1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:01:11,673 --> 00:01:18,632
aan zo'n mooie dag als vandaag
4
00:01:18,798 --> 00:01:25,090
daaraan mag nooit een einde komen
5
00:01:25,257 --> 00:01:32,173
zo'n dag waarop we ons verheugden
6
00:01:32,340 --> 00:01:37,965
wie weet wanneer we elkaar weer zien?
7
00:01:38,132 --> 00:01:39,590
Ja, ja.
8
00:01:39,715 --> 00:01:45,798
ach, hoe snel is die mooie tijd voorbij
9
00:02:21,298 --> 00:02:22,882
Rotzakken.
10
00:02:24,715 --> 00:02:26,257
Vuile...
11
00:02:43,090 --> 00:02:44,715
Godverdomme.
12
00:02:47,548 --> 00:02:49,382
Ik bel de politie.
13
00:02:49,590 --> 00:02:51,048
De politie.
14
00:03:50,965 --> 00:03:53,548
Ja, ja. Allah is groot.
15
00:04:00,631 --> 00:04:02,631
Richie.
16
00:04:04,340 --> 00:04:06,632
Kom binnen.
- Broertje.
17
00:04:06,798 --> 00:04:08,632
Kom eerst even binnen.
18
00:04:15,382 --> 00:04:17,090
Stil, hè?
19
00:04:17,257 --> 00:04:19,007
Zo leeg.
20
00:04:25,173 --> 00:04:26,715
Dank je.
21
00:04:29,548 --> 00:04:31,090
Proost.
22
00:06:44,715 --> 00:06:48,548
het is nooit te laat, geluk komt en gaat
23
00:06:48,673 --> 00:06:52,757
zwarte madonna
24
00:06:52,923 --> 00:06:59,715
elke dag, elke nacht
altijd zullen wij gelukkig zijn
25
00:07:00,715 --> 00:07:04,965
het is nooit te laat, je zorgen vergaan
26
00:07:05,132 --> 00:07:08,882
zwarte madonna
27
00:07:09,048 --> 00:07:16,673
vandaag geef ik je m'n hart
en dan ben je nooit meer alleen
28
00:07:22,382 --> 00:07:26,632
haar ravenzwarte haar
waaiend in de wind
29
00:07:26,798 --> 00:07:30,048
teder pakte ik haar handen
30
00:07:30,798 --> 00:07:34,215
Er was niks zo fijn
als een nachtkusje van mama.
31
00:07:34,382 --> 00:07:36,382
Op mama.
32
00:07:39,548 --> 00:07:42,715
Het wordt beter.
Geloof me.
33
00:07:44,840 --> 00:07:48,673
Als je er maar genoeg van drinkt,
ga je het lekker vinden.
34
00:07:48,840 --> 00:07:50,298
Klaar?
35
00:07:54,257 --> 00:07:57,715
Klojo. Kom op, zeg.
36
00:07:57,882 --> 00:08:00,382
Je sneed me af, dat is niet eerlijk.
37
00:08:00,548 --> 00:08:02,548
En die troep stond in de weg.
38
00:08:07,215 --> 00:08:10,257
Rotsleutel. Gekkenwerk.
39
00:08:10,798 --> 00:08:13,090
Het heiligdom.
40
00:08:13,257 --> 00:08:15,090
Het allerheiligste.
41
00:08:17,382 --> 00:08:21,340
De smalste is het moeilijkst,
die gaat in het midden.
42
00:08:21,507 --> 00:08:24,297
We schieten allebei twee keer.
43
00:08:27,840 --> 00:08:32,257
Zo ja, het is je gelukt.
Dat was het genadeschot.
44
00:08:32,423 --> 00:08:35,965
Volgende, volgende, volgende.
Sneller, bam, bam.
45
00:08:37,757 --> 00:08:40,507
Schiet die fles bocht kapot.
46
00:08:40,632 --> 00:08:42,173
Echt wel.
47
00:09:19,590 --> 00:09:22,548
Daar is de generaal.
- Hallo.
48
00:09:53,590 --> 00:09:56,840
Klaar. Jullie kunnen naar binnen.
- Bedankt.
49
00:10:08,965 --> 00:10:10,923
Mama wordt begraven.
50
00:10:15,590 --> 00:10:17,132
Kerkhof.
51
00:10:43,840 --> 00:10:46,340
Waar ben ik?
52
00:10:46,507 --> 00:10:48,382
Op het kerkhof, papa.
53
00:10:52,757 --> 00:10:54,798
Ze speelde piano.
- Piano.
54
00:10:54,965 --> 00:10:58,882
En ze maakte kruiswoordpuzzels.
55
00:10:59,048 --> 00:11:02,840
Ook toen ze ouder werd?
- Is dat van belang?
56
00:11:03,048 --> 00:11:06,590
Jawel, ze maakte elke dag
de kruiswoordpuzzel.
57
00:11:06,757 --> 00:11:08,465
Oké dan.
58
00:11:08,590 --> 00:11:12,590
Dat was haar hobby.
- Het hoorde bij haar leven.
59
00:11:13,840 --> 00:11:19,215
Verder nog iets? Hield ze van natuur?
Van dieren? Of van sport?
60
00:11:19,382 --> 00:11:22,382
Nee, sport was niet echt haar...
61
00:11:22,548 --> 00:11:25,590
Dansen is ook sport.
- O ja?
62
00:11:25,757 --> 00:11:28,965
Ze danste toch?
- Ja, dat deed ze graag.
63
00:11:29,132 --> 00:11:32,382
Terugkijkend op het leven
van uw dierbare...
64
00:11:32,590 --> 00:11:37,632
...moeten we bedenken dat ook zij
het niet altijd makkelijk heeft gehad.
65
00:11:37,798 --> 00:11:40,048
Geboren in 1933.
66
00:11:40,215 --> 00:11:43,882
Opgegroeid met twee zussen,
allebei eerder overleden.
67
00:11:44,048 --> 00:11:47,090
De harde oorlogsjaren...
- Wie is er dood?
68
00:11:47,257 --> 00:11:53,048
...en de vreselijke jaren
die direct na WO II volgden.
69
00:11:53,215 --> 00:11:55,382
Wat blijft is de herinnering.
70
00:11:56,673 --> 00:11:58,673
En onze dankbaarheid.
71
00:11:59,673 --> 00:12:03,090
Bedankt dat je er was, mama.
Dat je bij ons was.
72
00:12:05,090 --> 00:12:07,382
Dat je voor ons hebt gezorgd.
73
00:12:09,840 --> 00:12:12,173
En dan nu een lied.
74
00:12:12,340 --> 00:12:18,007
Jouw lievelingslied.
En ook van onze vader, dacht ik.
75
00:12:23,257 --> 00:12:30,590
merci, merci, merci
76
00:12:30,757 --> 00:12:34,882
voor al die uren, chérie
77
00:12:35,048 --> 00:12:41,007
chérie, je leven was mooi
- Richard?
78
00:12:41,173 --> 00:12:47,007
zo mooi
dus merci, mama
79
00:12:47,715 --> 00:12:50,632
treur maar niet
80
00:12:50,798 --> 00:12:54,882
ook al ga je van ons heen
81
00:12:55,048 --> 00:13:00,840
adieu, adieu, adieu
82
00:13:01,007 --> 00:13:05,382
onze tranen doen ons pijn
83
00:13:05,548 --> 00:13:09,965
zo'n pijn, zo'n pijn
84
00:13:10,132 --> 00:13:15,382
onze droom is vervlogen
85
00:13:15,590 --> 00:13:17,507
met jou
86
00:13:17,632 --> 00:13:20,923
met jou, mama
87
00:15:42,507 --> 00:15:45,757
Ja? Angela mia.
88
00:15:45,923 --> 00:15:50,257
Engel van me.
Ik heb je gemist, schatje.
89
00:15:50,423 --> 00:15:52,257
Hoe is het?
90
00:15:52,423 --> 00:15:55,548
Ik bel je zodra ik op orde ben.
91
00:15:55,673 --> 00:15:59,007
Ciao, bella.
Ik bel je snel.
92
00:15:59,173 --> 00:16:01,340
Goedendag.
93
00:16:18,590 --> 00:16:22,340
La donna.
Hoe is het met je?
94
00:16:22,507 --> 00:16:24,090
Schatje van me.
95
00:16:27,590 --> 00:16:31,715
Is dat je moeder?
Heb je haar meegebracht?
96
00:16:31,882 --> 00:16:34,923
Je ziet er beeldschoon uit.
Je bent een...
97
00:16:35,090 --> 00:16:39,590
Een godin. Een seksgodin.
Kus me.
98
00:16:45,382 --> 00:16:47,757
Ik heb je gemist.
Mag ik me uitkleden?
99
00:16:47,923 --> 00:16:51,881
Ik jou ook. Ja.
- Dank je. Ik heb dorst.
100
00:16:52,048 --> 00:16:56,590
Leg maar op bed neer.
Dat vind ik fijn.
101
00:16:56,756 --> 00:17:00,590
De Vikingpels. Zo goed?
102
00:17:06,340 --> 00:17:10,173
Wat doet je moeder hier?
Dat wist ik toch helemaal niet.
103
00:17:11,548 --> 00:17:13,382
Lekker?
104
00:17:15,715 --> 00:17:19,715
Doe naar beneden.
Omlaag.
105
00:17:19,882 --> 00:17:24,548
Kom jij maar omhoog.
- Nee, kom jij maar naar mij.
106
00:17:24,673 --> 00:17:27,798
Speel je weer de meesteres?
- Al goed, zeg.
107
00:17:32,382 --> 00:17:37,590
Je moet me een beetje domineren,
dat heb ik vandaag nodig.
108
00:17:37,757 --> 00:17:39,548
God, wat heerlijk.
109
00:17:39,673 --> 00:17:41,965
Maar eerst wat drinken.
110
00:17:46,215 --> 00:17:49,548
Wodka ruik je niet.
- Nee?
111
00:17:49,673 --> 00:17:51,548
Een oud zangerstrucje.
112
00:17:57,673 --> 00:17:59,548
Ik kom zo.
113
00:18:02,840 --> 00:18:07,340
Slaapt je moeder?
- Ja, vast wel.
114
00:18:07,507 --> 00:18:11,923
Ik ben ruimdenkend,
maar het voelt toch raar.
115
00:18:12,090 --> 00:18:15,590
Ze hoort slecht.
116
00:18:15,757 --> 00:18:18,673
Ik weet niet of ik nu gerustgesteld ben.
117
00:18:23,382 --> 00:18:25,507
Wanneer ben je gearriveerd?
118
00:18:27,840 --> 00:18:29,590
Schatje?
119
00:18:31,090 --> 00:18:34,382
Maakt ook niet uit, je bent er nu.
120
00:18:34,548 --> 00:18:38,007
Mooi Rimini. In de winter.
121
00:18:40,298 --> 00:18:42,923
Benen wijd, geile slet.
122
00:18:47,715 --> 00:18:49,132
Sorry.
123
00:18:49,298 --> 00:18:53,340
God, wat heb ik die gemist.
Je lekkere natte kut.
124
00:18:53,507 --> 00:18:56,340
Smaakt die niet vreemd?
- Nee, heerlijk.
125
00:18:56,507 --> 00:18:59,507
Echt?
- Hij smaakt naar jou.
126
00:19:00,673 --> 00:19:03,548
Voor mij geen geparfumeerde pruim.
127
00:20:00,132 --> 00:20:04,965
Hallo, daar.
En wie mag jij wel zijn?
128
00:20:05,132 --> 00:20:09,882
Wat ben jij een schatje.
129
00:20:10,048 --> 00:20:14,548
Je bent om op te vreten, zo schattig.
130
00:20:14,673 --> 00:20:18,257
Ja, ja, ja.
We gaan eens kijken.
131
00:20:18,423 --> 00:20:20,757
We gaan bij mama kijken.
132
00:20:20,923 --> 00:20:24,257
Mama moet je niet alleen laten.
Dat mag niet.
133
00:20:24,798 --> 00:20:26,882
Baby problema.
134
00:20:27,048 --> 00:20:31,090
Hallo? Babyprobleem.
Heb je geen oma?
135
00:20:31,257 --> 00:20:37,007
Wat moet ik zeggen?
- Nee, wat? Je snapt het niet.
136
00:20:37,173 --> 00:20:39,173
Laat me toch werken.
137
00:20:48,173 --> 00:20:53,840
Moriaantje, zo zwart als roet
ging eens wandelen zonder hoed
138
00:20:54,007 --> 00:20:59,965
maar de zon scheen op z'n bolletje
daarom droeg hij een parasolletje
139
00:21:01,173 --> 00:21:03,507
ik heb je nodig
140
00:21:03,632 --> 00:21:07,382
ik heb je zo nodig
141
00:21:07,548 --> 00:21:11,048
ik heb je nodig
142
00:21:49,132 --> 00:21:51,923
Wacht u binnen. Niet weglopen.
143
00:21:52,090 --> 00:21:55,673
Neem uw bagage mee.
Heel goed.
144
00:21:55,840 --> 00:21:57,882
Hebt u uw bagage?
145
00:22:09,382 --> 00:22:11,340
Hallo.
146
00:22:12,382 --> 00:22:16,507
Hé, Richie.
- Fijn dat jullie er zijn.
147
00:22:18,215 --> 00:22:21,465
Het leven is een kuuroord,
met stortdouche.
148
00:22:21,590 --> 00:22:26,632
Wat een genoegen. Alles goed?
We zien elkaar zo.
149
00:22:26,798 --> 00:22:30,382
Hallo, Richie.
Goed je weer te zien.
150
00:22:30,590 --> 00:22:35,048
Vies weer. Koud.
Maar warm in het hart.
151
00:22:41,965 --> 00:22:45,340
Perfect, maar...
152
00:22:45,507 --> 00:22:47,757
...een beetje minder, oké?
153
00:22:51,757 --> 00:22:55,590
Top. We hebben niet lang.
154
00:22:55,757 --> 00:22:59,965
De dames wachten.
Dus...
155
00:23:00,132 --> 00:23:04,632
CD een. CD twee.
156
00:23:05,715 --> 00:23:10,382
de zon schijnt niet meer voor ons, chérie
157
00:23:10,590 --> 00:23:15,215
onze liefde heeft duizenden jaren
overwonnen
158
00:23:32,382 --> 00:23:35,632
M'n jas. Perfect.
159
00:23:44,257 --> 00:23:46,173
Nee, dat is goed zo.
160
00:23:59,048 --> 00:24:00,965
Buona sera.
161
00:24:01,132 --> 00:24:06,798
Het doet me plezier, dames en heren,
dat ik vanavond hier mag staan.
162
00:24:06,965 --> 00:24:11,882
Fijn dat jullie er allemaal zijn.
Goede reis gehad?
163
00:24:12,048 --> 00:24:16,340
Al wezen zwemmen?
Het weer is s...
164
00:24:16,507 --> 00:24:21,090
Super. Maar wel lekker
om te knuffelen, dat dan wel.
165
00:24:21,257 --> 00:24:27,132
Wisten jullie dat 60% van alle stellen
zeldzaam goede seks heeft?
166
00:24:27,298 --> 00:24:29,590
Nee, echt waar.
167
00:24:29,715 --> 00:24:33,007
Op maandag zeldzaam,
op dinsdag zeldzaam...
168
00:24:33,173 --> 00:24:37,257
U kent 'm al, mevrouw.
Ik zie het aan uw gezicht.
169
00:24:37,423 --> 00:24:41,923
Maar goed, zodat ons dat niet gebeurt...
En als ik zo eens kijk...
170
00:24:42,090 --> 00:24:44,257
...gaat dat ook niet gebeuren.
171
00:24:44,423 --> 00:24:47,548
We moeten de liefde vasthouden.
Amore.
172
00:24:47,673 --> 00:24:50,215
Daar is Italië beroemd om.
173
00:24:50,382 --> 00:24:52,673
Speciaal voor jou.
174
00:24:52,840 --> 00:24:56,298
Zet maar in, Mario. Alsjeblieft.
175
00:25:17,257 --> 00:25:21,715
als ik naar jou kijk, weet ik weer
176
00:25:21,882 --> 00:25:25,632
wat ik in jou gevonden heb
177
00:25:26,923 --> 00:25:29,590
dat jij alles voor me bent
178
00:25:29,715 --> 00:25:36,382
en hoe mooi het is
dat wij twee geliefden zijn
179
00:25:36,548 --> 00:25:40,257
heb ik je ooit gezegd
180
00:25:40,423 --> 00:25:45,590
dat ik me nooit zo heb gevoeld?
181
00:25:45,757 --> 00:25:50,715
en ik weet, dat voel jij ook
jij weet net als ik
182
00:25:50,882 --> 00:25:54,882
dat wij samen horen, jij en ik
183
00:25:55,048 --> 00:25:59,173
samen met jou
184
00:25:59,340 --> 00:26:03,923
reis ik naar het eind van de wereld
185
00:26:04,090 --> 00:26:08,465
samen met jou
186
00:26:08,590 --> 00:26:13,382
droom ik dromen van goud
187
00:26:13,590 --> 00:26:17,673
samen met jou
188
00:26:17,840 --> 00:26:22,715
met jou wil ik eeuwig samen zijn
189
00:26:22,882 --> 00:26:27,090
samen met jou
190
00:26:27,257 --> 00:26:30,673
en met jou alleen
191
00:26:30,840 --> 00:26:33,507
Nu niet jaloers worden.
192
00:26:48,007 --> 00:26:50,382
Jij inspireert me.
193
00:26:50,590 --> 00:26:53,965
als ik jou voel, wordt alles warm
194
00:26:55,048 --> 00:26:59,090
we zijn oneindig dicht bij elkaar
195
00:27:00,132 --> 00:27:05,257
en als onze blikken elkaar treffen
tellen alleen nog jij en ik
196
00:27:05,423 --> 00:27:09,382
en geven we ons over aan de nacht
197
00:27:43,590 --> 00:27:45,382
Hier ben ik.
198
00:27:49,798 --> 00:27:53,882
Dat is een beest. Is hij echt?
199
00:27:54,048 --> 00:27:55,923
Van een zeehond.
200
00:27:56,090 --> 00:27:57,965
Ben jij ook een beest?
201
00:28:05,007 --> 00:28:07,382
Geile sloerie.
- Neuk me.
202
00:28:08,715 --> 00:28:13,465
Wacht heel even. Wacht.
- Wat is er?
203
00:28:13,590 --> 00:28:16,590
Heel stil blijven.
204
00:28:16,715 --> 00:28:18,757
Laag blijven?
- Stil.
205
00:28:18,923 --> 00:28:20,757
Helemaal laag?
- Rustig.
206
00:28:20,923 --> 00:28:23,673
Shit.
- Anders kom ik te snel.
207
00:28:23,840 --> 00:28:27,673
Je bent zo geil.
- Blijf... Niet klaarkomen.
208
00:28:27,840 --> 00:28:30,340
Ik kom zo. Blijf daar.
209
00:28:33,548 --> 00:28:36,340
Ik heb net gepind.
210
00:28:37,965 --> 00:28:41,548
Dat is alvast één.
- Je bent een schat, bedankt.
211
00:28:44,673 --> 00:28:47,840
Meer heb ik niet.
Dan moet ik weer pinnen.
212
00:28:48,007 --> 00:28:52,298
Heb ik je kaalgeplukt?
- Je hebt er iets voor gedaan.
213
00:28:58,382 --> 00:29:00,590
Leeuw van me.
214
00:29:00,715 --> 00:29:04,590
Tot ziens.
Je bent verschrikkelijk sexy.
215
00:29:04,757 --> 00:29:07,340
Echt waar?
216
00:29:07,507 --> 00:29:11,132
Tot ziens.
Heel erg bedankt. Ciao.
217
00:29:11,298 --> 00:29:15,007
Jij ook bedankt.
- Tot snel.
218
00:31:14,632 --> 00:31:17,382
Momentje. Ik kom eraan.
219
00:31:33,715 --> 00:31:36,673
Hallo, welkom.
- Hallo, daar zijn we dan.
220
00:31:36,840 --> 00:31:40,673
Welkom op mijn piratenschip.
- Ik ben Emmi.
221
00:31:40,840 --> 00:31:43,965
Heet je Emmi?
- Nog een Emilia, als in je liedje.
222
00:31:44,132 --> 00:31:48,132
Mag ik 'jij' zeggen? Dit is Walter.
- Dokter Fleck.
223
00:31:48,298 --> 00:31:50,340
Dokter Fleck? Aangenaam.
224
00:31:50,673 --> 00:31:55,257
Dit is de Richie Bravo Villa,
wereldberoemd in heel Rimini.
225
00:31:55,423 --> 00:31:57,590
Top.
226
00:31:57,715 --> 00:32:01,132
Kijk dan toch.
Zing eens iets voor ons.
227
00:32:01,298 --> 00:32:05,923
Zet maar neer.
Maakt niet uit waar.
228
00:32:06,090 --> 00:32:10,382
Ik geef jullie een korte rondleiding
door het huis.
229
00:32:11,923 --> 00:32:14,007
Emilia
230
00:32:15,298 --> 00:32:20,215
Die is exact op mij afgesteld.
Dus kom alsjeblieft nergens aan.
231
00:32:20,382 --> 00:32:24,757
Maar de piano, de stereo...
- We blijven overal af.
232
00:32:24,923 --> 00:32:30,215
Hier. Speciaal voor jou, oké?
- Bedankt. Grazie mille.
233
00:32:58,715 --> 00:33:03,257
Alles goed?
Hier, de sleutels.
234
00:33:03,423 --> 00:33:08,507
Laat maar weten
als je iets nodig hebt. Ciao.
235
00:33:18,007 --> 00:33:21,590
Schatje, hoe is het met je?
236
00:33:21,757 --> 00:33:23,590
Hoe kan ik jou ooit vergeten?
237
00:33:23,757 --> 00:33:28,382
De mooiste vrouw van de wereld,
hoe kan ik die ooit vergeten?
238
00:33:28,590 --> 00:33:30,090
Ja, ik heb wel tijd.
239
00:35:51,715 --> 00:35:53,715
Trekken. Trekken.
240
00:36:19,132 --> 00:36:23,507
Buona sera.
Ik ben Richie Bravo.
241
00:36:24,507 --> 00:36:28,340
Dames en heren,
het doet mij veel plezier...
242
00:36:28,507 --> 00:36:31,965
...dat ik u vanavond
hier mag verwelkomen.
243
00:36:32,132 --> 00:36:34,340
Waarom bent u zo stil?
244
00:36:34,507 --> 00:36:38,923
Ik hoopte op iets meer enthousiasme.
Ik ben Richie Bravo.
245
00:36:42,257 --> 00:36:47,257
Emilia, mijn hart dat is verloren
246
00:36:49,298 --> 00:36:54,590
Emilia, hoor je me dan niet?
247
00:36:56,632 --> 00:36:59,673
sinds ik jou heb gezien
248
00:36:59,840 --> 00:37:03,382
woedt er een storm in mijn hart
249
00:37:03,590 --> 00:37:09,215
Emilia, wat heb je toch gedaan?
250
00:37:17,882 --> 00:37:23,673
Emilia, jij hebt mijn hart gestolen
251
00:37:32,298 --> 00:37:36,965
Emilia, mijn hart dat is verloren
252
00:37:46,840 --> 00:37:48,298
Binnen.
253
00:37:50,298 --> 00:37:52,340
Goedenavond.
254
00:37:54,798 --> 00:37:58,757
Kun je me 100 meer geven?
255
00:37:58,923 --> 00:38:00,882
Volgende keer...
- 300.
256
00:38:01,048 --> 00:38:04,465
Als je meer volk trekt,
en de avond loopt goed...
257
00:38:04,590 --> 00:38:08,715
...betaal ik je graag meer.
Begrijp je me?
258
00:38:08,882 --> 00:38:11,923
Met alle plezier.
Maar geen werk is geen werk.
259
00:38:12,090 --> 00:38:15,382
Oké, al goed.
- Wil je die 200 nog?
260
00:38:15,548 --> 00:38:17,382
Toe, zeg.
261
00:38:17,548 --> 00:38:21,715
200?
- Ja, ja. Oké, 200.
262
00:38:22,923 --> 00:38:27,257
Als ik om een gunst mag vragen.
Weet je, voor mij?
263
00:38:27,423 --> 00:38:32,923
Kan er misschien nog eentje bij?
Dan geef ik je...
264
00:38:33,090 --> 00:38:35,215
Ik kan niet meer geven.
- Volgende keer...
265
00:38:35,382 --> 00:38:37,798
Nee, volgende keer krijg je meer.
266
00:38:37,965 --> 00:38:41,215
Vanavond was ruk,
we hebben niks verdiend.
267
00:38:42,590 --> 00:38:45,715
Heel erg bedankt.
- Ciao, Richie. Tot snel.
268
00:38:46,090 --> 00:38:48,298
Richie Bravissimo.
269
00:38:52,840 --> 00:38:59,048
En omdat Richie zo'n goed christen is,
geeft hij een rondje grappa.
270
00:38:59,215 --> 00:39:02,673
Alsjeblieft...
- Dan willen we dat drinklied.
271
00:39:02,840 --> 00:39:07,673
vergeef me, Marie
ik wil nu echt een borrel
272
00:39:07,840 --> 00:39:10,673
Zo goed? Perfect.
273
00:39:13,090 --> 00:39:15,548
Alsjeblieft.
- Ik bloos ervan.
274
00:39:15,673 --> 00:39:18,673
Pas op, straks val je.
- Voorzichtig.
275
00:39:18,840 --> 00:39:20,882
Dat kietelt. Dank je wel.
276
00:39:21,048 --> 00:39:26,590
Dit was de reis wel waard.
- Daarom treed ik nog steeds op.
277
00:39:26,715 --> 00:39:31,215
Omdat jullie van me houden.
En daar gaat het om, om de liefde.
278
00:39:31,382 --> 00:39:35,173
Proost dan maar. Op jullie.
279
00:39:35,340 --> 00:39:39,173
Gezondheid.
Van je trouwste fan.
280
00:39:39,340 --> 00:39:42,382
Op jullie allemaal. Op het...
281
00:39:42,590 --> 00:39:46,090
Op het goede leven.
Dolce vita.
282
00:39:59,340 --> 00:40:02,632
Je hoeft niks te zeggen.
Zeg gewoon...
283
00:40:02,798 --> 00:40:06,090
...ja, dan kan ik nee zeggen.
284
00:40:50,090 --> 00:40:55,507
Liefje, hoe graag ik ook je mooie stem
op het antwoordapparaat hoor...
285
00:40:55,632 --> 00:40:59,590
...ik heb je liever zelf aan de lijn.
286
00:40:59,715 --> 00:41:03,007
Bel me alsjeblieft terug, oké?
287
00:41:04,215 --> 00:41:07,215
Dit was jouw Richie.
Bedankt.
288
00:41:09,132 --> 00:41:10,715
Stomme trut.
289
00:42:29,257 --> 00:42:33,173
Hallo, dokter.
Mag ik een grappa...
290
00:42:33,340 --> 00:42:38,465
...een biertje en een espresso.
Bedankt.
291
00:42:38,590 --> 00:42:41,048
Goed?
- Ja, uitstekend.
292
00:42:59,548 --> 00:43:04,048
Kijk me eens even goed aan.
- Met alle genoegen.
293
00:43:04,215 --> 00:43:06,382
Ken je me niet meer?
294
00:43:06,590 --> 00:43:08,257
Nee. Ik heb je één keer gezien.
295
00:43:08,423 --> 00:43:11,715
Ik was meteen verliefd, maar...
296
00:43:11,882 --> 00:43:13,965
Goed om te weten, ik ben je kind.
297
00:43:14,132 --> 00:43:19,340
Maar alle mooie vrouwen zijn kinderen
van Richie Bravo. Dat is een feit.
298
00:43:19,507 --> 00:43:22,923
Drink je mee?
- Geen spat veranderd.
299
00:43:23,090 --> 00:43:26,590
Je kent me helemaal niet.
- Ik ben Tessa.
300
00:43:26,757 --> 00:43:29,507
Sorry?
- Je dochter.
301
00:43:29,632 --> 00:43:32,215
Aangenaam, Richie Bravo.
302
00:43:32,382 --> 00:43:37,298
Rustig, rustig, rustig.
- Het is 18 jaar geleden.
303
00:43:38,923 --> 00:43:44,132
Wat? Ho eens even.
Er begint me iets te dagen.
304
00:43:46,590 --> 00:43:48,923
Ben jij Tessa?
- Ja.
305
00:43:54,507 --> 00:43:58,923
Ik ben in shock, sorry.
- Ja, en ik ben sprakeloos.
306
00:43:59,090 --> 00:44:02,590
Sorry, ik heb je al zo lang niet gezien.
307
00:44:04,590 --> 00:44:08,132
Ben je... Wat doe je hier?
Was je toevallig...
308
00:44:08,298 --> 00:44:10,215
Ik zocht je.
309
00:44:10,382 --> 00:44:13,048
En ik heb je gevonden.
310
00:44:13,215 --> 00:44:16,173
Laat me je eens goed bekijken.
311
00:44:16,340 --> 00:44:18,923
Je lijkt op je moeder.
312
00:44:19,090 --> 00:44:21,965
Dat je dat nog weet.
Nee, niet doen.
313
00:44:25,382 --> 00:44:27,590
Waar moet ik beginnen?
314
00:44:27,757 --> 00:44:33,632
Ik wil eigenlijk alleen maar
waar ik recht op heb.
315
00:44:33,798 --> 00:44:39,173
18 jaar heb je niet betaald.
Je hebt mama bestolen. En mij ook.
316
00:44:39,340 --> 00:44:41,673
Dus je bedoelt...
- Geld, ja.
317
00:44:48,882 --> 00:44:50,382
Kut.
318
00:45:24,590 --> 00:45:26,590
Goedenavond.
319
00:46:03,757 --> 00:46:05,590
Kloteding.
320
00:46:07,673 --> 00:46:09,757
Ik ben Richie, ja?
321
00:46:11,298 --> 00:46:15,673
Richie Bravo.
Krijg toch de klere.
322
00:47:59,007 --> 00:48:01,923
Hallo.
- De verloren dochter.
323
00:48:02,090 --> 00:48:04,340
Al bij de pinautomaat geweest?
324
00:48:04,507 --> 00:48:06,757
Ja, meer dan eens.
325
00:48:06,923 --> 00:48:11,048
En ik heb iets meer tijd nodig.
- Hoeveel precies?
326
00:48:11,215 --> 00:48:14,507
Iets meer.
Ik weet het niet exact.
327
00:48:14,632 --> 00:48:17,673
Mag ik in termijnen betalen?
328
00:48:17,840 --> 00:48:21,632
Alles leuk en aardig, maar nee.
329
00:48:21,798 --> 00:48:25,715
Ik vraag maar één ding van je.
Dus alsjeblieft.
330
00:48:25,882 --> 00:48:28,798
Ik zou het met liefde voor je doen.
331
00:48:28,965 --> 00:48:34,173
Maar ik moet dit voorbereiden,
dat is het punt. Dus heb ik tijd nodig.
332
00:48:34,340 --> 00:48:37,215
Ik kan je...
- Hoeveel jaar nog?
333
00:48:37,382 --> 00:48:41,465
Dit gaat niet van vandaag op morgen.
Jullie denken altijd...
334
00:48:41,590 --> 00:48:47,340
Jullie? Wie zijn dat?
- Jongeren. Alles moet meteen.
335
00:48:47,507 --> 00:48:50,340
M'n moeder wacht erop.
En ik ook.
336
00:48:50,507 --> 00:48:55,798
We hadden een afspraak.
- Je krijgt het ook. Kom wat drinken.
337
00:48:55,965 --> 00:48:59,882
Dan praten we even.
- Ik wil niks drinken, hoor je me?
338
00:49:00,048 --> 00:49:02,215
Ik wil de afgelopen jaren terug.
339
00:49:02,382 --> 00:49:06,340
Ik wil wat ik nooit heb gehad.
Begrijp je me?
340
00:49:06,507 --> 00:49:09,590
Een auto voor m'n verjaardag.
341
00:49:09,757 --> 00:49:13,923
Een woning. Een rijbewijs.
- Ik snap het, Tessa.
342
00:49:14,090 --> 00:49:16,965
Bijles.
- Ik begrijp het.
343
00:49:17,132 --> 00:49:22,382
Maar dit heeft totaal geen zin,
ik heb geen geldboom.
344
00:49:22,548 --> 00:49:26,548
Geef me een paar dagen.
Of weken.
345
00:49:26,673 --> 00:49:29,048
Iets meer tijd.
- Goed.
346
00:49:29,215 --> 00:49:32,923
Maar jij betaalt m'n verblijf hier, oké?
347
00:49:33,090 --> 00:49:36,257
Later, ja.
Ik moet het eerst regelen.
348
00:49:36,423 --> 00:49:41,548
Wat doe jij de hele dag?
Je kunt wel de hele dag zuipen.
349
00:49:41,673 --> 00:49:45,048
Ik werk hard genoeg.
Dat ene biertje.
350
00:49:45,215 --> 00:49:48,465
Dat ene biertje?
- Dat is geen dertig mille.
351
00:49:48,590 --> 00:49:53,757
Eén biertje, zeg je?
- Noem je mij een zuiplap?
352
00:49:53,923 --> 00:49:58,340
Dat weet ik wel zeker.
- Interessant. En hoe weet je dat?
353
00:49:58,507 --> 00:50:03,548
Ik hou je al lang genoeg in de gaten.
Je bent geen spat veranderd.
354
00:50:03,673 --> 00:50:06,673
'Ik stop met roken, met drinken.'
Donder toch op.
355
00:50:06,840 --> 00:50:10,548
Ik ben volwassen, mijn leven...
356
00:50:10,673 --> 00:50:13,257
Jouw leven?
Hoor ik daar niet bij?
357
00:50:13,423 --> 00:50:17,257
Hoor ik daar niet bij?
- Natuurlijk wel, Tessa. Maar...
358
00:50:17,423 --> 00:50:21,923
...ik heb je twaalf, elf jaar niet gezien.
- En dat is mijn schuld?
359
00:50:22,090 --> 00:50:24,590
Natuurlijk niet, Tessa.
360
00:50:24,757 --> 00:50:28,798
Maar het is ook niet alleen de mijne.
Mag ik het uitleggen?
361
00:50:28,965 --> 00:50:33,632
Je kunt niet iemand beschuldigen
zonder dat je weet wat erachter zit.
362
00:50:34,382 --> 00:50:38,590
Ik ben jouw excuses zo zat.
- Luister nou even.
363
00:50:38,757 --> 00:50:41,465
Zo ging het al toen ik klein was.
364
00:50:41,590 --> 00:50:47,132
Je ging met me wandelen.
En alles was altijd even leuk, ja?
365
00:50:47,298 --> 00:50:50,007
Dit heeft met die verwijten geen zin.
366
00:50:50,173 --> 00:50:54,007
Als ik het eerder heb, bel ik je.
367
00:50:54,173 --> 00:50:56,132
Op één voorwaarde.
368
00:50:56,298 --> 00:50:59,632
Praten. In alle redelijkheid.
- Goed.
369
00:50:59,798 --> 00:51:01,965
Afgesproken?
- Ja.
370
00:51:02,132 --> 00:51:05,715
Zodra ik het handje contantje heb.
371
00:51:05,882 --> 00:51:09,340
Laat alsjeblieft zitten.
372
00:51:11,923 --> 00:51:15,298
Wie is dat?
- M'n vriend.
373
00:51:23,840 --> 00:51:26,923
Ik wil u eraan herinneren,
dames en heren...
374
00:51:27,090 --> 00:51:30,715
...dat je soms ruzie hebt,
of slechte zin.
375
00:51:30,882 --> 00:51:35,382
Soms raak je zelfs vervreemd.
Uit het oog, uit het hart.
376
00:51:35,548 --> 00:51:38,215
En daar lijd je onder.
377
00:51:38,382 --> 00:51:41,507
Met het lied dat ik nu voor u ga zingen...
378
00:51:41,632 --> 00:51:45,673
...wil ik een beetje hoop in uw hart
laten ontluiken.
379
00:51:46,132 --> 00:51:50,840
Want dat is nog niet daadwerkelijk
Het Einde van de Nacht.
380
00:52:03,840 --> 00:52:07,840
's ochtends vroeg
381
00:52:08,007 --> 00:52:12,215
slaat het hartzeer al toe
382
00:52:12,382 --> 00:52:15,048
een glas wijn of twee
383
00:52:15,215 --> 00:52:19,632
dooft m'n verlangen naar haar
384
00:52:20,757 --> 00:52:24,840
en die avond laat
385
00:52:25,007 --> 00:52:29,465
zat die vreemde man
386
00:52:29,590 --> 00:52:32,090
naast haar aan de bar
387
00:52:32,257 --> 00:52:35,882
en dat deed zo'n pijn
388
00:52:37,965 --> 00:52:41,882
zo begon de nacht
389
00:52:42,048 --> 00:52:46,465
ze heeft me omgebracht
390
00:52:46,590 --> 00:52:52,507
hoe moet ik leven zonder haar?
391
00:54:27,298 --> 00:54:30,757
Heb je bij jezelf ingebroken?
- Daar lijkt het op.
392
00:54:30,923 --> 00:54:33,340
Ik dacht dat jullie weg waren.
393
00:54:33,507 --> 00:54:36,923
Walter is vaak op de golfbaan,
ik ben meestal hier.
394
00:54:37,090 --> 00:54:40,757
Ik ben hier echt in m'n nopjes,
zo in m'n eentje.
395
00:54:40,923 --> 00:54:46,548
Mevrouw.
Speciaal voor jou.
396
00:54:47,632 --> 00:54:50,382
Grazie.
- Hoe doet een ober dat?
397
00:54:53,215 --> 00:54:55,923
Wat een leuke verrassing.
398
00:54:56,090 --> 00:54:59,507
Villa Bravo. Romantisch.
399
00:54:59,632 --> 00:55:04,715
Ik vind het het fijnst als ik hier alleen
een beetje kan rondneuzen.
400
00:55:04,882 --> 00:55:09,382
We doen het zo. Jij zingt
en tijdens het refrein val ik in, oké?
401
00:55:09,590 --> 00:55:13,298
Ik ben zover. Toe maar.
402
00:55:14,923 --> 00:55:19,882
Emilia, mijn hart dat is verloren
403
00:55:20,048 --> 00:55:25,048
Emilia, hoor je me dan niet?
404
00:55:25,215 --> 00:55:29,173
sinds ik jou heb gezien
405
00:55:29,340 --> 00:55:32,382
woedt er een storm in mijn hart
406
00:55:32,590 --> 00:55:37,923
Emilia, wat heb je toch gedaan?
407
00:55:44,340 --> 00:55:50,965
Vooruit, meezingen.
Emilia, jij hebt m'n hart gestolen
408
00:55:57,382 --> 00:56:02,923
Emilia, mijn hart dat is verloren
409
00:56:22,215 --> 00:56:23,673
Binnen.
410
00:56:25,340 --> 00:56:29,173
Hoeveel geef je hiervoor?
En nog eentje.
411
00:56:29,340 --> 00:56:31,923
Nog eentje?
- Ja.
412
00:56:34,132 --> 00:56:36,923
Ik geef je...
413
00:56:37,090 --> 00:56:40,798
...300 euro.
- Nee.
414
00:56:42,173 --> 00:56:45,215
Sorry, meer kan ik niet bieden.
415
00:56:45,382 --> 00:56:52,465
800. Minimaal.
- Nee. Dit is niet mijn handel.
416
00:56:52,590 --> 00:56:55,590
Ik geef je 200...
417
00:56:57,548 --> 00:57:00,965
...300 euro.
- 400.
418
00:57:01,132 --> 00:57:06,507
Nee, hier ligt 300 euro.
Anders mag je het houden.
419
00:57:06,632 --> 00:57:11,173
Ik heb niet echt interesse.
300.
420
00:57:11,340 --> 00:57:13,507
Om je te helpen.
421
00:57:51,257 --> 00:57:56,173
Wil je Tessa even roepen?
- Heb je het eindelijk? Dat werd tijd.
422
00:57:56,340 --> 00:58:01,132
Hoezo, eindelijk? We moeten praten,
het ligt niet zo eenvoudig.
423
00:58:01,298 --> 00:58:05,257
Het is lastiger dan ik dacht.
Kom even opwarmen.
424
00:58:05,423 --> 00:58:09,090
Nog steeds geen geld?
- Dat komt. Eerst even praten.
425
00:58:09,257 --> 00:58:13,340
Ik wil nergens heen, het is koud.
We kunnen hier praten.
426
00:58:13,507 --> 00:58:17,548
Hier is het koud, ja.
- We gaan daarheen. Goed?
427
00:58:17,673 --> 00:58:21,923
Moet je dat aan hem vragen?
- Dat wil ik graag.
428
00:58:22,090 --> 00:58:24,882
Woon je hier?
- Ja, zoals je ziet.
429
00:58:25,048 --> 00:58:27,215
Papa komt niet over de brug.
430
00:58:34,507 --> 00:58:38,882
Zeg eens, hou je van hem?
- Nogmaals, dat gaat je niks aan.
431
00:58:39,048 --> 00:58:42,590
Dat zeg je nou wel...
- Waar wil je over praten?
432
00:58:42,715 --> 00:58:46,965
Dit doet er niet toe.
- Ik moet je uit de brand helpen.
433
00:58:47,132 --> 00:58:51,632
En dat wil ik ook best...
- Uit de brand? Ik heb er recht op.
434
00:58:51,798 --> 00:58:54,048
Help me even, oké?
435
00:58:54,215 --> 00:58:57,507
Waarom zou ik?
Heb je mij ooit geholpen?
436
00:58:57,632 --> 00:59:00,590
Mama en ik hebben recht op dat geld.
437
00:59:00,715 --> 00:59:06,257
Straks gebeurt er iets
en zit je ineens in Syrië, of in...
438
00:59:06,423 --> 00:59:10,007
...weet ik veel, Irak of Iran.
- Natuurlijk.
439
00:59:10,173 --> 00:59:13,798
Vrouw nummer 16 in z'n harem.
440
00:59:13,965 --> 00:59:19,798
En niemand hoort ooit nog wat van je.
Ik zeg niet dat die gast zo is.
441
00:59:19,965 --> 00:59:23,048
Ik ben geen racist.
Ik geef om iedereen.
442
00:59:23,215 --> 00:59:27,215
Heb je ooit om mij gegeven?
Wist je waar ik was? Wat ik deed?
443
00:59:27,382 --> 00:59:31,923
Wat boeit jou het of ik naar Syrië ga?
Het was je altijd al worst.
444
00:59:32,090 --> 00:59:36,923
Ik heb sorry gezegd. En nu weer.
- Daar heb ik schijt aan.
445
00:59:37,090 --> 00:59:42,465
Dat hoor ik al sinds ik zo groot was,
het was het eerste wat ik hoorde.
446
00:59:42,590 --> 00:59:46,257
Toe, dit werkt zo toch niet.
- Dat wil ik ook niet.
447
00:59:46,423 --> 00:59:49,590
Moet ik soms op de knieën?
- Goed begin.
448
00:59:51,590 --> 00:59:53,923
Laat maar zien, ouwe.
449
00:59:56,048 --> 00:59:59,340
Als het jou helpt. En mij.
450
00:59:59,507 --> 01:00:03,632
Om samen iets nieuws op te bouwen.
- Maar ik wil niks nieuws.
451
01:00:03,798 --> 01:00:07,507
Ik wil dat je spijt hebt
van wat je me hebt aangedaan.
452
01:00:07,632 --> 01:00:12,673
Dat heb ik ook. Oneindig veel.
- Snap je wel?
453
01:00:12,840 --> 01:00:15,340
Ik wil toekomstplannen maken.
454
01:00:15,507 --> 01:00:18,715
Elkaar eerst leren kennen.
- Dat wil ik ook.
455
01:00:18,882 --> 01:00:22,923
Ik wil niet Riccarda Bravo zijn.
- Dat hoeft niet.
456
01:00:23,090 --> 01:00:26,548
Ik wil jouw leven niet leiden.
- Ook dat hoeft niet.
457
01:00:26,673 --> 01:00:29,382
Ik wil dat je berouw toont.
458
01:00:29,548 --> 01:00:33,048
Dat vraagt je eigen kind van je.
459
01:00:33,215 --> 01:00:35,632
Richie Bravo op de knieën gedwongen.
460
01:01:23,757 --> 01:01:29,007
Jullie zijn m'n allerbeste publiek.
Dat zeg ik elke keer.
461
01:01:29,173 --> 01:01:37,007
Maar goed. Dames en heren,
lieve vrienden, het volgende lied...
462
01:01:37,173 --> 01:01:40,465
En vriendinnen.
- Een beetje meer tempo.
463
01:01:40,590 --> 01:01:43,590
Doen we Piacere?
Voor jullie.
464
01:01:43,715 --> 01:01:46,798
Piacere.
Oké, kom er maar in.
465
01:01:50,798 --> 01:01:53,548
Dat is Amore Mio.
Maakt niet uit.
466
01:01:58,257 --> 01:02:02,090
als je denkt dat alles te laat is
467
01:02:03,090 --> 01:02:07,757
en je denkt dat niemand je begrijpt
468
01:02:07,923 --> 01:02:12,090
als je hart je gevangen houdt
469
01:02:12,257 --> 01:02:15,632
ben ik bij jou
470
01:02:17,923 --> 01:02:22,590
als alle dromen zijn gedroomd
471
01:02:22,757 --> 01:02:27,590
en alle wegen, die lopen dood
472
01:02:27,757 --> 01:02:32,382
als je hart niet meer weet dat het klopt
473
01:02:32,548 --> 01:02:34,965
ben ik bij jou
474
01:03:08,382 --> 01:03:12,507
Die heerlijke kut van je.
- Anna?
475
01:03:12,632 --> 01:03:15,757
Je heilige gat.
- Wacht.
476
01:03:15,923 --> 01:03:19,840
Wat? Wat is er?
- Moment.
477
01:03:27,257 --> 01:03:29,257
M'n kruik.
478
01:03:45,132 --> 01:03:47,757
M'n telefoon gaat.
479
01:03:50,548 --> 01:03:52,173
Sorry.
480
01:03:53,298 --> 01:03:55,215
Al klaar.
481
01:03:55,382 --> 01:03:59,590
Richie...
- Al goed. Kom hier.
482
01:03:59,757 --> 01:04:03,132
We gaan lekker door.
Kom hier.
483
01:04:08,923 --> 01:04:12,715
O, dat is lekker.
484
01:04:12,882 --> 01:04:16,090
Zo ja, geile slet. Zuigen.
485
01:04:21,090 --> 01:04:23,798
Kom, steek 'm erin.
486
01:04:25,590 --> 01:04:27,757
Geile sloerie.
487
01:04:27,923 --> 01:04:32,007
Toe, domineer me.
Ja, domineer me maar.
488
01:04:32,173 --> 01:04:35,507
Toe dan. Doe me pijn.
489
01:04:39,590 --> 01:04:44,882
Stop, stop, stop.
Het spijt me, echt waar.
490
01:04:45,048 --> 01:04:47,215
Ik moet het opgeven.
491
01:04:52,840 --> 01:04:54,382
Kom hier.
492
01:04:56,215 --> 01:05:01,715
Nee, ik ben er klaar mee.
- Het is ergens best grappig. Sorry.
493
01:05:01,882 --> 01:05:05,673
Ja, ik weet het. Richie?
494
01:05:05,840 --> 01:05:08,590
Wat?
- Opstaan.
495
01:05:12,090 --> 01:05:17,173
Wat scheelt eraan?
- Ik kan dit vandaag niet. Sorry.
496
01:05:21,923 --> 01:05:24,298
Het is al goed, je hoeft niet...
497
01:05:29,798 --> 01:05:33,215
Het heeft vast wel een reden.
498
01:05:33,382 --> 01:05:36,798
Al sla je me dood.
Maar het ligt zeker niet aan jou.
499
01:05:40,298 --> 01:05:44,298
Het ligt nooit aan de vrouw.
- Hou op.
500
01:05:54,507 --> 01:05:57,173
Je bent lief.
- Ga nou maar.
501
01:06:12,757 --> 01:06:14,340
Mama?
502
01:07:23,090 --> 01:07:24,590
Wil je?
503
01:09:02,340 --> 01:09:04,590
Kom even naar buiten.
504
01:09:12,757 --> 01:09:15,047
Als teken van goede wil...
505
01:09:15,215 --> 01:09:17,965
...zal ik je aanhoren.
506
01:09:18,132 --> 01:09:20,465
Je wilt me aanhoren? Nu ineens?
507
01:09:20,590 --> 01:09:25,465
Lach je me soms uit?
- Nee, ik vind het ontzettend lief.
508
01:09:25,590 --> 01:09:28,507
Maar dat irriteert me wel.
509
01:09:28,632 --> 01:09:32,797
De beste man staat daar te kijken
alsof hij me van kant wil maken.
510
01:09:32,965 --> 01:09:34,590
Wat heb je te zeggen?
511
01:09:34,715 --> 01:09:39,257
Ik wil zoveel tegen je zeggen, Tessa.
Maar ik kan niet zomaar...
512
01:09:39,423 --> 01:09:41,382
Lieverd.
513
01:09:41,590 --> 01:09:46,965
Ik kan dat niet zomaar...
Tessa.
514
01:09:47,132 --> 01:09:51,673
Ik kan het niet in vijf minuten uitleggen,
zo hier op het strand.
515
01:09:51,840 --> 01:09:54,382
Dat kan ik gewoon niet.
516
01:09:54,590 --> 01:09:58,215
Ik weet dat ik je veel schuldig ben.
517
01:09:58,382 --> 01:10:02,632
Hoor me je? Maar ik...
518
01:10:04,215 --> 01:10:09,007
Toch niet op een ijskoud strand?
Ik heb je...
519
01:10:09,173 --> 01:10:12,715
Ik heb je zoveel uit te leggen.
Ik...
520
01:10:17,007 --> 01:10:18,840
Ik heb...
521
01:10:19,007 --> 01:10:23,007
Ik heb zo vaak aan je gedacht.
- Wat valt er uit te leggen?
522
01:10:25,382 --> 01:10:29,590
Een hoop.
- Je was er niet.
523
01:10:29,715 --> 01:10:33,882
Waar niet?
- Toen niet. En nu niet.
524
01:10:34,048 --> 01:10:36,715
Ik moest je komen zoeken.
525
01:10:41,298 --> 01:10:47,173
Dit kunnen we niet zo in vijf minuten
de wereld uit helpen. Het is...
526
01:10:49,590 --> 01:10:52,590
Het is meer dan je halve leven.
527
01:10:52,757 --> 01:10:54,548
Meer dan je halve leven.
528
01:10:57,007 --> 01:10:59,923
M'n hele leven.
Maar dat maakt niet uit.
529
01:11:01,173 --> 01:11:07,215
Ik hield van je moeder.
- Nou, daar ben ik dan blij om.
530
01:11:07,382 --> 01:11:12,257
Ik was erbij toen je werd geboren.
Wist je dat?
531
01:11:12,423 --> 01:11:14,798
Ja, je was lam.
532
01:11:16,382 --> 01:11:18,173
Het valt ook niet mee voor een man.
533
01:11:18,340 --> 01:11:22,840
De geboorte van je kind.
En jij bent lam.
534
01:11:23,007 --> 01:11:27,590
Mijn bloeddruk was hoger
dan die van je mama.
535
01:11:27,715 --> 01:11:30,090
Zij kon ook niet zuipen.
536
01:11:32,840 --> 01:11:35,173
Je bent echt mooi geworden.
537
01:11:36,715 --> 01:11:40,048
Wat moet ik daarop zeggen?
- Je lijkt op haar.
538
01:11:43,090 --> 01:11:45,840
Ik wil gewoon een antwoord.
539
01:11:46,007 --> 01:11:49,590
Wat kunnen we doen?
Waarom...
540
01:11:49,757 --> 01:11:53,882
Laat in elk geval zien
dat je op een of andere manier...
541
01:11:54,048 --> 01:11:58,715
...iets aan m'n leven wil bijdragen.
542
01:11:58,882 --> 01:12:01,465
Dat doe ik. Beloofd.
543
01:12:01,590 --> 01:12:06,923
Dat beloof ik je, Tessa.
Hoor eens...
544
01:12:07,090 --> 01:12:11,465
Ik weet wel dat ik het met geld
niet goed kan maken.
545
01:12:11,590 --> 01:12:16,090
Maar ik kan je op z'n minst bewijzen...
546
01:12:16,257 --> 01:12:20,257
Doe het dan voor m'n toekomst.
- Dat ik het goed wil maken.
547
01:12:25,673 --> 01:12:28,548
Het klinkt stom, maar ik hou van je.
548
01:12:37,757 --> 01:12:43,382
zo dicht bij het doel
549
01:12:43,590 --> 01:12:49,382
na zo'n lange reis
550
01:12:49,590 --> 01:12:53,673
droom ik zelfs nog nu
551
01:12:55,090 --> 01:12:59,298
van die tijd
552
01:13:01,590 --> 01:13:06,840
we vlogen, wij twee
553
01:13:07,007 --> 01:13:11,215
ik heel dicht naast jou
554
01:13:13,715 --> 01:13:21,715
over de prairie
555
01:13:25,048 --> 01:13:30,465
onze stralende ster
556
01:13:30,590 --> 01:13:36,590
onbereikbaar ver
557
01:13:36,715 --> 01:13:42,340
wij twee, jij en ik
558
01:13:42,507 --> 01:13:46,382
Winnetou
559
01:13:48,590 --> 01:13:53,632
samen vertrouwd
560
01:13:53,798 --> 01:13:59,548
en bruggen gebouwd
561
01:13:59,673 --> 01:14:05,465
rood en wit
562
01:14:05,590 --> 01:14:10,048
verenigd
563
01:14:12,173 --> 01:14:16,590
maar lang voor het eind
564
01:14:18,090 --> 01:14:23,507
was er het begin
565
01:14:23,632 --> 01:14:27,590
ze slachtten de buffels
566
01:14:28,673 --> 01:14:32,007
voor gewin
567
01:14:34,548 --> 01:14:40,548
niets bleef hoe het was
568
01:14:40,673 --> 01:14:46,090
toen de witte man
569
01:14:46,257 --> 01:14:49,465
ons onze
570
01:14:49,590 --> 01:14:55,340
dromen ontnam
571
01:14:58,007 --> 01:15:01,923
en vandaag zie ik een kind
572
01:15:03,548 --> 01:15:09,382
dat over vrede zingt
573
01:15:09,548 --> 01:15:13,882
tot dromen bereid
574
01:15:15,007 --> 01:15:17,840
van die tijd
575
01:15:20,382 --> 01:15:25,048
toen wij, jij en ik
576
01:15:26,548 --> 01:15:32,340
zonder rust, onvermoeid
577
01:15:32,507 --> 01:15:36,632
voor vrijheid vochten
578
01:15:38,007 --> 01:15:41,382
mijn Winnetou
579
01:15:46,173 --> 01:15:50,507
mijn Winnetou
580
01:16:33,007 --> 01:16:35,715
Concentreren.
581
01:16:35,882 --> 01:16:39,382
Kort...
- Maar krachtig.
582
01:16:39,548 --> 01:16:43,882
Goed. Leugens hebben...
- Korte benen.
583
01:16:44,048 --> 01:16:50,798
Jazeker. Eigen haard...
- Is goud waard.
584
01:16:50,965 --> 01:16:56,340
Ja, correct. Zuinigheid met vlijt...
585
01:16:56,507 --> 01:16:58,132
Bouwt huizen als kastelen.
586
01:16:58,298 --> 01:17:01,382
Huizen als kastelen, helemaal goed.
587
01:17:01,548 --> 01:17:03,173
Een spin in de morgen...
588
01:17:08,757 --> 01:17:11,923
mocht alles ten val komen
589
01:17:17,840 --> 01:17:22,465
dan hebben we Duitsland
- amore mio
590
01:17:22,590 --> 01:17:28,923
en morgen de wereld ingenomen
- amore mio, amore amor
591
01:17:29,090 --> 01:17:33,007
we marcheren verder
- amore mio
592
01:17:50,298 --> 01:17:52,965
Doe eens open, papa.
593
01:18:02,007 --> 01:18:04,923
Laat mij maar, papa.
Ziezo.
594
01:19:03,965 --> 01:19:07,090
Wat is het wachtwoord?
- Ja, ja.
595
01:19:09,590 --> 01:19:11,965
Hilde?
- Ja, ja.
596
01:19:16,382 --> 01:19:19,673
Ewald?
- Ja, ja.
597
01:19:27,382 --> 01:19:30,965
Jaguar.
Die wilde je altijd. Ja?
598
01:19:32,173 --> 01:19:34,798
Toe nou, papa.
599
01:19:34,965 --> 01:19:37,798
Het is vast niet Repelsteeltje.
600
01:19:37,965 --> 01:19:40,048
Heet jij soms Repelsteeltje?
601
01:20:02,090 --> 01:20:03,715
Godsklere.
602
01:20:06,298 --> 01:20:08,090
Perfect.
603
01:20:09,298 --> 01:20:13,090
Moet je de maan zien.
- Ongelooflijk.
604
01:20:13,257 --> 01:20:15,798
Nu wordt het echt romantisch.
605
01:20:15,965 --> 01:20:18,382
Is het nog ver?
- Pas je wel goed op?
606
01:20:18,548 --> 01:20:22,715
Voorzichtig.
Dames, jullie moeten Richie...
607
01:20:22,882 --> 01:20:25,632
Wat?
- Overeind houden.
608
01:20:25,798 --> 01:20:31,382
Dat doen we toch?
Je bent een ijsbeer die danst op het ijs.
609
01:20:31,590 --> 01:20:36,715
Zijn we er nou bijna?
- Roetsjie Bravo.
610
01:20:36,882 --> 01:20:41,632
Roetsjie Bravo.
- Ben je nou helemaal, Annie?
611
01:20:41,798 --> 01:20:44,590
Jij bent Roetsjie Bravo.
612
01:20:46,923 --> 01:20:48,590
Doe me een lol.
613
01:20:51,923 --> 01:20:55,465
God, en nu? Lieve help.
614
01:20:55,590 --> 01:20:58,215
Volgt u mij maar. Rustig aan.
615
01:20:58,382 --> 01:21:04,215
Hij ontvoert ons naar de kelder.
- In één keer goed.
616
01:21:04,382 --> 01:21:07,548
Sluit je ons op?
- Pret in de kelder.
617
01:21:07,673 --> 01:21:10,882
Ik ben stomdronken,
ik red het nooit naar boven.
618
01:21:11,048 --> 01:21:14,840
Natuurlijk wel.
- Ik geef je een zetje.
619
01:21:15,007 --> 01:21:18,798
Als er een glaasje wacht, lukt alles.
620
01:21:18,965 --> 01:21:24,340
Zo dan, dames.
Wat mag ik jullie inschenken?
621
01:21:24,507 --> 01:21:28,798
Doe maar champagne.
- Is dit alles?
622
01:21:28,965 --> 01:21:34,382
Als ik Emilia ken, wil ze bubbels.
- Niet eens een fles whisky.
623
01:21:34,590 --> 01:21:37,382
Bubbels.
De wereld vergaat chic.
624
01:21:37,548 --> 01:21:41,882
We kunnen een Bellini maken,
er staat ook sap.
625
01:21:42,048 --> 01:21:44,965
Kijk eens wat ik hier heb.
626
01:21:45,132 --> 01:21:48,340
Nee, dat is mannenwerk.
627
01:21:48,507 --> 01:21:53,590
We kunnen hier wat drinken.
Een korte pauze. Met champagne.
628
01:21:53,715 --> 01:21:58,632
Nee, geen champagnepauze.
We lopen door.
629
01:21:58,798 --> 01:22:04,465
Dat is voor oudjes.
- Ik drink op elke tree een slok.
630
01:22:04,590 --> 01:22:08,007
Dan ben ik morgen nog hier.
631
01:22:08,173 --> 01:22:13,007
Hou eens op, zeg.
Je bent nog een jonge hinde.
632
01:22:13,173 --> 01:22:16,965
Dit is Mount Everest.
- Het zijn die verrekte schoenen.
633
01:22:17,132 --> 01:22:19,590
En nu komt de verrassing.
- Zijn we er?
634
01:22:19,715 --> 01:22:22,048
Dit is de suite.
635
01:22:22,215 --> 01:22:26,507
Dat zou zomaar kunnen.
- Een föhn. Dat is lekker warm.
636
01:22:26,632 --> 01:22:31,840
Doe die daar ook eens aan.
Dat is meteen een stuk gezelliger.
637
01:22:32,007 --> 01:22:35,590
Dan doe ik deze uit, moment.
- Nee, dat is mooi.
638
01:22:35,715 --> 01:22:38,382
Een logeerpartijtje.
- Veel te fel.
639
01:22:38,548 --> 01:22:41,882
Dat is die boven, doe uit.
- Veel te kil.
640
01:22:42,048 --> 01:22:46,048
Is dit niet heerlijk?
Wij drieën, in een liefdesdroom.
641
01:22:46,215 --> 01:22:49,965
Toe, leg die pels weer op de...
642
01:22:51,757 --> 01:22:55,048
Doe ik.
- Ik laat jullie alleen.
643
01:22:55,215 --> 01:22:57,632
Nee, nee, nee, Emilia.
644
01:22:57,798 --> 01:23:00,840
Ik wil een geheim met jullie delen.
645
01:23:01,007 --> 01:23:03,382
We delen allemaal een geheim.
646
01:23:03,590 --> 01:23:06,882
Eerst jij. Dan jij. Dan ik.
647
01:23:07,048 --> 01:23:09,882
Oké.
- Ga jij maar eerst.
648
01:23:10,048 --> 01:23:12,715
Ik eerst?
- Jij eerst, Richie.
649
01:23:12,882 --> 01:23:16,632
Goed dan.
- Niet in slaap vallen.
650
01:23:16,798 --> 01:23:19,840
Liggen we nu bij de psycholoog?
651
01:23:20,007 --> 01:23:22,965
Nee, het is...
- Voor de draad ermee.
652
01:23:23,132 --> 01:23:26,382
Het is een spel voor vrienden.
Oké, luister.
653
01:23:26,548 --> 01:23:30,548
M'n eerste orgasme
had ik met m'n moeder.
654
01:23:30,673 --> 01:23:32,798
Mafkees. Even serieus.
655
01:23:32,965 --> 01:23:37,340
Het was niet raar, het gebeurde.
- Zomaar, onvrijwillig?
656
01:23:37,507 --> 01:23:42,882
M'n vader was lange tijd weg
en m'n broertje lag in het ziekenhuis.
657
01:23:43,048 --> 01:23:49,257
Ik weet niet of ik dit wil horen.
- Nee, luister nou.
658
01:23:49,423 --> 01:23:51,965
Het is geen griezelverhaal,
maar waar.
659
01:23:52,132 --> 01:23:54,882
Lang verhaal kort...
660
01:23:55,048 --> 01:23:58,382
...ik mocht bij mama in bed slapen.
661
01:23:58,590 --> 01:24:00,882
En daar kwam je klaar?
662
01:24:01,048 --> 01:24:04,632
Stil nou even, laat me uitpraten.
663
01:24:04,798 --> 01:24:09,507
Ga toch weg, Richie.
- Luister, ik...
664
01:24:10,715 --> 01:24:15,715
Ik lig dus bij mama in bed.
En mama was ongelofelijk sexy.
665
01:24:15,882 --> 01:24:21,132
Met flinke tieten en een vol figuur.
Een echt sekssymbool.
666
01:24:21,298 --> 01:24:27,382
En ik begin haar te strelen.
Zo over haar borst.
667
01:24:27,548 --> 01:24:31,715
Dat is lekker, denk ik.
Niet slaan.
668
01:24:31,882 --> 01:24:34,882
Geef hem toch een mep.
- Het voelt fijn.
669
01:24:35,048 --> 01:24:40,173
Dus ik ga een beetje omlaag.
Ik streel over haar...
670
01:24:40,340 --> 01:24:44,923
Ik streel over haar dij.
671
01:24:45,090 --> 01:24:48,965
En plotseling voel ik iets.
672
01:24:49,132 --> 01:24:53,840
Ik raak in paniek,
er komt ineens iets uit me.
673
01:24:54,007 --> 01:24:57,632
Wat dan?
- Hoe oud was je?
674
01:24:57,798 --> 01:25:01,382
Het begon te spuiten
en het hield maar niet op.
675
01:25:01,590 --> 01:25:04,007
Wist ik veel.
Ik dacht dat ik doodging.
676
01:25:04,173 --> 01:25:07,715
Was het echt of een droom?
- Nee, echt gebeurd.
677
01:25:07,882 --> 01:25:10,673
Wat deed ze?
- Ze had het niet door.
678
01:25:10,840 --> 01:25:14,173
Ze sliep zeker.
- Inderdaad, ze sliep.
679
01:25:14,340 --> 01:25:17,798
Zo'n verhaal heb ik niet.
- Nee?
680
01:25:17,965 --> 01:25:21,882
Ik heb wel verhalen over seks,
maar niet zoiets.
681
01:25:22,048 --> 01:25:25,007
Maar wel...
682
01:25:25,173 --> 01:25:28,673
Nou? Nu wil ik het horen.
683
01:25:28,840 --> 01:25:33,965
Ik was nog klein.
Vijf, of zelfs nog jonger.
684
01:25:34,132 --> 01:25:36,548
Bijna nog een baby.
- Vertel op.
685
01:25:36,673 --> 01:25:39,673
We gingen altijd bij de bakker in bad.
686
01:25:39,840 --> 01:25:44,215
Ik vond het heerlijk, lekker warm.
We hadden zelf geen bad.
687
01:25:44,382 --> 01:25:49,757
De badkamer was naast de bakkerij.
En een keer liet m'n moeder me alleen.
688
01:25:49,923 --> 01:25:56,048
Toen kwam er een man binnen.
Een bakkersjongen, hoorde ik later.
689
01:25:56,215 --> 01:25:59,465
En hij tilde me op...
690
01:25:59,590 --> 01:26:05,090
...zette me ergens bovenop
en wreef op en neer.
691
01:26:05,257 --> 01:26:09,173
Later realiseerde ik me...
692
01:26:09,340 --> 01:26:14,382
...dat het z'n lid was. Het stond rechtop
en hij wreef tegen me aan.
693
01:26:14,548 --> 01:26:19,132
Toen m'n moeder binnenkwam,
zette hij me snel op een handdoek.
694
01:26:19,298 --> 01:26:24,923
Stel je voor, ik heb z'n lul gezien.
Maar ik vond het niet erg.
695
01:26:25,090 --> 01:26:28,465
Niet?
- Ik heb gegiecheld.
696
01:26:28,590 --> 01:26:31,965
Het voelde als een spelletje.
Ik was nog klein.
697
01:26:32,132 --> 01:26:36,757
Tijd voor nog een spelletje.
Na het waarheidsspel doen we nu...
698
01:26:36,923 --> 01:26:39,215
Nu spelen we...
699
01:26:39,632 --> 01:26:42,590
Zeg, ik weet iets.
- Zoek Richie.
700
01:26:42,715 --> 01:26:46,132
We spelen Zoek Richie.
- Wat doe je?
701
01:26:46,298 --> 01:26:48,840
Blijf van m'n tieten af.
702
01:26:49,007 --> 01:26:53,007
Annie, dit is ook...
- Ik vertel je een lesbisch verhaal.
703
01:26:53,173 --> 01:26:58,632
Dit is ook een leuk spelletje.
- Het is fantastisch.
704
01:26:58,798 --> 01:27:01,590
Vier, vijf, zes, zeven, acht...
705
01:27:11,382 --> 01:27:16,382
Donker hier. Richie Bitchy?
- Ik heb licht op m'n telefoon.
706
01:27:16,548 --> 01:27:21,257
Richie, toon je snuit.
Of we krabben je ogen uit.
707
01:27:21,423 --> 01:27:25,382
Hij zit toch niet hiernaast?
Dat zou stom zijn.
708
01:27:25,548 --> 01:27:29,382
Weet ik veel.
Hij is wel strontlazarus.
709
01:27:31,923 --> 01:27:37,132
Waar ga jij heen?
- Ik kam elke verdieping uit.
710
01:27:37,298 --> 01:27:41,090
Ik niet. Ik zoek hier wel.
- Deze kant op.
711
01:27:48,048 --> 01:27:50,715
Laat je alsjeblieft vinden.
712
01:27:54,882 --> 01:27:56,882
Daar is hij dus niet.
713
01:27:57,048 --> 01:28:02,590
Richie, ben je soms in de buurt?
714
01:28:02,715 --> 01:28:05,965
Is dit een eenpersoonskamer?
715
01:28:06,132 --> 01:28:09,673
Eens even kijken.
Zit je in de kast?
716
01:28:09,840 --> 01:28:14,048
Richie, Richie, ik kom eraan.
Ik zal je vinden.
717
01:28:20,798 --> 01:28:24,715
Daarboven is hij niet.
Ik heb overal gezocht, hij is weg.
718
01:28:26,007 --> 01:28:32,257
Annie? O, daar ben je.
- Heeft hij ons hier achtergelaten?
719
01:28:32,423 --> 01:28:35,298
Daar geloof ik niks van.
720
01:28:42,965 --> 01:28:46,673
Het is zo koud, Richie.
721
01:28:49,590 --> 01:28:51,715
Ik heb het zo koud.
722
01:28:59,673 --> 01:29:02,673
Kom op nou. Annie?
723
01:29:04,507 --> 01:29:06,382
Ik kan hem niet vinden.
724
01:29:29,298 --> 01:29:33,382
Wil je dit? Wil je het echt?
- Ja.
725
01:29:33,548 --> 01:29:34,632
Zeg het nog eens.
726
01:29:34,798 --> 01:29:36,715
Ja.
- Stil.
727
01:29:41,673 --> 01:29:46,048
Ik zie geen steek.
- Hier.
728
01:29:46,215 --> 01:29:47,840
Mijn god.
729
01:29:54,673 --> 01:29:56,673
Ik heb een wens.
730
01:29:59,382 --> 01:30:01,548
Alles wat je maar wilt.
731
01:30:01,673 --> 01:30:05,340
Ik wil...
732
01:30:05,507 --> 01:30:09,965
Soms ben ik...
733
01:30:10,132 --> 01:30:12,798
...zo eenzaam.
734
01:30:12,965 --> 01:30:17,548
En ik vond jou altijd al zo aantrekkelijk.
735
01:30:21,923 --> 01:30:23,715
Ik wil...
736
01:30:30,048 --> 01:30:35,590
Ik wil dat hier nooit een einde aan komt.
Dat is mijn wens.
737
01:30:39,757 --> 01:30:41,840
Je hebt prachtige borsten.
738
01:30:43,048 --> 01:30:45,965
Daar word ik echt geil van.
739
01:30:46,132 --> 01:30:48,923
Dat heb ik nodig.
740
01:30:49,090 --> 01:30:52,840
Maar er is nog iets wat me opwindt.
Ik wil graag...
741
01:30:55,715 --> 01:31:00,590
Ik wil graag een beetje liefde.
Een beetje liefde voor Richie Bravo.
742
01:31:00,757 --> 01:31:05,132
Kom eens even hier.
Luister.
743
01:31:07,340 --> 01:31:11,382
Geef je Richie Bravo een beetje liefde?
744
01:31:17,007 --> 01:31:19,257
Hoelang ken je me nu?
745
01:31:19,423 --> 01:31:22,632
Hoelang ben je al fan?
746
01:31:24,882 --> 01:31:28,173
Al heel lang.
747
01:31:28,340 --> 01:31:30,590
En nu is hij voor jou.
748
01:31:32,715 --> 01:31:36,548
Hij is voor jou. Richie Bravo.
749
01:31:37,590 --> 01:31:41,340
Geef hem een beetje liefde.
750
01:31:41,507 --> 01:31:43,548
Een beetje liefde.
751
01:31:47,215 --> 01:31:50,715
Ik ga op de knieën voor je.
752
01:31:52,590 --> 01:31:54,215
Dat is mooi.
753
01:31:57,298 --> 01:32:01,007
Wees lief voor hem.
Heel lief.
754
01:32:01,173 --> 01:32:06,048
Kijk me eens aan.
- Alsjeblieft.
755
01:32:06,215 --> 01:32:11,923
Zeg het. Zeg het.
'Neuk me, Richie. Neuk me.'
756
01:32:12,090 --> 01:32:15,840
Zeg het. 'Neuk me, Richie.'
757
01:32:16,007 --> 01:32:20,132
Neuk me, Richie.
- Moet ik je neuken?
758
01:32:20,298 --> 01:32:24,382
Ja, neuk me.
Neuk me, Richie. Neuk me.
759
01:32:24,548 --> 01:32:30,090
Laat je kutje eens zien.
O, god.
760
01:32:30,257 --> 01:32:34,048
Zeg het. Je moet het zeggen.
761
01:32:34,215 --> 01:32:37,132
Dat windt me op.
762
01:32:37,298 --> 01:32:41,923
Daar word ik geil van.
Zeg het. 'Neuk me, smeerlap.'
763
01:32:42,090 --> 01:32:45,590
Wat?
Maar je bent geen smeerlap.
764
01:32:45,757 --> 01:32:48,298
Sorry?
- Je bent geen smeerlap.
765
01:32:54,757 --> 01:32:56,382
Weet je...
766
01:32:59,173 --> 01:33:02,590
...ik mag jou wel, Emilia.
- Sorry?
767
01:33:02,715 --> 01:33:04,715
Ik mag je graag.
768
01:33:08,590 --> 01:33:13,590
Hopelijk vergeet je dat niet.
Ik hoop...
769
01:33:13,715 --> 01:33:16,882
Hopelijk vergeet je niet
dat ik je mag.
770
01:33:18,048 --> 01:33:20,465
Vergeet dat alsjeblieft nooit.
771
01:33:20,590 --> 01:33:23,340
Je bent echt een goede vrouw.
772
01:33:23,507 --> 01:33:25,673
Met een groot hart.
773
01:33:27,340 --> 01:33:29,757
Ik mag je echt graag.
774
01:33:32,382 --> 01:33:34,632
Denk je...
775
01:33:34,798 --> 01:33:37,132
Denk jij dat Richie...
776
01:33:42,132 --> 01:33:44,965
Dat Richie liefde verdient?
777
01:34:05,298 --> 01:34:09,798
als een droom
als een droom niet uit wil komen
778
01:34:09,965 --> 01:34:13,173
als liefde in haat omslaat
779
01:34:13,340 --> 01:34:17,173
en zelfs hoop niet meer bestaat
780
01:34:17,340 --> 01:34:20,048
slechts eenzaamheid
781
01:34:26,048 --> 01:34:29,965
als een blad
als een blad de tak loslaat
782
01:34:30,132 --> 01:34:33,757
omdat de herfstwind dat zo bepaalt
783
01:34:33,923 --> 01:34:37,840
als zelfs de hoop voor ons faalt
784
01:34:38,007 --> 01:34:42,090
vertrouw op de tijd
785
01:34:43,632 --> 01:34:48,632
want altijd gaat de zon weer op
786
01:34:51,715 --> 01:34:56,715
elke dag brengt weer nieuw licht
787
01:35:00,173 --> 01:35:05,548
ja, altijd gaat de zon weer op
788
01:35:08,173 --> 01:35:13,715
want eeuwig donker blijft het nooit
789
01:35:13,882 --> 01:35:18,798
nee, dat blijft het nooit
790
01:35:23,048 --> 01:35:26,757
hoor ik een lied
zomaar een lied bij ons bekend
791
01:35:27,215 --> 01:35:29,382
hoor ik nog altijd hoe mooi het was
792
01:35:29,590 --> 01:35:31,132
we waren gelukkig
793
01:35:31,298 --> 01:35:36,257
we waren een stel, want je was hier
794
01:36:29,257 --> 01:36:34,590
Komt je dit bekend voor?
- Godsamme. Is dit jouw werk?
795
01:36:34,715 --> 01:36:36,590
Zo te zien wel, hufter.
796
01:36:36,757 --> 01:36:40,507
Je was vast niet lief genoeg voor haar.
797
01:36:40,632 --> 01:36:46,715
Meer zien? Kijk dan hoe geil ze is.
- Dat gaat jou niks aan.
798
01:36:46,882 --> 01:36:50,923
Smeerlapperij, zet alsjeblieft af.
Wat wil je hebben?
799
01:36:51,090 --> 01:36:53,632
Snel, ik ben jouw kop goed zat.
800
01:36:53,798 --> 01:36:55,132
Je moet even kijken.
801
01:36:55,298 --> 01:36:58,382
Ik heb genoeg gezien, doei.
Zeg op, wat wil je?
802
01:37:20,090 --> 01:37:22,382
Lieverd.
- Nee, niet doen.
803
01:37:27,007 --> 01:37:29,757
Loop even mee.
804
01:37:35,882 --> 01:37:38,382
Wat is dit?
- Kijk zelf maar.
805
01:37:40,007 --> 01:37:43,507
Met een hartje.
- Tel het gerust na.
806
01:37:50,590 --> 01:37:53,257
Dank je, hier ben ik blij om.
807
01:37:55,132 --> 01:37:58,465
Ik wil je graag blij maken.
- Dat werd tijd.
808
01:37:58,590 --> 01:38:00,590
En je krijgt nog meer.
- Mooi.
809
01:38:00,757 --> 01:38:02,798
Doe je voorzichtig?
- Doe ik.
810
01:38:28,548 --> 01:38:32,632
als de zon niet meer schijnt, chérie
811
01:38:32,798 --> 01:38:36,882
en onze liefde duizend tranen laat
812
01:38:37,048 --> 01:38:43,715
dan is alle hoop vergaan, chérie
dan is het voorbij
813
01:38:51,632 --> 01:38:55,382
dank je, chérie
814
01:39:09,632 --> 01:39:11,382
Ekkehart...
815
01:39:11,548 --> 01:39:13,632
weet je niet meer waar je kamer is?
816
01:39:15,257 --> 01:39:19,382
Hallo? We gaan die kant op.
817
01:39:19,548 --> 01:39:21,840
Juist, rechtdoor.
818
01:39:29,090 --> 01:39:31,215
Het lieveheersbeestje.
819
01:39:34,632 --> 01:39:37,382
En kijk, het everzwijn.
820
01:40:31,340 --> 01:40:33,257
Ieder het zijne.
821
01:40:51,840 --> 01:40:53,590
Ieder het zijne.
822
01:41:15,965 --> 01:41:21,465
het was al donker
toen ik door de straten huiswaarts ging
823
01:41:21,590 --> 01:41:23,548
Hier is Richie.
824
01:41:26,382 --> 01:41:33,757
er stond een herberg waar het licht
nog door de ramen scheen
825
01:41:33,923 --> 01:41:40,007
ik had tijd, ik had het koud
ik ging naar binnen
826
01:41:40,173 --> 01:41:42,007
Ik ging gewoon naar binnen.
827
01:41:43,632 --> 01:41:50,132
daar zaten mannen
met bruine ogen en zwart haar
828
01:41:54,132 --> 01:42:01,257
en uit de jukebox klonk muziek
die vreemd en zuidelijk was
829
01:42:01,423 --> 01:42:07,632
ik werd gezien, een man stond op
en schonk me in
830
01:42:12,382 --> 01:42:15,798
drink Griekse wijn
831
01:42:15,965 --> 01:42:18,965
dat is het bloed der aarde
832
01:42:19,132 --> 01:42:22,132
schenk nog eens bij
833
01:42:22,298 --> 01:42:28,715
en als ik een traan mocht laten
bedenk daar dan bij
834
01:42:28,882 --> 01:42:33,673
dat ik altijd heimwee heb naar huis
835
01:42:33,840 --> 01:42:36,798
vergeef het mij
836
01:42:44,340 --> 01:42:46,173
We gaan het zien.
837
01:42:50,965 --> 01:42:53,798
Hoi.
- Hé, hallo.
838
01:42:55,173 --> 01:42:59,173
Daar zijn we dan.
Mogen we binnenkomen?
839
01:42:59,340 --> 01:43:01,590
Ja, als het niet anders is.
840
01:43:01,715 --> 01:43:04,507
Het is niet anders. Dank je wel.
841
01:43:09,048 --> 01:43:12,882
Vanaf vandaag
wordt er niet meer gerookt.
842
01:43:13,048 --> 01:43:16,132
Is dat zo?
- Opa.
843
01:43:16,298 --> 01:43:20,590
Maak de asbakken leeg.
Alsjeblieft?
844
01:43:25,173 --> 01:43:27,007
Dank je wel.
845
01:43:32,590 --> 01:43:36,132
Verder nog wensen of suggesties?
- Ja. Wij slapen daar.
846
01:43:37,340 --> 01:43:38,882
Is dat zo?
847
01:44:04,548 --> 01:44:06,340
Alles goed?
848
01:44:10,923 --> 01:44:14,465
Dit meen je niet.
- Met z'n allen, zei ik toch?
849
01:44:14,590 --> 01:44:19,132
Nee. Het spijt me zeer,
maar dit gaat niet gebeuren.
850
01:44:19,298 --> 01:44:23,048
Ze kunnen hier niet intrekken,
dit is mijn huis.
851
01:44:23,215 --> 01:44:26,173
Kind?
- Ik ben je kind, ja.
852
01:44:26,340 --> 01:44:29,132
Kom maar mee.
853
01:44:29,298 --> 01:44:32,923
We moeten praten, Tessa.
- We zien wel.
854
01:44:33,090 --> 01:44:39,507
We moeten praten, Tessa.
Dit kan zo niet. Echt niet.
855
01:46:00,382 --> 01:46:04,548
Hoe is het? Alles goed?
856
01:46:05,882 --> 01:46:08,090
Beetje te warm misschien?
857
01:46:08,257 --> 01:46:10,965
Doe anders die...
858
01:46:11,132 --> 01:46:16,340
...boerka even af.
Het is 40 graden.
859
01:46:21,673 --> 01:46:24,590
Kunnen jullie het een beetje hebben?
860
01:46:24,715 --> 01:46:28,632
Fijn, zo in Villa Bravo.
861
01:46:28,798 --> 01:46:35,340
Misschien kunnen jullie...
Weet ik het. Een beetje poetsen?
862
01:46:35,507 --> 01:46:38,590
Schoonmaken.
Met een bezem, ja?
863
01:46:38,757 --> 01:46:42,132
Dat doen we ook.
- Want...
864
01:46:42,298 --> 01:46:46,465
...daar wordt Allah blij van.
865
01:46:46,590 --> 01:46:50,715
Dat zei hij tegen me. De mazzel.
866
01:47:26,798 --> 01:47:30,382
Heel lollig.
- Ik kom kijken of alles goed is.
867
01:47:30,548 --> 01:47:33,715
Ja, uitstekend.
- Mooi.
868
01:47:35,590 --> 01:47:37,382
Oké dan.
869
01:48:40,215 --> 01:48:44,632
ik kwam hier aan als vreemde
870
01:48:44,798 --> 01:48:49,048
en vreemd ga ik weer heen
871
01:48:49,215 --> 01:48:53,548
de maand mei wist me te verblijden
872
01:48:53,673 --> 01:48:58,215
met menig bloemenzee
873
01:48:58,382 --> 01:49:02,382
het meisje sprak van liefde
874
01:49:02,548 --> 01:49:06,965
haar moeder zelfs van echt
875
01:49:20,548 --> 01:49:25,173
nu is de wereld somber
876
01:49:25,340 --> 01:49:29,923
mijn weg is dichtgesneeuwd
877
01:49:43,007 --> 01:49:44,632
Mama?
878
01:49:46,798 --> 01:49:48,715
Waar ben je?
879
01:49:53,507 --> 01:49:58,132
ik wil je droom niet verstoren
880
01:49:58,298 --> 01:50:02,798
je rust heb je verdiend
881
01:50:02,965 --> 01:50:07,590
mijn tred zul je niet horen
882
01:50:07,715 --> 01:50:12,715
zacht doe ik de deuren toe
883
01:50:12,882 --> 01:50:17,632
in 't voorbijgaan zal ik schrijven
884
01:50:17,798 --> 01:50:22,632
op je poort een goedenacht
885
01:50:22,798 --> 01:50:27,673
zo zal het je beklijven
886
01:50:27,840 --> 01:50:33,382
dat ik aan je heb gedacht
887
01:50:45,923 --> 01:50:49,673
Mama, waar ben je?
888
01:51:24,382 --> 01:51:27,215
Ter nagedachtenis
aan Hans-Michael Rehberg.
889
01:51:27,382 --> 01:51:29,382
Dit was z'n laatste rol.