 00:44:39,173 18 jaar heb je niet betaald. Je hebt mama bestolen. En mij ook. 316 00:44:39,340 --> 00:44:41,673 Dus je bedoelt... - Geld, ja. 317 00:44:48,882 --> 00:44:50,382 Kut. 318 00:45:24,590 --> 00:45:26,590 Goedenavond. 319 00:46:03,757 --> 00:46:05,590 Kloteding. 320 00:46:07,673 --> 00:46:09,757 Ik ben Richie, ja? 321 00:46:11,298 --> 00:46:15,673 Richie Bravo. Krijg toch de klere. 322 00:47:59,007 --> 00:48:01,923 Hallo. - De verloren dochter. 323 00:48:02,090 --> 00:48:04,340 Al bij de pinautomaat geweest? 324 00:48:04,507 --> 00:48:06,757 Ja, meer dan eens. 325 00:48:06,923 --> 00:48:11,048 En ik heb iets meer tijd nodig. - Hoeveel precies? 326 00:48:11,215 --> 00:48:14,507 Iets meer. Ik weet het niet exact. 327 00:48:14,632 --> 00:48:17,673 Mag ik in termijnen betalen? 328 00:48:17,840 --> 00:48:21,632 Alles leuk en aardig, maar nee. 329 00:48:21,798 --> 00:48:25,715 Ik vraag maar één ding van je. Dus alsjeblieft. 330 00:48:25,882 --> 00:48:28,798 Ik zou het met liefde voor je doen. 331 00:48:28,965 --> 00:48:34,173 Maar ik moet dit voorbereiden, dat is het punt. Dus heb ik tijd nodig. 332 00:48:34,340 --> 00:48:37,215 Ik kan je... - Hoeveel jaar nog? 333 00:48:37,382 --> 00:48:41,465 Dit gaat niet van vandaag op morgen. Jullie denken altijd... 334 00:48:41,590 --> 00:48:47,340 Jullie? Wie zijn dat? - Jongeren. Alles moet meteen. 335 00:48:47,507 --> 00:48:50,340 M'n moeder wacht erop. En ik ook. 336 00:48:50,507 --> 00:48:55,798 We hadden een afspraak. - Je krijgt het ook. Kom wat drinken. 337 00:48:55,965 --> 00:48:59,882 Dan praten we even. - Ik wil niks drinken, hoor je me? 338 00:49:00,048 --> 00:49:02,215 Ik wil de afgelopen jaren terug. 339 00:49:02,382 --> 00:49:06,340 Ik wil wat ik nooit heb gehad. Begrijp je me? 340 00:49:06,507 --> 00:49:09,590 Een auto voor m'n verjaardag. 341 00:49:09,757 --> 00:49:13,923 Een woning. Een rijbewijs. - Ik snap het, Tessa. 342 00:49:14,090 --> 00:49:16,965 Bijles. - Ik begrijp het. 343 00:49:17,132 --> 00:49:22,382 Maar dit heeft totaal geen zin, ik heb geen geldboom. 344 00:49:22,548 --> 00:49:26,548 Geef me een paar dagen. Of weken. 345 00:49:26,673 --> 00:49:29,048 Iets meer tijd. - Goed. 346 00:49:29,215 --> 00:49:32,923 Maar jij betaalt m'n verblijf hier, oké? 347 00:49:33,090 --> 00:49:36,257 Later, ja. Ik moet het eerst regelen. 348 00:49:36,423 --> 00:49:41,548 Wat doe jij de hele dag? Je kunt wel de hele dag zuipen. 349 00:49:41,673 --> 00:49:45,048 Ik werk hard genoeg. Dat ene biertje. 350 00:49:45,215 --> 00:49:48,465 Dat ene biertje? - Dat is geen dertig mille. 351 00:49:48,590 --> 00:49:53,757 Eén biertje, zeg je? - Noem je mij een zuiplap? 352 00:49:53,923 --> 00:49:58,340 Dat weet ik wel zeker. - Interessant. En hoe weet je dat? 353 00:49:58,507 --> 00:50:03,548 Ik hou je al lang genoeg in de gaten. Je bent geen spat veranderd. 354 00:50:03,673 --> 00:50:06,673 'Ik stop met roken, met drinken.' Donder toch op. 355 00:50:06,840 --> 00:50:10,548 Ik ben volwassen, mijn leven... 356 00:50:10,673 --> 00:50:13,257 Jouw leven? Hoor ik daar niet bij? 357 00:50:13,423 --> 00:50:17,257 Hoor ik daar niet bij? - Natuurlijk wel, Tessa. Maar... 358 00:50:17,423 --> 00:50:21,923 ...ik heb je twaalf, elf jaar niet gezien. - En dat is mijn schuld? 359 00:50:22,090 --> 00:50:24,590 Natuurlijk niet, Tessa. 360 00:50:24,757 --> 00:50:28,798 Maar het is ook niet alleen de mijne. Mag ik het uitleggen? 361 00:50:28,965 --> 00:50:33,632 Je kunt niet iemand beschuldigen zonder dat je weet wat erachter zit. 362 00:50:34,382 --> 00:50:38,590 Ik ben jouw excuses zo zat. - Luister nou even. 363 00:50:38,757 --> 00:50:41,465 Zo ging het al toen ik klein was. 364 00:50:41,590 --> 00:50:47,132 Je ging met me wandelen. En alles was altijd even leuk, ja? 365 00:50:47,298 --> 00:50:50,007 Dit heeft met die verwijten geen zin. 366 00:50:50,173 --> 00:50:54,007 Als ik het eerder heb, bel ik je. 367 00:50:54,173 --> 00:50:56,132 Op één voorwaarde. 368 00:50:56,298 --> 00:50:59,632 Praten. In alle redelijkheid. - Goed. 369 00:50:59,798 --> 00:51:01,965 Afgesproken? - Ja. 370 00:51:02,132 --> 00:51:05,715 Zodra ik het handje contantje heb. 371 00:51:05,882 --> 00:51:09,340 Laat alsjeblieft zitten. 372 00:51:11,923 --> 00:51:15,298 Wie is dat? - M'n vriend. 373 00:51:23,840 --> 00:51:26,923 Ik wil u eraan herinneren, dames en heren... 374 00:51:27,090 --> 00:51:30,715 ...dat je soms ruzie hebt, of slechte zin. 375 00:51:30,882 --> 00:51:35,382 Soms raak je zelfs vervreemd. Uit het oog, uit het hart. 376 00:51:35,548 --> 00:51:38,215 En daar lijd je onder. 377 00:51:38,382 --> 00:51:41,507 Met het lied dat ik nu voor u ga zingen... 378 00:51:41,632 --> 00:51:45,673 ...wil ik een beetje hoop in uw hart laten ontluiken. 379 00:51:46,132 --> 00:51:50,840 Want dat is nog niet daadwerkelijk Het Einde van de Nacht. 380 00:52:03,840 --> 00:52:07,840 's ochtends vroeg 381 00:52:08,007 --> 00:52:12,215 slaat het hartzeer al toe 382 00:52:12,382 --> 00:52:15,048 een glas wijn of twee 383 00:52:15,215 --> 00:52:19,632 dooft m'n verlangen naar haar 384 00:52:20,757 --> 00:52:24,840 en die avond laat 385 00:52:25,007 --> 00:52:29,465 zat die vreemde man 386 00:52:29,590 --> 00:52:32,090 naast haar aan de bar 387 00:52:32,257 --> 00:52:35,882 en dat deed zo'n pijn 388 00:52:37,965 --> 00:52:41,882 zo begon de nacht 389 00:52:42,048 --> 00:52:46,465 ze heeft me omgebracht 390 00:52:46,590 --> 00:52:52,507 hoe moet ik leven zonder haar? 391 00:54:27,298 --> 00:54:30,757 Heb je bij jezelf ingebroken? - Daar lijkt het op. 392 00:54:30,923 --> 00:54:33,340 Ik dacht dat jullie weg waren. 393 00:54:33,507 --> 00:54:36,923 Walter is vaak op de golfbaan, ik ben meestal hier. 394 00:54:37,090 --> 00:54:40,757 Ik ben hier echt in m'n nopjes, zo in m'n eentje. 395 00:54:40,923 --> 00:54:46,548 Mevrouw. Speciaal voor jou. 396 00:54:47,632 --> 00:54:50,382 Grazie. - Hoe doet een ober dat? 397 00:54:53,215 --> 00:54:55,923 Wat een leuke verrassing. 398 00:54:56,090 --> 00:54:59,507 Villa Bravo. Romantisch. 399 00:54:59,632 --> 00:55:04,715 Ik vind het het fijnst als ik hier alleen een beetje kan rondneuzen. 400 00:55:04,882 --> 00:55:09,382 We doen het zo. Jij zingt en tijdens het refrein val ik in, oké? 401 00:55:09,590 --> 00:55:13,298 Ik ben zover. Toe maar. 402 00:55:14,923 --> 00:55:19,882 Emilia, mijn hart dat is verloren 403 00:55:20,048 --> 00:55:25,048 Emilia, hoor je me dan niet? 404 00:55:25,215 --> 00:55:29,173 sinds ik jou heb gezien 405 00:55:29,340 --> 00:55:32,382 woedt er een storm in mijn hart 406 00:55:32,590 --> 00:55:37,923 Emilia, wat heb je toch gedaan? 407 00:55:44,340 --> 00:55:50,965 Vooruit, meezingen. Emilia, jij hebt m'n hart gestolen 408 00:55:57,382 --> 00:56:02,923 Emilia, mijn hart dat is verloren 409 00:56:22,215 --> 00:56:23,673 Binnen. 410 00:56:25,340 --> 00:56:29,173 Hoeveel geef je hiervoor? En nog eentje. 411 00:56:29,340 --> 00:56:31,923 Nog eentje? - Ja. 412 00:56:34,132 --> 00:56:36,923 Ik geef je... 413 00:56:37,090 --> 00:56:40,798 ...300 euro. - Nee. 414 00:56:42,173 --> 00:56:45,215 Sorry, meer kan ik niet bieden. 415 00:56:45,382 --> 00:56:52,465 800. Minimaal. - Nee. Dit is niet mijn handel. 416 00:56:52,590 --> 00:56:55,590 Ik geef je 200... 417 00:56:57,548 --> 00:57:00,965 ...300 euro. - 400. 418 00:57:01,132 --> 00:57:06,507 Nee, hier ligt 300 euro. Anders mag je het houden. 419 00:57:06,632 --> 00:57:11,173 Ik heb niet echt interesse. 300. 420 00:57:11,340 --> 00:57:13,507 Om je te helpen. 421 00:57:51,257 --> 00:57:56,173 Wil je Tessa even roepen? - Heb je het eindelijk? Dat werd tijd. 422 00:57:56,340 --> 00:58:01,132 Hoezo, eindelijk? We moeten praten, het ligt niet zo eenvoudig. 423 00:58:01,298 --> 00:58:05,257 Het is lastiger dan ik dacht. Kom even opwarmen. 424 00:58:05,423 --> 00:58:09,090 Nog steeds geen geld? - Dat komt. Eerst even praten. 425 00:58:09,257 --> 00:58:13,340 Ik wil nergens heen, het is koud. We kunnen hier praten. 426 00:58:13,507 --> 00:58:17,548 Hier is het koud, ja. - We gaan daarheen. Goed? 427 00:58:17,673 --> 00:58:21,923 Moet je dat aan hem vragen? - Dat wil ik graag. 428 00:58:22,090 --> 00:58:24,882 Woon je hier? - Ja, zoals je ziet. 429 00:58:25,048 --> 00:58:27,215 Papa komt niet over de brug. 430 00:58:34,507 --> 00:58:38,882 Zeg eens, hou je van hem? - Nogmaals, dat gaat je niks aan. 431 00:58:39,048 --> 00:58:42,590 Dat zeg je nou wel... - Waar wil je over praten? 432 00:58:42,715 --> 00:58:46,965 Dit doet er niet toe. - Ik moet je uit de brand helpen. 433 00:58:47,132 --> 00:58:51,632 En dat wil ik ook best... - Uit de brand? Ik heb er recht op. 434 00:58:51,798 --> 00:58:54,048 Help me even, oké? 435 00:58:54,215 --> 00:58:57,507 Waarom zou ik? Heb je mij ooit geholpen? 436 00:58:57,632 --> 00:59:00,590 Mama en ik hebben recht op dat geld. 437 00:59:00,715 --> 00:59:06,257 Straks gebeurt er iets en zit je ineens in Syrië, of in... 438 00:59:06,423 --> 00:59:10,007 ...weet ik veel, Irak of Iran. - Natuurlijk. 439 00:59:10,173 --> 00:59:13,798 Vrouw nummer 16 in z'n harem. 440 00:59:13,965 --> 00:59:19,798 En niemand hoort ooit nog wat van je. Ik zeg niet dat die gast zo is. 441 00:59:19,965 --> 00:59:23,048 Ik ben geen racist. Ik geef om iedereen. 442 00:59:23,215 --> 00:59:27,215 Heb je ooit om mij gegeven? Wist je waar ik was? Wat ik deed? 443 00:59:27,382 --> 00:59:31,923 Wat boeit jou het of ik naar Syrië ga? Het was je altijd al worst. 444 00:59:32,090 --> 00:59:36,923 Ik heb sorry gezegd. En nu weer. - Daar heb ik schijt aan. 445 00:59:37,090 --> 00:59:42,465 Dat hoor ik al sinds ik zo groot was, het was het eerste wat ik hoorde. 446 00:59:42,590 --> 00:59:46,257 Toe, dit werkt zo toch niet. - Dat wil ik ook niet. 447 00:59:46,423 --> 00:59:49,590 Moet ik soms op de knieën? - Goed begin. 448 00:59:51,590 --> 00:59:53,923 Laat maar zien, ouwe. 449 00:59:56,048 --> 00:59:59,340 Als het jou helpt. En mij. 450 00:59:59,507 --> 01:00:03,632 Om samen iets nieuws op te bouwen. - Maar ik wil niks nieuws. 451 01:00:03,798 --> 01:00:07,507 Ik wil dat je spijt hebt van wat je me hebt aangedaan. 452 01:00:07,632 --> 01:00:12,673 Dat heb ik ook. Oneindig veel. - Snap je wel? 453 01:00:12,840 --> 01:00:15,340 Ik wil toekomstplannen maken. 454 01:00:15,507 --> 01:00:18,715 Elkaar eerst leren kennen. - Dat wil ik ook. 455 01:00:18,882 --> 01:00:22,923 Ik wil niet Riccarda Bravo zijn. - Dat hoeft niet. 456 01:00:23,090 --> 01:00:26,548 Ik wil jouw leven niet leiden. - Ook dat hoeft niet. 457 01:00:26,673 --> 01:00:29,382 Ik wil dat je berouw toont. 458 01:00:29,548 --> 01:00:33,048 Dat vraagt je eigen kind van je. 459 01:00:33,215 --> 01:00:35,632 Richie Bravo op de knieën gedwongen. 460 01:01:23,757 --> 01:01:29,007 Jullie zijn m'n allerbeste publiek. Dat zeg ik elke keer. 461 01:01:29,173 --> 01:01:37,007 Maar goed. Dames en heren, lieve vrienden, het volgende lied... 462 01:01:37,173 --> 01:01:40,465 En vriendinnen. - Een beetje meer tempo. 463 01:01:40,590 --> 01:01:43,590 Doen we Piacere? Voor jullie. 464 01:01:43,715 --> 01:01:46,798 Piacere. Oké, kom er maar in. 465 01:01:50,798 --> 01:01:53,548 Dat is Amore Mio. Maakt niet uit. 466 01:01:58,257 --> 01:02:02,090 als je denkt dat alles te laat is 467 01:02:03,090 --> 01:02:07,757 en je denkt dat niemand je begrijpt 468 01:02:07,923 --> 01:02:12,090 als je hart je gevangen houdt 469 01:02:12,257 --> 01:02:15,632 ben ik bij jou 470 01:02:17,923 --> 01:02:22,590 als alle dromen zijn gedroomd 471 01:02:22,757 --> 01:02:27,590 en alle wegen, die lopen dood 472 01:02:27,757 --> 01:02:32,382 als je hart niet meer weet dat het klopt 473 01:02:32,548 --> 01:02:34,965 ben ik bij jou 474 01:03:08,382 --> 01:03:12,507 Die heerlijke kut van je. - Anna? 475 01:03:12,632 --> 01:03:15,757 Je heilige gat. - Wacht. 476 01:03:15,923 --> 01:03:19,840 Wat? Wat is er? - Moment. 477 01:03:27,257 --> 01:03:29,257 M'n kruik. 478 01:03:45,132 --> 01:03:47,757 M'n telefoon gaat. 479 01:03:50,548 --> 01:03:52,173 Sorry. 480 01:03:53,298 --> 01:03:55,215 Al klaar. 481 01:03:55,382 --> 01:03:59,590 Richie... - Al goed. Kom hier. 482 01:03:59,757 --> 01:04:03,132 We gaan lekker door. Kom hier. 483 01:04:08,923 --> 01:04:12,715 O, dat is lekker. 484 01:04:12,882 --> 01:04:16,090 Zo ja, geile slet. Zuigen. 485 01:04:21,090 --> 01:04:23,798 Kom, steek 'm erin. 486 01:04:25,590 --> 01:04:27,757 Geile sloerie. 487 01:04:27,923 --> 01:04:32,007 Toe, domineer me. Ja, domineer me maar. 488 01:04:32,173 --> 01:04:35,507 Toe dan. Doe me pijn. 489 01:04:39,590 --> 01:04:44,882 Stop, stop, stop. Het spijt me, echt waar. 490 01:04:45,048 --> 01:04:47,215 Ik moet het opgeven. 491 01:04:52,840 --> 01:04:54,382 Kom hier. 492 01:04:56,215 --> 01:05:01,715 Nee, ik ben er klaar mee. - Het is ergens best grappig. Sorry. 493 01:05:01,882 --> 01:05:05,673 Ja, ik weet het. Richie? 494 01:05:05,840 --> 01:05:08,590 Wat? - Opstaan. 495 01:05:12,090 --> 01:05:17,173 Wat scheelt eraan? - Ik kan dit vandaag niet. Sorry. 496 01:05:21,923 --> 01:05:24,298 Het is al goed, je hoeft niet... 497 01:05:29,798 --> 01:05:33,215 Het heeft vast wel een reden. 498 01:05:33,382 --> 01:05:36,798 Al sla je me dood. Maar het ligt zeker niet aan jou. 499 01:05:40,298 --> 01:05:44,298 Het ligt nooit aan de vrouw. - Hou op. 500 01:05:54,507 --> 01:05:57,173 Je bent lief. - Ga nou maar. 501 01:06:12,757 --> 01:06:14,340 Mama? 502 01:07:23,090 --> 01:07:24,590 Wil je? 503 01:09:02,340 --> 01:09:04,590 Kom even naar buiten. 504 01:09:12,757 --> 01:09:15,047 Als teken van goede wil... 505 01:09:15,215 --> 01:09:17,965 ...zal ik je aanhoren. 506 01:09:18,132 --> 01:09:20,465 Je wilt me aanhoren? Nu ineens? 507 01:09:20,590 --> 01:09:25,465 Lach je me soms uit? - Nee, ik vind het ontzettend lief. 508 01:09:25,590 --> 01:09:28,507 Maar dat irriteert me wel. 509 01:09:28,632 --> 01:09:32,797 De beste man staat daar te kijken alsof hij me van kant wil maken. 510 01:09:32,965 --> 01:09:34,590 Wat heb je te zeggen? 511 01:09:34,715 --> 01:09:39,257 Ik wil zoveel tegen je zeggen, Tessa. Maar ik kan niet zomaar... 512 01:09:39,423 --> 01:09:41,382 Lieverd. 513 01:09:41,590 --> 01:09:46,965 Ik kan dat niet zomaar... Tessa. 514 01:09:47,132 --> 01:09:51,673 Ik kan het niet in vijf minuten uitleggen, zo hier op het strand. 515 01:09:51,840 --> 01:09:54,382 Dat kan ik gewoon niet. 516 01:09:54,590 --> 01:09:58,215 Ik weet dat ik je veel schuldig ben. 517 01:09:58,382 --> 01:10:02,632 Hoor me je? Maar ik... 518 01:10:04,215 --> 01:10:09,007 Toch niet op een ijskoud strand? Ik heb je... 519 01:10:09,173 --> 01:10:12,715 Ik heb je zoveel uit te leggen. Ik... 520 01:10:17,007 --> 01:10:18,840 Ik heb... 521 01:10:19,007 --> 01:10:23,007 Ik heb zo vaak aan je gedacht. - Wat valt er uit te leggen? 522 01:10:25,382 --> 01:10:29,590 Een hoop. - Je was er niet. 523 01:10:29,715 --> 01:10:33,882 Waar niet? - Toen niet. En nu niet. 524 01:10:34,048 --> 01:10:36,715 Ik moest je komen zoeken. 525 01:10:41,298 --> 01:10:47,173 Dit kunnen we niet zo in vijf minuten de wereld uit helpen. Het is... 526 01:10:49,590 --> 01:10:52,590 Het is meer dan je halve leven. 527 01:10:52,757 --> 01:10:54,548 Meer dan je halve leven. 528 01:10:57,007 --> 01:10:59,923 M'n hele leven. Maar dat maakt niet uit. 529 01:11:01,173 --> 01:11:07,215 Ik hield van je moeder. - Nou, daar ben ik dan blij om. 530 01:11:07,382 --> 01:11:12,257 Ik was erbij toen je werd geboren. Wist je dat? 531 01:11:12,423 --> 01:11:14,798 Ja, je was lam. 532 01:11:16,382 --> 01:11:18,173 Het valt ook niet mee voor een man. 533 01:11:18,340 --> 01:11:22,840 De geboorte van je kind. En jij bent lam. 534 01:11:23,007 --> 01:11:27,590 Mijn bloeddruk was hoger dan die van je mama. 535 01:11:27,715 --> 01:11:30,090 Zij kon ook niet zuipen. 536 01:11:32,840 --> 01:11:35,173 Je bent echt mooi geworden. 537 01:11:36,715 --> 01:11:40,048 Wat moet ik daarop zeggen? - Je lijkt op haar. 538 01:11:43,090 --> 01:11:45,840 Ik wil gewoon een antwoord. 539 01:11:46,007 --> 01:11:49,590 Wat kunnen we doen? Waarom... 540 01:11:49,757 --> 01:11:53,882 Laat in elk geval zien dat je op een of andere manier... 541 01:11:54,048 --> 01:11:58,715 ...iets aan m'n leven wil bijdragen. 542 01:11:58,882 --> 01:12:01,465 Dat doe ik. Beloofd. 543 01:12:01,590 --> 01:12:06,923 Dat beloof ik je, Tessa. Hoor eens... 544 01:12:07,090 --> 01:12:11,465 Ik weet wel dat ik het met geld niet goed kan maken. 545 01:12:11,590 --> 01:12:16,090 Maar ik kan je op z'n minst bewijzen... 546 01:12:16,257 --> 01:12:20,257 Doe het dan voor m'n toekomst. - Dat ik het goed wil maken. 547 01:12:25,673 --> 01:12:28,548 Het klinkt stom, maar ik hou van je. 548 01:12:37,757 --> 01:12:43,382 zo dicht bij het doel 549 01:12:43,590 --> 01:12:49,382 na zo'n lange reis 550 01:12:49,590 --> 01:12:53,673 droom ik zelfs nog nu 551 01:12:55,090 --> 01:12:59,298 van die tijd 552 01:13:01,590 --> 01:13:06,840 we vlogen, wij twee 553 01:13:07,007 --> 01:13:11,215 ik heel dicht naast jou 554 01:13:13,715 --> 01:13:21,715 over de prairie 555 01:13:25,048 --> 01:13:30,465 onze stralende ster 556 01:13:30,590 --> 01:13:36,590 onbereikbaar ver 557 01:13:36,715 --> 01:13:42,340 wij twee, jij en ik 558 01:13:42,507 --> 01:13:46,382 Winnetou 559 01:13:48,590 --> 01:13:53,632 samen vertrouwd 560 01:13:53,798 --> 01:13:59,548 en bruggen gebouwd 561 01:13:59,673 --> 01:14:05,465 rood en wit 562 01:14:05,590 --> 01:14:10,048 verenigd 563 01:14:12,173 --> 01:14:16,590 maar lang voor het eind 564 01:14:18,090 --> 01:14:23,507 was er het begin 565 01:14:23,632 --> 01:14:27,590 ze slachtten de buffels 566 01:14:28,673 --> 01:14:32,007 voor gewin 567 01:14:34,548 --> 01:14:40,548 niets bleef hoe het was 568 01:14:40,673 --> 01:14:46,090 toen de witte man 569 01:14:46,257 --> 01:14:49,465 ons onze 570 01:14:49,590 --> 01:14:55,340 dromen ontnam 571 01:14:58,007 --> 01:15:01,923 en vandaag zie ik een kind 572 01:15:03,548 --> 01:15:09,382 dat over vrede zingt 573 01:15:09,548 --> 01:15:13,882 tot dromen bereid 574 01:15:15,007 --> 01:15:17,840 van die tijd 575 01:15:20,382 --> 01:15:25,048 toen wij, jij en ik 576 01:15:26,548 --> 01:15:32,340 zonder rust, onvermoeid 577 01:15:32,507 --> 01:15:36,632 voor vrijheid vochten 578 01:15:38,007 --> 01:15:41,382 mijn Winnetou 579 01:15:46,173 --> 01:15:50,507 mijn Winnetou 580 01:16:33,007 --> 01:16:35,715 Concentreren. 581 01:16:35,882 --> 01:16:39,382 Kort... - Maar krachtig. 582 01:16:39,548 --> 01:16:43,882 Goed. Leugens hebben... - Korte benen. 583 01:16:44,048 --> 01:16:50,798 Jazeker. Eigen haard... - Is goud waard. 584 01:16:50,965 --> 01:16:56,340 Ja, correct. Zuinigheid met vlijt... 585 01:16:56,507 --> 01:16:58,132 Bouwt huizen als kastelen. 586 01:16:58,298 --> 01:17:01,382 Huizen als kastelen, helemaal goed. 587 01:17:01,548 --> 01:17:03,173 Een spin in de morgen... 588 01:17:08,757 --> 01:17:11,923 mocht alles ten val komen 589 01:17:17,840 --> 01:17:22,465 dan hebben we Duitsland - amore mio 590 01:17:22,590 --> 01:17:28,923 en morgen de wereld ingenomen - amore mio, amore amor 591 01:17:29,090 --> 01:17:33,007 we marcheren verder - amore mio 592 01:17:50,298 --> 01:17:52,965 Doe eens open, papa. 593 01:18:02,007 --> 01:18:04,923 Laat mij maar, papa. Ziezo. 594 01:19:03,965 --> 01:19:07,090 Wat is het wachtwoord? - Ja, ja. 595 01:19:09,590 --> 01:19:11,965 Hilde? - Ja, ja. 596 01:19:16,382 --> 01:19:19,673 Ewald? - Ja, ja. 597 01:19:27,382 --> 01:19:30,965 Jaguar. Die wilde je altijd. Ja? 598 01:19:32,173 --> 01:19:34,798 Toe nou, papa. 599 01:19:34,965 --> 01:19:37,798 Het is vast niet Repelsteeltje. 600 01:19:37,965 --> 01:19:40,048 Heet jij soms Repelsteeltje? 601 01:20:02,090 --> 01:20:03,715 Godsklere. 602 01:20:06,298 --> 01:20:08,090 Perfect. 603 01:20:09,298 --> 01:20:13,090 Moet je de maan zien. - Ongelooflijk. 604 01:20:13,257 --> 01:20:15,798 Nu wordt het echt romantisch. 605 01:20:15,965 --> 01:20:18,382 Is het nog ver? - Pas je wel goed op? 606 01:20:18,548 --> 01:20:22,715 Voorzichtig. Dames, jullie moeten Richie... 607 01:20:22,882 --> 01:20:25,632 Wat? - Overeind houden. 608 01:20:25,798 --> 01:20:31,382 Dat doen we toch? Je bent een ijsbeer die danst op het ijs. 609 01:20:31,590 --> 01:20:36,715 Zijn we er nou bijna? - Roetsjie Bravo. 610 01:20:36,882 --> 01:20:41,632 Roetsjie Bravo. - Ben je nou helemaal, Annie? 611 01:20:41,798 --> 01:20:44,590 Jij bent Roetsjie Bravo. 612 01:20:46,923 --> 01:20:48,590 Doe me een lol. 613 01:20:51,923 --> 01:20:55,465 God, en nu? Lieve help. 614 01:20:55,590 --> 01:20:58,215 Volgt u mij maar. Rustig aan. 615 01:20:58,382 --> 01:21:04,215 Hij ontvoert ons naar de kelder. - In één keer goed. 616 01:21:04,382 --> 01:21:07,548 Sluit je ons op? - Pret in de kelder. 617 01:21:07,673 --> 01:21:10,882 Ik ben stomdronken, ik red het nooit naar boven. 618 01:21:11,048 --> 01:21:14,840 Natuurlijk wel. - Ik geef je een zetje. 619 01:21:15,007 --> 01:21:18,798 Als er een glaasje wacht, lukt alles. 620 01:21:18,965 --> 01:21:24,340 Zo dan, dames. Wat mag ik jullie inschenken? 621 01:21:24,507 --> 01:21:28,798 Doe maar champagne. - Is dit alles? 622 01:21:28,965 --> 01:21:34,382 Als ik Emilia ken, wil ze bubbels. - Niet eens een fles whisky. 623 01:21:34,590 --> 01:21:37,382 Bubbels. De wereld vergaat chic. 624 01:21:37,548 --> 01:21:41,882 We kunnen een Bellini maken, er staat ook sap. 625 01:21:42,048 --> 01:21:44,965 Kijk eens wat ik hier heb. 626 01:21:45,132 --> 01:21:48,340 Nee, dat is mannenwerk. 627 01:21:48,507 --> 01:21:53,590 We kunnen hier wat drinken. Een korte pauze. Met champagne. 628 01:21:53,715 --> 01:21:58,632 Nee, geen champagnepauze. We lopen door. 629 01:21:58,798 --> 01:22:04,465 Dat is voor oudjes. - Ik drink op elke tree een slok. 630 01:22:04,590 --> 01:22:08,007 Dan ben ik morgen nog hier. 631 01:22:08,173 --> 01:22:13,007 Hou eens op, zeg. Je bent nog een jonge hinde. 632 01:22:13,173 --> 01:22:16,965 Dit is Mount Everest. - Het zijn die verrekte schoenen. 633 01:22:17,132 --> 01:22:19,590 En nu komt de verrassing. - Zijn we er? 634 01:22:19,715 --> 01:22:22,048 Dit is de suite. 635 01:22:22,215 --> 01:22:26,507 Dat zou zomaar kunnen. - Een föhn. Dat is lekker warm. 636 01:22:26,632 --> 01:22:31,840 Doe die daar ook eens aan. Dat is meteen een stuk gezelliger. 637 01:22:32,007 --> 01:22:35,590 Dan doe ik deze uit, moment. - Nee, dat is mooi. 638 01:22:35,715 --> 01:22:38,382 Een logeerpartijtje. - Veel te fel. 639 01:22:38,548 --> 01:22:41,882 Dat is die boven, doe uit. - Veel te kil. 640 01:22:42,048 --> 01:22:46,048 Is dit niet heerlijk? Wij drieën, in een liefdesdroom. 641 01:22:46,215 --> 01:22:49,965 Toe, leg die pels weer op de... 642 01:22:51,757 --> 01:22:55,048 Doe ik. - Ik laat jullie alleen. 643 01:22:55,215 --> 01:22:57,632 Nee, nee, nee, Emilia. 644 01:22:57,798 --> 01:23:00,840 Ik wil een geheim met jullie delen. 645 01:23:01,007 --> 01:23:03,382 We delen allemaal een geheim. 646 01:23:03,590 --> 01:23:06,882 Eerst jij. Dan jij. Dan ik. 647 01:23:07,048 --> 01:23:09,882 Oké. - Ga jij maar eerst. 648 01:23:10,048 --> 01:23:12,715 Ik eerst? - Jij eerst, Richie. 649 01:23:12,882 --> 01:23:16,632 Goed dan. - Niet in slaap vallen. 650 01:23:16,798 --> 01:23:19,840 Liggen we nu bij de psycholoog? 651 01:23:20,007 --> 01:23:22,965 Nee, het is... - Voor de draad ermee. 652 01:23:23,132 --> 01:23:26,382 Het is een spel voor vrienden. Oké, luister. 653 01:23:26,548 --> 01:23:30,548 M'n eerste orgasme had ik met m'n moeder. 654 01:23:30,673 --> 01:23:32,798 Mafkees. Even serieus. 655 01:23:32,965 --> 01:23:37,340 Het was niet raar, het gebeurde. - Zomaar, onvrijwillig? 656 01:23:37,507 --> 01:23:42,882 M'n vader was lange tijd weg en m'n broertje lag in het ziekenhuis. 657 01:23:43,048 --> 01:23:49,257 Ik weet niet of ik dit wil horen. - Nee, luister nou. 658 01:23:49,423 --> 01:23:51,965 Het is geen griezelverhaal, maar waar. 659 01:23:52,132 --> 01:23:54,882 Lang verhaal kort... 660 01:23:55,048 --> 01:23:58,382 ...ik mocht bij mama in bed slapen. 661 01:23:58,590 --> 01:24:00,882 En daar kwam je klaar? 662 01:24:01,048 --> 01:24:04,632 Stil nou even, laat me uitpraten. 663 01:24:04,798 --> 01:24:09,507 Ga toch weg, Richie. - Luister, ik... 664 01:24:10,715 --> 01:24:15,715 Ik lig dus bij mama in bed. En mama was ongelofelijk sexy. 665 01:24:15,882 --> 01:24:21,132 Met flinke tieten en een vol figuur. Een echt sekssymbool. 666 01:24:21,298 --> 01:24:27,382 En ik begin haar te strelen. Zo over haar borst. 667 01:24:27,548 --> 01:24:31,715 Dat is lekker, denk ik. Niet slaan. 668 01:24:31,882 --> 01:24:34,882 Geef hem toch een mep. - Het voelt fijn. 669 01:24:35,048 --> 01:24:40,173 Dus ik ga een beetje omlaag. Ik streel over haar... 670 01:24:40,340 --> 01:24:44,923 Ik streel over haar dij. 671 01:24:45,090 --> 01:24:48,965 En plotseling voel ik iets. 672 01:24:49,132 --> 01:24:53,840 Ik raak in paniek, er komt ineens iets uit me. 673 01:24:54,007 --> 01:24:57,632 Wat dan? - Hoe oud was je? 674 01:24:57,798 --> 01:25:01,382 Het begon te spuiten en het hield maar niet op. 675 01:25:01,590 --> 01:25:04,007 Wist ik veel. Ik dacht dat ik doodging. 676 01:25:04,173 --> 01:25:07,715 Was het echt of een droom? - Nee, echt gebeurd. 677 01:25:07,882 --> 01:25:10,673 Wat deed ze? - Ze had het niet door. 678 01:25:10,840 --> 01:25:14,173 Ze sliep zeker. - Inderdaad, ze sliep. 679 01:25:14,340 --> 01:25:17,798 Zo'n verhaal heb ik niet. - Nee? 680 01:25:17,965 --> 01:25:21,882 Ik heb wel verhalen over seks, maar niet zoiets. 681 01:25:22,048 --> 01:25:25,007 Maar wel... 682 01:25:25,173 --> 01:25:28,673 Nou? Nu wil ik het horen. 683 01:25:28,840 --> 01:25:33,965 Ik was nog klein. Vijf, of zelfs nog jonger. 684 01:25:34,132 --> 01:25:36,548 Bijna nog een baby. - Vertel op. 685 01:25:36,673 --> 01:25:39,673 We gingen altijd bij de bakker in bad. 686 01:25:39,840 --> 01:25:44,215 Ik vond het heerlijk, lekker warm. We hadden zelf geen bad. 687 01:25:44,382 --> 01:25:49,757 De badkamer was naast de bakkerij. En een keer liet m'n moeder me alleen. 688 01:25:49,923 --> 01:25:56,048 Toen kwam er een man binnen. Een bakkersjongen, hoorde ik later. 689 01:25:56,215 --> 01:25:59,465 En hij tilde me op... 690 01:25:59,590 --> 01:26:05,090 ...zette me ergens bovenop en wreef op en neer. 691 01:26:05,257 --> 01:26:09,173 Later realiseerde ik me... 692 01:26:09,340 --> 01:26:14,382 ...dat het z'n lid was. Het stond rechtop en hij wreef tegen me aan. 693 01:26:14,548 --> 01:26:19,132 Toen m'n moeder binnenkwam, zette hij me snel op een handdoek. 694 01:26:19,298 --> 01:26:24,923 Stel je voor, ik heb z'n lul gezien. Maar ik vond het niet erg. 695 01:26:25,090 --> 01:26:28,465 Niet? - Ik heb gegiecheld. 696 01:26:28,590 --> 01:26:31,965 Het voelde als een spelletje. Ik was nog klein. 697 01:26:32,132 --> 01:26:36,757 Tijd voor nog een spelletje. Na het waarheidsspel doen we nu... 698 01:26:36,923 --> 01:26:39,215 Nu spelen we... 699 01:26:39,632 --> 01:26:42,590 Zeg, ik weet iets. - Zoek Richie. 700 01:26:42,715 --> 01:26:46,132 We spelen Zoek Richie. - Wat doe je? 701 01:26:46,298 --> 01:26:48,840 Blijf van m'n tieten af. 702 01:26:49,007 --> 01:26:53,007 Annie, dit is ook... - Ik vertel je een lesbisch verhaal. 703 01:26:53,173 --> 01:26:58,632 Dit is ook een leuk spelletje. - Het is fantastisch. 704 01:26:58,798 --> 01:27:01,590 Vier, vijf, zes, zeven, acht... 705 01:27:11,382 --> 01:27:16,382 Donker hier. Richie Bitchy? - Ik heb licht op m'n telefoon. 706 01:27:16,548 --> 01:27:21,257 Richie, toon je snuit. Of we krabben je ogen uit. 707 01:27:21,423 --> 01:27:25,382 Hij zit toch niet hiernaast? Dat zou stom zijn. 708 01:27:25,548 --> 01:27:29,382 Weet ik veel. Hij is wel strontlazarus. 709 01:27:31,923 --> 01:27:37,132 Waar ga jij heen? - Ik kam elke verdieping uit. 710 01:27:37,298 --> 01:27:41,090 Ik niet. Ik zoek hier wel. - Deze kant op. 711 01:27:48,048 --> 01:27:50,715 Laat je alsjeblieft vinden. 712 01:27:54,882 --> 01:27:56,882 Daar is hij dus niet. 713 01:27:57,048 --> 01:28:02,590 Richie, ben je soms in de buurt? 714 01:28:02,715 --> 01:28:05,965 Is dit een eenpersoonskamer? 715 01:28:06,132 --> 01:28:09,673 Eens even kijken. Zit je in de kast? 716 01:28:09,840 --> 01:28:14,048 Richie, Richie, ik kom eraan. Ik zal je vinden. 717 01:28:20,798 --> 01:28:24,715 Daarboven is hij niet. Ik heb overal gezocht, hij is weg. 718 01:28:26,007 --> 01:28:32,257 Annie? O, daar ben je. - Heeft hij ons hier achtergelaten? 719 01:28:32,423 --> 01:28:35,298 Daar geloof ik niks van. 720 01:28:42,965 --> 01:28:46,673 Het is zo koud, Richie. 721 01:28:49,590 --> 01:28:51,715 Ik heb het zo koud. 722 01:28:59,673 --> 01:29:02,673 Kom op nou. Annie? 723 01:29:04,507 --> 01:29:06,382 Ik kan hem niet vinden. 724 01:29:29,298 --> 01:29:33,382 Wil je dit? Wil je het echt? - Ja. 725 01:29:33,548 --> 01:29:34,632 Zeg het nog eens. 726 01:29:34,798 --> 01:29:36,715 Ja. - Stil. 727 01:29:41,673 --> 01:29:46,048 Ik zie geen steek. - Hier. 728 01:29:46,215 --> 01:29:47,840 Mijn god. 729 01:29:54,673 --> 01:29:56,673 Ik heb een wens. 730 01:29:59,382 --> 01:30:01,548 Alles wat je maar wilt. 731 01:30:01,673 --> 01:30:05,340 Ik wil... 732 01:30:05,507 --> 01:30:09,965 Soms ben ik... 733 01:30:10,132 --> 01:30:12,798 ...zo eenzaam. 734 01:30:12,965 --> 01:30:17,548 En ik vond jou altijd al zo aantrekkelijk. 735 01:30:21,923 --> 01:30:23,715 Ik wil... 736 01:30:30,048 --> 01:30:35,590 Ik wil dat hier nooit een einde aan komt. Dat is mijn wens. 737 01:30:39,757 --> 01:30:41,840 Je hebt prachtige borsten. 738 01:30:43,048 --> 01:30:45,965 Daar word ik echt geil van. 739 01:30:46,132 --> 01:30:48,923 Dat heb ik nodig. 740 01:30:49,090 --> 01:30:52,840 Maar er is nog iets wat me opwindt. Ik wil graag... 741 01:30:55,715 --> 01:31:00,590 Ik wil graag een beetje liefde. Een beetje liefde voor Richie Bravo. 742 01:31:00,757 --> 01:31:05,132 Kom eens even hier. Luister. 743 01:31:07,340 --> 01:31:11,382 Geef je Richie Bravo een beetje liefde? 744 01:31:17,007 --> 01:31:19,257 Hoelang ken je me nu? 745 01:31:19,423 --> 01:31:22,632 Hoelang ben je al fan? 746 01:31:24,882 --> 01:31:28,173 Al heel lang. 747 01:31:28,340 --> 01:31:30,590 En nu is hij voor jou. 748 01:31:32,715 --> 01:31:36,548 Hij is voor jou. Richie Bravo. 749 01:31:37,590 --> 01:31:41,340 Geef hem een beetje liefde. 750 01:31:41,507 --> 01:31:43,548 Een beetje liefde. 751 01:31:47,215 --> 01:31:50,715 Ik ga op de knieën voor je. 752 01:31:52,590 --> 01:31:54,215 Dat is mooi. 753 01:31:57,298 --> 01:32:01,007 Wees lief voor hem. Heel lief. 754 01:32:01,173 --> 01:32:06,048 Kijk me eens aan. - Alsjeblieft. 755 01:32:06,215 --> 01:32:11,923 Zeg het. Zeg het. 'Neuk me, Richie. Neuk me.' 756 01:32:12,090 --> 01:32:15,840 Zeg het. 'Neuk me, Richie.' 757 01:32:16,007 --> 01:32:20,132 Neuk me, Richie. - Moet ik je neuken? 758 01:32:20,298 --> 01:32:24,382 Ja, neuk me. Neuk me, Richie. Neuk me. 759 01:32:24,548 --> 01:32:30,090 Laat je kutje eens zien. O, god. 760 01:32:30,257 --> 01:32:34,048 Zeg het. Je moet het zeggen. 761 01:32:34,215 --> 01:32:37,132 Dat windt me op. 762 01:32:37,298 --> 01:32:41,923 Daar word ik geil van. Zeg het. 'Neuk me, smeerlap.' 763 01:32:42,090 --> 01:32:45,590 Wat? Maar je bent geen smeerlap. 764 01:32:45,757 --> 01:32:48,298 Sorry? - Je bent geen smeerlap. 765 01:32:54,757 --> 01:32:56,382 Weet je... 766 01:32:59,173 --> 01:33:02,590 ...ik mag jou wel, Emilia. - Sorry? 767 01:33:02,715 --> 01:33:04,715 Ik mag je graag. 768 01:33:08,590 --> 01:33:13,590 Hopelijk vergeet je dat niet. Ik hoop... 769 01:33:13,715 --> 01:33:16,882 Hopelijk vergeet je niet dat ik je mag. 770 01:33:18,048 --> 01:33:20,465 Vergeet dat alsjeblieft nooit. 771 01:33:20,590 --> 01:33:23,340 Je bent echt een goede vrouw. 772 01:33:23,507 --> 01:33:25,673 Met een groot hart. 773 01:33:27,340 --> 01:33:29,757 Ik mag je echt graag. 774 01:33:32,382 --> 01:33:34,632 Denk je... 775 01:33:34,798 --> 01:33:37,132 Denk jij dat Richie... 776 01:33:42,132 --> 01:33:44,965 Dat Richie liefde verdient? 777 01:34:05,298 --> 01:34:09,798 als een droom als een droom niet uit wil komen 778 01:34:09,965 --> 01:34:13,173 als liefde in haat omslaat 779 01:34:13,340 --> 01:34:17,173 en zelfs hoop niet meer bestaat 780 01:34:17,340 --> 01:34:20,048 slechts eenzaamheid 781 01:34:26,048 --> 01:34:29,965 als een blad als een blad de tak loslaat 782 01:34:30,132 --> 01:34:33,757 omdat de herfstwind dat zo bepaalt 783 01:34:33,923 --> 01:34:37,840 als zelfs de hoop voor ons faalt 784 01:34:38,007 --> 01:34:42,090 vertrouw op de tijd 785 01:34:43,632 --> 01:34:48,632 want altijd gaat de zon weer op 786 01:34:51,715 --> 01:34:56,715 elke dag brengt weer nieuw licht 787 01:35:00,173 --> 01:35:05,548 ja, altijd gaat de zon weer op 788 01:35:08,173 --> 01:35:13,715 want eeuwig donker blijft het nooit 789 01:35:13,882 --> 01:35:18,798 nee, dat blijft het nooit 790 01:35:23,048 --> 01:35:26,757 hoor ik een lied zomaar een lied bij ons bekend 791 01:35:27,215 --> 01:35:29,382 hoor ik nog altijd hoe mooi het was 792 01:35:29,590 --> 01:35:31,132 we waren gelukkig 793 01:35:31,298 --> 01:35:36,257 we waren een stel, want je was hier 794 01:36:29,257 --> 01:36:34,590 Komt je dit bekend voor? - Godsamme. Is dit jouw werk? 795 01:36:34,715 --> 01:36:36,590 Zo te zien wel, hufter. 796 01:36:36,757 --> 01:36:40,507 Je was vast niet lief genoeg voor haar. 797 01:36:40,632 --> 01:36:46,715 Meer zien? Kijk dan hoe geil ze is. - Dat gaat jou niks aan. 798 01:36:46,882 --> 01:36:50,923 Smeerlapperij, zet alsjeblieft af. Wat wil je hebben? 799 01:36:51,090 --> 01:36:53,632 Snel, ik ben jouw kop goed zat. 800 01:36:53,798 --> 01:36:55,132 Je moet even kijken. 801 01:36:55,298 --> 01:36:58,382 Ik heb genoeg gezien, doei. Zeg op, wat wil je? 802 01:37:20,090 --> 01:37:22,382 Lieverd. - Nee, niet doen. 803 01:37:27,007 --> 01:37:29,757 Loop even mee. 804 01:37:35,882 --> 01:37:38,382 Wat is dit? - Kijk zelf maar. 805 01:37:40,007 --> 01:37:43,507 Met een hartje. - Tel het gerust na. 806 01:37:50,590 --> 01:37:53,257 Dank je, hier ben ik blij om. 807 01:37:55,132 --> 01:37:58,465 Ik wil je graag blij maken. - Dat werd tijd. 808 01:37:58,590 --> 01:38:00,590 En je krijgt nog meer. - Mooi. 809 01:38:00,757 --> 01:38:02,798 Doe je voorzichtig? - Doe ik. 810 01:38:28,548 --> 01:38:32,632 als de zon niet meer schijnt, chérie 811 01:38:32,798 --> 01:38:36,882 en onze liefde duizend tranen laat 812 01:38:37,048 --> 01:38:43,715 dan is alle hoop vergaan, chérie dan is het voorbij 813 01:38:51,632 --> 01:38:55,382 dank je, chérie 814 01:39:09,632 --> 01:39:11,382 Ekkehart... 815 01:39:11,548 --> 01:39:13,632 weet je niet meer waar je kamer is? 816 01:39:15,257 --> 01:39:19,382 Hallo? We gaan die kant op. 817 01:39:19,548 --> 01:39:21,840 Juist, rechtdoor. 818 01:39:29,090 --> 01:39:31,215 Het lieveheersbeestje. 819 01:39:34,632 --> 01:39:37,382 En kijk, het everzwijn. 820 01:40:31,340 --> 01:40:33,257 Ieder het zijne. 821 01:40:51,840 --> 01:40:53,590 Ieder het zijne. 822 01:41:15,965 --> 01:41:21,465 het was al donker toen ik door de straten huiswaarts ging 823 01:41:21,590 --> 01:41:23,548 Hier is Richie. 824 01:41:26,382 --> 01:41:33,757 er stond een herberg waar het licht nog door de ramen scheen 825 01:41:33,923 --> 01:41:40,007 ik had tijd, ik had het koud ik ging naar binnen 826 01:41:40,173 --> 01:41:42,007 Ik ging gewoon naar binnen. 827 01:41:43,632 --> 01:41:50,132 daar zaten mannen met bruine ogen en zwart haar 828 01:41:54,132 --> 01:42:01,257 en uit de jukebox klonk muziek die vreemd en zuidelijk was 829 01:42:01,423 --> 01:42:07,632 ik werd gezien, een man stond op en schonk me in 830 01:42:12,382 --> 01:42:15,798 drink Griekse wijn 831 01:42:15,965 --> 01:42:18,965 dat is het bloed der aarde 832 01:42:19,132 --> 01:42:22,132 schenk nog eens bij 833 01:42:22,298 --> 01:42:28,715 en als ik een traan mocht laten bedenk daar dan bij 834 01:42:28,882 --> 01:42:33,673 dat ik altijd heimwee heb naar huis 835 01:42:33,840 --> 01:42:36,798 vergeef het mij 836 01:42:44,340 --> 01:42:46,173 We gaan het zien. 837 01:42:50,965 --> 01:42:53,798 Hoi. - Hé, hallo. 838 01:42:55,173 --> 01:42:59,173 Daar zijn we dan. Mogen we binnenkomen? 839 01:42:59,340 --> 01:43:01,590 Ja, als het niet anders is. 840 01:43:01,715 --> 01:43:04,507 Het is niet anders. Dank je wel. 841 01:43:09,048 --> 01:43:12,882 Vanaf vandaag wordt er niet meer gerookt. 842 01:43:13,048 --> 01:43:16,132 Is dat zo? - Opa. 843 01:43:16,298 --> 01:43:20,590 Maak de asbakken leeg. Alsjeblieft? 844 01:43:25,173 --> 01:43:27,007 Dank je wel. 845 01:43:32,590 --> 01:43:36,132 Verder nog wensen of suggesties? - Ja. Wij slapen daar. 846 01:43:37,340 --> 01:43:38,882 Is dat zo? 847 01:44:04,548 --> 01:44:06,340 Alles goed? 848 01:44:10,923 --> 01:44:14,465 Dit meen je niet. - Met z'n allen, zei ik toch? 849 01:44:14,590 --> 01:44:19,132 Nee. Het spijt me zeer, maar dit gaat niet gebeuren. 850 01:44:19,298 --> 01:44:23,048 Ze kunnen hier niet intrekken, dit is mijn huis. 851 01:44:23,215 --> 01:44:26,173 Kind? - Ik ben je kind, ja. 852 01:44:26,340 --> 01:44:29,132 Kom maar mee. 853 01:44:29,298 --> 01:44:32,923 We moeten praten, Tessa. - We zien wel. 854 01:44:33,090 --> 01:44:39,507 We moeten praten, Tessa. Dit kan zo niet. Echt niet. 855 01:46:00,382 --> 01:46:04,548 Hoe is het? Alles goed? 856 01:46:05,882 --> 01:46:08,090 Beetje te warm misschien? 857 01:46:08,257 --> 01:46:10,965 Doe anders die... 858 01:46:11,132 --> 01:46:16,340 ...boerka even af. Het is 40 graden. 859 01:46:21,673 --> 01:46:24,590 Kunnen jullie het een beetje hebben? 860 01:46:24,715 --> 01:46:28,632 Fijn, zo in Villa Bravo. 861 01:46:28,798 --> 01:46:35,340 Misschien kunnen jullie... Weet ik het. Een beetje poetsen? 862 01:46:35,507 --> 01:46:38,590 Schoonmaken. Met een bezem, ja? 863 01:46:38,757 --> 01:46:42,132 Dat doen we ook. - Want... 864 01:46:42,298 --> 01:46:46,465 ...daar wordt Allah blij van. 865 01:46:46,590 --> 01:46:50,715 Dat zei hij tegen me. De mazzel. 866 01:47:26,798 --> 01:47:30,382 Heel lollig. - Ik kom kijken of alles goed is. 867 01:47:30,548 --> 01:47:33,715 Ja, uitstekend. - Mooi. 868 01:47:35,590 --> 01:47:37,382 Oké dan. 869 01:48:40,215 --> 01:48:44,632 ik kwam hier aan als vreemde 870 01:48:44,798 --> 01:48:49,048 en vreemd ga ik weer heen 871 01:48:49,215 --> 01:48:53,548 de maand mei wist me te verblijden 872 01:48:53,673 --> 01:48:58,215 met menig bloemenzee 873 01:48:58,382 --> 01:49:02,382 het meisje sprak van liefde 874 01:49:02,548 --> 01:49:06,965 haar moeder zelfs van echt 875 01:49:20,548 --> 01:49:25,173 nu is de wereld somber 876 01:49:25,340 --> 01:49:29,923 mijn weg is dichtgesneeuwd 877 01:49:43,007 --> 01:49:44,632 Mama? 878 01:49:46,798 --> 01:49:48,715 Waar ben je? 879 01:49:53,507 --> 01:49:58,132 ik wil je droom niet verstoren 880 01:49:58,298 --> 01:50:02,798 je rust heb je verdiend 881 01:50:02,965 --> 01:50:07,590 mijn tred zul je niet horen 882 01:50:07,715 --> 01:50:12,715 zacht doe ik de deuren toe 883 01:50:12,882 --> 01:50:17,632 in 't voorbijgaan zal ik schrijven 884 01:50:17,798 --> 01:50:22,632 op je poort een goedenacht 885 01:50:22,798 --> 01:50:27,673 zo zal het je beklijven 886 01:50:27,840 --> 01:50:33,382 dat ik aan je heb gedacht 887 01:50:45,923 --> 01:50:49,673 Mama, waar ben je? 888 01:51:24,382 --> 01:51:27,215 Ter nagedachtenis aan Hans-Michael Rehberg. 889 01:51:27,382 --> 01:51:29,382 Dit was z'n laatste rol.