1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:11,998 --> 00:01:14,165 ♪ Un jour 4 00:01:14,373 --> 00:01:18,498 ♪ Aussi merveilleux que celui-ci 5 00:01:19,040 --> 00:01:20,873 ♪ Un tel jour 6 00:01:21,248 --> 00:01:24,831 ♪ Ne devrait jamais finir 7 00:01:25,290 --> 00:01:27,248 ♪ Ce jour 8 00:01:27,748 --> 00:01:32,165 ♪ Nous en avions tant rêvé 9 00:01:32,415 --> 00:01:34,540 ♪ Et qui sait 10 00:01:34,831 --> 00:01:38,123 ♪ Quand nous pourrons nous retrouver 11 00:01:38,331 --> 00:01:39,331 Oui. 12 00:01:39,581 --> 00:01:41,581 ♪ Ah, comme elles filent 13 00:01:41,790 --> 00:01:45,623 ♪ Ces heures délicieuses... ♪ 14 00:02:21,290 --> 00:02:22,748 Bande de salauds. 15 00:02:24,706 --> 00:02:25,873 Salopards. 16 00:02:42,998 --> 00:02:44,123 Bon Dieu. 17 00:02:47,540 --> 00:02:50,706 Je vais appeler la police ! 18 00:03:51,040 --> 00:03:53,081 Oui, Allah est grand. 19 00:04:00,748 --> 00:04:02,123 Richie. 20 00:04:04,248 --> 00:04:06,373 - Entre. - Picolo fratello. 21 00:04:06,581 --> 00:04:07,956 Allez, entre. 22 00:04:15,498 --> 00:04:18,498 - C'est calme, hein ? - C'est vide. 23 00:04:25,248 --> 00:04:26,623 Merci bien. 24 00:04:29,623 --> 00:04:30,623 Santé. 25 00:06:44,790 --> 00:06:48,581 ♪ Non, ce n'est pas la fin Le bonheur, ça va, ça vient 26 00:06:48,790 --> 00:06:51,581 ♪ Madonna noire 27 00:06:53,081 --> 00:06:58,748 ♪ Chaque nuit, chaque jour Nous serons heureux pour toujours 28 00:07:00,956 --> 00:07:04,790 ♪ Ce n'est pas la fin Il s'effacera, ton chagrin 29 00:07:05,081 --> 00:07:08,748 ♪ Madonna noire 30 00:07:09,581 --> 00:07:15,456 ♪ Je vais t'offrir mon cœur Et tu ne connaîtras plus le malheur 31 00:07:22,498 --> 00:07:26,248 ♪ Ses cheveux noirs flottaient au vent 32 00:07:26,456 --> 00:07:29,873 ♪ Je l'ai prise par la main doucement... ♪ 33 00:07:30,831 --> 00:07:34,040 Le baiser du soir de maman, c'était beau. 34 00:07:34,498 --> 00:07:36,331 À maman. 35 00:07:39,540 --> 00:07:42,581 Il se bonifie avec le temps. Crois-moi. 36 00:07:44,915 --> 00:07:48,540 Si tu en bois assez, tu vas finir par aimer. 37 00:07:48,915 --> 00:07:49,915 Prêt ? 38 00:07:54,248 --> 00:07:55,706 Petit con ! 39 00:07:57,915 --> 00:08:00,373 Tu m'as coupé la route, c'est pas juste. 40 00:08:00,581 --> 00:08:02,331 Je pouvais pas passer. 41 00:08:07,331 --> 00:08:10,081 Quelle connerie, cette clé. Purée. 42 00:08:10,706 --> 00:08:12,331 Le trésor de papa. 43 00:08:13,373 --> 00:08:14,873 Le Saint des Saints. 44 00:08:17,415 --> 00:08:20,665 Je mets la plus fine au milieu, c'est plus dur. 45 00:08:21,581 --> 00:08:23,290 On tire deux fois chacun. 46 00:08:27,956 --> 00:08:29,290 Tu l'as eue. 47 00:08:29,873 --> 00:08:31,623 Le coup de grâce. 48 00:08:32,581 --> 00:08:35,540 Allez, dépêche. Faut enchaîner, là. 49 00:08:37,873 --> 00:08:39,498 Dégomme le tord-boyaux ! 50 00:08:40,831 --> 00:08:41,998 Voilà ! 51 00:09:19,665 --> 00:09:21,248 Le général arrive ! 52 00:09:21,581 --> 00:09:22,581 Bonjour. 53 00:09:51,290 --> 00:09:52,456 Bon... 54 00:09:53,581 --> 00:09:56,623 - Fini, vous pouvez entrer. - Merci. 55 00:10:08,998 --> 00:10:10,998 C'est l'enterrement de maman. 56 00:10:15,665 --> 00:10:16,706 Cimetière. 57 00:10:18,040 --> 00:10:19,123 D'accord ? 58 00:10:43,915 --> 00:10:45,165 Où on est ? 59 00:10:46,498 --> 00:10:47,998 Au cimetière, papa. 60 00:10:52,831 --> 00:10:54,706 - Elle jouait au piano. - Du piano. 61 00:10:55,040 --> 00:10:56,540 Et aux mots croisés. 62 00:10:57,373 --> 00:10:58,623 Les mots croisés. 63 00:10:58,998 --> 00:11:01,248 Jusqu'à un grand âge ? 64 00:11:01,456 --> 00:11:02,831 Il faut le dire, ça ? 65 00:11:03,040 --> 00:11:06,956 Oui, elle faisait sa grille de mots croisés tous les jours. 66 00:11:08,665 --> 00:11:09,698 Son hobby. 67 00:11:09,698 --> 00:11:12,831 Si ça faisait partie de sa vie, pourquoi pas ? 68 00:11:13,956 --> 00:11:16,998 Autre chose ? Elle aimait la nature, la faune ? 69 00:11:17,206 --> 00:11:19,123 Ou le sport, par exemple ? 70 00:11:19,331 --> 00:11:22,040 Non, le sport ce n'était pas vraiment... 71 00:11:22,665 --> 00:11:24,498 La danse, c'est un sport. 72 00:11:25,915 --> 00:11:28,748 - Elle dansait ? - Oui, elle dansait. 73 00:11:29,123 --> 00:11:32,456 Méditons un instant sur le destin de notre chère disparue 74 00:11:32,665 --> 00:11:37,331 et n'oublions pas qu'elle n'a pas toujours eu la vie facile. 75 00:11:37,915 --> 00:11:39,915 Née en 1933, 76 00:11:40,123 --> 00:11:44,040 élevée avec deux sœurs qui l'ont précédé dans la mort... 77 00:11:44,665 --> 00:11:46,248 Qui est mort ? 78 00:11:47,373 --> 00:11:51,331 ... puis, les terribles années qui ont succédé à cette période, 79 00:11:51,540 --> 00:11:52,915 la 2e Guerre mondiale. 80 00:11:53,498 --> 00:11:55,373 Il nous reste le souvenir 81 00:11:56,706 --> 00:11:58,081 et la gratitude. 82 00:11:59,831 --> 00:12:03,165 Merci d'avoir été là, maman, avec nous. 83 00:12:05,248 --> 00:12:07,665 Merci d'avoir veillé sur nous. 84 00:12:09,915 --> 00:12:11,081 Et une chanson. 85 00:12:12,498 --> 00:12:15,498 Ta préférée. Et je crois qu'elle plaira aussi 86 00:12:16,456 --> 00:12:18,248 à notre père. 87 00:12:30,873 --> 00:12:34,790 ♪ Pour ces heures passées ensemble 88 00:12:35,331 --> 00:12:36,581 ♪ Chérie 89 00:12:37,623 --> 00:12:38,623 Richard ! 90 00:12:38,748 --> 00:12:41,081 ♪ Ton amour était beau 91 00:12:41,498 --> 00:12:42,998 ♪ Si beau 92 00:12:43,748 --> 00:12:46,831 ♪ Merci, maman 93 00:12:47,706 --> 00:12:50,206 ♪ Ne sois pas triste 94 00:12:50,831 --> 00:12:54,373 ♪ De devoir nous quitter 95 00:13:01,206 --> 00:13:05,165 ♪ Nos larmes nous font si mal 96 00:13:05,623 --> 00:13:08,998 ♪ Si mal 97 00:13:10,331 --> 00:13:14,248 ♪ Notre rêve s'envole 98 00:13:15,665 --> 00:13:17,290 ♪ Avec toi 99 00:13:17,706 --> 00:13:20,581 ♪ Avec toi, maman... ♪ 100 00:15:42,540 --> 00:15:43,581 Oui ? 101 00:15:44,206 --> 00:15:45,706 Angela mia ! 102 00:15:46,415 --> 00:15:47,831 Mon ange. 103 00:15:48,373 --> 00:15:51,748 Tu m'as manqué, mon bébé. Comment ça va ? 104 00:15:52,623 --> 00:15:57,998 Je t'appelle dès que ça va mieux. Ciao bella, je te rappelle. 105 00:15:59,248 --> 00:16:00,456 Bonjour. 106 00:16:18,706 --> 00:16:19,998 La donna ! 107 00:16:20,873 --> 00:16:23,706 Comment ça va, mon bébé ? 108 00:16:27,623 --> 00:16:31,290 C'est quoi, c'est ta mère ? Tu l'as emmenée ? 109 00:16:31,748 --> 00:16:33,206 Tu es magnifique. 110 00:16:33,581 --> 00:16:38,165 On dirait une déesse. Une déesse du sexe ! 111 00:16:38,415 --> 00:16:39,706 Embrasse-moi. 112 00:16:45,290 --> 00:16:47,831 Tu m'as manqué. Je peux me déshabiller ? 113 00:16:48,040 --> 00:16:50,831 - Oui, moi aussi. - Merci beaucoup. 114 00:16:51,373 --> 00:16:52,373 J'ai soif. 115 00:16:52,373 --> 00:16:56,415 - Étale-le sur le lit, tu sais. - Oui, comme ça. 116 00:16:56,915 --> 00:16:58,665 Ma toison viking. 117 00:16:59,290 --> 00:17:00,373 Comme ça ? 118 00:17:06,998 --> 00:17:09,623 Je ne savais pas que tu amenais ta mère. 119 00:17:11,540 --> 00:17:12,748 Ça te va ? 120 00:17:15,873 --> 00:17:18,248 Enlève-moi ça, baisse-toi. 121 00:17:20,123 --> 00:17:24,123 - Approche-toi. - Non. Toi, baisse-toi. 122 00:17:24,873 --> 00:17:27,706 - On rejoue à la domination ? - Ça va ! 123 00:17:32,623 --> 00:17:34,123 Il faut que... 124 00:17:34,581 --> 00:17:37,581 J'ai besoin que tu me domines un peu aujourd'hui. 125 00:17:38,040 --> 00:17:39,540 C'est beau. 126 00:17:39,831 --> 00:17:42,123 Mais on va boire un coup, d'abord. 127 00:17:46,290 --> 00:17:48,956 La vodka ne donne pas mauvaise haleine. 128 00:17:49,748 --> 00:17:51,456 C'est un truc de chanteur. 129 00:17:57,831 --> 00:17:59,248 Je reviens tout de suite. 130 00:18:02,956 --> 00:18:06,831 - Ta maman fait dodo, ou bien ? - Oui, je pense. 131 00:18:07,581 --> 00:18:11,956 Je suis très ouvert, hein. Mais ça fait quand même bizarre. 132 00:18:12,165 --> 00:18:13,706 Elle entend très mal. 133 00:18:15,956 --> 00:18:18,331 Je ne sais pas si ça me rassure. 134 00:18:23,623 --> 00:18:25,248 Vous êtes arrivées quand ? 135 00:18:27,831 --> 00:18:28,831 Bébé ? 136 00:18:31,081 --> 00:18:33,790 C'est pas grave. Tu es là, maintenant. 137 00:18:34,581 --> 00:18:36,165 Bella Rimini... 138 00:18:36,790 --> 00:18:37,790 en hiver. 139 00:18:40,081 --> 00:18:43,123 Écarte-moi ça, salope. 140 00:18:48,290 --> 00:18:49,290 Désolée. 141 00:18:49,623 --> 00:18:52,831 Elle m'a manqué, ta belle chatte. 142 00:18:53,706 --> 00:18:54,956 Elle a un goût bizarre ? 143 00:18:55,165 --> 00:18:57,290 - Non, c'est bon. - C'est vrai ? 144 00:18:57,498 --> 00:18:58,831 Elle a ton odeur. 145 00:19:00,748 --> 00:19:03,081 J'aime pas les chattes parfumées. 146 00:20:00,248 --> 00:20:03,040 Qu'est-ce que c'est ? Tu es qui, toi ? 147 00:20:03,290 --> 00:20:04,540 Tu es qui ? 148 00:20:05,248 --> 00:20:06,831 Qui c'est, ça ? 149 00:20:07,290 --> 00:20:10,040 Qui c'est, ce petit chou à la crème ? 150 00:20:10,248 --> 00:20:12,498 Oui, tu es trop mignon ! 151 00:20:12,706 --> 00:20:14,498 Un vrai petit cœur. 152 00:20:14,873 --> 00:20:17,790 Oui, oui. Viens, on va voir. 153 00:20:18,540 --> 00:20:20,248 On va voir maman. 154 00:20:20,831 --> 00:20:24,081 Elle ne devrait pas te laisser tout seul. 155 00:20:27,206 --> 00:20:31,040 Hé, bébé a un problème. Il n'a pas de mamie ? 156 00:20:31,248 --> 00:20:32,831 Qu'est-ce que vous voulez ? 157 00:20:33,248 --> 00:20:35,998 Quoi ? Je ne comprends pas. 158 00:20:37,248 --> 00:20:38,790 Laissez-moi travailler. 159 00:20:48,456 --> 00:20:53,956 ♪ Dans la brousse détrempée Les vieilles négresses édentées 160 00:20:54,165 --> 00:20:59,748 ♪ Voient se tortiller les culs poilus Pour l'enterrement du chef de tribu... ♪ 161 00:21:49,290 --> 00:21:51,915 Attendez à l'intérieur, ne vous éloignez pas. 162 00:21:52,165 --> 00:21:54,415 Prenez vos bagages. 163 00:21:54,706 --> 00:21:57,248 Voilà, vous avez vos valises ? 164 00:22:09,373 --> 00:22:10,790 Bonjour ! 165 00:22:12,248 --> 00:22:13,498 Salut, Richie ! 166 00:22:14,498 --> 00:22:16,581 Salut, content de vous voir. 167 00:22:18,415 --> 00:22:21,248 Un vrai hammam. Vous avez pris la saucée ? 168 00:22:21,915 --> 00:22:23,873 Bonjour, quel plaisir ! 169 00:22:24,623 --> 00:22:26,790 Ça va bien ? À très vite. 170 00:22:27,081 --> 00:22:29,040 - Salut, Richie. - Bonjour. 171 00:22:29,248 --> 00:22:30,415 Contente de te voir. 172 00:22:30,623 --> 00:22:32,581 - Il fait moche, hein ? - Horrible. 173 00:22:32,790 --> 00:22:35,331 Mais il fait chaud dans nos cœurs. À plus. 174 00:22:41,915 --> 00:22:43,998 Parfait. Mais... 175 00:22:45,540 --> 00:22:47,498 Un peu plus bas. 176 00:22:51,248 --> 00:22:52,248 Voilà. 177 00:22:52,456 --> 00:22:54,498 On n'a pas beaucoup de temps. 178 00:22:55,873 --> 00:22:57,331 La dame attend. 179 00:22:58,915 --> 00:22:59,915 Alors... 180 00:23:00,415 --> 00:23:01,706 CD 1. 181 00:23:02,206 --> 00:23:04,498 CD 2. 182 00:23:05,706 --> 00:23:09,415 ♪ Quand le soleil ne brillera plus pour nous, chérie 183 00:23:10,331 --> 00:23:13,998 ♪ Et que notre amour pèsera un millier de larmes... ♪ 184 00:23:32,498 --> 00:23:35,248 Ma veste, parfait. 185 00:24:01,206 --> 00:24:04,123 Je me réjouis, mesdames et messieurs, 186 00:24:04,373 --> 00:24:06,540 d'être parmi vous ce soir. 187 00:24:07,081 --> 00:24:09,956 Je suis heureux de vous voir si nombreux. 188 00:24:10,165 --> 00:24:11,831 Vous avez fait bon voyage ? 189 00:24:12,165 --> 00:24:13,831 Vous êtes allés vous baigner ? 190 00:24:14,498 --> 00:24:15,998 Par ce temps mer... 191 00:24:16,540 --> 00:24:17,581 merveilleux, 192 00:24:17,790 --> 00:24:20,998 on peut aussi se faire des câlins. 193 00:24:21,415 --> 00:24:23,831 Savez-vous que pour 60 % des couples, 194 00:24:25,165 --> 00:24:27,123 faire l'amour est exceptionnel ? 195 00:24:27,415 --> 00:24:29,498 Oui, ils s'entraînent. 196 00:24:29,915 --> 00:24:32,998 Pas le lundi, pas le mardi, pas le mercredi... 197 00:24:33,206 --> 00:24:34,831 Vous la connaissez déjà ? 198 00:24:35,040 --> 00:24:37,248 Je le lis dans vos yeux, madame. 199 00:24:37,540 --> 00:24:41,831 Bref, pour que ça n'arrive pas, et quand je vous vois, 200 00:24:42,040 --> 00:24:44,373 je suis sûr que ça n'arrivera pas, 201 00:24:44,581 --> 00:24:47,581 il faut faire confiance à l'amour, l'amore, 202 00:24:47,790 --> 00:24:50,040 qui a rendu l'Italie célèbre. 203 00:24:50,498 --> 00:24:52,540 Spécialement pour toi. 204 00:24:53,165 --> 00:24:56,290 Allez, Insieme con te, Mario, s'il te plaît ! 205 00:25:17,373 --> 00:25:20,790 ♪ Quand je te regarde, je sais 206 00:25:21,956 --> 00:25:25,540 ♪ Ce que j'ai trouvé en toi 207 00:25:27,081 --> 00:25:31,581 ♪ Tu es tout pour moi Et il est merveilleux 208 00:25:32,540 --> 00:25:36,248 ♪ D'être deux amants 209 00:25:36,498 --> 00:25:39,623 ♪ T'ai-je déjà dit 210 00:25:40,623 --> 00:25:44,790 ♪ Que je n'avais jamais aimé ainsi ? 211 00:25:45,790 --> 00:25:50,498 ♪ Oui, je sens que tu le sens Exactement comme moi 212 00:25:50,998 --> 00:25:54,873 ♪ Nous sommes faits l'un pour l'autre toi et moi 213 00:25:55,123 --> 00:25:57,998 ♪ Insieme con te 214 00:25:59,373 --> 00:26:03,123 ♪ J'irai jusqu'au bout du monde 215 00:26:04,248 --> 00:26:07,123 ♪ Insieme con te 216 00:26:08,540 --> 00:26:11,998 ♪ Je fais des rêves dorés 217 00:26:13,581 --> 00:26:16,498 ♪ Insieme con te 218 00:26:17,998 --> 00:26:22,248 ♪ Je veux être, jusqu'à la fin des temps 219 00:26:23,081 --> 00:26:25,540 ♪ Avec toi 220 00:26:27,331 --> 00:26:30,415 ♪ Et seulement avec toi 221 00:26:30,956 --> 00:26:33,290 La jalousie est un vilain défaut. 222 00:26:48,123 --> 00:26:49,540 Tu m'inspires. 223 00:26:50,623 --> 00:26:54,165 ♪ Ta présence me réchauffe 224 00:26:55,123 --> 00:26:58,998 ♪ Alors, nous sommes infiniment proches 225 00:27:00,248 --> 00:27:05,248 ♪ Quand nos regards se croisent Nous sommes seuls au monde 226 00:27:05,581 --> 00:27:09,206 ♪ Et nous plongeons dans les bras de la nuit... ♪ 227 00:27:43,623 --> 00:27:44,665 Me voilà. 228 00:27:49,873 --> 00:27:51,206 C'est un animal. 229 00:27:52,373 --> 00:27:55,581 - C'est un vrai animal ? - C'est une peau de phoque. 230 00:27:56,248 --> 00:27:57,873 Tu es aussi un animal ? 231 00:28:06,623 --> 00:28:07,706 Baise-moi ! 232 00:28:08,873 --> 00:28:10,873 - Attends, attends. - Quoi ? 233 00:28:11,081 --> 00:28:12,706 Attends un peu. 234 00:28:13,623 --> 00:28:14,623 Bouge pas. 235 00:28:16,790 --> 00:28:18,790 - Je reste comme ça ? - Du calme. 236 00:28:18,998 --> 00:28:20,706 - À quatre pattes ? - Bouge pas. 237 00:28:20,998 --> 00:28:21,998 Merde. 238 00:28:22,165 --> 00:28:23,790 Sinon, je vais venir trop vite. 239 00:28:24,373 --> 00:28:27,581 - Tu es tellement bonne. - Attends, ne jouis pas. 240 00:28:27,790 --> 00:28:30,415 Je vais jouir. Bouge pas. 241 00:28:34,998 --> 00:28:36,581 Je suis passée à la tirette. 242 00:28:38,290 --> 00:28:41,498 - Déjà ça... - Tu es un amour. Merci. 243 00:28:44,790 --> 00:28:47,665 C'est tout ce que j'ai. Il faut que j'en retire. 244 00:28:47,873 --> 00:28:49,665 Je t'ai dépouillée ? 245 00:28:49,998 --> 00:28:52,706 Non, tu m'as donné quelque chose en échange. 246 00:28:58,581 --> 00:29:00,081 Mon gros lion ! 247 00:29:00,706 --> 00:29:03,706 On se reverra. Tu sais que tu es très sexy ? 248 00:29:04,790 --> 00:29:05,790 C'est vrai ? 249 00:29:07,665 --> 00:29:10,790 À plus. Merci beaucoup, ciao. 250 00:29:11,248 --> 00:29:12,706 Merci à toi. 251 00:29:12,915 --> 00:29:15,248 À bientôt. 252 00:31:14,706 --> 00:31:17,206 Un instant. J'arrive ! 253 00:31:33,790 --> 00:31:35,123 Bonjour. 254 00:31:35,456 --> 00:31:36,748 Bienvenue. 255 00:31:36,956 --> 00:31:38,873 Bienvenue dans mon bateau pirate. 256 00:31:39,081 --> 00:31:41,456 - Je m'appelle Emmi. - Emmi ? 257 00:31:41,665 --> 00:31:43,790 Oui, Emilia, comme dans ta chanson. 258 00:31:43,998 --> 00:31:46,581 Je peux te tutoyer ? Ça, c'est Walter. 259 00:31:47,206 --> 00:31:50,081 - Docteur Fleck. - Docteur, enchanté. 260 00:31:50,706 --> 00:31:55,540 Voici la villa de Richie Bravo mondialement célèbre à Rimini. 261 00:31:55,748 --> 00:31:57,123 Super. 262 00:31:57,873 --> 00:32:01,040 Regarde ! Tu vas nous chanter quelque chose ? 263 00:32:01,248 --> 00:32:05,790 Posez vos valises. Allez, mettez-les où vous voulez. 264 00:32:06,123 --> 00:32:10,206 Je vous fais un petit tour du propriétaire. 265 00:32:11,915 --> 00:32:14,040 Emilia... 266 00:32:15,248 --> 00:32:18,998 Tout est réglé pour moi alors, je vous demanderais... 267 00:32:19,248 --> 00:32:21,706 de ne toucher à rien 268 00:32:21,915 --> 00:32:24,623 Mais le piano et la stéréo, pas de souci. 269 00:32:24,998 --> 00:32:26,206 - Pour toi. - Merci. 270 00:32:58,665 --> 00:32:59,998 Ça va ? Les clés... 271 00:33:03,706 --> 00:33:07,248 - Merci. - Appelle-moi en cas de souci. 272 00:33:19,873 --> 00:33:21,040 Comment ça va ? 273 00:33:21,665 --> 00:33:23,248 Moi, t'oublier ? 274 00:33:23,915 --> 00:33:27,831 Comment oublier la plus belle femme du monde ? 275 00:33:28,498 --> 00:33:29,915 Oui, j'ai du temps. 276 00:35:52,623 --> 00:35:53,998 Il faut tirer. 277 00:36:24,540 --> 00:36:28,165 Mesdames et messieurs, je suis particulièrement heureux 278 00:36:28,373 --> 00:36:30,623 de vous avoir avec moi ce soir. 279 00:36:32,165 --> 00:36:33,165 Quel calme ! 280 00:36:34,540 --> 00:36:36,873 Il faut me secouer tout ça ! 281 00:36:37,123 --> 00:36:38,373 Je suis Richie Bravo ! 282 00:36:42,290 --> 00:36:46,873 ♪ Emilia Mon cœur est perdu 283 00:36:49,373 --> 00:36:54,040 ♪ Emilia Ne m'entends-tu donc pas ? 284 00:36:56,748 --> 00:36:59,498 ♪ Depuis que je t'ai vue 285 00:37:00,040 --> 00:37:03,040 ♪ Tous les carillons de la Terre sonnent 286 00:37:03,581 --> 00:37:08,748 ♪ Emilia Que m'as-tu donc fait ? 287 00:37:18,040 --> 00:37:23,123 ♪ Emilia Tu as volé mon cœur 288 00:37:32,373 --> 00:37:35,373 ♪ Emilia, mon cœur... ♪ 289 00:37:46,873 --> 00:37:48,081 Entre. 290 00:37:50,498 --> 00:37:52,165 Bonsoir. 291 00:37:54,831 --> 00:37:58,540 Tu peux me donner cent de plus ? 292 00:37:58,873 --> 00:38:00,873 - La prochaine fois. - 300. 293 00:38:01,206 --> 00:38:04,248 La prochaine fois, s'il y a plus de monde, 294 00:38:04,456 --> 00:38:07,748 je serai content et donc je te donnerai plus. 295 00:38:08,040 --> 00:38:10,040 Tu comprends ? C'est pas un problème. 296 00:38:10,248 --> 00:38:12,498 Mais si on bosse pas, je peux pas. 297 00:38:13,290 --> 00:38:14,748 Tu veux les 200 ? 298 00:38:15,623 --> 00:38:16,998 Padrino... 299 00:38:17,540 --> 00:38:21,290 - Tu veux les 200 ? - Oui, oui. 200... 300 00:38:23,040 --> 00:38:27,081 Je te le demande comme un service. 301 00:38:27,748 --> 00:38:31,123 Peut-être encore un ? 302 00:38:31,873 --> 00:38:32,915 Je te rendrai... 303 00:38:33,123 --> 00:38:35,206 - Je peux pas ! - Et la prochaine fois... 304 00:38:35,415 --> 00:38:37,623 Non, tu auras plus la prochaine fois. 305 00:38:37,831 --> 00:38:41,165 Là, c'était une soirée de merde. On n'a rien gagné. 306 00:38:42,623 --> 00:38:45,498 - Merci. - Salut, Richie, à la prochaine. 307 00:38:52,873 --> 00:38:57,331 Et comme Richie est bon chrétien, il offre une tournée de grappa. 308 00:38:57,540 --> 00:38:59,040 Ça me fait plaisir. 309 00:39:01,248 --> 00:39:02,498 Une chanson à boire ! 310 00:39:02,873 --> 00:39:05,748 ♪ Pardonne-moi, Marie... ♪ 311 00:39:06,123 --> 00:39:07,498 J'ai besoin d'un verre ! 312 00:39:08,290 --> 00:39:10,540 C'est bon pour vous ? Parfait. 313 00:39:13,873 --> 00:39:15,331 Je suis gêné. 314 00:39:15,706 --> 00:39:18,831 Attention, tu vas tomber ! Fais gaffe. 315 00:39:19,123 --> 00:39:20,706 Ça chatouille. 316 00:39:21,081 --> 00:39:23,331 On est tellement contents d'être venus. 317 00:39:23,540 --> 00:39:24,540 C'est pour ça 318 00:39:24,873 --> 00:39:27,456 que je reste ici, pour votre amour. 319 00:39:28,290 --> 00:39:30,998 C'est tout ce qui compte, l'amour. L'amore ! 320 00:39:31,373 --> 00:39:33,540 Je vous dis "santé", 321 00:39:34,040 --> 00:39:35,290 santé à tous. 322 00:39:36,748 --> 00:39:38,998 De la plus fidèle de tes fans ! 323 00:39:40,665 --> 00:39:42,665 - À la... - À la vie ! 324 00:39:42,873 --> 00:39:44,415 À la dolce vita ! 325 00:39:59,540 --> 00:40:02,290 Ne dis rien, je veux simplement 326 00:40:02,873 --> 00:40:06,290 que tu me dises "oui", pour que je ne puisse pas refuser. 327 00:40:49,998 --> 00:40:55,040 Mi amore, j'aime parler à ta belle voix sur ton répondeur, 328 00:40:55,623 --> 00:40:58,748 mais je préfère te parler en personne. 329 00:40:59,790 --> 00:41:02,831 Alors, rappelle-moi, d'accord ? 330 00:41:04,373 --> 00:41:07,040 C'est ton Richie, grazie. 331 00:41:09,206 --> 00:41:10,373 Connasse. 332 00:42:31,123 --> 00:42:34,248 Je peux avoir une grappa, une chiara bianca, 333 00:42:34,456 --> 00:42:37,748 et un expresso ? Merci. 334 00:42:59,540 --> 00:43:00,748 Regarde-moi bien. 335 00:43:01,373 --> 00:43:03,873 Oui. C'est un plaisir. 336 00:43:04,373 --> 00:43:05,873 Tu ne me reconnais pas ? 337 00:43:06,456 --> 00:43:10,290 Non, je t'ai vue une fois et je suis tombé amoureux, 338 00:43:10,623 --> 00:43:11,623 mais sinon... 339 00:43:11,873 --> 00:43:13,998 C'est bon à savoir. Je suis ton enfant. 340 00:43:14,206 --> 00:43:18,081 Oui, toutes les belles femmes sont les enfants de Richie Bravo. 341 00:43:18,290 --> 00:43:19,915 C'est vrai. Un verre ? 342 00:43:20,123 --> 00:43:21,873 Tu n'as pas changé. 343 00:43:23,165 --> 00:43:25,040 - Je ne... - C'est moi, Tessa. 344 00:43:26,748 --> 00:43:27,956 Je ne... 345 00:43:28,165 --> 00:43:31,831 Bonjour, je suis ta fille. Enchantée, Richie Bravo. 346 00:43:32,498 --> 00:43:34,123 Doucement, doucement. 347 00:43:36,040 --> 00:43:37,373 Oui, 18 ans. 348 00:43:39,040 --> 00:43:40,040 Quoi ? 349 00:43:42,623 --> 00:43:43,873 J'ai un flash. 350 00:43:46,540 --> 00:43:48,748 - C'est toi, Tessa ? - Oui, c'est moi. 351 00:43:54,581 --> 00:43:56,498 Je suis sous le choc, pardon. 352 00:43:56,706 --> 00:43:58,290 Et je suis sans voix. 353 00:43:59,290 --> 00:44:02,581 Désolé, je ne t'ai pas vue depuis si longtemps. 354 00:44:06,040 --> 00:44:08,040 Et tu passais par hasard ? 355 00:44:08,248 --> 00:44:11,623 Je t'ai cherché. Et je t'ai trouvé. 356 00:44:13,373 --> 00:44:15,290 Laisse-moi te regarder. 357 00:44:16,456 --> 00:44:18,290 Tu ressembles à ta mère. 358 00:44:19,165 --> 00:44:20,290 Elle aussi, tu... 359 00:44:20,915 --> 00:44:22,081 Pas de ça. 360 00:44:25,665 --> 00:44:26,915 Par où commencer ? 361 00:44:27,831 --> 00:44:31,540 En fait, je voudrais simplement... 362 00:44:32,581 --> 00:44:36,540 ce qui me revient, ce que tu n'as pas versé en 18 ans, 363 00:44:36,748 --> 00:44:39,165 ce dont tu as privé ma mère et moi. 364 00:44:39,373 --> 00:44:41,456 - Tu veux dire... - De l'argent, oui. 365 00:46:03,831 --> 00:46:05,331 Enfoiré ! 366 00:46:07,665 --> 00:46:08,873 Je suis Richie. 367 00:46:11,540 --> 00:46:13,040 Richie Bravo ! 368 00:47:59,040 --> 00:48:01,623 - Salut. - La fille perdue. 369 00:48:02,081 --> 00:48:03,706 Tu as été au distributeur ? 370 00:48:04,540 --> 00:48:06,581 J'y suis allé plusieurs fois. 371 00:48:06,998 --> 00:48:09,540 J'ai un problème, il me faut un peu de temps. 372 00:48:09,748 --> 00:48:11,040 C'est-à-dire ? 373 00:48:11,290 --> 00:48:14,331 Un peu de temps. Je ne sais pas exactement. 374 00:48:14,540 --> 00:48:17,665 Je vais peut-être faire plusieurs versements. 375 00:48:17,873 --> 00:48:21,373 Ça ne va pas. Les versements, c'est sympa, mais non. 376 00:48:21,706 --> 00:48:25,290 Je ne t'ai jamais rien demandé de ma vie. S'il te plaît. 377 00:48:25,498 --> 00:48:28,540 Tessa, je veux bien tout faire pour toi. 378 00:48:28,873 --> 00:48:30,123 Mais le problème, 379 00:48:30,915 --> 00:48:35,123 c'est que je dois m'arranger, j'ai besoin d'un peu de temps... 380 00:48:35,331 --> 00:48:37,248 Combien d'années ? 381 00:48:37,623 --> 00:48:41,665 Ça ne se fait pas comme ça. Vous imaginez toujours que... 382 00:48:41,873 --> 00:48:43,165 Qui ça, "vous" ? 383 00:48:43,373 --> 00:48:46,915 Les jeunes, vous voulez tout, tout de suite. 384 00:48:47,540 --> 00:48:49,790 Ma mère a attendu ça, moi aussi. 385 00:48:50,540 --> 00:48:52,415 On était d'accord là-dessus. 386 00:48:52,623 --> 00:48:55,748 Tu l'auras. Maintenant, viens boire un coup avec moi. 387 00:48:55,956 --> 00:48:59,540 - On va discuter. - Je ne veux pas boire avec toi. 388 00:49:00,040 --> 00:49:02,331 Je veux récupérer toutes ces années. 389 00:49:02,540 --> 00:49:06,081 Je veux ce que je n'ai jamais eu, d'accord ? 390 00:49:06,540 --> 00:49:10,831 Une voiture pour mon anniversaire, un appartement. 391 00:49:11,248 --> 00:49:13,706 - Mon permis. - Tessa, je te comprends. 392 00:49:13,915 --> 00:49:16,540 - Des études. - Je sais tout ça. 393 00:49:17,123 --> 00:49:18,415 Mais ça ne change rien. 394 00:49:18,623 --> 00:49:22,040 Je ne peux pas les faire apparaître comme ça. 395 00:49:22,540 --> 00:49:26,623 J'ai besoin de quelques jours, ou quelques semaines. 396 00:49:26,831 --> 00:49:27,831 Donne-moi du temps. 397 00:49:28,040 --> 00:49:31,581 Pas de souci. Et tu paies mon séjour ici, d'accord ? 398 00:49:33,123 --> 00:49:36,331 Je te rembourserai, oui. Il faut que je m'organise. 399 00:49:36,581 --> 00:49:40,706 Tu fais quoi de tes journées, à part picoler ici ? 400 00:49:40,915 --> 00:49:44,831 Je travaille, figure-toi. Je peux me payer une bière... 401 00:49:45,040 --> 00:49:46,073 Une bière ? 402 00:49:46,073 --> 00:49:48,040 ... mais pas sortir 30 000 euros ! 403 00:49:48,540 --> 00:49:49,915 Une seule bière ? 404 00:49:50,123 --> 00:49:53,665 Oui, pourquoi ? Tu me prends pour un poivrot ? 405 00:49:53,873 --> 00:49:55,123 Tu es un poivrot. 406 00:49:56,040 --> 00:49:58,165 Intéressant. Comment tu le sais ? 407 00:49:58,540 --> 00:50:00,290 Je t'ai vu faire. 408 00:50:00,915 --> 00:50:03,623 Et tu n'as pas changé. C'est toujours pareil. 409 00:50:03,831 --> 00:50:06,290 "Je vais arrêter de fumer, de boire." 410 00:50:06,581 --> 00:50:09,581 Désolé, mais ce que je fais de ma vie privée... 411 00:50:10,790 --> 00:50:14,581 Quoi, je ne fais pas partie de ta vie privée ? 412 00:50:14,831 --> 00:50:16,540 Bien sûr que si. 413 00:50:16,748 --> 00:50:20,581 Mais tu n'étais plus dans ma vie depuis 12 ans. 414 00:50:20,790 --> 00:50:23,956 - C'est ma faute ? - Bien sûr que non. 415 00:50:24,790 --> 00:50:28,790 Mais je n'ai pas tous les torts. Je voudrais pouvoir m'expliquer. 416 00:50:29,040 --> 00:50:33,415 On ne peut pas accuser quelqu'un sans connaître la situation. 417 00:50:34,415 --> 00:50:37,373 J'en ai marre de tes excuses bidon. 418 00:50:37,581 --> 00:50:38,581 Écoute-moi... 419 00:50:38,790 --> 00:50:41,456 C'était déjà comme ça quand j'étais petite. 420 00:50:41,665 --> 00:50:44,998 Quand on marchait dans la rue, c'était "tralala"... 421 00:50:45,290 --> 00:50:47,206 Tout était drôle, pour toi. 422 00:50:47,415 --> 00:50:49,831 Ça ne sert à rien de m'accuser de tout. 423 00:50:50,206 --> 00:50:53,498 Si je réunis la somme avant, je t'appellerai. 424 00:50:54,206 --> 00:50:56,081 - Et en échange... - Quoi ? 425 00:50:56,290 --> 00:50:59,415 - Je veux une discussion posée. - Ça me va. 426 00:50:59,873 --> 00:51:01,373 - Marché conclu ? - Oui. 427 00:51:02,165 --> 00:51:03,748 Quand j'aurai l'argent. 428 00:51:05,956 --> 00:51:08,165 Ne te fatigue pas. C'est bon, merci. 429 00:51:08,373 --> 00:51:09,373 Te fatigue pas. 430 00:51:12,040 --> 00:51:13,123 C'est qui, lui ? 431 00:51:14,081 --> 00:51:15,290 Mon copain. 432 00:51:24,040 --> 00:51:27,040 Je voulais vous rappeler, mesdames et messieurs, 433 00:51:27,290 --> 00:51:30,831 que parfois, on se dispute, on est de mauvaise humeur, 434 00:51:31,040 --> 00:51:33,165 il arrive même qu'on se perde. 435 00:51:33,373 --> 00:51:35,290 "Loin des yeux, loin du cœur." 436 00:51:35,665 --> 00:51:37,540 Et on en souffre. 437 00:51:38,540 --> 00:51:41,540 Alors, avec ma prochaine chanson, 438 00:51:41,748 --> 00:51:45,456 je voudrais semer un peu d'espoir dans vos cœurs. 439 00:51:46,165 --> 00:51:50,040 Car ce n'est pas vraiment La fin de la nuit. 440 00:52:03,998 --> 00:52:06,540 ♪ Dès le matin 441 00:52:08,040 --> 00:52:11,206 ♪ L'urgence s'empare de moi 442 00:52:12,540 --> 00:52:14,831 ♪ Un ou deux verres de vin 443 00:52:15,206 --> 00:52:19,290 ♪ Effacent le besoin de toi 444 00:52:20,873 --> 00:52:23,581 ♪ Plus tard, dans la soirée 445 00:52:25,165 --> 00:52:28,415 ♪ J'ai vu cet inconnu 446 00:52:29,623 --> 00:52:32,081 ♪ Assis près de toi au bar 447 00:52:32,373 --> 00:52:35,623 ♪ Et ça m'a fait mal 448 00:52:37,956 --> 00:52:41,040 ♪ C'était le début de la nuit 449 00:52:42,290 --> 00:52:45,248 ♪ Elle a mis fin à ma vie 450 00:52:46,748 --> 00:52:51,748 ♪ Comment pourrai-je vivre sans elle... ? ♪ 451 00:54:27,331 --> 00:54:29,248 Tu entres par effraction chez toi ? 452 00:54:29,456 --> 00:54:33,206 On dirait, oui. Je croyais que vous étiez sortis. 453 00:54:33,456 --> 00:54:36,831 Walter est au golf et moi, je passe tout mon temps ici. 454 00:54:37,040 --> 00:54:40,623 Je suis tellement contente d'avoir ta maison pour moi ! 455 00:54:40,998 --> 00:54:42,290 Chère madame. 456 00:54:43,165 --> 00:54:44,915 Spécialement... 457 00:54:45,623 --> 00:54:46,623 pour toi. 458 00:54:47,998 --> 00:54:49,790 Il manque le torchon blanc. 459 00:54:53,331 --> 00:54:54,873 Je suis tellement heureuse. 460 00:54:56,165 --> 00:54:57,915 La villa Bravo ! 461 00:54:59,415 --> 00:55:03,623 J'adore être toute seule ici et fureter un peu partout. 462 00:55:04,956 --> 00:55:08,123 Donc tu chantes et je te rejoins pour le refrain. 463 00:55:08,331 --> 00:55:09,415 D'accord. 464 00:55:09,665 --> 00:55:13,206 Ça y est, ça tourne. Super. À toi. 465 00:55:14,956 --> 00:55:19,415 ♪ Emilia Mon cœur est perdu 466 00:55:20,165 --> 00:55:24,331 ♪ Emilia Ne m'entends-tu donc pas ? 467 00:55:25,331 --> 00:55:28,331 ♪ Depuis que je t'ai vue 468 00:55:29,123 --> 00:55:31,998 ♪ Tous les carillons de la Terre sonnent 469 00:55:32,623 --> 00:55:37,248 ♪ Emilia Que m'as-tu donc fait... ? 470 00:55:37,498 --> 00:55:38,790 Attends, j'arrive. 471 00:55:44,623 --> 00:55:45,623 Allez, vas-y ! 472 00:55:45,790 --> 00:55:50,790 ♪ Emilia Tu as volé mon cœur 473 00:55:57,581 --> 00:56:02,748 ♪ Emilia, mon cœur est perdu ♪ 474 00:56:22,456 --> 00:56:23,498 Entrez. 475 00:56:25,456 --> 00:56:28,831 Combien tu achètes ça ? Encore un. 476 00:56:29,456 --> 00:56:31,623 - Un autre ? - Oui. 477 00:56:34,331 --> 00:56:35,623 Je te donne... 478 00:56:37,206 --> 00:56:38,331 300 euros. 479 00:56:38,623 --> 00:56:40,581 Non, 300, ça ne va pas. 480 00:56:42,331 --> 00:56:45,581 Désolé, je peux pas te donner plus. Si tu veux 300... 481 00:56:45,790 --> 00:56:47,206 - 800. - Non. 482 00:56:47,415 --> 00:56:49,998 800, c'est... un minimum. 483 00:56:50,206 --> 00:56:52,165 Je fais pas ce genre de trucs. 484 00:56:52,915 --> 00:56:55,540 Si tu veux, j'ai 200... 485 00:56:57,623 --> 00:56:58,623 300 euros. 486 00:56:58,956 --> 00:57:00,456 - 400. - Non. 487 00:57:01,331 --> 00:57:03,873 Si tu veux, tu prends les 300 euros. 488 00:57:04,831 --> 00:57:08,873 Sinon, tu reprends tout. Ça m'intéresse pas, de toute façon. 489 00:57:09,206 --> 00:57:10,415 Voilà 300. 490 00:57:11,498 --> 00:57:12,956 C'est pour t'aider. 491 00:57:51,415 --> 00:57:53,456 Tu peux aller chercher Tessa ? 492 00:57:53,706 --> 00:57:56,123 Ça y est, tu l'as enfin ? Pas trop tôt. 493 00:57:56,331 --> 00:57:59,456 Comment ça, "enfin" ? Il faut qu'on parle. 494 00:57:59,665 --> 00:58:04,248 Ça s'avère plus compliqué que je ne pensais. 495 00:58:04,540 --> 00:58:05,573 Allons au chaud. 496 00:58:05,573 --> 00:58:08,290 - T'as plus de fric ? - Si, ça va aller. 497 00:58:08,498 --> 00:58:12,998 Je ne veux pas sortir, ça caille. On peut discuter ici. 498 00:58:13,206 --> 00:58:14,206 Il fait froid, ici. 499 00:58:14,206 --> 00:58:16,415 Là derrière, c'est un problème ? 500 00:58:16,706 --> 00:58:17,706 Ça va ? 501 00:58:17,873 --> 00:58:20,540 - Tu dois lui demander ? - Je veux lui demander. 502 00:58:22,165 --> 00:58:24,623 - Tu vis ici ? - Apparemment, oui. 503 00:58:25,123 --> 00:58:26,748 Mon père ne me donne rien. 504 00:58:34,540 --> 00:58:38,790 - Tu l'aimes, ce type ? - Ça te regarde pas. 505 00:58:39,165 --> 00:58:40,831 Mais si rien ne me regarde... 506 00:58:41,040 --> 00:58:42,623 De quoi tu veux parler ? 507 00:58:42,915 --> 00:58:47,998 Tu me demandes de l'argent pour te tirer du pétrin et ça me va. 508 00:58:48,206 --> 00:58:51,456 Me "tirer du pétrin" ? C'est l'argent que tu me dois. 509 00:58:51,665 --> 00:58:54,206 D'accord, mais il faut m'aider un peu. 510 00:58:54,415 --> 00:58:57,373 Pourquoi je t'aiderais ? Tu m'as déjà aidée ? 511 00:58:57,665 --> 00:59:00,373 C'est l'argent que tu dois à maman et moi. 512 00:59:00,873 --> 00:59:03,123 Ça peut arriver. 513 00:59:03,331 --> 00:59:06,456 Tu peux te retrouver en Syrie, ou je sais pas, 514 00:59:06,665 --> 00:59:08,998 en Irak, en Iran. 515 00:59:09,206 --> 00:59:10,206 C'est ça. 516 00:59:10,331 --> 00:59:13,748 Et devenir la 16e épouse du harem. 517 00:59:13,956 --> 00:59:16,998 Tu t'enterres là-bas et tu disparais à jamais. 518 00:59:17,331 --> 00:59:19,748 Je n'ai rien contre lui. 519 00:59:20,081 --> 00:59:22,706 Encore une fois, je ne suis pas raciste. 520 00:59:22,915 --> 00:59:27,290 Ça t'intéressait jusqu'ici où j'étais, ce que je faisais ? 521 00:59:27,498 --> 00:59:31,748 J'aurais pu être en Syrie, tu t'en fichais, jusqu'à maintenant. 522 00:59:31,956 --> 00:59:33,831 Et je m'en suis excusé. 523 00:59:34,040 --> 00:59:36,790 Te fatigue pas. Je m'en tape de tes excuses. 524 00:59:36,998 --> 00:59:39,581 Je les entends depuis toute petite. 525 00:59:40,123 --> 00:59:42,415 Ce sont les premiers mots que j'ai entendus. 526 00:59:42,623 --> 00:59:46,123 - On ne peut pas se parler. - Je ne veux pas te parler ! 527 00:59:46,498 --> 00:59:49,206 - Tu veux que je m'agenouille ? - Pourquoi pas ? 528 00:59:51,665 --> 00:59:53,873 Montre-moi ce que tu sais faire. 529 00:59:56,081 --> 00:59:58,623 Si ça peut t'aider, et m'aider. 530 00:59:59,498 --> 01:00:02,456 Nous aider à construire quelque chose. 531 01:00:02,915 --> 01:00:03,915 Ça m'intéresse pas, 532 01:00:04,123 --> 01:00:07,290 je veux que tu regrettes tout ce que tu m'as fait. 533 01:00:07,498 --> 01:00:09,331 - C'est le cas. - J'ai... 534 01:00:09,790 --> 01:00:11,581 - Je suis désolé. - Tu comprends ? 535 01:00:12,456 --> 01:00:15,748 - Plus que désolé. - Je veux un avenir. 536 01:00:15,956 --> 01:00:18,665 - Il faudrait qu'on se connaisse. - Exactement. 537 01:00:18,873 --> 01:00:21,915 Fini de chanter. Je veux pas être une Riccarda Bravo. 538 01:00:22,123 --> 01:00:23,123 Tu le seras pas. 539 01:00:23,248 --> 01:00:26,623 - Je ne veux pas vivre ta vie. - Tu n'es pas obligée. 540 01:00:26,831 --> 01:00:29,081 Je veux que tu aies des remords. 541 01:00:29,665 --> 01:00:32,123 Ton propre enfant te le demande. 542 01:00:33,290 --> 01:00:35,081 Richie Bravo est à genoux. 543 01:01:23,873 --> 01:01:29,123 Vous êtes le meilleur des publics. Je dis ça à chaque fois. 544 01:01:30,373 --> 01:01:31,373 Bien ! 545 01:01:32,581 --> 01:01:34,123 Mesdames et messieurs, 546 01:01:34,581 --> 01:01:37,081 mes bons amis, pour la chanson suivante... 547 01:01:37,290 --> 01:01:38,290 "Bonnes amies" ! 548 01:01:38,498 --> 01:01:40,123 ...il nous faut du rythme. 549 01:01:40,665 --> 01:01:42,331 Piacere, ça vous dit ? 550 01:01:42,665 --> 01:01:46,290 Pour vous, Piacere, allez ! 551 01:01:50,790 --> 01:01:53,540 Il a mis Amore mio. Peu importe. 552 01:01:58,331 --> 01:02:01,873 ♪ Si tu crois qu'il n'est plus temps 553 01:02:03,165 --> 01:02:06,790 ♪ Si tu crois que personne ne te comprend 554 01:02:08,081 --> 01:02:11,790 ♪ Si ton cœur te fait souffrir mille tourments 555 01:02:12,456 --> 01:02:14,915 ♪ Tu peux compter sur moi 556 01:02:17,873 --> 01:02:21,623 ♪ Si tu crois tous les rêves évanouis 557 01:02:22,790 --> 01:02:26,873 ♪ Et que tous les chemins ne mènent à rien 558 01:02:27,790 --> 01:02:31,790 ♪ Si ton cœur ne sait plus pourquoi il bat 559 01:02:32,456 --> 01:02:34,665 ♪ Tu peux compter sur moi 560 01:02:37,331 --> 01:02:40,415 ♪ Amore mio 561 01:02:41,331 --> 01:02:45,081 ♪ Amore mio, amore amor... ♪ 562 01:03:09,665 --> 01:03:10,665 Anna ! 563 01:03:10,831 --> 01:03:11,831 Bellissima... 564 01:03:11,831 --> 01:03:12,915 Anna. 565 01:03:15,581 --> 01:03:16,581 Attends. 566 01:03:16,790 --> 01:03:19,415 - Qu'est-ce qu'il y a ? - Attends. 567 01:03:27,456 --> 01:03:28,873 La bouillotte. 568 01:03:35,581 --> 01:03:36,581 Voilà. 569 01:03:45,165 --> 01:03:46,623 C'est mon portable. 570 01:03:50,623 --> 01:03:51,665 Désolé. 571 01:03:53,456 --> 01:03:54,581 C'est bon. 572 01:03:55,331 --> 01:03:57,248 - Je ne sais pas... - C'est rien. 573 01:03:57,623 --> 01:03:59,165 Viens, allez. 574 01:03:59,873 --> 01:04:01,456 On continue. 575 01:04:02,081 --> 01:04:03,081 Viens. 576 01:04:09,498 --> 01:04:10,498 C'est bon. 577 01:04:13,040 --> 01:04:15,873 Allez, salope. Suce bien. 578 01:04:21,956 --> 01:04:23,748 Allez, mets-la. 579 01:04:25,623 --> 01:04:26,873 Salope. 580 01:04:28,081 --> 01:04:29,748 Oui, domine-moi. 581 01:04:29,998 --> 01:04:31,956 Allez, domine-moi. 582 01:04:32,165 --> 01:04:33,581 Allez. 583 01:04:34,331 --> 01:04:35,331 Fais-moi mal. 584 01:04:39,665 --> 01:04:41,165 Arrête, arrête. 585 01:04:41,790 --> 01:04:43,248 Je suis désolé. 586 01:04:45,165 --> 01:04:46,498 Je déclare forfait. 587 01:04:52,873 --> 01:04:53,873 Viens là. 588 01:04:56,248 --> 01:04:58,873 Ça ne sert à rien. Ça suffit. 589 01:04:59,081 --> 01:05:01,581 Pardon, la situation est un peu étrange. 590 01:05:01,790 --> 01:05:03,081 Oui, je sais. 591 01:05:04,165 --> 01:05:05,248 Richie... 592 01:05:06,081 --> 01:05:07,373 - Richie. - Quoi ? 593 01:05:07,873 --> 01:05:08,873 Allez. 594 01:05:12,081 --> 01:05:15,665 - Qu'est-ce qu'il y a ? - Je n'y arrive pas, aujourd'hui. 595 01:05:16,206 --> 01:05:17,331 Désolée. 596 01:05:21,998 --> 01:05:24,081 C'est pas grave, ne te... 597 01:05:29,873 --> 01:05:31,873 Je dois être fatigué. 598 01:05:33,581 --> 01:05:36,831 En tout cas, ça n'a rien à voir avec toi. 599 01:05:40,415 --> 01:05:42,831 Ce n'est jamais la faute de la femme. 600 01:05:43,331 --> 01:05:44,331 Arrête. 601 01:05:54,665 --> 01:05:55,873 Et ça... 602 01:05:56,206 --> 01:05:57,206 Pars, maintenant. 603 01:06:12,790 --> 01:06:13,790 Maman ? 604 01:07:23,206 --> 01:07:24,206 Tu en veux ? 605 01:09:02,373 --> 01:09:03,665 Tu peux sortir ? 606 01:09:11,040 --> 01:09:12,040 Oui ? 607 01:09:12,915 --> 01:09:14,581 En signe de bonne volonté, 608 01:09:15,415 --> 01:09:17,081 je vais t'écouter. 609 01:09:18,165 --> 01:09:21,415 - Quoi, tout à coup comme ça ? - Ça te fait rire ? 610 01:09:21,623 --> 01:09:25,040 Non, je trouve ça très gentil de ta part. 611 01:09:25,665 --> 01:09:28,373 Mais je suis un peu énervé. 612 01:09:28,665 --> 01:09:32,790 Ce type me regarde comme s'il voulait me tuer. 613 01:09:32,998 --> 01:09:34,373 Tu veux me dire quoi ? 614 01:09:35,040 --> 01:09:39,290 J'ai beaucoup de choses à te dire, je ne peux pas... 615 01:09:39,498 --> 01:09:41,123 Ma chérie, ma puce. 616 01:09:41,581 --> 01:09:43,915 Écoute, je ne peux pas... 617 01:09:44,373 --> 01:09:46,290 Tessa... 618 01:09:47,290 --> 01:09:51,706 Je ne peux pas tout t'expliquer en 5 minutes sur la plage. 619 01:09:51,915 --> 01:09:53,248 C'est impossible. 620 01:09:54,665 --> 01:09:57,915 Je sais que j'ai une dette envers toi. 621 01:09:59,415 --> 01:10:01,290 Tu comprends ? Mais... 622 01:10:04,456 --> 01:10:08,290 Mais je ne peux pas m'expliquer sur une plage gelée... 623 01:10:09,206 --> 01:10:11,415 J'ai tellement de choses à te dire. 624 01:10:17,165 --> 01:10:18,415 J'ai... 625 01:10:19,123 --> 01:10:23,123 - J'ai souvent pensé à toi. - Y a rien à expliquer, tu... 626 01:10:25,415 --> 01:10:27,456 Il y a beaucoup à expliquer. 627 01:10:27,665 --> 01:10:29,331 Tu n'étais pas là. 628 01:10:29,748 --> 01:10:30,748 Je n'ai pas quoi ? 629 01:10:30,956 --> 01:10:33,623 Tu n'as jamais été là. 630 01:10:34,206 --> 01:10:36,498 Et j'ai dû venir te chercher. 631 01:10:41,373 --> 01:10:45,665 Ce genre de choses ne se règle pas en cinq minutes. 632 01:10:46,123 --> 01:10:47,123 C'est... 633 01:10:49,581 --> 01:10:52,498 Ça représente plus de la moitié de ta vie. 634 01:10:52,873 --> 01:10:54,748 Plus de la moitié de ta vie. 635 01:10:57,123 --> 01:10:59,540 Toute ma vie, mais c'est pas grave. 636 01:11:01,415 --> 01:11:03,040 J'ai aimé ta mère. 637 01:11:03,290 --> 01:11:07,206 Super, je suis contente que tu l'aies au moins aimé elle. 638 01:11:07,540 --> 01:11:09,165 Tessa, je... 639 01:11:09,748 --> 01:11:11,998 J'étais là à ta naissance, tu sais ? 640 01:11:12,498 --> 01:11:13,915 Oui, bourré. 641 01:11:16,623 --> 01:11:19,456 - C'est pas facile pour un homme. - Bien sûr. 642 01:11:19,873 --> 01:11:21,748 Du coup, il faut se murger. 643 01:11:21,956 --> 01:11:25,831 J'avais plus de tension que ta mère. 644 01:11:28,040 --> 01:11:29,748 Mais elle ne buvait pas. 645 01:11:33,040 --> 01:11:34,873 Tu es devenue très belle. 646 01:11:36,873 --> 01:11:38,290 Je ne sais pas quoi dire. 647 01:11:38,498 --> 01:11:40,123 Tu lui ressembles. 648 01:11:43,206 --> 01:11:45,665 Je veux juste une réponse. 649 01:11:46,123 --> 01:11:47,831 Qu'est-ce qu'on peut faire ? 650 01:11:48,665 --> 01:11:49,665 Pourquoi... 651 01:11:49,956 --> 01:11:51,748 Montre-moi au moins 652 01:11:51,956 --> 01:11:56,748 qu'avec ça, quelque part, tu peux faire partie de ma vie. 653 01:11:57,915 --> 01:11:58,915 S'il te plaît. 654 01:11:59,040 --> 01:12:01,040 Je te promets que je le ferai. 655 01:12:01,665 --> 01:12:03,165 Je te le promets. 656 01:12:04,290 --> 01:12:06,623 Tessa, je... Écoute... 657 01:12:07,165 --> 01:12:11,123 Je sais que je ne peux pas me racheter avec de l'argent. 658 01:12:11,748 --> 01:12:15,623 Mais je peux au moins te montrer... 659 01:12:16,206 --> 01:12:17,956 Fais-le pour mon avenir. 660 01:12:18,165 --> 01:12:20,206 Mais je veux me racheter. 661 01:12:25,748 --> 01:12:28,123 Ça fait niais, mais je t'aime. 662 01:12:37,790 --> 01:12:42,748 ♪ Le but semblait à portée de main 663 01:12:43,581 --> 01:12:48,665 ♪ Nous avions fait tant de chemin 664 01:12:49,623 --> 01:12:53,540 ♪ Je rêve encore aujourd'hui 665 01:12:55,331 --> 01:12:58,831 ♪ De ce temps 666 01:13:01,581 --> 01:13:06,206 ♪ Nous filions comme le vent 667 01:13:07,165 --> 01:13:11,123 ♪ Je chevauchais à tes côtés 668 01:13:13,748 --> 01:13:17,540 ♪ À travers... 669 01:13:19,373 --> 01:13:21,623 ♪ La prairie 670 01:13:25,123 --> 01:13:29,165 ♪ Notre étoile brillait de mille feux 671 01:13:30,581 --> 01:13:35,373 ♪ Loin, très loin dans les cieux 672 01:13:36,790 --> 01:13:38,123 ♪ Nous deux, 673 01:13:39,331 --> 01:13:41,748 ♪ Toi et moi, 674 01:13:42,623 --> 01:13:45,748 ♪ Winnetou 675 01:13:48,748 --> 01:13:52,831 ♪ Ensemble, nous avions découvert 676 01:13:54,040 --> 01:13:58,581 ♪ Comment jeter un pont sur la rivière 677 01:13:59,790 --> 01:14:04,540 ♪ Pour que Rouges et Blancs 678 01:14:05,831 --> 01:14:09,123 ♪ S'unissent 679 01:14:12,290 --> 01:14:16,540 ♪ C'était bien avant la fin 680 01:14:18,165 --> 01:14:22,665 ♪ Ce n'était que le début 681 01:14:23,748 --> 01:14:27,581 ♪ Ils ont massacré le bison 682 01:14:28,748 --> 01:14:30,748 ♪ Là-bas 683 01:14:34,581 --> 01:14:39,831 ♪ Rien n'est plus comme avant 684 01:14:40,790 --> 01:14:45,248 ♪ Car l'homme blanc 685 01:14:46,415 --> 01:14:49,331 ♪ Nous a volé 686 01:14:49,748 --> 01:14:53,665 ♪ Notre rêve 687 01:14:58,123 --> 01:15:01,748 ♪ Et aujourd'hui, je vois un enfant 688 01:15:03,581 --> 01:15:08,040 ♪ Qui chante la liberté 689 01:15:09,665 --> 01:15:13,373 ♪ Et qui veut rêver 690 01:15:15,040 --> 01:15:17,290 ♪ Du temps 691 01:15:20,540 --> 01:15:25,290 ♪ Où nous, toi et moi 692 01:15:26,540 --> 01:15:31,415 ♪ Inlassablement 693 01:15:32,623 --> 01:15:36,748 ♪ Nous battions pour la liberté 694 01:15:38,040 --> 01:15:40,748 ♪ Mon Winnetou 695 01:15:46,123 --> 01:15:48,290 ♪ Mon Winnetou... ♪ 696 01:16:33,123 --> 01:16:34,748 Concentrez-vous. 697 01:16:36,040 --> 01:16:39,165 - Plus c'est court... - Mieux c'est. 698 01:16:39,373 --> 01:16:40,581 Exact ! 699 01:16:41,123 --> 01:16:43,915 - Bon sang... - Ne saurait mentir. 700 01:16:44,123 --> 01:16:45,290 Bien ! 701 01:16:46,206 --> 01:16:47,540 Nul n'est prophète... 702 01:16:48,498 --> 01:16:50,873 - Nul n'est prophète... - En son pays. 703 01:16:51,123 --> 01:16:53,540 Très bien, c'est exact. 704 01:16:53,748 --> 01:16:56,165 Prudence... 705 01:16:56,373 --> 01:16:58,331 Est mère de vertu. 706 01:16:58,540 --> 01:17:02,998 De vertu, c'est ça, exact. Araignée du matin... 707 01:17:08,831 --> 01:17:11,540 ♪ Quand tout tombera en ruines... 708 01:17:18,040 --> 01:17:20,581 ♪ Car l'Allemagne désormais nous appartient 709 01:17:22,748 --> 01:17:24,873 ♪ Et demain, le monde entier 710 01:17:29,165 --> 01:17:32,623 ♪ Nous marcherons d'un bon pas 711 01:17:42,290 --> 01:17:45,373 ♪ Quand tout tombera en ruines... 712 01:17:50,290 --> 01:17:51,831 Tu peux ouvrir, papa ? 713 01:17:53,206 --> 01:17:58,290 ♪ Car l'Allemagne désormais nous appartient 714 01:17:58,831 --> 01:18:01,623 ♪ Et demain, le monde entier... ♪ 715 01:18:01,831 --> 01:18:03,081 Laisse-moi faire. 716 01:18:03,790 --> 01:18:04,790 Voilà. 717 01:19:04,040 --> 01:19:06,831 - J'ai besoin de ton mot de passe. - Oui. 718 01:19:09,623 --> 01:19:11,873 - "Hilde" ? - Oui. 719 01:19:12,540 --> 01:19:13,540 Oui ? 720 01:19:16,498 --> 01:19:17,540 "Ewald" ? 721 01:19:27,373 --> 01:19:30,081 "Jaguar". Tu as toujours voulu une Jaguar. 722 01:19:32,373 --> 01:19:33,665 S'il te plaît. 723 01:19:35,123 --> 01:19:37,748 C'est pas "Nain Tracassin", quand même. 724 01:19:38,123 --> 01:19:39,956 C'est Nain Tracassin ? 725 01:20:02,415 --> 01:20:03,873 Merde ! 726 01:20:06,206 --> 01:20:07,373 Parfait. 727 01:20:09,415 --> 01:20:10,956 Regarde la lune ! 728 01:20:13,290 --> 01:20:15,831 - C'est tellement romantique ! - Arrête ! 729 01:20:16,040 --> 01:20:17,123 C'est loin ? 730 01:20:17,415 --> 01:20:18,456 Fais attention. 731 01:20:18,665 --> 01:20:19,748 Prudence ! 732 01:20:20,456 --> 01:20:25,373 Mesdames, il faut aider Richie à tenir un peu sur ses pattes. 733 01:20:25,581 --> 01:20:26,790 C'est ce qu'on fait ! 734 01:20:26,998 --> 01:20:31,248 On dirait un ours blanc qui danse sur la glace. 735 01:20:31,623 --> 01:20:34,290 On arrive bientôt, Chichi Bravo ? 736 01:20:35,123 --> 01:20:36,581 Chichi ? 737 01:20:37,123 --> 01:20:38,540 Chichi Bravo ! 738 01:20:39,748 --> 01:20:41,581 T'es pas un peu con ? 739 01:20:41,915 --> 01:20:44,540 Chichi Bravo. 740 01:20:51,873 --> 01:20:52,873 Et maintenant ? 741 01:20:55,831 --> 01:20:58,040 Suivez-moi. Doucement. 742 01:20:58,540 --> 01:21:01,123 Il nous enlève, il nous emmène à la cave. 743 01:21:01,373 --> 01:21:04,123 Bien vu, c'est la cave ! 744 01:21:04,373 --> 01:21:07,373 - Tu vas nous enfermer. - La fête dans la cave. 745 01:21:07,748 --> 01:21:10,665 Je suis trop saoule. J'arriverai pas à ressortir. 746 01:21:10,873 --> 01:21:11,873 Mais si. 747 01:21:12,081 --> 01:21:14,915 Je te pousserai, Emilia. 748 01:21:15,123 --> 01:21:18,373 L'espoir de boire fait des miracles. 749 01:21:19,040 --> 01:21:20,290 Alors, mesdames, 750 01:21:21,748 --> 01:21:23,498 que puis-je vous offrir ? 751 01:21:24,665 --> 01:21:26,831 Il n'y a que du champagne. 752 01:21:27,415 --> 01:21:29,040 Il n'y a rien d'autre ? 753 01:21:30,373 --> 01:21:32,290 Je connais mon Emilia... 754 01:21:32,540 --> 01:21:34,165 Il n'y a pas de whisky. 755 01:21:34,540 --> 01:21:37,081 Des bulles. Le luxe nous perdra. 756 01:21:37,290 --> 01:21:41,290 On pourrait faire un Bellini, il y a du sirop. 757 01:21:42,206 --> 01:21:43,373 Regarde ça. 758 01:21:45,290 --> 01:21:47,748 Non, c'est l'homme qui fait. 759 01:21:48,581 --> 01:21:53,665 On pourrait s'arrêter là, pour une pause champagne. 760 01:21:54,123 --> 01:21:58,623 Non, pas de pause champagne. On continue d'avancer. 761 01:21:58,831 --> 01:22:01,831 La pause, c'est pour les vieux messieurs. 762 01:22:02,456 --> 01:22:06,498 Une gorgée à chaque marche. J'y serai encore demain matin. 763 01:22:08,165 --> 01:22:10,623 Arrête ton char. 764 01:22:10,831 --> 01:22:12,831 Tu es agile comme une biche. 765 01:22:13,040 --> 01:22:14,790 C'est l'Everest, ici. 766 01:22:14,998 --> 01:22:16,748 Mes chaussures me font mal. 767 01:22:17,415 --> 01:22:19,748 - Enfin. - On y est ? 768 01:22:20,373 --> 01:22:22,998 - C'est notre suite ? - Peut-être bien. 769 01:22:23,915 --> 01:22:26,248 Un sèche-cheveux pour se réchauffer. 770 01:22:26,456 --> 01:22:30,331 C'est bien, ça. Allume l'autre pour faire une jolie lumière. 771 01:22:30,540 --> 01:22:31,915 Ce sera plus cosy. 772 01:22:32,123 --> 01:22:34,415 Attends, j'éteins ça. 773 01:22:35,581 --> 01:22:37,581 C'est une soirée pyjama. 774 01:22:38,290 --> 01:22:41,331 Pas le plafonnier. Éteins ça. 775 01:22:42,040 --> 01:22:43,081 On est bien, non ? 776 01:22:43,456 --> 01:22:45,956 Juste nous trois. Et un rêve d'amour. 777 01:22:46,165 --> 01:22:49,956 Tu peux étendre ton manteau, comme d'habitude, sur le... 778 01:22:51,748 --> 01:22:53,123 Bien sûr. 779 01:22:53,331 --> 01:22:54,915 Je vais vous laisser. 780 01:22:55,290 --> 01:22:57,040 Non, non, Emilia. 781 01:22:57,748 --> 01:22:59,665 Je vais vous dire un secret. 782 01:23:01,165 --> 01:23:03,248 On va tous raconter un secret. 783 01:23:03,540 --> 01:23:06,831 Tu en dis un, toi aussi, et moi aussi. 784 01:23:07,956 --> 01:23:08,956 Toi d'abord. 785 01:23:09,165 --> 01:23:10,623 - Toi d'abord. - Moi ? 786 01:23:10,831 --> 01:23:12,415 Vas-y, Richie. 787 01:23:13,290 --> 01:23:16,123 - Alors... - T'endors pas. 788 01:23:16,831 --> 01:23:19,665 C'est le divan du psy chez toi ? 789 01:23:19,956 --> 01:23:20,990 Mais non... 790 01:23:20,990 --> 01:23:22,956 Alors, tu te décides ? 791 01:23:23,165 --> 01:23:26,415 C'est juste pour s'amuser. Je me lance. Écoutez ça. 792 01:23:26,623 --> 01:23:30,040 J'ai eu mon premier orgasme avec ma mère. 793 01:23:30,581 --> 01:23:32,831 Espèce d'andouille, arrête ! 794 01:23:33,206 --> 01:23:36,123 C'était pas bizarre. C'est arrivé comme ça... 795 01:23:36,331 --> 01:23:37,540 Contre ton gré ? 796 01:23:37,831 --> 01:23:38,831 Mon père 797 01:23:39,040 --> 01:23:42,790 était en voyage et mon petit frère était à l'hosto. 798 01:23:42,998 --> 01:23:44,831 Je crains le pire. 799 01:23:45,040 --> 01:23:46,831 Mais non, écoute la suite. 800 01:23:47,040 --> 01:23:49,331 C'est une histoire d'épouvante. 801 01:23:49,581 --> 01:23:51,998 Mais non, c'est la vérité. 802 01:23:52,206 --> 01:23:54,831 Bref, pour faire court, 803 01:23:55,040 --> 01:23:58,456 j'étais autorisé à dormir dans le lit de ma mère. 804 01:23:58,665 --> 01:24:00,748 Et tu as joui avec elle ? 805 01:24:00,956 --> 01:24:04,581 Mais attends un peu que je raconte ! 806 01:24:05,040 --> 01:24:07,873 Bon, alors, écoutez bien. 807 01:24:10,790 --> 01:24:12,373 Donc, j'étais dans son lit 808 01:24:12,581 --> 01:24:17,040 et ma mère était une femme incroyablement sexy. 809 01:24:17,623 --> 01:24:21,498 Une belle poitrine, des courbes. C'était une icône ! 810 01:24:21,873 --> 01:24:25,290 Alors, je l'ai touchée, comme ça. 811 01:24:25,498 --> 01:24:29,331 Je lui ai touché les seins et j'ai trouvé ça beau. 812 01:24:29,540 --> 01:24:30,623 Me tape pas. 813 01:24:32,040 --> 01:24:33,790 Vas-y, tape-le. 814 01:24:33,998 --> 01:24:37,540 C'était beau. Après, je suis descendu... 815 01:24:37,915 --> 01:24:41,498 Je l'ai touchée ici, et là... 816 01:24:41,706 --> 01:24:44,873 J'ai caressé ses cuisses... 817 01:24:45,165 --> 01:24:48,998 Et tout à coup, j'ai senti quelque chose. 818 01:24:49,206 --> 01:24:53,623 J'ai été pris de panique. Quelque chose sortait de moi. 819 01:24:54,040 --> 01:24:55,040 Quoi ? 820 01:24:55,748 --> 01:24:57,498 Tu avais quel âge ? 821 01:24:57,706 --> 01:25:01,290 Ça s'est mis à jaillir et ça s'arrêtait plus. 822 01:25:01,581 --> 01:25:03,790 J'ai cru que j'allais mourir. 823 01:25:03,998 --> 01:25:06,581 C'était vrai ou tu as rêvé ? 824 01:25:06,956 --> 01:25:10,498 C'est vrai, mais elle ne s'est rendu compte de rien. 825 01:25:10,706 --> 01:25:14,040 - Elle dormait ! - Exactement. 826 01:25:14,415 --> 01:25:17,290 Je n'ai pas d'histoire dans ce genre. 827 01:25:18,040 --> 01:25:21,956 Enfin, j'ai des histoires de sexe, mais pas comme ça. 828 01:25:22,165 --> 01:25:23,290 Mais... 829 01:25:25,123 --> 01:25:26,290 De quoi ? 830 01:25:27,040 --> 01:25:28,540 Vas-y, dis-nous. 831 01:25:29,206 --> 01:25:33,248 J'étais très jeune, j'avais moins de cinq ans. 832 01:25:34,248 --> 01:25:35,790 Presque un bébé. 833 01:25:36,581 --> 01:25:39,790 On prenait nos bains derrière la boulangerie. 834 01:25:39,998 --> 01:25:44,331 J'adorais ça, c'était chaud. Nous, on n'avait pas de baignoire. 835 01:25:44,623 --> 01:25:47,456 La salle de bains était près du four. 836 01:25:47,665 --> 01:25:52,040 Ma mère m'avait laissée toute seule et un homme est entré. 837 01:25:52,415 --> 01:25:56,165 Un aide du boulanger, je l'ai appris plus tard. 838 01:25:56,373 --> 01:25:58,581 Et là, il m'a... 839 01:26:00,123 --> 01:26:05,081 Il m'a soulevée, m'a assise et s'est frotté contre moi. 840 01:26:05,331 --> 01:26:08,290 Plus tard, j'ai compris que ce devait être... 841 01:26:09,540 --> 01:26:10,623 son pénis. 842 01:26:10,831 --> 01:26:14,415 Ça pointait vers le haut et il le frottait contre moi. 843 01:26:14,623 --> 01:26:18,081 En entendant maman, il m'a vite posée sur une serviette. 844 01:26:18,290 --> 01:26:20,540 - C'est pas vrai... - Tu imagines ? 845 01:26:20,748 --> 01:26:22,040 J'ai vu son engin. 846 01:26:22,415 --> 01:26:24,790 Je n'ai pas dû trouver ça désagréable. 847 01:26:24,998 --> 01:26:26,040 C'est vrai ? 848 01:26:26,248 --> 01:26:28,498 Je crois que j'ai ri. 849 01:26:28,873 --> 01:26:31,831 J'ai pris ça pour un jeu. J'étais toute petite. 850 01:26:32,373 --> 01:26:36,748 Après le jeu de la vérité, on va faire un autre jeu. 851 01:26:37,040 --> 01:26:38,790 On va jouer à... 852 01:26:40,290 --> 01:26:42,123 "Trouve Richie" ! 853 01:26:42,540 --> 01:26:43,623 D'accord... 854 01:26:44,498 --> 01:26:46,373 Hé, qu'est-ce que tu fais ? 855 01:26:46,915 --> 01:26:48,998 Laisse mes tétons tranquille. 856 01:26:50,706 --> 01:26:53,873 Je vais te raconter une histoire de lesbiennes. 857 01:26:54,081 --> 01:26:55,665 Annie, c'est un jeu marrant. 858 01:26:55,873 --> 01:26:58,456 C'est un super jeu ! 859 01:26:58,831 --> 01:27:02,456 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10... 11, 12, 13... 860 01:27:03,581 --> 01:27:07,165 21, 22, 23, 24, 25, 26... 861 01:27:07,373 --> 01:27:10,165 27, 28, 29, 30... 862 01:27:11,581 --> 01:27:12,831 On voit rien. 863 01:27:13,206 --> 01:27:14,248 Richie Bitchie ! 864 01:27:14,456 --> 01:27:16,581 J'ai une lampe aussi, là-dessus. 865 01:27:16,790 --> 01:27:21,040 Richie Bitchie, sors de ta cachette, ou tu vas le regretter. 866 01:27:21,498 --> 01:27:25,748 Emilia, il va pas se cacher si près, c'est idiot. 867 01:27:26,581 --> 01:27:29,540 On ne sait jamais, il est tellement saoul. 868 01:27:31,998 --> 01:27:32,998 Où tu vas ? 869 01:27:33,123 --> 01:27:37,081 Je vais passer l'étage au peigne fin. 870 01:27:38,123 --> 01:27:39,540 Je vais par ici. 871 01:27:39,748 --> 01:27:42,831 Moi, par là. Richie ! 872 01:27:48,248 --> 01:27:50,790 Montre-toi, s'il te plaît. 873 01:27:54,956 --> 01:27:56,206 Il est pas là. 874 01:27:57,123 --> 01:28:01,498 Richie ! Tu es peut-être ici ? 875 01:28:02,706 --> 01:28:05,498 Une chambre pour une personne ? Voyons voir. 876 01:28:06,081 --> 01:28:09,248 Alors, Richie, tu es dans le tiroir ? 877 01:28:09,998 --> 01:28:13,581 Richie, j'arrive, je vais te trouver. 878 01:28:21,081 --> 01:28:24,623 J'ai regardé partout là-haut, il est parti. 879 01:28:26,290 --> 01:28:28,956 Il nous aurait pas abandonnées comme ça. 880 01:28:29,165 --> 01:28:32,498 - Quoi ? - Il n'a pas pu partir comme ça. 881 01:28:33,581 --> 01:28:35,081 Je ne crois pas, mais... 882 01:28:42,873 --> 01:28:46,331 J'ai froid, Richie. 883 01:28:49,331 --> 01:28:50,790 J'ai froid. 884 01:28:59,540 --> 01:29:00,706 Dis donc. 885 01:29:01,540 --> 01:29:02,706 Annie ! 886 01:29:04,498 --> 01:29:05,831 Je ne le trouve pas. 887 01:29:29,373 --> 01:29:30,706 Tu veux ? 888 01:29:31,873 --> 01:29:33,290 - Tu veux vraiment ? - Oui. 889 01:29:33,498 --> 01:29:35,706 - Dis-le encore. - Oui ! 890 01:29:43,915 --> 01:29:45,498 Là, c'est bien. 891 01:29:46,331 --> 01:29:47,415 Oh là là. 892 01:29:54,790 --> 01:29:56,248 J'ai une requête. 893 01:29:57,498 --> 01:29:58,498 Oui ? 894 01:29:59,581 --> 01:30:01,248 Tout ce que tu veux. 895 01:30:03,498 --> 01:30:04,581 Je voudrais... 896 01:30:05,581 --> 01:30:07,248 Tu sais, parfois... 897 01:30:07,956 --> 01:30:09,248 Parfois... 898 01:30:10,290 --> 01:30:11,790 Je suis si seul. 899 01:30:13,081 --> 01:30:14,998 Et tu m'as toujours... 900 01:30:15,540 --> 01:30:17,498 énormément plu. 901 01:30:18,498 --> 01:30:19,498 Je voudrais... 902 01:30:21,998 --> 01:30:23,331 Je voudrais... 903 01:30:29,998 --> 01:30:33,415 Je voudrais que ça ne finisse jamais. 904 01:30:33,998 --> 01:30:35,665 C'est ce que je voudrais. 905 01:30:39,706 --> 01:30:41,831 Tu as une poitrine incroyable. 906 01:30:43,165 --> 01:30:45,706 Ça me plaît vraiment. 907 01:30:46,331 --> 01:30:48,498 J'ai besoin de ça. 908 01:30:49,248 --> 01:30:50,831 Je voudrais autre chose. 909 01:30:51,748 --> 01:30:52,790 Je voudrais... 910 01:30:55,790 --> 01:30:57,998 Je voudrais un peu d'amour. 911 01:30:58,331 --> 01:31:00,581 Un peu d'amour pour Richie Bravo. 912 01:31:00,790 --> 01:31:01,790 Viens. 913 01:31:02,790 --> 01:31:03,790 Écoute. 914 01:31:07,415 --> 01:31:11,165 Un peu d'amour pour Richie Bravo ? 915 01:31:17,040 --> 01:31:18,831 Tu me connais depuis longtemps ? 916 01:31:19,498 --> 01:31:22,581 Depuis combien de temps tu es fan ? 917 01:31:24,998 --> 01:31:26,248 Longtemps. 918 01:31:28,331 --> 01:31:29,831 Il est à toi, maintenant. 919 01:31:32,790 --> 01:31:34,081 Il est à toi. 920 01:31:35,248 --> 01:31:36,706 Richie Bravo. 921 01:31:37,706 --> 01:31:40,706 Montre-lui un peu d'amour. 922 01:31:41,498 --> 01:31:42,831 Montre-lui. 923 01:31:47,290 --> 01:31:49,706 Je m'agenouille devant toi. 924 01:31:52,706 --> 01:31:54,081 À genoux, c'est bon. 925 01:31:57,415 --> 01:32:00,831 Montre-lui. Montre que tu l'aimes. 926 01:32:01,206 --> 01:32:04,123 Je veux que tu me regardes. Regarde-moi. 927 01:32:04,415 --> 01:32:06,081 - Viens. - Regarde-moi. 928 01:32:06,331 --> 01:32:08,248 Dis-le. 929 01:32:08,540 --> 01:32:11,706 "Baise-moi, Richie." 930 01:32:12,165 --> 01:32:15,873 Dis-le. Dis : "Baise-moi, Richie." 931 01:32:16,081 --> 01:32:17,165 Baise-moi, Richie ! 932 01:32:17,373 --> 01:32:20,248 Tu veux ? Tu veux que je te baise. 933 01:32:23,081 --> 01:32:24,456 Prends-moi, Richie. 934 01:32:24,706 --> 01:32:27,581 Montre ton petit trou. Bon Dieu. 935 01:32:28,248 --> 01:32:29,498 Bon Dieu... 936 01:32:30,373 --> 01:32:33,706 Dis-le, il faut le dire. 937 01:32:34,331 --> 01:32:36,790 Il faut que tu le dises, ça m'excite. 938 01:32:37,498 --> 01:32:38,581 Ça m'excite. 939 01:32:39,248 --> 01:32:41,206 Dis "baise-moi", salope. 940 01:32:42,040 --> 01:32:43,073 Quoi ? 941 01:32:43,073 --> 01:32:45,456 - Dis-le. - Tu n'es pas une salope. 942 01:32:45,665 --> 01:32:48,081 - Quoi ? - Tu n'es pas une salope. 943 01:32:54,831 --> 01:32:56,081 Tu sais quoi ? 944 01:32:57,790 --> 01:32:58,790 Quoi ? 945 01:32:59,331 --> 01:33:01,373 Je t'aime bien, Emilia. 946 01:33:01,581 --> 01:33:04,540 - Quoi ? - Je t'aime bien. 947 01:33:08,665 --> 01:33:10,540 J'espère que tu l'oublieras pas. 948 01:33:13,831 --> 01:33:16,540 Tu n'oublieras pas que je t'aime bien. 949 01:33:18,081 --> 01:33:19,623 N'oublie jamais. 950 01:33:20,790 --> 01:33:22,498 Tu es une femme bien. 951 01:33:23,456 --> 01:33:25,873 - Une salope. - Avec un grand cœur. 952 01:33:27,498 --> 01:33:29,331 Je t'aime vraiment bien. 953 01:33:32,540 --> 01:33:33,706 Tu crois... 954 01:33:34,790 --> 01:33:36,790 Tu crois que Richie... 955 01:33:42,623 --> 01:33:44,831 mérite d'être aimé ? 956 01:34:05,415 --> 01:34:09,790 ♪ Quand un rêve, un rêve ne se réalise pas 957 01:34:09,998 --> 01:34:13,248 ♪ Quand l'amour arrive à son terme 958 01:34:13,456 --> 01:34:16,998 ♪ Quand l'espoir lui-même s'évanouit 959 01:34:17,456 --> 01:34:19,998 ♪ Seule reste la solitude 960 01:34:26,081 --> 01:34:29,706 ♪ Et quand une feuille, une feuille tombe d'un arbre 961 01:34:30,040 --> 01:34:33,790 ♪ Car le vent d'automne en a décidé 962 01:34:33,998 --> 01:34:37,873 ♪ Et même l'espoir nous dérobe 963 01:34:38,206 --> 01:34:41,415 ♪ Toute foi en l'avenir 964 01:34:43,706 --> 01:34:47,998 ♪ Au matin le soleil se lève toujours 965 01:34:51,790 --> 01:34:56,248 ♪ Et il naît une lumière nouvelle chaque jour 966 01:35:00,248 --> 01:35:05,081 ♪ Oui, au matin le soleil se lève toujours 967 01:35:08,248 --> 01:35:13,331 ♪ Et l'obscurité ne dure pas toujours 968 01:35:13,915 --> 01:35:18,540 ♪ Non, elle ne dure pas toujours 969 01:35:22,998 --> 01:35:26,915 ♪ Quand j'entends un air, un air que nous écoutions 970 01:35:27,248 --> 01:35:29,331 ♪ Je vois sa beauté, comme autrefois 971 01:35:29,540 --> 01:35:33,165 ♪ Nous étions heureux Nous étions ensemble 972 01:35:33,373 --> 01:35:36,040 ♪ Car tu étais ici... ♪ 973 01:36:29,331 --> 01:36:31,331 - Vous la connaissez ? - C'est insensé. 974 01:36:31,581 --> 01:36:34,540 C'est quoi, encore une magouille ? 975 01:36:34,748 --> 01:36:36,540 C'est ça ? On dirait bien. 976 01:36:36,748 --> 01:36:39,498 Tu n'es peut-être pas assez aimant. 977 01:36:40,706 --> 01:36:44,290 Encore ? Regarde-moi cette chaudasse. 978 01:36:45,498 --> 01:36:46,498 Tu vois ? 979 01:36:47,123 --> 01:36:50,831 Arrête ça, je ne veux pas voir ça. Qu'est-ce que tu veux ? 980 01:36:51,248 --> 01:36:53,581 Faisons vite. Tu me dégoûtes. 981 01:36:53,790 --> 01:36:55,081 Regarde encore. 982 01:36:55,331 --> 01:36:58,498 Non, j'en ai assez vu. Tu veux quoi ? 983 01:37:20,081 --> 01:37:22,456 - Ma chérie. - C'est bon. 984 01:37:27,040 --> 01:37:28,040 Tu peux venir ? 985 01:37:28,831 --> 01:37:29,831 Avec plaisir. 986 01:37:35,873 --> 01:37:38,165 - C'est quoi ? - Regarde. 987 01:37:40,081 --> 01:37:41,248 Un cœur. 988 01:37:42,373 --> 01:37:43,498 Compte. 989 01:37:50,581 --> 01:37:53,498 Merci. Ça me fait plaisir. 990 01:37:55,206 --> 01:37:58,498 - J'aime te faire plaisir. - Il était temps. 991 01:37:58,706 --> 01:38:00,540 - Y en aura d'autres. - Bien. 992 01:38:00,831 --> 01:38:02,956 - Fais-y attention. - T'inquiète. 993 01:38:28,331 --> 01:38:32,415 ♪ Puisque le soleil ne brille plus pour nous, chérie 994 01:38:32,873 --> 01:38:36,540 ♪ Et que notre amour pèse un millier de larmes 995 01:38:37,081 --> 01:38:39,998 ♪ Il ne sert plus à rien de nier 996 01:38:40,581 --> 01:38:43,081 ♪ Que tout est terminé... ♪ 997 01:39:09,498 --> 01:39:10,581 Ekkehart ! 998 01:39:11,498 --> 01:39:13,998 Vous avez oublié où est votre chambre ? 999 01:39:15,331 --> 01:39:18,706 Ohé ! C'est de ce côté. 1000 01:39:19,581 --> 01:39:21,790 Voilà, tout droit. 1001 01:39:29,081 --> 01:39:31,081 Là, c'est la coccinelle. 1002 01:39:34,748 --> 01:39:37,373 Et regardez, le sanglier. 1003 01:40:31,331 --> 01:40:32,706 À chacun son dû. 1004 01:40:51,998 --> 01:40:53,373 À chacun son dû. 1005 01:41:15,998 --> 01:41:17,998 ♪ Il faisait déjà nuit 1006 01:41:18,206 --> 01:41:21,498 ♪ Quand je rentrai chez moi à travers la ville... 1007 01:41:21,706 --> 01:41:22,706 C'est Richie. 1008 01:41:26,748 --> 01:41:30,248 ♪ Je vis une taverne dont la lumière 1009 01:41:30,665 --> 01:41:33,623 ♪ Brillait dans la rue 1010 01:41:33,956 --> 01:41:37,123 ♪ J'avais du temps, il faisait froid 1011 01:41:37,498 --> 01:41:39,665 ♪ Alors, je suis entré... 1012 01:41:40,248 --> 01:41:41,498 Je suis d'accord. 1013 01:41:43,581 --> 01:41:47,290 ♪ La salle était pleine d'hommes aux yeux bruns 1014 01:41:47,498 --> 01:41:50,248 ♪ Et aux cheveux noirs 1015 01:41:54,123 --> 01:41:57,498 ♪ Et le juke-box jouait une musique 1016 01:41:57,706 --> 01:42:01,040 ♪ Aux accents d'un sud lointain 1017 01:42:01,498 --> 01:42:03,248 ♪ En me voyant 1018 01:42:03,498 --> 01:42:07,623 ♪ L'un d'eux se leva pour m'inviter à sa table 1019 01:42:12,498 --> 01:42:15,498 ♪ "Le vin grec 1020 01:42:15,998 --> 01:42:19,415 ♪ "Est comme le sang de la Terre 1021 01:42:19,623 --> 01:42:21,873 ♪ "Remplis ton verre 1022 01:42:22,373 --> 01:42:25,123 ♪ "Et si tu me vois triste 1023 01:42:25,331 --> 01:42:28,165 ♪ "C'est parce que 1024 01:42:28,998 --> 01:42:33,290 ♪ "Je rêve toujours de mon pays 1025 01:42:33,790 --> 01:42:36,873 ♪ "Il faut me pardonner..." ♪ 1026 01:42:44,373 --> 01:42:45,498 On va voir. 1027 01:42:50,998 --> 01:42:51,998 Salut. 1028 01:42:52,998 --> 01:42:53,998 Salut. 1029 01:42:55,248 --> 01:42:57,706 On est là. On peut entrer ? 1030 01:42:59,415 --> 01:43:01,498 Oui. Je vois... 1031 01:43:01,706 --> 01:43:02,873 Voilà. 1032 01:43:03,540 --> 01:43:04,540 Merci. 1033 01:43:08,331 --> 01:43:11,498 À partir d'aujourd'hui, tu arrêtes de fumer. 1034 01:43:13,165 --> 01:43:14,248 Ah bon ? 1035 01:43:14,623 --> 01:43:15,706 Papi. 1036 01:43:16,415 --> 01:43:18,540 Tu peux vider les cendriers ? 1037 01:43:19,998 --> 01:43:20,998 S'il te plaît. 1038 01:43:25,165 --> 01:43:26,165 Merci. 1039 01:43:32,540 --> 01:43:35,998 - D'autres désirs ? - Oui, on dormira là. 1040 01:43:37,331 --> 01:43:38,331 Ah oui ? 1041 01:44:11,081 --> 01:44:14,331 - C'est pas possible. - Je t'ai dit qu'on venait tous. 1042 01:44:14,540 --> 01:44:18,706 Non, je suis désolé, mais c'est hors de question. 1043 01:44:19,248 --> 01:44:22,123 Ils ne peuvent pas rester là. C'est ma maison. 1044 01:44:22,331 --> 01:44:23,365 Oui. 1045 01:44:23,365 --> 01:44:26,165 - Dis donc, petite ! - Je suis ton enfant, oui. 1046 01:44:26,373 --> 01:44:27,373 Viens. 1047 01:44:29,373 --> 01:44:32,498 - Tessa, il faut qu'on parle. - On verra. 1048 01:44:33,123 --> 01:44:34,873 - Il le faut. - On verra. 1049 01:44:35,081 --> 01:44:37,623 Ce n'est pas possible, Tessa. 1050 01:44:37,998 --> 01:44:39,498 Ce n'est pas possible ! 1051 01:45:57,998 --> 01:45:59,248 Salut. 1052 01:46:00,456 --> 01:46:02,290 Comment ça va ? 1053 01:46:03,373 --> 01:46:04,706 Bien ? 1054 01:46:05,915 --> 01:46:07,831 Il fait peut-être trop chaud ? 1055 01:46:08,415 --> 01:46:10,456 Vous devriez peut-être... 1056 01:46:11,165 --> 01:46:13,498 enlever la burqa de la tête. 1057 01:46:13,956 --> 01:46:16,540 Il fait 40 degrés. 1058 01:46:21,706 --> 01:46:24,123 Vous êtes bien, là ? 1059 01:46:24,706 --> 01:46:27,623 C'est bien, hein, la Villa Bravo ? 1060 01:46:29,540 --> 01:46:32,581 Vous pourriez peut-être, je sais pas, 1061 01:46:33,290 --> 01:46:34,623 nettoyer ici ? 1062 01:46:35,623 --> 01:46:38,331 Balayer. Avec un balai, quoi. 1063 01:46:38,540 --> 01:46:41,498 - On va le faire. - Oui, parce que... 1064 01:46:42,415 --> 01:46:44,081 Allah sera content. 1065 01:46:46,706 --> 01:46:48,540 Il me l'a dit. 1066 01:46:49,998 --> 01:46:50,998 À plus. 1067 01:47:26,998 --> 01:47:27,998 Très drôle. 1068 01:47:28,248 --> 01:47:30,248 Je viens voir comment ça va. 1069 01:47:30,540 --> 01:47:31,540 Tout va bien. 1070 01:47:32,790 --> 01:47:33,790 D'accord. 1071 01:47:35,665 --> 01:47:36,665 Bon... 1072 01:48:40,331 --> 01:48:44,581 ♪ Étranger, je suis arrivé 1073 01:48:44,790 --> 01:48:48,873 ♪ Étranger, je vais m'en aller 1074 01:48:49,331 --> 01:48:53,540 ♪ Le mois de mai m'avait bercé 1075 01:48:53,748 --> 01:48:57,956 ♪ De mille et un bouquets 1076 01:48:58,331 --> 01:49:02,248 ♪ La jeune fille parlait d'affection 1077 01:49:02,540 --> 01:49:06,790 ♪ Et sa mère de notre union 1078 01:49:07,081 --> 01:49:11,373 ♪ La jeune fille parlait d'affection 1079 01:49:11,706 --> 01:49:15,873 ♪ Et sa mère de notre union 1080 01:49:20,623 --> 01:49:25,123 ♪ À présent, le monde est comme voilé 1081 01:49:25,373 --> 01:49:29,706 ♪ Et mon chemin est enneigé 1082 01:49:30,081 --> 01:49:34,498 ♪ À présent, le monde est comme voilé 1083 01:49:34,706 --> 01:49:39,248 ♪ Et mon chemin est enneigéà 1084 01:49:43,081 --> 01:49:44,081 Maman. 1085 01:49:46,748 --> 01:49:48,123 Où es-tu ? 1086 01:49:53,498 --> 01:49:57,790 ♪ Je ne troublerai pas tes rêves 1087 01:49:58,331 --> 01:50:02,415 ♪ Car le sommeil est une trêve 1088 01:50:02,998 --> 01:50:07,331 ♪ Tu n'entendras point mes pas 1089 01:50:07,915 --> 01:50:12,040 ♪ Doucement, la porte se fermera 1090 01:50:12,998 --> 01:50:17,581 ♪ Sur le portail seulement 1091 01:50:17,790 --> 01:50:21,998 ♪ J'écrirai "bonne nuit" en partant 1092 01:50:22,873 --> 01:50:27,706 ♪ Afin de témoigner 1093 01:50:27,956 --> 01:50:32,998 ♪ Que tu étais dans mes pensées 1094 01:50:37,331 --> 01:50:41,956 ♪ Sur le portail seulement 1095 01:50:42,206 --> 01:50:45,790 ♪ J'écrirai "bonne nuit" en partant... 1096 01:50:47,248 --> 01:50:48,998 Maman, où es-tu ? 1097 01:50:52,540 --> 01:50:57,331 ♪ Que tu étais dans mes pensées 1098 01:50:58,123 --> 01:51:04,081 ♪ Que tu étais dans mes pensées... ♪ 1099 01:51:24,165 --> 01:51:26,415 EN MÉMOIRE DE HANS-MICHAEL REHBERG, 1100 01:51:26,623 --> 01:51:29,165 POUR SA DERNIÈRE APPARITION DEVANT LA CAMÉRA.