1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:11,828 --> 00:01:14,370 "Dan 4 00:01:14,370 --> 00:01:18,493 Divan kao današnji 5 00:01:19,077 --> 00:01:21,203 Ovakav dan 6 00:01:21,203 --> 00:01:24,870 Ne bi trebao završiti 7 00:01:25,410 --> 00:01:27,493 Dan 8 00:01:27,828 --> 00:01:32,118 O kojem smo dugo sanjali 9 00:01:32,453 --> 00:01:34,745 I tko zna 10 00:01:34,745 --> 00:01:38,328 Kad ćemo se opet vidjeti" 11 00:01:38,328 --> 00:01:39,495 Da, da. 12 00:01:39,495 --> 00:01:41,661 "Kako brzo 13 00:01:41,661 --> 00:01:46,035 Prolaze sati sreće" 14 00:02:21,410 --> 00:02:22,743 Gadovi! 15 00:02:24,703 --> 00:02:25,868 Kvragu! 16 00:02:43,161 --> 00:02:44,411 Isuse Kriste! 17 00:02:47,536 --> 00:02:49,286 Zvat ću policiju. 18 00:02:49,660 --> 00:02:51,118 Policiju! 19 00:03:05,620 --> 00:03:10,327 RIMINI 20 00:03:51,078 --> 00:03:53,493 Da, da. Bog je velik. 21 00:04:00,785 --> 00:04:02,036 Richie! 22 00:04:04,535 --> 00:04:08,286 Uđi. -Braco! -Prvo uđi. 23 00:04:15,368 --> 00:04:16,743 Tiho je. 24 00:04:17,411 --> 00:04:18,660 Prazno je. 25 00:04:25,286 --> 00:04:26,368 Hvala. 26 00:04:29,620 --> 00:04:30,703 Živio. 27 00:07:30,911 --> 00:07:34,077 Mamini poljupci za laku noć bili su najbolji. -Da. 28 00:07:34,535 --> 00:07:36,453 Za mamu! -Za mamu! 29 00:07:39,578 --> 00:07:41,118 Bit će bolje. 30 00:07:41,870 --> 00:07:42,911 Vjeruj mi. 31 00:07:44,952 --> 00:07:46,536 Ako ga piješ dovoljno, 32 00:07:47,203 --> 00:07:49,745 svidjet će ti se. - Jesi li spreman? 33 00:07:54,370 --> 00:07:55,827 Budalo! 34 00:07:56,160 --> 00:07:57,243 Daj! 35 00:07:57,995 --> 00:08:00,203 Presjekao si mi put. Nije pošteno. 36 00:08:00,577 --> 00:08:02,620 Smetalo mi je ono sranje. 37 00:08:07,285 --> 00:08:08,953 Glupi ključ. 38 00:08:09,453 --> 00:08:12,160 Ludnica. -Tata zna najbolje. 39 00:08:13,410 --> 00:08:15,035 Najsvetiji svetac. 40 00:08:17,453 --> 00:08:20,493 Ona tanka u sredini. Jača je. 41 00:08:21,620 --> 00:08:23,243 Obojica pucamo dvaput. 42 00:08:27,910 --> 00:08:29,493 Uspio si. 43 00:08:29,911 --> 00:08:31,786 Skrati joj muke. 44 00:08:32,618 --> 00:08:35,578 Sljedeća. Brže! Bum! 45 00:08:37,868 --> 00:08:39,577 Raznesi tu bocu! 46 00:08:40,868 --> 00:08:41,828 Razvalio si! 47 00:09:19,661 --> 00:09:21,160 General je ovdje. 48 00:09:21,620 --> 00:09:22,786 Dobar dan. 49 00:09:53,618 --> 00:09:55,702 Gotovi smo. Možete ući. 50 00:09:55,702 --> 00:09:56,868 Hvala. 51 00:10:09,036 --> 00:10:10,827 Mamin je pogreb. 52 00:10:15,743 --> 00:10:16,828 Groblje. 53 00:10:43,911 --> 00:10:45,120 Gdje sam? 54 00:10:46,577 --> 00:10:48,078 Tata, na groblju smo. 55 00:10:52,618 --> 00:10:54,870 I svirala je klavir. -Klavir. 56 00:10:55,202 --> 00:10:56,703 I rješavala križaljke. 57 00:10:57,328 --> 00:10:58,577 Križaljke. 58 00:10:59,036 --> 00:11:02,953 Čak i u starijoj dobi? -Je li to bitno? 59 00:11:02,953 --> 00:11:06,870 Da, ispunjavala je križaljku svakoga dana. 60 00:11:06,870 --> 00:11:08,327 Dobro. 61 00:11:08,743 --> 00:11:12,493 To joj je bio hobi. Ako je to bilo dio njezina života, zašto ne? 62 00:11:13,952 --> 00:11:17,120 Još nešto? Je li voljela prirodu ili životinje? 63 00:11:17,120 --> 00:11:21,993 Ili, primjerice, sport? - Ne, nije voljela sport. 64 00:11:22,660 --> 00:11:25,785 Plesanje je sport. -Da? 65 00:11:25,785 --> 00:11:28,995 Plesala je. - Da, voljela je plesati. 66 00:11:28,995 --> 00:11:32,285 Prisjećajući se života preminule, 67 00:11:32,702 --> 00:11:34,745 znamo da nije uvijek... 68 00:11:34,745 --> 00:11:37,243 Da, da. -Bilo lako. 69 00:11:37,953 --> 00:11:40,243 Rodila se 1933. godine 70 00:11:40,243 --> 00:11:42,036 i podignula je dvije sestre 71 00:11:42,036 --> 00:11:44,620 koje su umrle prije nje. Poznavala je tešku... 72 00:11:44,620 --> 00:11:51,577 Tko je preminuo? -Zatim strašne godine koje su uslijedile 73 00:11:51,577 --> 00:11:53,453 nakon Drugog svjetskog rata. 74 00:11:53,453 --> 00:11:55,493 Ostaje nam samo sjećanje 75 00:11:56,870 --> 00:11:58,202 i zahvalnost. 76 00:11:59,828 --> 00:12:03,203 Hvala što si bila uz nas, mama. Hvala što si bila s nama. 77 00:12:05,243 --> 00:12:07,411 Hvala što si se brinula za nas. 78 00:12:09,910 --> 00:12:10,952 A sada pjesma. 79 00:12:12,535 --> 00:12:13,743 Tvoja najdraža. 80 00:12:13,743 --> 00:12:18,118 Mislim da će se svidjeti i ocu. 81 00:12:23,243 --> 00:12:25,078 "Hvala 82 00:12:25,702 --> 00:12:27,453 Hvala 83 00:12:28,245 --> 00:12:30,243 Hvala 84 00:12:30,870 --> 00:12:34,453 Za zajedničke sate, draga 85 00:12:35,202 --> 00:12:36,743 Draga" 86 00:12:37,827 --> 00:12:40,995 Richarde! -"Tvoja je ljubav bila divna 87 00:12:41,411 --> 00:12:43,078 Tako divna 88 00:12:43,785 --> 00:12:47,120 Hvala, mama 89 00:12:47,661 --> 00:12:50,078 Nemoj biti tužna 90 00:12:50,870 --> 00:12:54,245 Što moraš ići 91 00:12:55,243 --> 00:12:56,285 Zbogom 92 00:12:57,120 --> 00:12:58,118 Zbogom 93 00:12:59,035 --> 00:13:00,161 Zbogom 94 00:13:01,243 --> 00:13:05,078 Oči su pune patnje 95 00:13:05,620 --> 00:13:07,118 Velike patnje 96 00:13:07,578 --> 00:13:09,077 Velike patnje 97 00:13:10,368 --> 00:13:13,743 San je odletio 98 00:13:15,702 --> 00:13:17,078 S tobom 99 00:13:17,703 --> 00:13:21,035 S tobom, mama" 100 00:15:42,577 --> 00:15:43,703 Da? 101 00:15:44,203 --> 00:15:45,827 Moj anđele! 102 00:15:46,618 --> 00:15:48,285 Moj anđele! 103 00:15:48,285 --> 00:15:50,453 Nedostajala si mi, dušo. 104 00:15:50,453 --> 00:15:51,870 Kako si? 105 00:15:52,911 --> 00:15:55,202 Nazvat ću te. 106 00:15:55,577 --> 00:15:57,785 Bok, ljepotice, nazvat ću te. 107 00:15:59,286 --> 00:16:00,328 Halo? 108 00:16:18,703 --> 00:16:20,036 Gospođa! 109 00:16:20,868 --> 00:16:22,035 Kako si? 110 00:16:22,620 --> 00:16:23,827 Dušo. 111 00:16:27,743 --> 00:16:31,035 Je li to tvoja majka? Povela si majku? 112 00:16:31,870 --> 00:16:34,578 Izgledaš prekrasno. Izgledaš poput... 113 00:16:35,202 --> 00:16:38,035 Poput božice. Božice seksa. 114 00:16:38,452 --> 00:16:39,493 Poljubi me. 115 00:16:45,370 --> 00:16:46,368 Nedostajala si mi. 116 00:16:46,743 --> 00:16:49,286 Mogu li se razodjenuti? -Da. I ja ću. 117 00:16:49,286 --> 00:16:50,952 Hvala. 118 00:16:51,327 --> 00:16:54,370 Žedan sam. - Stavi ga na krevet. Znaš... 119 00:16:54,993 --> 00:16:56,160 Sviđa mi se to. 120 00:16:56,910 --> 00:16:58,243 Vikinška koža. 121 00:16:59,328 --> 00:17:00,620 Tako? 122 00:17:06,495 --> 00:17:09,285 Nisam znao da ćeš je povesti. 123 00:17:11,618 --> 00:17:12,660 Sviđa li ti se? 124 00:17:15,870 --> 00:17:17,286 Skini ga. 125 00:17:17,286 --> 00:17:18,370 Skini. 126 00:17:20,202 --> 00:17:21,495 Dođi. 127 00:17:21,495 --> 00:17:24,203 Neću. Ti dođi dolje. 128 00:17:24,870 --> 00:17:27,828 Pokušavaš li biti dominantna? -Dobro. 129 00:17:32,661 --> 00:17:33,785 Moraš... 130 00:17:34,577 --> 00:17:37,745 Ti budi dominantna. Potrebno mi je to danas. 131 00:17:37,745 --> 00:17:39,286 Bože, predivno! 132 00:17:39,828 --> 00:17:41,868 Dobro. Popijmo nešto za početak. 133 00:17:46,368 --> 00:17:48,828 Votka se ne osjeti u zadahu. 134 00:17:49,245 --> 00:17:51,243 Ne? -Stari pjevački trik. 135 00:17:57,828 --> 00:17:59,077 Odmah se vraćam. 136 00:18:02,952 --> 00:18:05,618 Majka ti spava, zar ne? 137 00:18:05,618 --> 00:18:06,953 Vjerojatno. 138 00:18:07,618 --> 00:18:12,118 Otvorena sam uma. No svejedno je čudno. 139 00:18:12,118 --> 00:18:13,828 Gotovo je gluha. 140 00:18:15,952 --> 00:18:18,203 Ne znam koliko me to tješi. 141 00:18:23,620 --> 00:18:25,286 Kad si stigla? 142 00:18:27,952 --> 00:18:30,245 Dušo? -Pa... 143 00:18:31,161 --> 00:18:32,452 Nije bitno. 144 00:18:32,452 --> 00:18:33,910 Sad si ovdje. 145 00:18:34,620 --> 00:18:35,911 Krasan Rimini... 146 00:18:37,035 --> 00:18:38,160 Zimi. 147 00:18:40,160 --> 00:18:41,452 Raširi ih. 148 00:18:41,870 --> 00:18:43,203 Napaljena kurvo. 149 00:18:48,327 --> 00:18:51,368 Oprosti. - Kako mi je ovo nedostajalo! 150 00:18:51,368 --> 00:18:52,952 Tvoja sočna pička! 151 00:18:53,661 --> 00:18:57,077 Je li čudna okusa? - Sjajna je. -Zaista? 152 00:18:57,077 --> 00:18:58,660 Ima okus po tebi. 153 00:19:00,743 --> 00:19:02,910 Ne sviđaju mi se parfemi. 154 00:20:00,160 --> 00:20:02,785 Što je to? Tko si ti? 155 00:20:03,370 --> 00:20:04,453 Tko si ti? 156 00:20:05,245 --> 00:20:06,910 Kakva slatkica. 157 00:20:07,370 --> 00:20:10,161 Baš si slatkica! 158 00:20:10,161 --> 00:20:12,745 Preslatka si. 159 00:20:12,745 --> 00:20:14,535 Duša mala. 160 00:20:14,870 --> 00:20:16,285 Da, da. 161 00:20:16,703 --> 00:20:17,910 Idemo vidjeti. 162 00:20:18,828 --> 00:20:20,286 Idemo vidjeti mamu. 163 00:20:20,870 --> 00:20:24,327 Mama te ne bi trebala ostaviti samu. Neće moći tako. 164 00:20:24,868 --> 00:20:26,410 Problem s bebom. 165 00:20:27,243 --> 00:20:29,453 Halo! -Imamo problem s bebom. 166 00:20:29,453 --> 00:20:31,118 Nemaš baku? 167 00:20:31,118 --> 00:20:32,952 Što da kažem? -Ne? 168 00:20:33,370 --> 00:20:34,535 Molim? 169 00:20:34,535 --> 00:20:36,035 Ne razumiješ. 170 00:20:37,203 --> 00:20:38,536 Pustite me da radim. 171 00:20:48,327 --> 00:20:51,078 "Iz grmlja voda kapa 172 00:20:51,078 --> 00:20:53,743 Crna mama stiže na vrata 173 00:20:54,203 --> 00:20:57,286 Crnačke guzice 174 00:20:57,286 --> 00:20:59,993 U pogrebnu maršu njišu se 175 00:21:01,245 --> 00:21:02,952 Trebam te 176 00:21:03,702 --> 00:21:05,703 Trebam te 177 00:21:07,368 --> 00:21:08,453 Trebam 178 00:21:09,410 --> 00:21:11,035 Te" 179 00:21:49,285 --> 00:21:51,703 Čekajte me unutra. Nemojte odlutati. 180 00:21:52,160 --> 00:21:54,702 Uzmite prtljagu. 181 00:21:54,702 --> 00:21:57,285 Tako je. Imate li svoju? 182 00:22:09,453 --> 00:22:10,495 Halo! 183 00:22:12,370 --> 00:22:13,411 Bok, Richie! 184 00:22:14,453 --> 00:22:16,327 Drago mi je vidjeti vas. 185 00:22:18,328 --> 00:22:20,661 Mačke i psi! Hidroterapija. 186 00:22:21,785 --> 00:22:23,660 Zadovoljstvo mi je. 187 00:22:24,368 --> 00:22:25,661 Je li sve u redu? 188 00:22:25,993 --> 00:22:29,160 Vidimo se uskoro. - Bok, Richie. -Bok. 189 00:22:29,577 --> 00:22:32,411 Drago mi je vidjeti te. - Užasno vrijeme. -Grozno. 190 00:22:32,411 --> 00:22:34,911 No srca su nam topla. Vidimo se. 191 00:22:41,910 --> 00:22:44,202 Odlično. Možda... 192 00:22:45,535 --> 00:22:47,536 Malo niže. 193 00:22:51,827 --> 00:22:54,577 Sjajno. Nemamo vremena. 194 00:22:55,910 --> 00:22:57,411 Dame čekaju. 195 00:22:58,911 --> 00:23:00,245 Pa... 196 00:23:00,245 --> 00:23:01,536 Prvi CD. 197 00:23:02,286 --> 00:23:04,203 Drugi CD. -Drugi CD. 198 00:23:32,495 --> 00:23:33,578 Jakna. 199 00:23:34,286 --> 00:23:35,370 Sjajno. 200 00:23:44,327 --> 00:23:46,328 Ne, tako je dobro. 201 00:23:59,120 --> 00:24:00,411 Dobra večer! 202 00:24:01,243 --> 00:24:04,245 Zadovoljstvo mi je, dame i gospodo, 203 00:24:04,245 --> 00:24:06,411 što sam večeras ovdje. 204 00:24:07,035 --> 00:24:10,078 Drago mi je što vas se toliko odazvalo. 205 00:24:10,078 --> 00:24:11,743 Jeste li dobro putovali? 206 00:24:12,161 --> 00:24:13,743 Jeste li već išli plivati? 207 00:24:14,535 --> 00:24:16,036 Vrijeme je... 208 00:24:16,368 --> 00:24:17,702 Krasno! 209 00:24:17,702 --> 00:24:21,035 No bar se možete maziti. 210 00:24:21,410 --> 00:24:27,368 Znate li da je za 60 % parova seks čudo? 211 00:24:27,368 --> 00:24:29,410 Tako je. 212 00:24:29,910 --> 00:24:33,118 Ponedjeljak, čudo, utorak, čudo... 213 00:24:33,118 --> 00:24:34,703 To ste već čuli. 214 00:24:35,036 --> 00:24:37,452 Vidim vam na licu, gospođo. 215 00:24:37,452 --> 00:24:40,077 Uglavnom... To se ne odnosi na nas. 216 00:24:40,077 --> 00:24:43,952 Kad vas pogledam... A siguran sam i da neće! 217 00:24:44,535 --> 00:24:47,410 Ne odustajmo od ljubavi. Za ljubav. 218 00:24:47,786 --> 00:24:49,828 Po kojoj je Italija toliko poznata. 219 00:24:50,453 --> 00:24:56,035 Posebno za vas! Idemo! Zajedno, Mario! 220 00:26:30,993 --> 00:26:33,036 Ljubomora vas neće nikamo odvesti. 221 00:26:48,120 --> 00:26:49,620 Nadahnjujete me. 222 00:27:43,660 --> 00:27:44,870 Evo me! 223 00:27:49,952 --> 00:27:51,120 To je životinja. 224 00:27:52,327 --> 00:27:55,368 Je li prava? - Tuljanova koža. 225 00:27:56,243 --> 00:27:58,077 Jesi li i ti prava životinja? 226 00:28:05,327 --> 00:28:07,660 Napaljena kurvo. -Jebi me! 227 00:28:08,870 --> 00:28:12,745 Samo malo. Čekaj. - Što je? -Čekaj malo. 228 00:28:13,786 --> 00:28:14,743 U redu je. 229 00:28:16,870 --> 00:28:18,953 Da ostanem dolje? -Čekaj. 230 00:28:18,953 --> 00:28:20,952 Niže. -Čekaj. 231 00:28:20,952 --> 00:28:23,827 Sranje. -Prebrzo ću svršiti. 232 00:28:23,827 --> 00:28:27,952 Da. -Kako si dobra! - Čekaj. Nemoj svršiti. 233 00:28:27,952 --> 00:28:30,535 Svršit ću. Ostani dolje. 234 00:28:33,578 --> 00:28:34,535 Evo. 235 00:28:35,035 --> 00:28:36,661 Bila sam na bankomatu. 236 00:28:37,953 --> 00:28:41,493 Evo jedne. - Baš si duša. Hvala. 237 00:28:44,910 --> 00:28:47,785 Imam samo to. Morat ću opet. 238 00:28:47,785 --> 00:28:49,368 Jesam li te opljačkao? 239 00:28:50,036 --> 00:28:52,536 Dao si mi nešto zauzvrat. 240 00:28:58,493 --> 00:28:59,870 Tigre! 241 00:29:00,743 --> 00:29:03,536 Vidimo se. Znaš li koliko si seksi? 242 00:29:04,870 --> 00:29:05,828 Zaista? 243 00:29:07,620 --> 00:29:10,870 Vidimo se. Hvala. Bok! 244 00:29:11,410 --> 00:29:12,535 Hvala i tebi. 245 00:29:12,870 --> 00:29:13,870 Vidimo se! 246 00:29:14,203 --> 00:29:15,286 Vidimo se. 247 00:31:14,703 --> 00:31:15,786 Samo malo. 248 00:31:16,243 --> 00:31:17,411 Stižem! 249 00:31:33,786 --> 00:31:36,870 Bok. -Bok. - Dobro došli. -Stigli smo! 250 00:31:36,870 --> 00:31:40,368 Dobro došli na moj piratski brod. -Ja sam Emmi. 251 00:31:40,828 --> 00:31:43,995 Emmi? -Još jedna Emilia. Kao u tvojoj pjesmi, Richie. 252 00:31:43,995 --> 00:31:46,495 Mogu li te tako zvati? Ovo je Walter. 253 00:31:47,243 --> 00:31:48,328 Dr. Fleck. 254 00:31:48,328 --> 00:31:50,285 Dr. Fleck? Drago mi je. 255 00:31:50,745 --> 00:31:55,285 Ovo je svjetski poznata vila u Riminiju, vila "Richie Bravo". 256 00:31:55,743 --> 00:31:57,035 Sjajno. -Izvolite. 257 00:31:57,868 --> 00:32:01,035 Pogledaj! -Uđite. - Hoćete li nam pjevati? 258 00:32:01,035 --> 00:32:02,370 Spustite to. 259 00:32:02,911 --> 00:32:05,870 Ostavite stvari bilo gdje. 260 00:32:06,202 --> 00:32:08,535 Provest ću vas kućom. 261 00:32:08,535 --> 00:32:10,410 Dobro. -Pokazao bih vam je. 262 00:32:11,910 --> 00:32:13,535 Emilia... 263 00:32:15,368 --> 00:32:18,870 Postavljeno je za mene. Zamolio bih vas da... 264 00:32:19,202 --> 00:32:22,035 Ne dirate ovo. -Dobro. 265 00:32:22,035 --> 00:32:24,702 Klavir i zvučnike... -Dobro. 266 00:32:24,702 --> 00:32:27,620 Izvolite. -Hvala. - Posebno za tebe. 267 00:32:27,953 --> 00:32:30,245 Dobro? -Puno hvala. 268 00:32:58,661 --> 00:32:59,995 Je li sve u redu? -Bok. 269 00:33:00,995 --> 00:33:02,493 Ključevi. 270 00:33:03,493 --> 00:33:07,410 Dobro. -Hvala. - Trebate li što, ovdje sam. 271 00:33:07,410 --> 00:33:08,536 Bok! 272 00:33:17,995 --> 00:33:19,036 Ljubavi! 273 00:33:19,910 --> 00:33:20,910 Kako si? 274 00:33:21,743 --> 00:33:23,453 Kako bih te mogao zaboraviti? 275 00:33:23,953 --> 00:33:27,910 Kako bih mogao zaboraviti najljepšu ženu na svijetu? 276 00:33:28,578 --> 00:33:29,870 Da, imam vremena. 277 00:35:52,245 --> 00:35:53,411 Vuci! 278 00:36:19,202 --> 00:36:20,495 Dobra večer! 279 00:36:21,827 --> 00:36:23,410 Ja sam Richie Bravo. 280 00:36:24,661 --> 00:36:26,703 Dame i gospodo, 281 00:36:27,035 --> 00:36:30,411 drago mi je što ste došli. 282 00:36:32,202 --> 00:36:33,618 Zašto ste tako tihi? 283 00:36:34,578 --> 00:36:38,745 Nadao sam se većoj energiji! Ja sam Richie Bravo! 284 00:37:46,911 --> 00:37:47,911 Naprijed. 285 00:37:50,411 --> 00:37:51,868 Bok. -Bok. 286 00:37:54,868 --> 00:37:58,453 A da mi daš još sto? 287 00:37:58,911 --> 00:38:00,785 Sljedeći put... -Tristo. 288 00:38:00,785 --> 00:38:04,410 Privučeš li više ljudi i ako bude dobro, 289 00:38:04,410 --> 00:38:07,910 rado ću ti platiti više. 290 00:38:07,910 --> 00:38:13,285 Je li jasno? Nema problema. No ne bude li bilo posla... -Dobro. 291 00:38:13,285 --> 00:38:14,702 Želiš li 200? 292 00:38:15,661 --> 00:38:16,743 Daj... 293 00:38:17,578 --> 00:38:19,203 Dvjesto? -Dobro. 294 00:38:20,120 --> 00:38:21,203 Dobro, 200. 295 00:38:23,035 --> 00:38:27,202 Tražim te ovo kao osobnu uslugu... 296 00:38:27,743 --> 00:38:31,327 Može li još sto? 297 00:38:31,993 --> 00:38:35,286 Dat ću ti... -Ne mogu ti dati više. -A sljedeći put? 298 00:38:35,286 --> 00:38:37,785 Ne, sljedeći ćeš put dobiti više. 299 00:38:37,785 --> 00:38:40,953 Večeras je bilo grozno. Nismo ništa zaradili. 300 00:38:42,703 --> 00:38:45,703 Puno hvala. - Bok, Richie, vidimo se. 301 00:38:46,035 --> 00:38:47,993 Sjajni Richie! 302 00:38:52,953 --> 00:38:55,078 Richie je kršćanin 303 00:38:55,078 --> 00:38:58,703 pa će vam svima platiti piće. Ja častim! 304 00:38:59,328 --> 00:39:02,743 Molim vas, moja... - Pjesma o žestici! 305 00:39:02,743 --> 00:39:05,702 "Oprosti mi, Marie 306 00:39:06,202 --> 00:39:07,703 Ali treba mi žestica!" 307 00:39:08,161 --> 00:39:10,493 Je li dobro? Sjajno. 308 00:39:13,286 --> 00:39:15,618 Molim te. -Crvenim se. 309 00:39:15,618 --> 00:39:18,995 Pazi, past ćeš! Pazi! 310 00:39:18,995 --> 00:39:23,410 Škaklja me. Hvala. - Drago nam je što smo došli. 311 00:39:23,410 --> 00:39:26,202 Zato sam ovdje. 312 00:39:26,618 --> 00:39:27,660 Zbog vaše ljubavi. 313 00:39:28,243 --> 00:39:31,410 Bitna je samo ljubav! 314 00:39:31,410 --> 00:39:33,452 Nazdravljam... 315 00:39:33,952 --> 00:39:35,120 Svima. 316 00:39:35,120 --> 00:39:39,243 Živjeli. -Živjeli. -Od vaše najveće obožavateljice. 317 00:39:39,243 --> 00:39:42,453 Živjeli svi! -Živio! -Živio... 318 00:39:42,453 --> 00:39:44,368 Slatki život! 319 00:39:44,743 --> 00:39:46,120 Slatki život! 320 00:39:59,535 --> 00:40:02,203 Ne govori ništa. Želim da... 321 00:40:02,870 --> 00:40:06,078 Da pristaneš kako bih ja mogao odbiti. 322 00:40:50,120 --> 00:40:54,953 Ljubavi, volim slušati tvoj glas u glasovnoj poruci, 323 00:40:55,702 --> 00:40:58,702 ali draže mi je razgovarati uživo. 324 00:40:59,827 --> 00:41:02,828 Da. Nazovi me, može? 325 00:41:04,411 --> 00:41:07,202 Tvoj Richie, hvala. 326 00:41:09,243 --> 00:41:10,453 Glupa krava. 327 00:42:29,203 --> 00:42:30,452 Bok, doktore. 328 00:42:31,118 --> 00:42:33,370 Mogu li dobiti rakiju, 329 00:42:33,370 --> 00:42:37,868 "chiara biancu" i espresso? Hvala. 330 00:42:38,620 --> 00:42:40,868 Jesi li? -Naravno. 331 00:42:59,535 --> 00:43:00,702 Pogledaj me. 332 00:43:01,370 --> 00:43:02,368 Da? 333 00:43:02,785 --> 00:43:03,868 Rado. 334 00:43:04,410 --> 00:43:05,661 Prepoznaješ li me? 335 00:43:06,493 --> 00:43:08,077 Ne, vidio sam te jedanput. 336 00:43:08,535 --> 00:43:10,118 Ljubav na prvi pogled. 337 00:43:10,702 --> 00:43:15,243 No... -Dobro. Ja sam tvoje dijete. -Naravno... 338 00:43:15,243 --> 00:43:19,245 Sve su prelijepe žene djeca Richieja Brava. To je činjenica. 339 00:43:19,620 --> 00:43:21,911 Želiš li piće? -Nisi se promijenio. 340 00:43:23,202 --> 00:43:24,953 Ti... -Ja sam Tessa. 341 00:43:26,870 --> 00:43:29,203 Molim? -Tvoja sam kći. 342 00:43:29,703 --> 00:43:31,661 Drago mi je, Richie Bravo. 343 00:43:32,493 --> 00:43:34,077 Uspori. 344 00:43:35,993 --> 00:43:37,328 Da, 18 godina. 345 00:43:38,995 --> 00:43:40,036 Molim? 346 00:43:40,785 --> 00:43:42,078 Čekaj... 347 00:43:42,661 --> 00:43:43,952 Sjetio sam se. 348 00:43:46,745 --> 00:43:48,745 Ti si Tessa? -Da. 349 00:43:54,703 --> 00:43:58,120 Ja... Iznenađen sam. - Da, a ja nemam riječi. 350 00:43:59,203 --> 00:44:02,286 Oprosti. Dugo te nisam vidio. 351 00:44:04,620 --> 00:44:05,661 Jesi li... 352 00:44:05,995 --> 00:44:09,703 Što radiš ovdje? Jesi li... - Došla sam te vidjeti. 353 00:44:10,328 --> 00:44:11,786 I pronašla sam te. 354 00:44:13,370 --> 00:44:15,243 Daj da te pogledam. 355 00:44:16,453 --> 00:44:18,202 Izgledaš poput svoje majke. 356 00:44:19,243 --> 00:44:22,035 Ti to najbolje znaš. Nemoj. 357 00:44:25,786 --> 00:44:27,077 Odakle da počnem? 358 00:44:27,911 --> 00:44:31,453 Želim samo 359 00:44:32,703 --> 00:44:36,452 ono što mi pripada. Sve što nisi plaćao 18 godina 360 00:44:36,786 --> 00:44:39,035 i što si uzeo majci i meni. 361 00:44:39,411 --> 00:44:41,660 Želiš li novac? -Da. 362 00:46:03,828 --> 00:46:05,286 Budalo! 363 00:46:07,743 --> 00:46:08,911 Ja sam Richie! 364 00:46:11,453 --> 00:46:12,952 Ja sam Richie Bravo! 365 00:47:59,995 --> 00:48:01,618 Razmetna kći. 366 00:48:02,160 --> 00:48:03,620 Jesi li bio na bankomatu? 367 00:48:04,578 --> 00:48:06,993 Jesam, mnogo puta. 368 00:48:06,993 --> 00:48:09,703 Imam problem. Trebam više vremena. 369 00:48:09,703 --> 00:48:10,953 Koliko više? 370 00:48:11,328 --> 00:48:17,785 Više. Ne znam koliko točno. Morat ću ti platiti u ratama. 371 00:48:17,785 --> 00:48:21,286 To ne dolazi u obzir. Molim te. 372 00:48:21,828 --> 00:48:25,495 Ovo je jedina usluga koju sam te tražila. Molim te. 373 00:48:25,495 --> 00:48:28,578 Učinit ću sve što hoćeš. 374 00:48:28,910 --> 00:48:30,078 No problem je u tome 375 00:48:30,952 --> 00:48:34,245 što moram doći do novca. Treba mi vremena. 376 00:48:34,245 --> 00:48:37,370 Mogu ti dati... - Koliko će to godina trajati? 377 00:48:37,370 --> 00:48:41,453 Ne mogu ga dobiti preko noći. Svi mislite da, ne znam... 378 00:48:41,952 --> 00:48:46,703 Mi? Tko to "mi"? -Mladi. Mislite da sve može preko noći. 379 00:48:47,660 --> 00:48:49,743 Majka čeka, a i ja. 380 00:48:50,618 --> 00:48:55,785 Složili smo se da ću ga dobiti. - I dobit ćeš ga. Popijmo sada piće. 381 00:48:55,785 --> 00:48:59,411 Razgovarajmo ozbiljno. - Ne želim piće! 382 00:49:00,118 --> 00:49:02,453 Želim natrag sve te godine. 383 00:49:02,453 --> 00:49:06,120 Želim ono što nikad nisam imala. Je li ti jasno? 384 00:49:06,120 --> 00:49:10,786 Dobro. -Želim automobil za rođendan. Stan. 385 00:49:11,370 --> 00:49:16,702 Vozačku dozvolu. -Dobro. - Privatne poduke. -Jasno mi je. 386 00:49:17,285 --> 00:49:21,910 No ne mogu. Ne mogu učiniti da novac pada s neba. 387 00:49:22,620 --> 00:49:23,577 Trebam... 388 00:49:24,411 --> 00:49:26,786 Nekoliko dana. Možda nekoliko tjedana. 389 00:49:26,786 --> 00:49:29,160 Daj mi vremena. - Nema problema. 390 00:49:29,160 --> 00:49:31,661 No platit ćeš moj boravak ovdje. 391 00:49:33,036 --> 00:49:36,328 Poslije, da. Moram sve organizirati. 392 00:49:36,661 --> 00:49:38,328 Što radiš cijeli dan? 393 00:49:38,786 --> 00:49:40,870 Osim što se ovdje opijaš? 394 00:49:40,870 --> 00:49:44,952 Radim. Postoji razlika između toga da popijem pivo... 395 00:49:44,952 --> 00:49:48,035 Jedno pivo? - I skupim 30.000 eura! 396 00:49:48,661 --> 00:49:49,911 Popio si jedno pivo? 397 00:49:50,245 --> 00:49:55,036 Da. Misliš li da sam se napio? -Znam da jesi. 398 00:49:56,120 --> 00:49:58,036 Zanimljivo. Kako znaš? 399 00:49:58,620 --> 00:50:00,203 Promatrala sam te. 400 00:50:00,952 --> 00:50:03,702 Vidim, ništa se nije promijenilo. -Da. 401 00:50:03,702 --> 00:50:06,202 "Prestat ću pušiti, prestat ću piti." 402 00:50:06,660 --> 00:50:09,536 Oprosti, ali ono što radim u privatno vrijeme... 403 00:50:10,868 --> 00:50:14,577 Privatno vrijeme? Nisam li i ja dio toga? -Tessa! -Nisam li! 404 00:50:14,911 --> 00:50:17,035 Tessa, naravno da jesi. 405 00:50:17,411 --> 00:50:19,453 No nisi mi bila u životu... 406 00:50:19,785 --> 00:50:21,995 Dvanaest godina. - Jesam li ja kriva za to? 407 00:50:21,995 --> 00:50:24,035 Naravno da nisi. 408 00:50:24,868 --> 00:50:28,745 No nisam samo ja kriv. Htio bih ti objasniti. 409 00:50:29,118 --> 00:50:33,910 Ne možeš kriviti nekoga ako ne znaš cijelu priču. 410 00:50:34,452 --> 00:50:37,078 Umorna sam od tvojih isprika. -Slušaj. 411 00:50:37,078 --> 00:50:41,618 Ne. -Poslušaj me. - Otkako sam bila dijete... 412 00:50:41,618 --> 00:50:45,285 Vodio si me u šetnje, sve je bilo divno i krasno. 413 00:50:45,285 --> 00:50:47,368 Sve je bilo zabavno. 414 00:50:47,368 --> 00:50:50,035 Neće ti pomoći ako me budeš krivila. 415 00:50:50,035 --> 00:50:53,618 Dobijem li ga prije, nazvat ću te prije. 416 00:50:54,243 --> 00:50:58,036 Zauzvrat želim... -Što? - Razumno razgovarati. 417 00:50:58,702 --> 00:51:01,286 Dobro. -Dogovoreno? -Da. 418 00:51:02,120 --> 00:51:03,661 Kada dobijem novac. 419 00:51:05,953 --> 00:51:09,327 Ne trudi se. Nemoj, hvala. Ne trudi se. 420 00:51:12,036 --> 00:51:13,036 Tko je to? 421 00:51:14,078 --> 00:51:15,161 Moj dečko. 422 00:51:24,120 --> 00:51:26,910 Htio bih vas podsjetiti, dame i gospodo, 423 00:51:27,286 --> 00:51:30,535 da se katkad svađamo i možemo imati lošu narav. 424 00:51:30,953 --> 00:51:32,953 Možemo se čak i izgubiti. 425 00:51:33,370 --> 00:51:35,285 Daleko od očiju, daleko od srca. 426 00:51:35,661 --> 00:51:37,327 I zbog toga patimo. 427 00:51:38,536 --> 00:51:41,161 Sljedećom pjesmom 428 00:51:41,745 --> 00:51:43,953 htio bih usaditi nadu 429 00:51:44,286 --> 00:51:45,618 u vaša srca. 430 00:51:46,202 --> 00:51:50,120 Zato što ovo nije zapravo "Kraj večeri". 431 00:54:25,328 --> 00:54:26,328 Hej! 432 00:54:27,370 --> 00:54:30,661 Provalili ste u svoju kuću? -Tako se čini! 433 00:54:31,120 --> 00:54:33,452 Mislio sam da vas neće biti, oprostite. 434 00:54:33,452 --> 00:54:36,993 Walter igra golf, ali ja sam većinom ovdje. 435 00:54:36,993 --> 00:54:41,953 Drago mi je biti ovdje, i to sama! -Gospođo. 436 00:54:43,161 --> 00:54:44,827 Posebno... 437 00:54:45,745 --> 00:54:46,703 Za vas. 438 00:54:47,745 --> 00:54:49,660 Hvala. -Poput konobara. 439 00:54:53,243 --> 00:54:54,953 Kakvo lijepo iznenađenje! 440 00:54:55,953 --> 00:54:57,827 Vila "Bravo"! 441 00:54:58,327 --> 00:55:03,660 Romantična je. -Najdraže mi je kad sam sama i mogu se ispružiti. 442 00:55:03,660 --> 00:55:08,243 Samo... Vi pjevajte, a ja ću biti pratnja. 443 00:55:08,243 --> 00:55:11,410 Dobro! -Može? Spremna sam. Evo! 444 00:55:11,910 --> 00:55:14,286 Odlično. Izvolite. -Jedan, dva, tri... 445 00:55:14,952 --> 00:55:16,411 "Emilia 446 00:55:17,035 --> 00:55:19,285 Srce mi je izgubljeno 447 00:55:20,120 --> 00:55:21,368 Emilia 448 00:55:21,868 --> 00:55:24,620 Ne čuješ li me? 449 00:55:25,328 --> 00:55:28,160 Otkako sam te ugledao 450 00:55:29,118 --> 00:55:31,785 Zvona neprestano zvone 451 00:55:32,620 --> 00:55:34,161 Emilia 452 00:55:34,620 --> 00:55:38,703 Što si učinila?" -Samo ću... 453 00:55:38,703 --> 00:55:41,328 "Emilia 454 00:55:41,995 --> 00:55:45,661 Emilia!" I vi! 455 00:55:45,661 --> 00:55:50,910 "Emilia, ukrala si mi srce 456 00:55:51,452 --> 00:56:01,452 Emilia, moje srce Izgubljeno je" 457 00:56:22,578 --> 00:56:23,620 Naprijed. 458 00:56:25,452 --> 00:56:28,952 Koliko? Evo, još jedan. 459 00:56:29,452 --> 00:56:31,702 Još jedan? -Da. 460 00:56:34,243 --> 00:56:35,536 Dat ću ti... 461 00:56:37,203 --> 00:56:38,327 Tristo eura. 462 00:56:38,703 --> 00:56:40,620 Tristo? Nema šanse. 463 00:56:42,370 --> 00:56:46,911 Ne mogu ti dati više. Želiš li 300... -Osamsto. 464 00:56:46,911 --> 00:56:48,285 Ne. -To je... 465 00:56:49,578 --> 00:56:52,035 Najmanji iznos. - Ne zanima me ovo. 466 00:56:52,828 --> 00:56:54,161 Ako želiš, evo ti... 467 00:56:54,493 --> 00:56:55,453 Dvjesto... 468 00:56:57,660 --> 00:56:58,618 Tristo eura. 469 00:56:58,995 --> 00:56:59,953 Četiristo. 470 00:57:01,243 --> 00:57:03,661 Ako želiš, možeš dobiti 300 eura. 471 00:57:04,868 --> 00:57:06,786 Ili zadrži robu. 472 00:57:06,786 --> 00:57:08,786 Ne zanima me. 473 00:57:09,118 --> 00:57:10,285 Evo ti 300. 474 00:57:11,495 --> 00:57:12,785 Kao pomoć. 475 00:57:48,953 --> 00:57:50,202 Bok! 476 00:57:51,285 --> 00:57:53,661 Možeš li otići po Tessu? 477 00:57:53,661 --> 00:57:57,328 Imaš li ga napokon? Dugo ti je trebalo. -Napokon? 478 00:57:57,328 --> 00:58:01,118 Moramo razgovarati. Nije tako jednostavno. 479 00:58:01,118 --> 00:58:04,161 Teže je nego što sam mislio. 480 00:58:04,495 --> 00:58:08,077 Zagrijmo se. -Još ništa od novca? -Razgovarajmo. 481 00:58:08,077 --> 00:58:13,118 Ne želim ići nikamo. Hladno je, možemo ondje razgovarati. 482 00:58:13,118 --> 00:58:17,703 Hladno je. -Možemo li ondje? -Dobro. -Je li u redu? 483 00:58:17,703 --> 00:58:20,410 Moraš li ga pitati? - Želim ga pitati. 484 00:58:22,203 --> 00:58:24,618 Živiš li ovdje? -Tako se čini. 485 00:58:25,160 --> 00:58:26,660 Otkako tatica nije platio. 486 00:58:34,452 --> 00:58:38,660 Voliš li ga? -Ne tiče te se. 487 00:58:39,202 --> 00:58:42,620 To neprestano govoriš, ali... - Nemamo o čemu razgovarati. 488 00:58:42,620 --> 00:58:44,327 Želiš da ti dam novac 489 00:58:44,327 --> 00:58:48,160 i pomognem ti riješiti probleme. I hoću, ali... 490 00:58:48,160 --> 00:58:51,618 Riješiti probleme? To je novac koji mi pripada. 491 00:58:51,618 --> 00:58:54,161 Onda i ti meni moraš pomoći. 492 00:58:54,161 --> 00:58:57,035 Zašto bih? Jesi li ti meni kad pomogao? 493 00:58:57,703 --> 00:59:00,493 Duguješ taj novac meni i mami. 494 00:59:00,870 --> 00:59:03,036 Neke se stvari mogu dogoditi 495 00:59:03,370 --> 00:59:06,410 ako si, primjerice, u Siriji ili... 496 00:59:06,410 --> 00:59:10,077 Ne znam, Iraku ili Iranu... -Naravno. 497 00:59:10,077 --> 00:59:13,535 Kad si 16. žena u haremu. 498 00:59:13,995 --> 00:59:16,785 Nestaneš i nitko više ne čuje ni glasa od tebe. 499 00:59:17,243 --> 00:59:19,536 Ne kažem da je takav. 500 00:59:20,036 --> 00:59:22,952 Nisam rasist. Stalo mi je do svih. 501 00:59:22,952 --> 00:59:27,411 Je li ti stalo do mene? Gdje sam bila i što sam radila? 502 00:59:27,411 --> 00:59:29,953 Nije te zanimalo hoću li otići u Siriju. 503 00:59:30,285 --> 00:59:31,868 Nema šanse! -Sve dosad. 504 00:59:31,868 --> 00:59:35,161 Ispričao sam se i neprestano se ispričavam. 505 00:59:35,161 --> 00:59:39,453 Ne zanimaju me isprike. Slušam ih od djetinjstva. 506 00:59:39,453 --> 00:59:42,495 Ovo nije... - Samo sam njih slušala. 507 00:59:42,495 --> 00:59:46,203 Ne možemo ovako razgovarati. - Ja ne želim razgovarati. 508 00:59:46,203 --> 00:59:49,077 Želiš li da kleknem? - Za početak. 509 00:59:51,702 --> 00:59:53,743 Da vidim što možeš, starče! 510 00:59:56,120 --> 00:59:58,827 Ako će ti to pomoći. I ako će meni pomoći. 511 00:59:59,493 --> 01:00:02,286 Kako bismo zajedno mogli stvoriti nešto novo. 512 01:00:02,703 --> 01:00:05,743 Ne želim stvarati. Želim da ti bude žao. 513 01:00:06,078 --> 01:00:09,203 Za ono što si mi učinio. - I žao mi je. -Ja sam... 514 01:00:09,785 --> 01:00:11,493 Žao mi je. -Shvaćaš li? 515 01:00:12,452 --> 01:00:15,370 Jako mi je žao. - Želim... Budućnost. 516 01:00:15,370 --> 01:00:18,160 Prvo se moramo upoznati. 517 01:00:18,160 --> 01:00:20,078 Tako je. -Zajebi pjevanje! 518 01:00:20,078 --> 01:00:23,161 Ne želim biti Riccarda Bravo. -I nećeš. 519 01:00:23,161 --> 01:00:26,370 Ne želim živjeti tvoj život. -I ne moraš. 520 01:00:26,870 --> 01:00:28,745 Želim da se pokaješ. 521 01:00:29,660 --> 01:00:31,870 To tvoja kći traži od tebe. 522 01:00:33,285 --> 01:00:35,036 Richie Bravo na koljenima je. 523 01:01:23,868 --> 01:01:29,245 Vi ste mi najbolja publika u životu. To svaki put kažem. 524 01:01:29,245 --> 01:01:31,286 Dobro. 525 01:01:32,577 --> 01:01:33,953 Dame i gospodo. 526 01:01:34,536 --> 01:01:35,661 Dragi prijatelji... 527 01:01:36,036 --> 01:01:39,745 Sljedeća pjesma... - I prijateljice! -Bit će vesela. 528 01:01:40,661 --> 01:01:42,118 Može li "Piacere"? 529 01:01:42,703 --> 01:01:46,411 Za vas. "Piacere"! Idemo! 530 01:01:50,868 --> 01:01:53,535 Ovo je "Amore mio". Nije bitno. 531 01:03:08,870 --> 01:03:12,286 Tvoja pička. -Anna! - Tvoja predivna pička! -Anna! 532 01:03:12,618 --> 01:03:13,870 Sveta rupa! 533 01:03:15,578 --> 01:03:18,368 Stani. -Što je bilo? 534 01:03:18,703 --> 01:03:19,661 Stani. 535 01:03:27,368 --> 01:03:28,743 Boca s vrućom vodom. 536 01:03:35,618 --> 01:03:36,577 Ondje je. 537 01:03:45,203 --> 01:03:46,493 Provjerio sam mobitel. 538 01:03:50,660 --> 01:03:51,618 Oprosti. 539 01:03:53,536 --> 01:03:54,495 Završio sam. 540 01:03:55,368 --> 01:03:56,993 Richie... -Sve je u redu. 541 01:03:57,535 --> 01:03:58,993 Dođi. 542 01:03:59,911 --> 01:04:01,495 Nastavimo. 543 01:04:02,077 --> 01:04:03,036 Dođi. 544 01:04:08,952 --> 01:04:10,286 Kako je dobro. 545 01:04:13,035 --> 01:04:16,160 Tako, nastrana droljo! Cuclaj ga, nastrana droljo. 546 01:04:21,245 --> 01:04:23,786 Dođi. Stavi ga unutra. 547 01:04:25,618 --> 01:04:26,743 Nastrana droljo. 548 01:04:28,077 --> 01:04:29,911 Dominiraj. 549 01:04:29,911 --> 01:04:31,785 Hajde, dominiraj. 550 01:04:32,120 --> 01:04:33,368 Tako! 551 01:04:34,327 --> 01:04:35,286 Ozlijedi me. 552 01:04:39,660 --> 01:04:40,995 Stani. 553 01:04:41,702 --> 01:04:43,078 Oprosti. 554 01:04:45,161 --> 01:04:46,578 Predajem se. 555 01:04:52,953 --> 01:04:53,911 Dođi. 556 01:04:56,202 --> 01:04:58,910 Ne mogu ja ovo. Gotovo je! 557 01:04:58,910 --> 01:05:03,035 Ovo je čudna situacija. Oprosti. -Znam. 558 01:05:04,202 --> 01:05:05,160 Richie. 559 01:05:06,036 --> 01:05:07,327 Richie? -Što je? 560 01:05:07,868 --> 01:05:08,953 Ustani. 561 01:05:11,952 --> 01:05:12,993 Što je bilo? 562 01:05:13,577 --> 01:05:15,618 Ne mogu danas. 563 01:05:16,245 --> 01:05:17,202 Oprosti. 564 01:05:21,995 --> 01:05:23,868 Nema problema, ne moraš... 565 01:05:29,953 --> 01:05:31,743 Vjerojatno sam bolestan. 566 01:05:33,495 --> 01:05:36,452 Ne znam što je, ali nema veze s tobom. 567 01:05:40,493 --> 01:05:42,618 Nikad nije kriva žena. 568 01:05:43,328 --> 01:05:44,285 Prestani. 569 01:05:54,618 --> 01:05:57,078 Predivna si. -Molim te, idi. 570 01:06:12,785 --> 01:06:13,745 Mama? 571 01:07:23,202 --> 01:07:24,160 Želiš li malo? 572 01:09:02,495 --> 01:09:03,660 Možeš li izaći? 573 01:09:10,993 --> 01:09:11,952 Da? 574 01:09:12,953 --> 01:09:14,495 U znak dobre volje, 575 01:09:15,411 --> 01:09:17,120 saslušat ću te. 576 01:09:18,161 --> 01:09:21,493 Saslušat ćeš me? Najednom? - Tebi je ovo smiješno? 577 01:09:21,493 --> 01:09:24,870 Nije. Jako lijepo od tebe. 578 01:09:25,828 --> 01:09:28,243 Uzrujan sam. 579 01:09:28,618 --> 01:09:32,910 Ondje stoji onaj dragi dečko i gleda me kao da će me ubiti. 580 01:09:32,910 --> 01:09:34,828 Što želiš reći? 581 01:09:34,828 --> 01:09:39,035 Tessa, želim ti mnogo toga reći. Ne mogu... 582 01:09:39,453 --> 01:09:40,995 Dušo... 583 01:09:41,618 --> 01:09:43,868 Ne mogu ti reći u samo... 584 01:09:44,327 --> 01:09:46,120 Tessa... 585 01:09:47,286 --> 01:09:51,535 Ne mogu ti sve objasniti u pet minuta na plaži. 586 01:09:51,953 --> 01:09:53,743 Nemoguće je. 587 01:09:54,620 --> 01:09:57,703 Znam da ti mnogo dugujem. 588 01:09:59,410 --> 01:10:01,118 Znaš? Ali... 589 01:10:01,745 --> 01:10:02,703 Ali ja... 590 01:10:04,495 --> 01:10:08,161 Ne mogu ovo na ledenoj plaži. Moram... 591 01:10:09,203 --> 01:10:11,286 Moram ti mnogo toga objasniti. 592 01:10:11,910 --> 01:10:12,868 Ja... 593 01:10:17,202 --> 01:10:18,285 Ja... 594 01:10:19,118 --> 01:10:22,993 Što? -Često sam mislio na tebe. -Što moraš objasniti? 595 01:10:25,535 --> 01:10:29,495 Mnogo toga. -Nije te bilo. 596 01:10:29,828 --> 01:10:33,536 Što? -Nije te bilo onda, a nema te ni sad. 597 01:10:34,243 --> 01:10:36,286 Morala sam te tražiti. 598 01:10:41,370 --> 01:10:45,368 Ne možemo ovo riješiti u pet minuta, Tessa. 599 01:10:46,036 --> 01:10:47,036 To je... 600 01:10:49,703 --> 01:10:51,870 Više od pola tvojeg života. 601 01:10:52,953 --> 01:10:54,743 Više od pola tvojeg života. 602 01:10:57,160 --> 01:10:59,368 Moj cijeli život, ali nema veze. 603 01:11:01,410 --> 01:11:02,868 Volio sam tvoju majku. 604 01:11:03,286 --> 01:11:07,035 Sigurna sam! Drago mi je da si je bar volio. 605 01:11:07,536 --> 01:11:09,245 Tessa, ja... 606 01:11:09,660 --> 01:11:12,118 Bio sam prisutan na tvojem rođenju. 607 01:11:12,536 --> 01:11:13,868 Znam. Mrtav pijan. 608 01:11:16,620 --> 01:11:19,285 To muškarcu nije lako. -Naravno! 609 01:11:19,870 --> 01:11:21,870 Dijete ti se rodi, a ti si mrtav pijan. 610 01:11:21,870 --> 01:11:25,702 Moj je tlak bio viši nego tlak tvoje majke. 611 01:11:28,078 --> 01:11:29,827 No ona nije mogla piti. 612 01:11:32,993 --> 01:11:34,743 Izrasla si u prelijepu ženu. 613 01:11:36,785 --> 01:11:38,453 Ne znam što bih rekla. 614 01:11:38,453 --> 01:11:40,077 Izgledaš poput nje. 615 01:11:43,202 --> 01:11:45,535 Odgovori mi. Želim odgovor. 616 01:11:46,160 --> 01:11:47,327 Što ćemo? 617 01:11:48,660 --> 01:11:49,618 Zašto... 618 01:11:49,953 --> 01:11:56,618 Pokaži mi da mi bar želiš pomoći u životu. 619 01:11:57,286 --> 01:11:58,578 Dobro. -Molim te. 620 01:11:59,077 --> 01:12:00,827 Hoću. Obećavam ti. 621 01:12:01,703 --> 01:12:03,703 Obećavam ti, Tessa. -To je... 622 01:12:04,243 --> 01:12:06,495 Tessa, gledaj, 623 01:12:07,243 --> 01:12:10,953 znam da ne mogu sve popraviti novcem. 624 01:12:11,786 --> 01:12:15,743 No mogu ti pokazati da... 625 01:12:16,245 --> 01:12:20,036 Učini to za moju budućnost. - Da želim biti uz tebe. 626 01:12:25,743 --> 01:12:27,827 Zvuči otrcano, ali volim te! 627 01:16:33,078 --> 01:16:34,868 Koncentrirajte se. 628 01:16:36,035 --> 01:16:39,160 Bolje spriječiti... -Nego liječiti. 629 01:16:39,160 --> 01:16:40,745 Tako je! 630 01:16:41,118 --> 01:16:45,243 Lutalice... -Ne puštaju korijenje. -Tako je. 631 01:16:46,243 --> 01:16:47,535 Nigdje nije... 632 01:16:48,535 --> 01:16:53,493 Nigdje nije... - Kao kod kuće. -Tako je! 633 01:16:53,827 --> 01:16:58,370 Ne odgađaj za sutra... - Ono što možeš učiniti danas. 634 01:16:58,370 --> 01:17:01,411 Ono što možeš učiniti danas. Tako je. 635 01:17:01,411 --> 01:17:03,202 Tko rano rani... 636 01:17:08,828 --> 01:17:11,493 "Iako sve može propasti, 637 01:17:18,036 --> 01:17:22,702 Njemačka je danas uz nas. -Ljubavi moja. 638 01:17:22,702 --> 01:17:28,536 A uskoro će to biti i svijet! -Ljubavi moja. 639 01:17:29,160 --> 01:17:32,661 Krenut ćemo naprijed. - Ljubavi moja. 640 01:17:33,368 --> 01:17:36,745 Ljubavi moja 641 01:17:36,745 --> 01:17:39,870 Krenut ćemo naprijed 642 01:17:42,286 --> 01:17:46,702 iako možemo izgubiti. - Ljubavi moja." 643 01:17:50,286 --> 01:17:51,868 Možeš li otvoriti, tata? 644 01:17:53,202 --> 01:17:58,243 "Njemačka je uz nas, 645 01:17:59,202 --> 01:18:03,078 a uskoro će to biti i svijet!" -Ja ću, tata. 646 01:18:03,703 --> 01:18:04,828 Evo ga. 647 01:18:05,245 --> 01:18:10,577 "Njemačka je uz nas. - Ljubavi moja." 648 01:19:04,035 --> 01:19:05,910 Treba mi tvoja lozinka. 649 01:19:05,910 --> 01:19:06,993 Da, da. 650 01:19:09,661 --> 01:19:10,703 Hilde? 651 01:19:11,160 --> 01:19:12,160 Da, da. 652 01:19:12,620 --> 01:19:13,578 Da? 653 01:19:16,493 --> 01:19:17,452 Ewalde? 654 01:19:18,161 --> 01:19:19,327 Ewald? 655 01:19:27,370 --> 01:19:30,743 "Jaguar", oduvijek si ga htio. Je li tako? 656 01:19:32,286 --> 01:19:33,411 Molim te, tata. 657 01:19:35,118 --> 01:19:37,035 Ne može biti Cvilidreta. 658 01:19:38,077 --> 01:19:39,745 Zoveš li se Cvilidreta? 659 01:20:06,285 --> 01:20:07,368 Sjajno! 660 01:20:09,243 --> 01:20:10,786 Pogledaj Mjesec! 661 01:20:11,953 --> 01:20:15,910 Nevjerojatno! - Kako romantično! Nije li? 662 01:20:15,910 --> 01:20:18,536 Je li daleko? Pazi! 663 01:20:18,536 --> 01:20:19,785 Pazi! 664 01:20:20,411 --> 01:20:22,952 Dame, pomozite Richieju... 665 01:20:22,952 --> 01:20:25,578 Molim? -Pomozite Richieju hodati. 666 01:20:25,578 --> 01:20:27,118 I pomažemo! -Da? 667 01:20:27,118 --> 01:20:31,493 Poput polarnog medvjeda si koji pleše na ledu. 668 01:20:31,493 --> 01:20:34,243 Jesmo li blizu? - Klizavi Richie. 669 01:20:35,203 --> 01:20:36,618 Klizavi? 670 01:20:37,120 --> 01:20:38,161 Klizavi Bravo! 671 01:20:39,660 --> 01:20:42,743 Annie, jesi li normalna? - Klizavi Richie! 672 01:20:42,743 --> 01:20:44,578 Lukavi Bravo. 673 01:20:47,160 --> 01:20:48,411 Dajte! 674 01:20:52,035 --> 01:20:53,285 Što je sada? 675 01:20:55,870 --> 01:20:58,161 Iza mene. Polako. 676 01:20:58,493 --> 01:21:04,286 Otet će nas i strpati u podrum. - Pogodili ste, u podrum! 677 01:21:04,286 --> 01:21:07,495 Zatočit ćeš nas. - Zabava u podrumu! 678 01:21:07,495 --> 01:21:10,827 Mrtva sam pijana. Neću se moći popeti. 679 01:21:10,827 --> 01:21:15,035 Naravno da hoćeš. Gurat ću te. Vidjet ćeš. -Dobro, guraj me. 680 01:21:15,035 --> 01:21:18,368 Želja za pićem radi čuda. 681 01:21:18,828 --> 01:21:20,327 Dame... 682 01:21:21,703 --> 01:21:23,703 Što volite piti? 683 01:21:24,786 --> 01:21:26,870 Šampanjac! 684 01:21:27,368 --> 01:21:29,036 Imaš samo to? 685 01:21:30,535 --> 01:21:34,495 Poznavajući Emiliju... - Nema viskija. 686 01:21:34,495 --> 01:21:36,620 Bubby, za kraj svijeta! 687 01:21:36,620 --> 01:21:41,285 Mogli bismo napraviti bellini, eno soka. 688 01:21:42,243 --> 01:21:43,368 Pogledajte. 689 01:21:44,243 --> 01:21:47,953 Pogledajte što imam. Ne, ne. To mora muško. 690 01:21:48,618 --> 01:21:51,203 Mogli bismo nešto popiti. 691 01:21:51,203 --> 01:21:56,743 Odmoriti se i popiti šampanjac. -Ne možemo. 692 01:21:56,743 --> 01:21:58,702 Moramo nastaviti. 693 01:21:58,702 --> 01:22:01,827 To je za prdonje. - Gutljaj na svakoj stubi! 694 01:22:01,827 --> 01:22:04,745 Još jedan kat? - Gutljaj na svakoj stubi! 695 01:22:05,077 --> 01:22:07,035 Bit ću ovdje i ujutro. 696 01:22:08,243 --> 01:22:13,202 Daj! Prestani. Zdrava si k'o drijen. 697 01:22:13,202 --> 01:22:16,953 Kao da smo na Mount Everestu. -Krive su ove cipele. 698 01:22:17,493 --> 01:22:19,743 Napokon! -Jesmo li stigli? 699 01:22:20,411 --> 01:22:23,203 Ovo je taj apartman? -Možda. 700 01:22:23,827 --> 01:22:26,328 Sušilo za kosu! Možemo osušiti kosu i ugrijati se! 701 01:22:26,328 --> 01:22:31,993 Upali ono. Bolje je osvjetljenje. Sad je ugodno. 702 01:22:31,993 --> 01:22:35,911 Moram ovo ugasiti. Samo malo. -Baš lijepo. 703 01:22:35,911 --> 01:22:37,703 Zabava u pidžamama! 704 01:22:38,285 --> 01:22:43,328 Ne svjetlo na stropu. Ugasi ga! -Nije li lijepo? 705 01:22:43,328 --> 01:22:45,868 Samo nas troje. I san o ljubavi. 706 01:22:45,868 --> 01:22:49,203 Raširi kaput kao i uvijek... 707 01:22:51,743 --> 01:22:55,160 Naravno. Ostavit ću vas. 708 01:22:55,160 --> 01:23:00,661 Ne, ne, Emilia. Želim ti priznati tajnu. 709 01:23:01,160 --> 01:23:03,078 Svatko od nas priznat će jednu. 710 01:23:03,410 --> 01:23:06,828 Ti jednu, ti jednu i ja jednu. 711 01:23:07,203 --> 01:23:09,078 Dobro. -Ti prvi! 712 01:23:09,078 --> 01:23:10,743 Ti prvi. -Ja? 713 01:23:10,743 --> 01:23:12,660 Ti prvi, Richie. 714 01:23:12,660 --> 01:23:14,495 Hajde. -Dobro. 715 01:23:14,993 --> 01:23:16,286 Nemoj zaspati. 716 01:23:16,868 --> 01:23:23,160 Jesmo li na kauču psihologa? - Ne, ovo je... -Počni već jedanput. 717 01:23:23,160 --> 01:23:26,577 Za zabavu je. Evo. Poslušajte. 718 01:23:26,577 --> 01:23:30,078 Prvi mi je orgazam bio s mojom majkom. 719 01:23:30,535 --> 01:23:32,827 Budalo! Uozbilji se! 720 01:23:32,827 --> 01:23:37,495 To nije toliko čudno. Događa se. -Samo tako? 721 01:23:37,868 --> 01:23:39,245 Moj otac... 722 01:23:39,245 --> 01:23:42,827 Nije ga bilo neko vrijeme, a mlađi je brat bio u bolnici. 723 01:23:42,827 --> 01:23:46,160 Ne želim to slušati. -Moraš! 724 01:23:46,620 --> 01:23:49,202 Moraš to slušati! 725 01:23:49,202 --> 01:23:52,120 Nije priča strave i užasa, nego istina. 726 01:23:52,120 --> 01:23:54,995 Da skratim priču... 727 01:23:54,995 --> 01:23:58,743 Smio sam spavati u majčinu krevetu. 728 01:23:58,743 --> 01:24:04,411 Svršio si? S majkom? - Polako, pusti me da ispričam. 729 01:24:05,077 --> 01:24:09,453 I tako... Slušajte pozorno. Ja... 730 01:24:10,786 --> 01:24:13,911 Ležali smo u krevetu. Moja je majka bila... 731 01:24:13,911 --> 01:24:17,160 Jako seksi žena. S... 732 01:24:17,160 --> 01:24:21,327 Velikim grudima i oblinama... Bila je ikona. 733 01:24:21,327 --> 01:24:23,618 Počeo sam je dirati. 734 01:24:23,953 --> 01:24:29,411 Dirao sam je po grudima i razmišljao koliko je osjećaj bio dobar! 735 01:24:29,411 --> 01:24:30,495 Nemoj! 736 01:24:32,077 --> 01:24:34,910 Udari ga! -Bilo je dobro. 737 01:24:34,910 --> 01:24:37,453 Onda sam krenuo niže. 738 01:24:37,870 --> 01:24:39,953 Mazio sam je. 739 01:24:40,410 --> 01:24:45,078 Mazio sam je po bedru. 740 01:24:45,078 --> 01:24:48,618 A onda sam nešto osjetio. 741 01:24:49,203 --> 01:24:53,328 Uplašio sam se. Nešto je izašlo iz mene... 742 01:24:54,077 --> 01:24:55,035 Što? 743 01:24:55,785 --> 01:24:57,578 Koliko si imao godina? 744 01:24:57,578 --> 01:25:01,202 Počeo sam svršavati i nisam stao. 745 01:25:01,578 --> 01:25:03,870 Nisam znao što se događa. Mislio sam da umirem. 746 01:25:03,870 --> 01:25:10,702 Ozbiljno ili si sanjao? -Ozbiljno! - Što je ona učinila? -Nije znala. 747 01:25:10,702 --> 01:25:14,036 Spavala je! -Tako je! 748 01:25:14,036 --> 01:25:17,245 Ja nemam takvu priču. -Ne? -Ne. 749 01:25:18,035 --> 01:25:22,118 Imam seksualne priče, ali ne takvu. 750 01:25:22,118 --> 01:25:23,243 No... 751 01:25:25,160 --> 01:25:26,202 Kakvu? 752 01:25:26,993 --> 01:25:28,703 Želim znati! 753 01:25:29,160 --> 01:25:33,828 Bila sam mlada, imala sam oko pet godina. 754 01:25:34,203 --> 01:25:36,743 Bila sam dijete. Zato što... -Da čujemo. 755 01:25:36,743 --> 01:25:39,995 Uvijek smo se kupali u pekarnici iza naše kuće. 756 01:25:39,995 --> 01:25:44,536 Voljela sam se ondje kupati, bilo je toplo. Tad nismo imali kadu. 757 01:25:44,536 --> 01:25:47,620 Njihova je kupaonica bila do pekarske pećnice. 758 01:25:47,620 --> 01:25:49,993 Majka me ostavila samu. 759 01:25:49,993 --> 01:25:51,952 Ušao je muškarac... 760 01:25:52,453 --> 01:25:55,953 Bio je jedan od radnika u pekarnici. 761 01:25:56,410 --> 01:25:58,577 Ne znam... Uzeo me... 762 01:26:00,078 --> 01:26:04,868 Podigao me, posjeo na nešto i trljao me o sebe. 763 01:26:05,328 --> 01:26:08,120 Poslije sam shvatila da je to bio njegov... 764 01:26:09,536 --> 01:26:14,536 Penis. Nadigao se i trljao se o mene. 765 01:26:14,536 --> 01:26:18,160 Zatim je došla mama i umotala me u ručnik. 766 01:26:18,160 --> 01:26:20,703 Nekako... Zamislite... 767 01:26:20,703 --> 01:26:24,911 Vidjela sam njegov kurac! Bilo je ugodno. Nije mi smetalo. 768 01:26:24,911 --> 01:26:28,785 Zaista? -Mislim da sam se hihotala, 769 01:26:28,785 --> 01:26:31,993 kao da smo se igrali. Bila sam dijete. 770 01:26:31,993 --> 01:26:33,952 A sad sljedeća igra. 771 01:26:33,952 --> 01:26:36,703 Sad smo se igrali istine, a sad ćemo igrati... 772 01:26:37,035 --> 01:26:38,827 Igrat ćemo... 773 01:26:40,243 --> 01:26:42,536 Igrat ćemo igru "Pronađi Richieja"! 774 01:26:42,536 --> 01:26:44,911 Dobro. Igrajmo. - Pronađite Richieja! 775 01:26:44,911 --> 01:26:48,995 Što radiš? Ostavi mi sise na miru! 776 01:26:48,995 --> 01:26:50,953 Annie, to je... 777 01:26:50,953 --> 01:26:55,535 Ispričat ću vam lezbijsku priču. - Annie, i ova je igra zabavna. 778 01:26:55,535 --> 01:26:58,411 Igra je fantastična. -Da. 779 01:26:58,827 --> 01:27:00,993 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10... 780 01:27:00,993 --> 01:27:02,620 9, 10, 13... 781 01:27:02,620 --> 01:27:05,703 Stani! 20, 21, 22, 23, 24... 782 01:27:05,703 --> 01:27:09,995 25, 26, 27... -28... 783 01:27:11,620 --> 01:27:12,953 Mračno je. 784 01:27:13,368 --> 01:27:16,327 Richie! -I ja imam bljeskalicu. 785 01:27:16,327 --> 01:27:20,995 Richie, hajde, skoči ili ćemo ti iskopati oči! 786 01:27:21,453 --> 01:27:25,077 Emilia, nije u onoj sobi. To bi bilo glupo. 787 01:27:25,077 --> 01:27:29,578 Ne znam, pijan je. 788 01:27:32,035 --> 01:27:37,078 Kamo sada? -Idem... Čekaj, pročešljat ću svaki kat. 789 01:27:37,452 --> 01:27:39,745 Ja neću. -Ovuda. 790 01:27:39,745 --> 01:27:40,953 Pogledat ću ovdje. 791 01:27:41,286 --> 01:27:43,953 Richie! 792 01:27:44,286 --> 01:27:46,743 Richie! 793 01:27:48,161 --> 01:27:50,495 Pomozi nam pronaći te. 794 01:27:54,118 --> 01:27:55,870 Richie! -Nije ovdje. 795 01:27:57,118 --> 01:27:58,703 Richie! 796 01:27:58,703 --> 01:28:01,620 Možda nisi daleko. 797 01:28:02,786 --> 01:28:05,203 Što je ovo? Soba? 798 01:28:06,036 --> 01:28:09,203 Pogledajmo. Richie, jesi li u ladici? 799 01:28:09,953 --> 01:28:13,785 Richie, dolazim. Pronaći ću te! 800 01:28:19,411 --> 01:28:20,661 Richie? 801 01:28:21,077 --> 01:28:24,327 Nije bio ondje. Sve sam pretražila. Nema ga. 802 01:28:26,078 --> 01:28:28,828 Nije nas mogao samo tako ostaviti. 803 01:28:29,203 --> 01:28:32,452 Molim? -Nije nas mogao samo tako ostaviti. 804 01:28:33,660 --> 01:28:35,286 Mislim da nije. 805 01:28:39,411 --> 01:28:41,203 Richie! 806 01:28:43,035 --> 01:28:46,243 Hladno je. Richie! 807 01:28:49,578 --> 01:28:50,828 Hladno mi je. 808 01:28:59,618 --> 01:29:00,702 Daj! 809 01:29:01,577 --> 01:29:02,618 Annie! 810 01:29:04,495 --> 01:29:05,868 Ne mogu ga pronaći. 811 01:29:29,328 --> 01:29:31,370 Želiš li? -Da. 812 01:29:31,910 --> 01:29:33,536 Želiš li? -Da. 813 01:29:33,536 --> 01:29:35,745 Ponovi. -Da! 814 01:29:44,078 --> 01:29:45,452 Evo ga. 815 01:29:46,245 --> 01:29:47,328 Moj Bože! 816 01:29:54,827 --> 01:29:56,578 I ja bih nešto htio. 817 01:29:57,661 --> 01:29:58,620 Što? 818 01:29:59,536 --> 01:30:01,243 Što god želiš. 819 01:30:01,703 --> 01:30:02,661 Htio bih... 820 01:30:03,536 --> 01:30:04,620 Htio bih... 821 01:30:05,578 --> 01:30:07,202 Katkad... 822 01:30:07,995 --> 01:30:09,243 Katkad... 823 01:30:10,285 --> 01:30:11,577 Osjećam se usamljeno. 824 01:30:13,161 --> 01:30:14,953 Oduvijek si mi bila 825 01:30:15,660 --> 01:30:17,453 nevjerojatno seksi. 826 01:30:18,536 --> 01:30:19,495 Htio bih... 827 01:30:20,328 --> 01:30:21,370 Htio... 828 01:30:22,035 --> 01:30:23,077 Bih... 829 01:30:30,077 --> 01:30:31,535 Želim... 830 01:30:31,535 --> 01:30:33,410 Da ovo nikad ne prestane. 831 01:30:33,995 --> 01:30:35,577 To bih htio. 832 01:30:39,743 --> 01:30:41,660 Imaš sjajne grudi. 833 01:30:43,203 --> 01:30:45,702 Napaljuju me. 834 01:30:46,328 --> 01:30:48,495 To mi treba. 835 01:30:49,202 --> 01:30:51,077 I želim još nešto. 836 01:30:51,786 --> 01:30:52,828 Želim... 837 01:30:55,870 --> 01:30:57,995 Želim da mi pokažeš ljubav. 838 01:30:58,368 --> 01:31:00,786 Hoćeš li pokazati ljubav Richieju Bravu? 839 01:31:00,786 --> 01:31:01,870 Dođi. 840 01:31:02,785 --> 01:31:03,868 Slušaj. 841 01:31:04,370 --> 01:31:05,328 Slušaj. 842 01:31:07,453 --> 01:31:08,910 Hoćeš li pokazati Richieju 843 01:31:09,993 --> 01:31:11,160 ljubav? 844 01:31:11,785 --> 01:31:12,868 Da. 845 01:31:17,077 --> 01:31:18,870 Koliko me dugo poznaješ? 846 01:31:19,536 --> 01:31:21,078 Koliko si dugo moja 847 01:31:21,745 --> 01:31:22,703 obožavateljica? 848 01:31:24,995 --> 01:31:26,203 Dugo. 849 01:31:26,702 --> 01:31:27,660 Dugo? 850 01:31:28,370 --> 01:31:29,577 Sad je tvoj. 851 01:31:32,910 --> 01:31:34,077 Tvoj je. 852 01:31:35,495 --> 01:31:36,703 Richie Bravo. 853 01:31:37,745 --> 01:31:39,077 Pokaži mu... 854 01:31:39,411 --> 01:31:40,703 Pokaži mu ljubav. 855 01:31:41,703 --> 01:31:42,993 Pokaži mu ljubav. 856 01:31:47,410 --> 01:31:49,702 Klečim pred tobom. 857 01:31:50,870 --> 01:31:52,120 Klečim pred tobom. 858 01:31:52,660 --> 01:31:54,078 Klečanje je dobro. 859 01:31:57,453 --> 01:31:59,077 Pokaži mu da ga voliš. 860 01:31:59,536 --> 01:32:00,868 Da ga zaista voliš. 861 01:32:01,203 --> 01:32:04,453 Želim da me pogledaš. Pogledaj me. 862 01:32:04,453 --> 01:32:08,202 Molim te, dođi. - Pogledaj me. Reci to. 863 01:32:08,578 --> 01:32:10,077 Reci: "Jebi me, Richie!" 864 01:32:10,535 --> 01:32:11,703 Jebi me, Richie! 865 01:32:12,160 --> 01:32:16,036 Reci to. Reci: "Jebi me, Richie!" 866 01:32:16,036 --> 01:32:18,743 Jebi me, Richie! - Želiš li da te jebem? 867 01:32:19,120 --> 01:32:22,078 Želiš li da te jebem? - Da, jebi me. 868 01:32:22,411 --> 01:32:24,743 Jebi me, Richie. Jebi me. 869 01:32:24,743 --> 01:32:26,328 Pokaži mi rupu. 870 01:32:26,743 --> 01:32:27,703 Ajme. 871 01:32:28,243 --> 01:32:29,243 Ajme! 872 01:32:30,411 --> 01:32:32,453 Reci to! 873 01:32:32,453 --> 01:32:33,745 Moraš to reći. 874 01:32:34,327 --> 01:32:36,828 Napaljuje me kad to kažeš. 875 01:32:37,493 --> 01:32:38,618 Uzbuđuje me. 876 01:32:39,285 --> 01:32:41,286 Reci: "Jebi me, nastrana svinjo!" 877 01:32:42,120 --> 01:32:45,702 Molim? -Nastrana svinjo! -Nisi svinja. 878 01:32:45,702 --> 01:32:48,286 Molim? - Nisi nastrana svinja. 879 01:32:54,868 --> 01:32:55,870 Znaš što? 880 01:32:57,870 --> 01:32:58,828 Što? 881 01:32:59,368 --> 01:33:01,535 Sviđaš mi se, Emilia. 882 01:33:01,535 --> 01:33:04,577 Molim? -Zaista mi se sviđaš. 883 01:33:08,743 --> 01:33:10,577 Nadam se da nećeš to zaboraviti. 884 01:33:11,702 --> 01:33:12,743 Nadam se... 885 01:33:13,827 --> 01:33:16,536 Nadam se da nećeš zaboraviti da mi se sviđaš. 886 01:33:18,160 --> 01:33:19,952 Molim te, nemoj to zaboraviti. 887 01:33:20,536 --> 01:33:22,453 Neću. -Dobra si žena. 888 01:33:23,495 --> 01:33:26,078 Nastrana svinjo. - S velikim srcem. 889 01:33:27,368 --> 01:33:29,327 Zaista mi se sviđaš. 890 01:33:32,535 --> 01:33:33,702 Misliš li... 891 01:33:34,868 --> 01:33:36,743 Misliš li da je Richie... 892 01:33:42,536 --> 01:33:44,578 Vrijedan ljubavi? 893 01:36:29,328 --> 01:36:31,618 Izgleda li ti poznato? - Nevjerojatno! 894 01:36:31,618 --> 01:36:34,702 Što je to? Neka tvoja glupa spletka? 895 01:36:34,702 --> 01:36:36,620 Nevjerojatno. Tako izgleda. 896 01:36:36,620 --> 01:36:39,495 Možda je ne voliš dovoljno. 897 01:36:40,745 --> 01:36:42,745 Želiš li još? - Ostavi nas na miru. 898 01:36:42,745 --> 01:36:45,202 Pogledaj kako je napaljena. -Naravno. 899 01:36:45,535 --> 01:36:46,493 Pogledaj. 900 01:36:47,036 --> 01:36:50,493 Ne želim vidjeti. Ugasi. Što želiš? 901 01:36:51,245 --> 01:36:53,660 Ubrzajmo. Gadiš mi se. 902 01:36:53,660 --> 01:36:55,245 Trebao bi gledati. 903 01:36:55,245 --> 01:36:56,868 Vidio sam dovoljno. 904 01:36:57,328 --> 01:36:58,453 Što želiš? 905 01:37:20,161 --> 01:37:22,536 Dušo. -U redu je. 906 01:37:27,118 --> 01:37:28,077 Možemo li... 907 01:37:28,827 --> 01:37:29,786 Naravno. 908 01:37:35,911 --> 01:37:38,120 Što je to? -Pogledaj. 909 01:37:40,120 --> 01:37:41,203 Sa srcem! 910 01:37:42,452 --> 01:37:43,452 Prebroji. 911 01:37:50,661 --> 01:37:53,536 Hvala. Usrećio si me. 912 01:37:55,243 --> 01:37:58,661 Uvijek mi je drago usrećiti te. -Bilo je i vrijeme. 913 01:37:58,661 --> 01:38:00,745 Bit će toga još. -Dobro. 914 01:38:00,745 --> 01:38:02,828 Oprezno. -Hvala. 915 01:39:09,578 --> 01:39:10,745 Ekkeharte! 916 01:39:11,536 --> 01:39:13,870 Ne znaš koja je tvoja soba? 917 01:39:15,368 --> 01:39:16,327 Halo? 918 01:39:16,995 --> 01:39:18,703 Ovuda. 919 01:39:19,660 --> 01:39:21,618 Tako je, samo ravno. 920 01:39:29,203 --> 01:39:31,035 Evo bubamare. 921 01:39:34,703 --> 01:39:35,703 Pogledaj. 922 01:39:36,077 --> 01:39:37,285 Vepar. 923 01:40:31,368 --> 01:40:32,995 Svatko dobije što mu pripada. 924 01:40:51,911 --> 01:40:53,578 Svatko dobije što mu pripada. 925 01:41:15,993 --> 01:41:21,577 "Već je bilo mračno Kad sam hodao kući" 926 01:41:21,577 --> 01:41:22,703 To je Richie! 927 01:41:26,577 --> 01:41:30,203 "Sjajni prozor gostionice 928 01:41:30,203 --> 01:41:33,245 Pozivao je prolaznike 929 01:41:33,910 --> 01:41:37,370 Vremena sam imao Smrznuo se pa zastao 930 01:41:37,370 --> 01:41:39,285 Pa sam ušao 931 01:41:40,327 --> 01:41:41,411 Ušao sam 932 01:41:43,620 --> 01:41:47,410 Za svakim stolom sjedili su muškarci sa smeđim očima 933 01:41:47,410 --> 01:41:50,036 I crnom kosom 934 01:41:54,161 --> 01:41:57,536 A na džuboksu svirala je glazba 935 01:41:57,910 --> 01:42:00,910 Strana i ugodna 936 01:42:01,578 --> 01:42:03,160 Kad su me ugledali 937 01:42:03,495 --> 01:42:07,495 Muškarac je ustao i pozvao me k njima 938 01:42:12,410 --> 01:42:15,452 Grčko vino 939 01:42:16,036 --> 01:42:19,161 Krv zemlje... 940 01:42:19,618 --> 01:42:21,411 Natoči si čašu 941 01:42:22,453 --> 01:42:27,827 Rastužim li se Bit će to samo zato 942 01:42:28,910 --> 01:42:33,160 Što sanjam o kući 943 01:42:33,828 --> 01:42:36,493 Oprosti mi!" 944 01:42:44,328 --> 01:42:45,328 Da vidimo. 945 01:42:51,035 --> 01:42:51,993 Bok. 946 01:42:52,993 --> 01:42:53,952 Hej, bok! 947 01:42:55,243 --> 01:42:56,202 Stigli smo. 948 01:42:56,661 --> 01:42:57,661 Možemo li ući? 949 01:42:59,452 --> 01:43:01,703 Da. Stigli ste. 950 01:43:01,703 --> 01:43:02,870 Jesmo. 951 01:43:03,577 --> 01:43:04,577 Hvala. 952 01:43:09,161 --> 01:43:11,286 Od danas nema više pušenja. 953 01:43:13,203 --> 01:43:14,161 Ma je li? 954 01:43:14,702 --> 01:43:15,661 Djede. 955 01:43:16,453 --> 01:43:18,286 Isprazni pepeljaru. 956 01:43:19,993 --> 01:43:20,993 Molim te. 957 01:43:25,202 --> 01:43:26,160 Hvala. 958 01:43:32,452 --> 01:43:36,078 Imaš li još kakvih želja? - Svi ćemo spavati ovdje. 959 01:43:37,370 --> 01:43:38,495 Zaista? 960 01:44:04,536 --> 01:44:06,286 Je li sve u redu? 961 01:44:11,077 --> 01:44:12,911 Nisi valjda ozbiljna? 962 01:44:12,911 --> 01:44:16,160 Rekla sam: svi. - Naravno, oprosti, ali... 963 01:44:16,577 --> 01:44:18,660 Ne dolazi u obzir. 964 01:44:19,368 --> 01:44:22,245 Ne mogu se useliti. Ovo je moja kuća! 965 01:44:22,245 --> 01:44:25,910 Da. -Dijete. Halo? - Ja sam tvoje dijete. 966 01:44:26,411 --> 01:44:27,370 Dođi. 967 01:44:29,453 --> 01:44:31,328 Tessa, moramo razgovarati. 968 01:44:31,328 --> 01:44:32,411 Vidjet ćemo. 969 01:44:33,160 --> 01:44:37,703 Moramo. -Vidjet ćemo. - Ovo je nečuveno, Tessa. 970 01:44:38,035 --> 01:44:39,452 Nečuveno je. 971 01:45:58,078 --> 01:45:59,786 Bok! 972 01:46:00,535 --> 01:46:01,995 Kako je? 973 01:46:03,452 --> 01:46:04,785 Dobro... 974 01:46:05,952 --> 01:46:07,868 Možda je malo prevruće. 975 01:46:08,495 --> 01:46:13,160 Mogli biste skinuti burku s glave. 976 01:46:14,035 --> 01:46:16,243 Vani je 40 stupnjeva. 977 01:46:21,786 --> 01:46:23,786 Ugodno je, zar ne? 978 01:46:24,745 --> 01:46:25,702 Je li dobro? 979 01:46:26,535 --> 01:46:27,785 Vila "Bravo". 980 01:46:29,452 --> 01:46:31,120 Možda... 981 01:46:31,952 --> 01:46:34,578 Ne znam... Možda biste mogli počistiti? 982 01:46:35,661 --> 01:46:36,993 Pomesti. 983 01:46:37,620 --> 01:46:41,368 Metlom. -I metemo. -Jer... 984 01:46:42,453 --> 01:46:43,995 Usrećite Boga! 985 01:46:46,535 --> 01:46:48,493 Rekao mi je. 986 01:46:50,036 --> 01:46:51,078 Vidimo se. 987 01:47:21,993 --> 01:47:24,035 Ulazim! 988 01:47:26,993 --> 01:47:30,118 Jako smiješno. - Došao sam vidjeti kako si. 989 01:47:30,578 --> 01:47:31,952 Sjajno. -Da? 990 01:47:32,870 --> 01:47:33,828 Dobro. 991 01:47:35,745 --> 01:47:36,703 Vidimo se. 992 01:49:43,202 --> 01:49:44,161 Mama. 993 01:49:46,828 --> 01:49:48,370 Gdje si? 994 01:50:46,035 --> 01:50:49,243 Mama, gdje si? 995 01:51:24,161 --> 01:51:26,368 U SJEĆANJE NA HANS-MICHAELA REHBERGA 996 01:51:26,368 --> 01:51:29,078 KOJEMU JE OVO BIO POSLJEDNJI FILM. 997 01:51:34,453 --> 01:51:38,536 MEDIATRANSLATIONS