1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:12,160 --> 00:01:14,745 Ваков ден, 4 00:01:14,745 --> 00:01:18,661 прекрасен како денес... 5 00:01:19,578 --> 00:01:21,370 Ваков ден, 6 00:01:21,745 --> 00:01:25,118 треба да е бескраен. 7 00:01:25,828 --> 00:01:27,660 Ваков ден, 8 00:01:28,327 --> 00:01:32,118 толку долго го сонувавме. 9 00:01:32,868 --> 00:01:34,785 Којзнае 10 00:01:35,328 --> 00:01:38,660 кога пак ќе се видиме. 11 00:01:38,660 --> 00:01:39,745 Да, да. 12 00:01:40,160 --> 00:01:41,828 О колку брзо 13 00:01:42,368 --> 00:01:46,410 минуваат овие среќни часови... 14 00:02:21,786 --> 00:02:22,743 Идиоти! 15 00:02:25,203 --> 00:02:26,160 Бестрага! 16 00:02:43,495 --> 00:02:44,536 Господе Боже! 17 00:02:48,078 --> 00:02:49,660 Ќе викнам полиција. 18 00:02:50,077 --> 00:02:51,118 Полиција! 19 00:03:05,620 --> 00:03:10,327 РИМИНИ 20 00:03:51,203 --> 00:03:52,370 Да, господине. 21 00:03:52,370 --> 00:03:53,493 Алах е голем! 22 00:04:00,952 --> 00:04:02,036 Ричи! 23 00:04:04,911 --> 00:04:06,036 Влези. 24 00:04:06,036 --> 00:04:07,245 Братче! 25 00:04:07,245 --> 00:04:08,286 Прво влези. 26 00:04:15,702 --> 00:04:16,953 Тивко е, а? 27 00:04:17,703 --> 00:04:18,660 Празно е. 28 00:04:25,411 --> 00:04:26,368 Фала. 29 00:04:29,745 --> 00:04:30,703 На здравје! 30 00:07:30,952 --> 00:07:33,328 Бакнежите на мама пред спиење беа најдобри. 31 00:07:33,328 --> 00:07:34,578 Да. 32 00:07:34,578 --> 00:07:36,911 За мама! 33 00:07:39,578 --> 00:07:41,118 Станува подобро. 34 00:07:41,952 --> 00:07:42,911 Верувај ми. 35 00:07:45,036 --> 00:07:46,536 Ако испиеш доволно, 36 00:07:47,245 --> 00:07:48,953 ќе ти се допадне. 37 00:07:48,953 --> 00:07:49,995 Подготвен? 38 00:07:54,286 --> 00:07:55,827 Кретену! 39 00:07:56,285 --> 00:07:57,243 Ајде! 40 00:07:58,078 --> 00:08:00,203 Ми го пресече патот, не е фер. 41 00:08:00,702 --> 00:08:02,620 Ѓубрево ми стоеше на пат. 42 00:08:07,410 --> 00:08:08,953 Проклет клуч. 43 00:08:09,453 --> 00:08:10,410 Лудило! 44 00:08:10,910 --> 00:08:12,160 Тато знае најдобро. 45 00:08:13,578 --> 00:08:15,203 Најсветото нешто. 46 00:08:17,661 --> 00:08:20,493 Тенкото во средината, поцврсто е. 47 00:08:21,703 --> 00:08:23,243 Ќе пукаме по двапати. 48 00:08:28,035 --> 00:08:29,493 Ете, успеа... 49 00:08:29,993 --> 00:08:31,786 Скрати му ги маките. 50 00:08:32,785 --> 00:08:35,578 Ајде, следното! Побрзо! Бенг, бенг! 51 00:08:38,077 --> 00:08:39,577 Скрши го шишето! 52 00:08:40,868 --> 00:08:41,828 Го среди! 53 00:09:19,785 --> 00:09:21,327 Генералот е овде. 54 00:09:21,827 --> 00:09:22,786 Здраво! 55 00:09:53,786 --> 00:09:55,827 Готово е. Може да влезете. 56 00:09:55,827 --> 00:09:56,868 Фала. 57 00:10:09,286 --> 00:10:10,827 Погребот на мама е. 58 00:10:15,828 --> 00:10:16,828 Гробишта. 59 00:10:43,911 --> 00:10:44,953 Каде сум? 60 00:10:46,703 --> 00:10:48,078 На гробишта, тато. 61 00:10:52,827 --> 00:10:54,995 Свиреше пијано. - Пијано. 62 00:10:54,995 --> 00:10:56,703 И крстозбори. 63 00:10:57,453 --> 00:10:58,577 Крстозбори. 64 00:10:59,203 --> 00:11:01,577 Дури и кога беше постара? 65 00:11:01,577 --> 00:11:03,118 Важно ли е тоа? 66 00:11:03,118 --> 00:11:06,745 Да, секој ден решаваше крстозбори. 67 00:11:07,160 --> 00:11:08,327 Добро. 68 00:11:08,786 --> 00:11:09,828 Тоа и беше хоби. 69 00:11:09,828 --> 00:11:12,493 Ако тоа било дел од нејзиниот живот, зошто да не? 70 00:11:14,036 --> 00:11:17,245 Нешто друго? Сакаше ли природа или животни? 71 00:11:17,245 --> 00:11:19,453 Или... спорт, на пример? 72 00:11:19,453 --> 00:11:21,993 Не, спортот не беше баш нејзина... 73 00:11:22,785 --> 00:11:24,618 Танцувањето е спорт. 74 00:11:24,618 --> 00:11:25,660 Да? 75 00:11:26,035 --> 00:11:27,328 Танцуваше. 76 00:11:27,328 --> 00:11:29,202 Да, сакаше да танцува. 77 00:11:29,202 --> 00:11:32,577 Кога ќе се потсетиме на животот на нашите сакани кои починале, 78 00:11:32,577 --> 00:11:34,870 сфаќаме дека не им било... 79 00:11:34,870 --> 00:11:37,243 Да, да. - ...секогаш лесно. 80 00:11:38,120 --> 00:11:40,328 Родена во 1933 година, 81 00:11:40,328 --> 00:11:42,202 пораснала со две сестри, 82 00:11:42,202 --> 00:11:45,161 кои заминале пред неа, ги доживеала тешките... 83 00:11:45,161 --> 00:11:46,286 Починале? 84 00:11:46,286 --> 00:11:51,702 А потоа и ужасните години веднаш по 85 00:11:51,702 --> 00:11:53,203 Втората светска војна. 86 00:11:53,660 --> 00:11:55,493 Она што ни останува се спомените 87 00:11:56,910 --> 00:11:58,202 и нашата благодарност. 88 00:11:59,995 --> 00:12:03,078 Ти благодарам што беше тука, мамо. Што беше со нас. 89 00:12:05,328 --> 00:12:07,493 Благодарам што се грижеше за нас. 90 00:12:10,077 --> 00:12:11,203 И една песна. 91 00:12:12,660 --> 00:12:13,952 Твојата омилена. 92 00:12:13,952 --> 00:12:15,660 Мислам дека оваа 93 00:12:16,536 --> 00:12:18,118 ќе му се допадне и на тато. 94 00:12:23,286 --> 00:12:25,078 Мерси 95 00:12:25,702 --> 00:12:27,453 Мерси... 96 00:12:28,370 --> 00:12:30,243 Мерси... 97 00:12:31,035 --> 00:12:34,453 за часовите поминати заедно, шери. 98 00:12:35,411 --> 00:12:36,743 Шери... 99 00:12:37,870 --> 00:12:38,952 Рихард! 100 00:12:38,952 --> 00:12:40,995 Твојата љубов беше прекрасна, 101 00:12:41,661 --> 00:12:43,078 толку убава. 102 00:12:43,910 --> 00:12:47,120 Мерси, мамо, 103 00:12:47,911 --> 00:12:50,078 не тагувај, 104 00:12:50,952 --> 00:12:54,245 затоа што мора да заминеш. 105 00:12:55,328 --> 00:12:56,285 Збогум... 106 00:12:57,161 --> 00:12:58,118 Збогум... 107 00:12:59,203 --> 00:13:00,161 Збогум... 108 00:13:01,368 --> 00:13:05,078 Нашите солзи се полни болка. 109 00:13:05,827 --> 00:13:07,118 Болка голема... 110 00:13:07,786 --> 00:13:09,077 Болка голема... 111 00:13:10,453 --> 00:13:13,743 Нашиот сон одлета 112 00:13:15,786 --> 00:13:17,078 со тебе. 113 00:13:17,785 --> 00:13:21,035 Со тебе, мамо... 114 00:15:42,745 --> 00:15:43,703 Да? 115 00:15:44,243 --> 00:15:45,827 Анџела, моја! 116 00:15:46,536 --> 00:15:48,327 Ангелу мој! 117 00:15:48,327 --> 00:15:50,286 Ми недостигаше, душо. 118 00:15:50,618 --> 00:15:51,870 Како си? 119 00:15:52,452 --> 00:15:55,202 Веднаш ќе ти се јавам, добро? 120 00:15:55,786 --> 00:15:57,785 Чао, убава! Ќе ти се јавам. 121 00:15:59,368 --> 00:16:00,328 Здраво! 122 00:16:18,868 --> 00:16:20,036 Ла дона! 123 00:16:20,952 --> 00:16:22,035 Како си? 124 00:16:22,745 --> 00:16:23,827 Душо моја. 125 00:16:27,868 --> 00:16:31,035 Ова е мајка ти? Дојдовте заедно? 126 00:16:32,327 --> 00:16:33,452 Прекрасно изгледаш. 127 00:16:33,452 --> 00:16:34,578 Изгледаш како... 128 00:16:35,245 --> 00:16:37,910 Како божица. Секс божица! 129 00:16:38,535 --> 00:16:39,493 Бакни ме. 130 00:16:45,327 --> 00:16:46,368 Ми недостигаше. 131 00:16:46,828 --> 00:16:48,077 Може да се соблечам? 132 00:16:48,077 --> 00:16:49,411 И јас. Да. 133 00:16:49,411 --> 00:16:50,952 Фала. 134 00:16:51,327 --> 00:16:52,411 Жеден сум. 135 00:16:52,411 --> 00:16:54,370 Стави го на кревет. Знаеш... 136 00:16:54,993 --> 00:16:56,160 Ми се допаѓа. 137 00:16:56,995 --> 00:16:58,243 Моето викиншко крзно. 138 00:16:59,453 --> 00:17:00,620 Вака? 139 00:17:06,952 --> 00:17:09,285 Не знаев дека ќе ја доведеш. 140 00:17:11,618 --> 00:17:12,660 Те бендисува? 141 00:17:15,910 --> 00:17:17,077 Соблечи го! 142 00:17:17,411 --> 00:17:18,370 Соблекувај се. 143 00:17:20,118 --> 00:17:21,578 Дојди горе кај мене. 144 00:17:21,578 --> 00:17:22,786 Не. 145 00:17:22,786 --> 00:17:24,203 Ти слези. 146 00:17:24,995 --> 00:17:27,828 Пак глумиш домина? -Добро. 147 00:17:32,702 --> 00:17:33,785 Мора... 148 00:17:34,702 --> 00:17:37,910 Мора да ме доминираш малку, ми треба денес. 149 00:17:37,910 --> 00:17:39,286 Боже, прекрасно! 150 00:17:39,910 --> 00:17:42,202 Добро, прво да се напиеме нешто. 151 00:17:46,453 --> 00:17:49,245 Вотката не остава мирис во здивот. 152 00:17:49,245 --> 00:17:51,243 Не? -Стар пејачки трик. 153 00:17:57,828 --> 00:17:59,077 Веднаш се враќам. 154 00:18:03,036 --> 00:18:05,453 Мајка ти спие, нели? 155 00:18:05,785 --> 00:18:06,953 Да, веројатно. 156 00:18:07,786 --> 00:18:09,952 Имам отворени сфаќања. 157 00:18:09,952 --> 00:18:12,245 Ама сепак чувството е чудно. 158 00:18:12,245 --> 00:18:13,828 Речиси е глува. 159 00:18:15,993 --> 00:18:18,203 Тоа не ме утеши баш. 160 00:18:23,661 --> 00:18:25,286 Кога дојде? 161 00:18:28,036 --> 00:18:29,161 Душо? 162 00:18:29,161 --> 00:18:30,245 Па... 163 00:18:31,245 --> 00:18:32,328 Не е важно. 164 00:18:32,660 --> 00:18:33,910 Сега си тука. 165 00:18:34,661 --> 00:18:35,911 Убавиот Римини 166 00:18:36,995 --> 00:18:37,953 во зима. 167 00:18:40,243 --> 00:18:41,452 Рашири ги! 168 00:18:41,911 --> 00:18:43,203 Курво возбудена. 169 00:18:48,453 --> 00:18:49,661 Извини. 170 00:18:49,661 --> 00:18:51,160 Леле, ми фалеше ова! 171 00:18:51,618 --> 00:18:52,952 Твојата сочна дунда! 172 00:18:53,870 --> 00:18:55,535 Има ли чуден вкус? 173 00:18:55,535 --> 00:18:57,578 Има преубав вкус. -Стварно? 174 00:18:57,578 --> 00:18:58,952 Има вкус на тебе. 175 00:19:00,870 --> 00:19:03,160 Не сакам парфимирано пиче. 176 00:20:00,410 --> 00:20:01,452 Што е ова? 177 00:20:01,452 --> 00:20:02,785 Кој си ти? 178 00:20:03,493 --> 00:20:04,453 Кој си ти? 179 00:20:05,368 --> 00:20:06,910 Колку си слатко! 180 00:20:07,370 --> 00:20:10,327 Право срце си! 181 00:20:10,327 --> 00:20:12,536 Да, преслатко си. 182 00:20:12,868 --> 00:20:14,535 Душичка. 183 00:20:14,993 --> 00:20:16,285 Да, да, да. 184 00:20:16,745 --> 00:20:17,910 Ајде да одиме. 185 00:20:18,745 --> 00:20:20,286 Да одиме да ја видиме мама. 186 00:20:20,911 --> 00:20:24,327 Мама не треба да те остава само. Не чини така. 187 00:20:25,202 --> 00:20:26,410 Бебешки проблем. 188 00:20:27,285 --> 00:20:28,453 Ало! 189 00:20:28,453 --> 00:20:29,618 Бебешки проблем. 190 00:20:29,618 --> 00:20:31,286 Немаш баба? 191 00:20:31,286 --> 00:20:32,952 Што да кажам? -Не? 192 00:20:33,411 --> 00:20:34,577 Што? 193 00:20:34,577 --> 00:20:36,035 Не разбираш. 194 00:20:37,368 --> 00:20:38,536 Остави ме да работам. 195 00:20:48,368 --> 00:20:51,078 Од грмушките капе вода, 196 00:20:51,078 --> 00:20:53,785 црни мајки прчат усни, 197 00:20:53,785 --> 00:20:57,410 а влакнестите црни газови 198 00:20:57,410 --> 00:20:59,993 се фрцкаат во погребен марш. 199 00:21:01,286 --> 00:21:02,952 Ми требаш, 200 00:21:03,743 --> 00:21:05,703 колку ми требаш. 201 00:21:07,495 --> 00:21:08,453 Ми требаш, 202 00:21:09,620 --> 00:21:11,035 ти. 203 00:21:49,370 --> 00:21:51,703 Чекајте внатре. Не одете никаде. 204 00:21:52,245 --> 00:21:54,493 Земете си го багажот. 205 00:21:54,870 --> 00:21:55,911 Ете така. 206 00:21:55,911 --> 00:21:57,285 Го зедовте вашиот? 207 00:22:09,535 --> 00:22:10,495 Здраво! 208 00:22:12,410 --> 00:22:13,411 Здраво, Ричи! 209 00:22:14,493 --> 00:22:16,327 Мило ми е што ве гледам! 210 00:22:18,493 --> 00:22:20,661 Истура надвор! Ова е хидротерапија. 211 00:22:21,995 --> 00:22:23,660 Какво задоволство! 212 00:22:24,578 --> 00:22:25,661 Сe е во ред? 213 00:22:26,120 --> 00:22:27,161 Се гледаме наскоро. 214 00:22:27,161 --> 00:22:29,327 Здраво, Ричи! -Здраво! 215 00:22:29,327 --> 00:22:30,786 Баш ми е мило што се видовме. 216 00:22:30,786 --> 00:22:32,411 Времево е ужасно. -Катастрофа. 217 00:22:32,743 --> 00:22:34,911 Ама срцата ни се топли. Се гледаме. 218 00:22:41,910 --> 00:22:42,868 Совршено. 219 00:22:43,245 --> 00:22:44,202 Можеби... 220 00:22:45,620 --> 00:22:47,536 Малку подолу, може? 221 00:22:51,493 --> 00:22:52,577 Одлично. 222 00:22:52,577 --> 00:22:54,577 Нема многу време. 223 00:22:55,993 --> 00:22:57,411 Дамите чекаат. 224 00:22:59,161 --> 00:23:00,118 Значи... 225 00:23:00,577 --> 00:23:01,536 ЦД 1. 226 00:23:02,286 --> 00:23:04,203 ЦД 2. 227 00:23:32,578 --> 00:23:33,578 Палтото. 228 00:23:34,411 --> 00:23:35,370 Супер. 229 00:23:44,536 --> 00:23:46,328 Не, не. Нема проблем. 230 00:23:59,286 --> 00:24:00,411 Бона сера! 231 00:24:01,285 --> 00:24:04,160 Навистина сум воодушевен, дами и господа, 232 00:24:04,160 --> 00:24:06,411 што вечерва сум овде. 233 00:24:07,243 --> 00:24:10,245 Воодушевен сум што дојдовте во толкав голем број. 234 00:24:10,245 --> 00:24:12,202 Добро патувавте? 235 00:24:12,202 --> 00:24:14,285 Бевте на пливање? 236 00:24:14,618 --> 00:24:16,036 Времето е ср... 237 00:24:16,495 --> 00:24:17,536 средно жалосно! 238 00:24:17,910 --> 00:24:21,035 Ама барем може да се гушкате. 239 00:24:21,536 --> 00:24:24,078 Дали знаевте дека 60 % од паровите 240 00:24:25,161 --> 00:24:27,203 имаат чудесен секс? 241 00:24:27,577 --> 00:24:29,578 Навистина е така. 242 00:24:29,952 --> 00:24:33,203 Во понеделник би било чудо. Во вторник, чудо... 243 00:24:33,203 --> 00:24:35,160 Го знаете тоа од порано. 244 00:24:35,160 --> 00:24:37,411 Ви се гледа на лицето, мадам. 245 00:24:37,411 --> 00:24:38,535 Сеедно... 246 00:24:38,535 --> 00:24:40,410 Тоа не важи за нас... 247 00:24:40,410 --> 00:24:43,952 А кога ве гледам вас, сигурен сум дека нема! 248 00:24:44,535 --> 00:24:47,410 Да ја задржиме љубовта. За љубовта. 249 00:24:47,786 --> 00:24:49,828 По која Италија е позната. 250 00:24:50,620 --> 00:24:51,577 Специјално 251 00:24:52,035 --> 00:24:53,118 за вас! 252 00:24:53,118 --> 00:24:54,368 Ајде! 253 00:24:54,368 --> 00:24:56,035 Заедно со тебе, Марио! 254 00:26:30,953 --> 00:26:33,036 Љубомората нема ништо да ти донесе. 255 00:26:48,243 --> 00:26:49,620 Ти ме инспирираш. 256 00:27:43,702 --> 00:27:44,870 Еве сум! 257 00:27:49,952 --> 00:27:51,120 Ова е животно! 258 00:27:52,327 --> 00:27:53,868 Вистинско животно е? 259 00:27:53,868 --> 00:27:55,368 Крзно од фока. 260 00:27:56,328 --> 00:27:58,077 И ти си вистинско животно? 261 00:28:05,245 --> 00:28:06,203 Напалена кучка. 262 00:28:06,703 --> 00:28:07,660 Еби ме! 263 00:28:08,952 --> 00:28:11,120 Чекај малку. Чекај. -Што? 264 00:28:11,120 --> 00:28:12,745 Чекај малку. Чекај. 265 00:28:13,702 --> 00:28:14,702 Добро. 266 00:28:16,953 --> 00:28:18,995 Да останам долу? -Остани така. 267 00:28:18,995 --> 00:28:20,745 Долу? -Остани така. 268 00:28:21,328 --> 00:28:22,411 Бестрага. 269 00:28:22,411 --> 00:28:23,995 Или пребрзо ќе свршам. 270 00:28:23,995 --> 00:28:25,618 Да. -Многу си секси! 271 00:28:25,618 --> 00:28:27,870 Чекај. Не свршувај. 272 00:28:27,870 --> 00:28:29,120 Ќе свршам. 273 00:28:29,577 --> 00:28:30,535 Остани долу. 274 00:28:33,578 --> 00:28:34,535 Еве. 275 00:28:35,120 --> 00:28:36,661 Сега бев на банкомат. 276 00:28:37,953 --> 00:28:39,036 Еве еден. 277 00:28:39,036 --> 00:28:41,493 Срце си. Фала! 278 00:28:44,952 --> 00:28:47,870 Ова е сe што имам. Ќе мора да се вратам. 279 00:28:47,870 --> 00:28:49,368 Те опљачкав? 280 00:28:50,077 --> 00:28:52,536 Ми даде нешто за возврат. 281 00:28:58,702 --> 00:28:59,870 Тигар еден! 282 00:29:00,577 --> 00:29:01,661 Се гледаме. 283 00:29:01,661 --> 00:29:03,745 Знаеш ли колку си секси? 284 00:29:04,870 --> 00:29:05,828 Стварно? 285 00:29:07,703 --> 00:29:08,827 Се гледаме! 286 00:29:08,827 --> 00:29:10,870 Фала ти и тебе. Чао. 287 00:29:11,328 --> 00:29:12,661 Фала ти многу. 288 00:29:12,661 --> 00:29:13,870 Се гледаме! 289 00:29:14,327 --> 00:29:15,286 Се гледаме. 290 00:31:14,703 --> 00:31:15,786 Само момент. 291 00:31:16,370 --> 00:31:17,411 Идам! 292 00:31:33,828 --> 00:31:34,993 Здраво! -Здраво! 293 00:31:35,410 --> 00:31:36,993 Добре дојдовте! -Стигнавме! 294 00:31:36,993 --> 00:31:39,118 Добре дојдовте на мојот пиратски брод. 295 00:31:39,118 --> 00:31:40,160 Јас сум Еми. 296 00:31:40,870 --> 00:31:41,911 Еми? 297 00:31:41,911 --> 00:31:43,995 Уште една Емилија. Како твојата песна, Ричи. 298 00:31:43,995 --> 00:31:46,495 Може да те викам Ричи? Ова е Валтер. 299 00:31:47,243 --> 00:31:48,370 Доктор Флек. 300 00:31:48,370 --> 00:31:50,285 Доктор Флек? Мило ми е. 301 00:31:50,827 --> 00:31:51,786 Ова е 302 00:31:52,245 --> 00:31:55,411 светски познатата вила на Ричи Браво во Римини. 303 00:31:55,411 --> 00:31:56,453 Супер. 304 00:31:57,745 --> 00:31:59,118 Види! -Влезете. 305 00:31:59,118 --> 00:32:01,243 Ќе ни отпеете ли нешто? 306 00:32:01,243 --> 00:32:02,370 Спуштете. 307 00:32:02,953 --> 00:32:05,993 Оставете сe. Каде било. 308 00:32:05,993 --> 00:32:08,661 Ќе ве прошетам набрзина. 309 00:32:08,661 --> 00:32:10,410 Добро. -Да ви покажам. 310 00:32:11,952 --> 00:32:13,535 Емилија... 311 00:32:15,368 --> 00:32:18,870 Наместено е како за мене. Па ќе ве замолам... 312 00:32:19,328 --> 00:32:20,493 Сето ова овде... 313 00:32:20,493 --> 00:32:22,411 Не допирајте го. -Добро. 314 00:32:22,411 --> 00:32:24,828 Ама пијаното и стереото... -Добро. 315 00:32:24,828 --> 00:32:26,370 Повелете. -Фала! 316 00:32:26,370 --> 00:32:27,620 Специјално за вас. 317 00:32:27,953 --> 00:32:29,036 Така? 318 00:32:29,036 --> 00:32:30,245 Фала многу. 319 00:32:58,370 --> 00:32:59,995 Сe е во ред? -Здраво! 320 00:33:01,078 --> 00:33:02,493 Клучевите. 321 00:33:03,828 --> 00:33:04,911 Фала. 322 00:33:04,911 --> 00:33:07,245 Ако ти треба нешто, тука сум. 323 00:33:07,578 --> 00:33:08,536 Чао! 324 00:33:18,077 --> 00:33:19,036 Љубов моја! 325 00:33:19,952 --> 00:33:20,910 Како си? 326 00:33:21,620 --> 00:33:23,243 Како да те заборавам? 327 00:33:23,870 --> 00:33:27,910 Љубов моја, како да ја заборавам најубавата жена на светот? 328 00:33:28,578 --> 00:33:30,120 Да, имам време. 329 00:35:52,328 --> 00:35:53,411 Влечи! Влечи! 330 00:36:19,243 --> 00:36:20,285 Добра вечер! 331 00:36:21,953 --> 00:36:23,410 Јас сум Ричи Браво. 332 00:36:24,661 --> 00:36:26,993 Дами и господа, навистина 333 00:36:26,993 --> 00:36:30,411 сум восхитен што сте ми гости вечерва. 334 00:36:32,202 --> 00:36:33,411 Зошто сте толку тивки? 335 00:36:34,620 --> 00:36:37,120 Се надевав на повеќе енергија! 336 00:36:37,120 --> 00:36:38,620 Јас сум Ричи Браво! 337 00:37:46,953 --> 00:37:47,911 Влези! 338 00:37:50,285 --> 00:37:51,868 Здраво! -Здраво! 339 00:37:54,745 --> 00:37:58,453 А да ми дадеш уште 100? 340 00:37:58,953 --> 00:38:00,870 Следниот пат... -300. 341 00:38:00,870 --> 00:38:04,620 Следниот пат ако привлечеш повеќе луѓе и заработката е добра, 342 00:38:04,620 --> 00:38:07,703 радо ќе ти платам повеќе. 343 00:38:08,035 --> 00:38:09,245 Разбираш? 344 00:38:09,245 --> 00:38:11,870 Не е проблем. Ама ако нема работа... 345 00:38:13,285 --> 00:38:14,702 Ги сакаш тие 200? 346 00:38:15,702 --> 00:38:16,743 А бе ајде... 347 00:38:17,536 --> 00:38:19,203 200? -Добро, добро. 348 00:38:20,161 --> 00:38:21,203 200, може. 349 00:38:23,077 --> 00:38:24,702 Те молам, 350 00:38:24,702 --> 00:38:27,202 како услуга за мене... 351 00:38:27,785 --> 00:38:31,078 Можеби уште една? Да? 352 00:38:35,328 --> 00:38:37,828 Не. Следниот пат ќе ти дадам повеќе. 353 00:38:37,828 --> 00:38:40,953 Вечерва беше ужас. Ништо не заработивме. 354 00:38:42,703 --> 00:38:43,827 Фала многу. 355 00:38:43,827 --> 00:38:45,703 Чао, Ричи. Се гледаме. 356 00:38:46,077 --> 00:38:47,993 Ричи Брависимо! 357 00:38:52,953 --> 00:38:55,120 Бидејќи Ричи е добар христијанин, 358 00:38:55,120 --> 00:38:57,493 ќе ве чести една тура грапа. 359 00:38:57,493 --> 00:38:58,703 Јас честам! 360 00:38:59,452 --> 00:39:01,618 Затоа, те молам, мојата... 361 00:39:01,618 --> 00:39:02,828 Една песна за пиење! 362 00:39:02,828 --> 00:39:05,702 Прости ми, Мари... 363 00:39:06,161 --> 00:39:07,703 Сега ми треба шнапс! 364 00:39:08,285 --> 00:39:09,452 Ви одговара? 365 00:39:09,452 --> 00:39:10,493 Совршено. 366 00:39:13,035 --> 00:39:14,160 Те молам. 367 00:39:14,160 --> 00:39:15,660 Целиот поцрвенев. 368 00:39:15,660 --> 00:39:17,495 Внимавај, ќе паднеш! 369 00:39:17,495 --> 00:39:18,953 Внимавај! 370 00:39:18,953 --> 00:39:21,036 Скокотка... Грацие. 371 00:39:21,036 --> 00:39:23,577 Многу сме среќни што дојдовме. 372 00:39:23,577 --> 00:39:26,202 Тоа е причината што сум уште овде. 373 00:39:26,535 --> 00:39:27,660 Вашата љубов. 374 00:39:28,285 --> 00:39:31,327 Сe се врти околу љубовта, околу аморе! 375 00:39:31,327 --> 00:39:33,452 Ќе им кажам салуте 376 00:39:34,035 --> 00:39:35,328 на сите. 377 00:39:35,328 --> 00:39:36,745 Салуте! 378 00:39:36,745 --> 00:39:39,202 Од најверната обожавателка. 379 00:39:39,202 --> 00:39:40,453 За сите! 380 00:39:40,785 --> 00:39:42,620 Да наздравиме за... 381 00:39:42,620 --> 00:39:44,368 слаткиот живот! 382 00:39:44,785 --> 00:39:46,120 Долче вита! 383 00:39:59,578 --> 00:40:02,203 Не кажувај ништо. Сакам само 384 00:40:02,953 --> 00:40:06,078 да кажеш да за јас да можам да кажам не. 385 00:40:50,203 --> 00:40:54,953 Сакам да го слушам твојот прекрасен глас на секретарката, 386 00:40:55,702 --> 00:40:58,702 ама повеќе сакам да зборуваме лично. 387 00:40:59,910 --> 00:41:00,993 Да. 388 00:41:00,993 --> 00:41:02,828 Те молам јави ми се, важи? 389 00:41:04,452 --> 00:41:07,202 Твојот Ричи, фала. 390 00:41:09,411 --> 00:41:10,453 Глупава крава. 391 00:42:29,286 --> 00:42:30,452 Здраво, докторе. 392 00:42:31,161 --> 00:42:33,202 Ако може една грапа, 393 00:42:33,535 --> 00:42:36,202 "кјара бјанка" и еспресо? 394 00:42:36,827 --> 00:42:37,868 Фала. 395 00:42:38,702 --> 00:42:40,868 Може? -Апсолутно. 396 00:42:59,577 --> 00:43:00,702 Погледни ме. 397 00:43:01,411 --> 00:43:02,368 Да? 398 00:43:02,868 --> 00:43:03,868 Со задоволство. 399 00:43:04,285 --> 00:43:05,661 Ме препознаваш? 400 00:43:06,535 --> 00:43:08,077 Не, те видов еднаш. 401 00:43:08,577 --> 00:43:10,118 Љубов на прв поглед. 402 00:43:10,911 --> 00:43:12,077 Ама... 403 00:43:12,077 --> 00:43:15,285 Добро е да се знае. Јас сум твое дете. -Како не... 404 00:43:15,285 --> 00:43:19,245 Сите прекрасни жени се деца на Ричи Браво. Тоа е факт. 405 00:43:19,620 --> 00:43:22,077 Сакаш пијачка? -Не си се сменил. 406 00:43:23,202 --> 00:43:24,953 Ти не... -Јас сум Теса. 407 00:43:26,785 --> 00:43:29,203 Молам? -Здраво, јас сум ти ќерка. 408 00:43:29,785 --> 00:43:31,827 Мило ми е, Ричи Браво. 409 00:43:32,535 --> 00:43:34,077 Полека. Полека. 410 00:43:36,035 --> 00:43:37,328 Да, 18 години. 411 00:43:39,078 --> 00:43:40,036 Молам? 412 00:43:40,743 --> 00:43:41,703 Чекај... 413 00:43:42,703 --> 00:43:43,952 Сега ми светна нешто. 414 00:43:46,535 --> 00:43:47,577 Ти си Теса? 415 00:43:47,577 --> 00:43:48,745 Да, јас сум Теса. 416 00:43:55,410 --> 00:43:58,120 Шокиран сум. -Да, а јас немам зборови. 417 00:43:59,286 --> 00:44:02,286 Извини. Одамна не сум те видел. 418 00:44:04,702 --> 00:44:05,661 Дали... 419 00:44:06,036 --> 00:44:08,452 Што правиш овде? Дали сега... 420 00:44:08,452 --> 00:44:09,703 Дојдов да те видам. 421 00:44:10,368 --> 00:44:11,577 И те најдов. 422 00:44:13,411 --> 00:44:15,243 Извини, дај да те видам. 423 00:44:16,536 --> 00:44:18,202 Личиш на мајка ти. 424 00:44:19,327 --> 00:44:20,868 Ти би требало да знаеш. 425 00:44:20,868 --> 00:44:22,035 Те молам немој. 426 00:44:25,745 --> 00:44:27,077 Каде да почнам? 427 00:44:27,911 --> 00:44:31,453 Го сакам само она 428 00:44:32,661 --> 00:44:33,952 на што имам право. 429 00:44:33,952 --> 00:44:36,745 Она што не го плаќаше 18 години 430 00:44:36,745 --> 00:44:39,328 и нe ограби мајка ми и мене. 431 00:44:39,328 --> 00:44:41,660 Мислиш пари? -Да, пари. 432 00:46:03,910 --> 00:46:05,286 Кретен еден! 433 00:46:07,953 --> 00:46:08,911 Јас сум Ричи! 434 00:46:11,536 --> 00:46:12,952 Јас сум Ричи Браво! 435 00:47:59,953 --> 00:48:01,618 Заблудената ќерка се врати. 436 00:48:02,078 --> 00:48:03,453 Беше до банкомат? 437 00:48:04,536 --> 00:48:06,952 Многу пати сум бил на банкомат. 438 00:48:06,952 --> 00:48:09,452 Имам проблем, ми треба повеќе време. 439 00:48:09,786 --> 00:48:10,953 Колку? 440 00:48:11,286 --> 00:48:12,286 Колку време? 441 00:48:13,036 --> 00:48:14,702 Не можам точно да кажам. 442 00:48:14,702 --> 00:48:17,827 Можеби ќе мора да плаќам на рати. 443 00:48:17,827 --> 00:48:21,286 Не доаѓа предвид да плаќаш на рати. Те молам. 444 00:48:21,661 --> 00:48:25,453 Ова е единствена услуга што сум ти ја побарала. Те молам. 445 00:48:25,453 --> 00:48:28,702 Би ти ги исполнил сите услуги на светот. 446 00:48:28,702 --> 00:48:30,078 Проблемот е што 447 00:48:30,785 --> 00:48:34,203 треба да го средам ова. Ми треба време. 448 00:48:34,203 --> 00:48:37,411 Можам да ти платам... - Колку години ќе требаат? 449 00:48:37,411 --> 00:48:41,285 Не можам да средам преку ноќ. Сите си замислувате, не знам... 450 00:48:41,743 --> 00:48:43,285 "Сите?" Кои сите? 451 00:48:43,285 --> 00:48:46,452 Вие децата. Мислите дека може да се случи преку ноќ. 452 00:48:47,535 --> 00:48:49,743 Мама чека. Јас чекам. 453 00:48:50,536 --> 00:48:52,578 Се договоривме дека ќе ги добијам. 454 00:48:52,578 --> 00:48:55,785 Ќе ги добиеш. А сега дојди да се напиеме нешто. 455 00:48:55,785 --> 00:48:59,411 За да имаме вистински разговор. - Не сакам ништо да пијам! 456 00:48:59,993 --> 00:49:02,411 Сакам да ми се вратат сите тие години. 457 00:49:02,411 --> 00:49:06,036 Го сакам она што никогаш не можев да го имам. Разбираш? 458 00:49:06,036 --> 00:49:09,410 Добро. -Кола. Кола за роденден. 459 00:49:09,410 --> 00:49:10,786 Стан. 460 00:49:11,370 --> 00:49:13,702 Возачка дозвола. -Сфаќам. 461 00:49:13,702 --> 00:49:15,160 Приватни часови. 462 00:49:15,160 --> 00:49:16,453 Разбирам. 463 00:49:17,120 --> 00:49:18,578 Ама не можам. 464 00:49:18,578 --> 00:49:21,910 Не можам да ги наберам на дрво. 465 00:49:22,493 --> 00:49:23,452 Ми требаат 466 00:49:24,286 --> 00:49:26,328 неколку дена. Можеби неколку недели. 467 00:49:26,660 --> 00:49:29,160 Дај ми малку време. - Нема проблем. 468 00:49:29,160 --> 00:49:31,661 Ама ќе ми го платиш престојот овде, договорено? 469 00:49:33,120 --> 00:49:34,661 Подоцна, да. 470 00:49:34,661 --> 00:49:36,452 Мора да ги организирам работите. 471 00:49:36,452 --> 00:49:38,202 Што правиш по цел ден? 472 00:49:38,745 --> 00:49:41,160 Освен што пиеш овде? 473 00:49:41,160 --> 00:49:44,952 Работам. Не е исто да се напиеш едно пиво... 474 00:49:44,952 --> 00:49:48,035 Едно пиво? Едно? - ...и да најдеш 30 000! 475 00:49:48,493 --> 00:49:50,035 Пиеш едно пиво? 476 00:49:50,035 --> 00:49:53,785 Да. Зошто, мислиш дека сум пијаница? 477 00:49:53,785 --> 00:49:55,160 Знам дека си. 478 00:49:55,160 --> 00:49:57,785 Интересно. Од каде знаеш? 479 00:49:58,536 --> 00:50:00,203 Те набљудував. 480 00:50:00,870 --> 00:50:03,786 Ништо не е сменето, како и секогаш. -Добро. 481 00:50:03,786 --> 00:50:06,202 "Ќе престанам да пушам, ќе престанам да пијам." 482 00:50:06,618 --> 00:50:09,536 Извини, ама што правам во приватниот живот... 483 00:50:10,410 --> 00:50:13,035 Во приватниот живот? Не сум ли јас дел од твојот живот? 484 00:50:13,035 --> 00:50:14,703 Теса! -Зар не сум? 485 00:50:14,703 --> 00:50:17,202 Теса, нормално дека си. 486 00:50:17,202 --> 00:50:19,660 Ама не беше во мојот живот 487 00:50:19,660 --> 00:50:21,910 12 години... -Јас ли сум виновна за тоа? 488 00:50:21,910 --> 00:50:24,035 Секако дека не, Теса. 489 00:50:24,786 --> 00:50:28,953 Ама не сум ни само јас виновен. Би сакал да ти објаснам. 490 00:50:28,953 --> 00:50:33,578 Не можеш да обвинуваш некого без да знаеш што се случувало. 491 00:50:34,410 --> 00:50:37,035 Ми се смачи од твоите изговори. -Слушај. 492 00:50:37,035 --> 00:50:38,952 Не. -Само ислушај. 493 00:50:38,952 --> 00:50:41,618 Уште кога бев мала 494 00:50:41,618 --> 00:50:45,202 ме носеше на прошетка и сe беше тралала... 495 00:50:45,202 --> 00:50:47,410 Смешно беше. Сe беше забавно. 496 00:50:47,410 --> 00:50:49,993 Не помага да ме обвинуваш мене. 497 00:50:49,993 --> 00:50:51,952 Ако успеам некако да ги добијам порано, 498 00:50:51,952 --> 00:50:53,618 ќе ти се јавам порано. 499 00:50:54,118 --> 00:50:56,160 А за возврат сакам... -Што? 500 00:50:56,160 --> 00:50:58,036 Да разговараме, разумно. 501 00:50:58,495 --> 00:50:59,452 Договорено. 502 00:50:59,910 --> 00:51:01,286 Може? -Договорено. 503 00:51:02,120 --> 00:51:03,661 Дента кога ќе ги имам. 504 00:51:05,870 --> 00:51:07,035 Не мачи се. 505 00:51:07,035 --> 00:51:08,285 Немој, фала. 506 00:51:08,285 --> 00:51:09,327 Не мачи се. 507 00:51:11,995 --> 00:51:13,036 Кој е овој? 508 00:51:14,078 --> 00:51:15,161 Дечкото. 509 00:51:23,743 --> 00:51:26,910 Би сакал да ве потсетам, дами и господа 510 00:51:27,286 --> 00:51:30,535 дека понекогаш се караме, може да сме нерасположени. 511 00:51:30,993 --> 00:51:32,953 Можеме дури и да се изгубиме. 512 00:51:33,370 --> 00:51:35,202 Далеку од очите, далеку од срцето. 513 00:51:35,702 --> 00:51:37,327 И страдаме поради тоа. 514 00:51:38,536 --> 00:51:41,161 А со следната песна 515 00:51:41,745 --> 00:51:43,953 сакам да ви влеам малку надеж 516 00:51:44,328 --> 00:51:45,618 во срцата. 517 00:51:46,243 --> 00:51:47,202 Затоа што ова 518 00:51:47,620 --> 00:51:49,910 всушност не е "Крај на ноќта". 519 00:54:25,370 --> 00:54:26,328 Еј! 520 00:54:27,243 --> 00:54:29,327 Провали во сопствениот дом? 521 00:54:29,327 --> 00:54:30,661 Така изгледа! 522 00:54:31,161 --> 00:54:33,452 Мислев ќе бидете излезени. Извини. 523 00:54:33,452 --> 00:54:36,952 Валтер игра голф, ама јас сум тука скоро цело време. 524 00:54:36,952 --> 00:54:40,870 Многу сум среќна што сум овде. И тоа сама! 525 00:54:40,870 --> 00:54:41,953 Мадам. 526 00:54:43,120 --> 00:54:44,827 Специјално 527 00:54:45,620 --> 00:54:46,578 за вас. 528 00:54:47,745 --> 00:54:49,660 Грацие. -Како келнер. 529 00:54:53,243 --> 00:54:54,953 Какво убаво изненадување! 530 00:54:55,995 --> 00:54:57,827 Вила Браво! 531 00:54:58,493 --> 00:54:59,535 Романтика. 532 00:54:59,535 --> 00:55:03,660 Омилено време ми е кога сум сама и можам да шетам наоколу. 533 00:55:03,660 --> 00:55:04,828 Едноставно... 534 00:55:04,828 --> 00:55:08,202 Ајде, ти пеј, а јас ќе се придружам на рефренот. 535 00:55:08,202 --> 00:55:09,285 Добро! -Важи. 536 00:55:09,743 --> 00:55:11,410 Спремна сум. Може! 537 00:55:11,993 --> 00:55:14,286 Супер. Почни. -1, 2, 3... 538 00:55:14,993 --> 00:55:16,411 Емилија, 539 00:55:16,995 --> 00:55:19,285 го загубив срцето. 540 00:55:20,120 --> 00:55:21,202 Емилија, 541 00:55:21,868 --> 00:55:24,161 не ме слушаш? 542 00:55:25,286 --> 00:55:28,160 Откако те видов 543 00:55:29,077 --> 00:55:31,785 ѕвоната постојано ѕвонат. 544 00:55:32,620 --> 00:55:33,953 Емилија, 545 00:55:34,620 --> 00:55:37,410 што направи? 546 00:55:37,410 --> 00:55:38,703 Чекај, само... 547 00:55:44,620 --> 00:55:45,661 Ајде и ти! 548 00:55:45,661 --> 00:55:50,661 Емилија, ми го украде срцето. 549 00:55:57,536 --> 00:55:59,910 Емилија, срцето 550 00:56:00,493 --> 00:56:02,868 го загубив... 551 00:56:22,495 --> 00:56:23,620 Влези! 552 00:56:30,745 --> 00:56:31,702 Да. 553 00:56:34,285 --> 00:56:35,536 Ќе ти дадам 554 00:56:37,161 --> 00:56:38,161 300 евра. 555 00:56:38,620 --> 00:56:40,410 300? Нема шанси. 556 00:56:42,245 --> 00:56:44,786 Извини, ама не можам да платам повеќе. 557 00:56:44,786 --> 00:56:46,827 Ако сакаш 300... -800. 558 00:56:46,827 --> 00:56:48,285 Не. -800 е... 559 00:56:49,495 --> 00:56:52,035 минимум. -Не се занимавам со ова. 560 00:56:52,868 --> 00:56:54,286 Ако сакаш, еве 561 00:56:54,286 --> 00:56:55,328 200... 562 00:56:57,618 --> 00:56:58,578 300 евра. 563 00:56:58,911 --> 00:56:59,868 400. 564 00:57:01,285 --> 00:57:03,661 Ако сакаш, еве 300 евра. 565 00:57:04,661 --> 00:57:06,786 Или задржи си ги работите. 566 00:57:06,786 --> 00:57:08,786 Не ме интересира. 567 00:57:09,160 --> 00:57:10,285 Еве ти 300. 568 00:57:11,370 --> 00:57:12,785 Да ти помогнам. 569 00:57:51,368 --> 00:57:53,578 Може ли да ја викнеш Теса? 570 00:57:53,578 --> 00:57:56,161 Ги имаш ли конечно? Ти требаше доста време. 571 00:57:56,161 --> 00:57:57,493 Конечно? 572 00:57:57,493 --> 00:58:01,078 Мора да разговараме. Не е толку едноставно. 573 00:58:01,078 --> 00:58:04,368 Излезе потешко од што очекував. 574 00:58:04,368 --> 00:58:06,910 Да одиме да се стоплиме. - Уште нема пари? 575 00:58:06,910 --> 00:58:08,703 Има, ама дојди да разговараме. 576 00:58:08,703 --> 00:58:13,160 Не сакам никаде да одам. Студено е. Може онде да разговараме. 577 00:58:13,160 --> 00:58:14,411 Студено е овде. 578 00:58:14,411 --> 00:58:16,161 Проблем ли е онде одзади? 579 00:58:16,161 --> 00:58:17,785 Добро. -Може ли? 580 00:58:17,785 --> 00:58:20,410 Мора него да го прашаш? - Сакам да го прашам. 581 00:58:22,118 --> 00:58:23,160 Овде живееш? 582 00:58:23,160 --> 00:58:24,286 Така изгледа. 583 00:58:25,077 --> 00:58:26,827 Затоа што татко ми не плати. 584 00:58:34,370 --> 00:58:36,702 Кажи ми, го сакаш ли типот? 585 00:58:36,702 --> 00:58:38,660 Не е твоја работа. 586 00:58:39,118 --> 00:58:41,161 Упорно го кажуваш тоа, ама... 587 00:58:41,161 --> 00:58:43,036 Нема за што да се дискутира. 588 00:58:43,036 --> 00:58:45,203 Сакаш да ти дадам пари 589 00:58:45,203 --> 00:58:48,535 и да ти помогнам од непријатната ситуација и ќе ти помогнам, но... 590 00:58:48,535 --> 00:58:51,785 "Да ми помогнеш со непријатната ситуација?" Имам право на парите. 591 00:58:51,785 --> 00:58:54,285 Тогаш мора да ми помогнеш. 592 00:58:54,285 --> 00:58:57,035 Зошто да ти помогнам? Ми помогна ли ти мене некогаш? 593 00:58:57,661 --> 00:59:00,618 Ни ги должиш тие пари на мама и мене. 594 00:59:00,618 --> 00:59:03,036 Може да се случат некои работи, 595 00:59:03,411 --> 00:59:06,453 ако си во Сирија, на пример, 596 00:59:06,453 --> 00:59:09,161 Ирак или Иран, не знам... 597 00:59:09,161 --> 00:59:10,368 Така е. 598 00:59:10,368 --> 00:59:11,410 Како 16-та 599 00:59:12,203 --> 00:59:13,535 жена во харемот. 600 00:59:13,953 --> 00:59:16,785 Ќе исчезнеш и никој веќе нема да те види. 601 00:59:17,285 --> 00:59:19,536 Не велам дека е таков. 602 00:59:20,036 --> 00:59:23,203 Не сум расист. Се грижам за сите. 603 00:59:23,203 --> 00:59:24,911 Се грижеше ли за мене? 604 00:59:24,911 --> 00:59:27,411 Каде бев? Што правев? 605 00:59:27,411 --> 00:59:30,160 Гајле ти е дали ќе одам во Сирија. 606 00:59:30,160 --> 00:59:31,661 Нема шанси! -Не досега. 607 00:59:31,995 --> 00:59:35,286 И се извинив. Постојано се извинувам. 608 00:59:35,286 --> 00:59:36,828 Гајле ми е за твоите извинувања. 609 00:59:36,828 --> 00:59:39,411 Ги слушам од кога бев олкава. 610 00:59:39,743 --> 00:59:42,536 Ова не е... -Постојано слушав само "извини". 611 00:59:42,536 --> 00:59:44,827 Ова не е начин да разговараме. 612 00:59:44,827 --> 00:59:46,368 Не сакам да разговарам. 613 00:59:46,368 --> 00:59:48,035 Сакаш да клекнам? 614 00:59:48,035 --> 00:59:49,077 За почеток. 615 00:59:51,495 --> 00:59:53,743 Покажи ми што можеш да направиш, старо! 616 00:59:55,995 --> 00:59:57,161 Ако ти помага. 617 00:59:57,161 --> 00:59:58,493 И ако ми помага мене. 618 00:59:59,493 --> 01:00:02,160 Заедно можеме да изградиме нешто ново. 619 01:00:02,703 --> 01:00:05,870 Не сакам да градам. Сакам да жалиш. 620 01:00:05,870 --> 01:00:08,161 За она што ми го направи. -Жал ми е. 621 01:00:08,161 --> 01:00:09,203 Јас... 622 01:00:09,703 --> 01:00:11,368 Многу ми е жал. -Разбра? 623 01:00:12,368 --> 01:00:15,370 Навистина ми е жал. - Сакам иднина. 624 01:00:15,370 --> 01:00:18,160 Прво треба да се запознаеме. 625 01:00:18,160 --> 01:00:20,036 Точно така. -Батали пеењето! 626 01:00:20,036 --> 01:00:23,120 Не сакам да сум Рикарда Браво. -Нема да бидеш. 627 01:00:23,120 --> 01:00:24,910 Не го сакам твојот живот. 628 01:00:24,910 --> 01:00:26,370 Си имаш свој. 629 01:00:26,745 --> 01:00:28,618 Сакам да покажеш каење. 630 01:00:29,618 --> 01:00:31,618 Ќерка ти го бара тоа од тебе. 631 01:00:33,202 --> 01:00:34,910 Ричи Браво е на колена. 632 01:01:23,827 --> 01:01:27,410 Вие сте најдобрата публика што сум ја имал. 633 01:01:27,410 --> 01:01:29,203 Секогаш го кажувам тоа. 634 01:01:29,203 --> 01:01:31,286 Значи... Добро. 635 01:01:32,495 --> 01:01:33,953 Дами и господа, 636 01:01:34,495 --> 01:01:35,661 драги пријатели... 637 01:01:36,078 --> 01:01:37,243 Следната песна... 638 01:01:37,243 --> 01:01:38,368 Девојки! 639 01:01:38,368 --> 01:01:39,745 Нешто весело. 640 01:01:40,577 --> 01:01:42,118 Да ја свириме "Пјачере"? 641 01:01:42,618 --> 01:01:43,577 За вас. 642 01:01:50,745 --> 01:01:52,161 Ова е "Аморе мио". 643 01:01:52,493 --> 01:01:53,535 Не е важно. 644 01:03:08,452 --> 01:03:10,370 Твојата дунда! -Ана! 645 01:03:10,370 --> 01:03:12,495 Твојата убава дунда! -Ана! 646 01:03:12,495 --> 01:03:13,870 Твојата света дупка! 647 01:03:15,453 --> 01:03:16,620 Чекај. 648 01:03:16,620 --> 01:03:18,493 Што? Што е? 649 01:03:18,493 --> 01:03:19,535 Чекај. 650 01:03:27,368 --> 01:03:28,743 Термофор. 651 01:03:35,453 --> 01:03:36,411 Така. 652 01:03:45,077 --> 01:03:46,493 Го проверив мобилниот. 653 01:03:50,577 --> 01:03:51,536 Извини. 654 01:03:53,368 --> 01:03:54,368 Готово. 655 01:03:55,203 --> 01:03:56,993 Ричи... -Добро е. 656 01:03:57,577 --> 01:03:58,993 Дојди ваму, дој... 657 01:03:59,745 --> 01:04:01,495 Да продолжиме. 658 01:04:01,953 --> 01:04:03,036 Дојди. 659 01:04:09,035 --> 01:04:10,286 Многу е добро. 660 01:04:12,828 --> 01:04:14,618 Ете така, ороспијо една! 661 01:04:14,618 --> 01:04:16,160 Пуши го, курво една. 662 01:04:21,245 --> 01:04:22,577 Дојди. Дој ваму. 663 01:04:22,577 --> 01:04:23,786 Стави го. 664 01:04:25,577 --> 01:04:26,743 Курво една. 665 01:04:27,953 --> 01:04:30,036 Да, доминирај ме. 666 01:04:30,036 --> 01:04:31,995 Ајде, доминирај ме. 667 01:04:31,995 --> 01:04:33,368 Ајде! 668 01:04:34,245 --> 01:04:35,203 Повреди ме. 669 01:04:39,618 --> 01:04:40,995 Престани, престани, престани. 670 01:04:41,743 --> 01:04:43,078 Извини. 671 01:04:45,203 --> 01:04:46,161 Се откажувам. 672 01:04:52,828 --> 01:04:53,785 Дојди ваму. 673 01:04:56,202 --> 01:04:57,620 Не можам. 674 01:04:58,078 --> 01:04:59,203 Готово! 675 01:04:59,203 --> 01:05:01,661 Ситуацијата е чудна. Извини. 676 01:05:01,661 --> 01:05:02,870 Да, знам. 677 01:05:04,077 --> 01:05:05,036 Ричи... 678 01:05:05,995 --> 01:05:07,202 Ричи? -Што? 679 01:05:07,827 --> 01:05:08,785 Стани. 680 01:05:11,952 --> 01:05:12,993 Што е работата? 681 01:05:13,493 --> 01:05:15,245 Не можам да го правам ова денес. 682 01:05:16,202 --> 01:05:17,160 Извини. 683 01:05:21,910 --> 01:05:23,868 Нема проблем. Не мораш... 684 01:05:29,828 --> 01:05:31,743 Изгледа нешто не ми е добро. 685 01:05:33,453 --> 01:05:36,452 Немам поим. Ама нема никаква врска со тебе. 686 01:05:40,328 --> 01:05:42,370 Никогаш жената не е виновна. 687 01:05:43,328 --> 01:05:44,285 Престани. 688 01:05:54,618 --> 01:05:55,743 Прекрасна си. 689 01:05:56,118 --> 01:05:57,078 Те молам оди. 690 01:06:12,703 --> 01:06:13,661 Мамо? 691 01:07:22,995 --> 01:07:23,953 Сакаш? 692 01:09:02,328 --> 01:09:03,660 Може да излезеш? 693 01:09:10,993 --> 01:09:11,952 Да? 694 01:09:12,828 --> 01:09:14,495 Како знак на добра волја, 695 01:09:15,370 --> 01:09:17,120 ќе те ислушам. 696 01:09:18,120 --> 01:09:20,285 Ќе ме ислушаш? Сега, одненадеж? 697 01:09:20,285 --> 01:09:21,745 Мислиш дека е смешно? 698 01:09:21,745 --> 01:09:24,870 Не, не е смешно. Баш убаво од тебе. 699 01:09:25,577 --> 01:09:28,370 Не знам, некако сум вознемирен. 700 01:09:28,370 --> 01:09:32,910 Финиот човек стои онде, зјапа како да сака да ме убие. 701 01:09:32,910 --> 01:09:34,661 Што сакаш да кажеш? 702 01:09:34,993 --> 01:09:39,035 Теса, имам многу да ти кажам. Не можам туку така... 703 01:09:39,411 --> 01:09:40,995 Душо... Мила... 704 01:09:41,578 --> 01:09:43,868 Не можам да ти кажам само... 705 01:09:44,410 --> 01:09:46,120 Теса, Теса... 706 01:09:47,203 --> 01:09:51,660 Не можам да објаснам сe за пет минути, овде на плажа. 707 01:09:51,660 --> 01:09:53,328 Не можам, невозможно е. 708 01:09:54,660 --> 01:09:57,410 Знам дека многу ти должам. 709 01:09:59,286 --> 01:10:00,493 Знаеш? 710 01:10:00,493 --> 01:10:01,661 Ама... 711 01:10:01,661 --> 01:10:02,703 Ама јас... 712 01:10:04,411 --> 01:10:07,995 Не можам да го правам ова на студена плажа. Имам... 713 01:10:09,078 --> 01:10:11,286 Треба толку многу да ти објаснам. 714 01:10:11,868 --> 01:10:12,828 Јас... 715 01:10:17,118 --> 01:10:18,285 Јас... 716 01:10:18,953 --> 01:10:21,243 Што... -Често мислев на тебе. 717 01:10:21,243 --> 01:10:22,993 Што има да се објаснува? 718 01:10:25,368 --> 01:10:29,618 Треба... многу работи да се објаснат. -Не беше таму за мене. 719 01:10:29,618 --> 01:10:30,995 Што не бев? 720 01:10:30,995 --> 01:10:33,536 Не беше таму. Не си ни сега. 721 01:10:34,203 --> 01:10:36,286 Јас морав да дојдам да те побарам. 722 01:10:41,370 --> 01:10:45,368 Ова не може да се реши за пет минути, Теса. 723 01:10:46,078 --> 01:10:47,036 Се работи 724 01:10:49,578 --> 01:10:51,870 за повеќе од половина од твојот живот. 725 01:10:52,577 --> 01:10:54,618 Повеќе од половина од твојот живот. 726 01:10:57,078 --> 01:10:59,368 За целиот живот. Ама добро. 727 01:11:01,368 --> 01:11:02,868 Ја сакав мајка ти. 728 01:11:03,203 --> 01:11:06,828 Мило ми е што барем мама си ја сакал. 729 01:11:07,453 --> 01:11:08,993 Теса, јас... 730 01:11:09,702 --> 01:11:11,743 Бев присутен кога се роди. 731 01:11:12,328 --> 01:11:13,620 Знам. Пијан. 732 01:11:16,453 --> 01:11:18,243 Не е лесно за маж. 733 01:11:18,243 --> 01:11:19,493 Така е! 734 01:11:19,493 --> 01:11:21,870 Ти се раѓа дете, а ти си пијан. 735 01:11:21,870 --> 01:11:25,452 Имав поголем крвен притисок од мајка ти. 736 01:11:27,911 --> 01:11:29,827 Ама таа не можеше да пие. 737 01:11:32,910 --> 01:11:34,743 Си станала многу убава. 738 01:11:36,827 --> 01:11:38,453 Не знам што да кажам. 739 01:11:38,453 --> 01:11:40,077 Личиш на неа. 740 01:11:43,118 --> 01:11:45,410 Кажи ми. Сакам само одговор. 741 01:11:46,036 --> 01:11:47,327 Што можеме да направиме? 742 01:11:48,618 --> 01:11:49,745 Зошто... 743 01:11:49,745 --> 01:11:53,660 Барем покажи ми дека некако ми помагаш 744 01:11:54,245 --> 01:11:56,618 и ме поддржуваш во животот. 745 01:11:57,161 --> 01:11:58,578 Добро. -Те молам. 746 01:11:58,910 --> 01:12:00,827 Важи. Ти ветувам. 747 01:12:01,453 --> 01:12:03,495 Ветувам, Теса. 748 01:12:04,160 --> 01:12:06,495 Теса, слушај, 749 01:12:07,077 --> 01:12:10,953 знам дека не можам да ги поправам работите со пари. 750 01:12:11,703 --> 01:12:15,493 Ама барем можам да ти покажам дека... 751 01:12:15,911 --> 01:12:20,036 Може да го направиш тоа за мојата иднина. -Сакам да сум тука. 752 01:12:25,661 --> 01:12:27,827 Звучи излитено, ама те сакам! 753 01:16:33,078 --> 01:16:34,620 Концентрирајте се сега. 754 01:16:36,118 --> 01:16:39,370 Подобро да се спречи, отколку да се лечи. 755 01:16:39,370 --> 01:16:40,620 Така е! 756 01:16:41,202 --> 01:16:44,118 Каменот што се тркала... - Не фаќа мов. 757 01:16:44,118 --> 01:16:45,243 Точно. 758 01:16:46,327 --> 01:16:47,535 Никаде не е... 759 01:16:48,493 --> 01:16:49,995 Никаде не е... 760 01:16:49,995 --> 01:16:51,120 како дома. 761 01:16:51,120 --> 01:16:53,493 Апсолутно, така е! 762 01:16:53,868 --> 01:16:56,370 Не оставај го за утре 763 01:16:56,370 --> 01:16:58,495 она што можеш да го завршиш денес. 764 01:16:58,495 --> 01:17:01,495 Она што можеш да го завршиш денес. Така е. 765 01:17:01,495 --> 01:17:03,202 Кој рано рани... 766 01:17:08,870 --> 01:17:11,493 Иако сe може да се урне, 767 01:17:18,078 --> 01:17:20,743 денес Германија маршира со нас... 768 01:17:20,743 --> 01:17:22,743 Аморе мио... 769 01:17:22,743 --> 01:17:24,620 А наскоро и светот! 770 01:17:24,620 --> 01:17:27,993 Аморе мио, аморе амор... 771 01:17:29,243 --> 01:17:32,661 Ќе маршираме натаму. - Аморе мио. 772 01:17:33,368 --> 01:17:36,786 Аморе мио, аморе амор... 773 01:17:36,786 --> 01:17:38,285 Ќе маршираме натаму... 774 01:17:42,368 --> 01:17:45,370 Иако сe може да се урне... 775 01:17:50,328 --> 01:17:51,868 Може да отвориш, тато? 776 01:17:53,286 --> 01:17:58,243 Сега Германија маршира со нас, 777 01:17:58,953 --> 01:18:01,870 а наскоро и светот! 778 01:18:01,870 --> 01:18:03,078 Јас ќе отворам, тато. 779 01:18:03,870 --> 01:18:04,828 Ете. 780 01:18:05,327 --> 01:18:07,911 Сега Германија маршира со нас... 781 01:19:04,120 --> 01:19:05,702 Ми треба твојата лозинка. 782 01:19:06,035 --> 01:19:06,993 Да, да. 783 01:19:09,745 --> 01:19:10,703 Хилде? 784 01:19:11,202 --> 01:19:12,160 Да, да. 785 01:19:12,620 --> 01:19:13,578 Да? 786 01:19:16,493 --> 01:19:17,452 Евалд? 787 01:19:27,453 --> 01:19:29,660 Јагуар. Отсекогаш сакаше јагуар. 788 01:19:32,453 --> 01:19:33,411 Те молам, тато. 789 01:19:35,202 --> 01:19:37,035 Сигурно не е Румпелстилтскин. 790 01:19:38,202 --> 01:19:39,745 Ти се викаш Румпелстилтскин? 791 01:20:06,327 --> 01:20:07,368 Одлично! 792 01:20:09,327 --> 01:20:10,618 Види ја месечината! 793 01:20:12,120 --> 01:20:13,245 Неверојатно! 794 01:20:13,245 --> 01:20:14,868 Колку е романтично! 795 01:20:14,868 --> 01:20:16,036 Нели? 796 01:20:16,036 --> 01:20:17,120 Далеку ли е? 797 01:20:17,495 --> 01:20:18,618 Внимавај! 798 01:20:18,618 --> 01:20:19,785 Полека! 799 01:20:20,620 --> 01:20:22,868 Дами, мора да му помогнете на Ричи. 800 01:20:22,868 --> 01:20:25,620 Молам? -Да остане на нозе. 801 01:20:25,620 --> 01:20:26,661 Му помагаме! 802 01:20:27,368 --> 01:20:31,452 Личиш на поларна мечка што игра на мраз. 803 01:20:31,452 --> 01:20:33,161 Стигнавме ли? 804 01:20:33,161 --> 01:20:34,243 Лизгав Ричи. 805 01:20:35,203 --> 01:20:36,618 Лизгав? 806 01:20:37,203 --> 01:20:38,161 Лизгав Браво! 807 01:20:39,577 --> 01:20:41,618 Ени, луда ли си? 808 01:20:41,952 --> 01:20:43,120 Лизгав Ричи! 809 01:20:43,120 --> 01:20:44,578 Ти си Трики Браво. 810 01:20:47,077 --> 01:20:48,160 Олабави ме! 811 01:20:51,993 --> 01:20:52,993 Аман, што сега? 812 01:20:55,578 --> 01:20:57,120 Веднаш зад мене. 813 01:20:57,120 --> 01:20:58,161 Полека. 814 01:20:58,577 --> 01:21:01,120 Ќе нe киднапира во подрумот. 815 01:21:01,452 --> 01:21:04,120 Погоди, во подрумот! 816 01:21:04,452 --> 01:21:05,910 Ќе нe заклучиш. 817 01:21:05,910 --> 01:21:07,577 Забава во подрум! 818 01:21:07,577 --> 01:21:09,536 Камен пијана сум. 819 01:21:09,536 --> 01:21:10,910 Нема да можам да се качам. 820 01:21:10,910 --> 01:21:12,160 Ќе можеш. 821 01:21:12,160 --> 01:21:15,035 Јас ќе туркам. Ќе видиш. - Да, туркај! 822 01:21:15,035 --> 01:21:18,368 Надежта за јака пијачка прави чуда. 823 01:21:18,953 --> 01:21:20,118 Дами, 824 01:21:21,828 --> 01:21:23,703 што ќе се напиете? 825 01:21:25,078 --> 01:21:26,870 Шампањ! 826 01:21:27,493 --> 01:21:29,036 Само тоа има? 827 01:21:30,453 --> 01:21:32,286 Ако ја знам мојата Емилија... 828 01:21:32,618 --> 01:21:34,536 Нема виски. 829 01:21:34,536 --> 01:21:37,202 Шампањ, да наздравиме за крајот на светот! 830 01:21:37,703 --> 01:21:41,285 Може да направиме белини, има сок. 831 01:21:42,285 --> 01:21:43,368 Гледајте. 832 01:21:44,077 --> 01:21:45,285 Видете што имам. 833 01:21:45,285 --> 01:21:47,953 Не, не. Тоа е машка работа. 834 01:21:48,703 --> 01:21:51,120 Може овде да застанеме да пивнеме нешто. 835 01:21:51,120 --> 01:21:54,120 Да одмориме. Одмор за шампањ. 836 01:21:54,120 --> 01:21:56,743 За нас нема одмор за шампањ. 837 01:21:56,743 --> 01:21:58,868 Не, ќе продолжиме. 838 01:21:58,868 --> 01:22:02,035 Тоа е за стари дртала. - Голтка на секоја скала! 839 01:22:02,035 --> 01:22:04,868 Уште еден кат? - Голтка на секоја скала! 840 01:22:04,868 --> 01:22:07,035 Ќе бидам овде и сабајле. 841 01:22:08,327 --> 01:22:10,870 Ајде! Престани. 842 01:22:10,870 --> 01:22:13,243 Во форма си како срна. 843 01:22:13,243 --> 01:22:16,953 Ова е како Монт Еверест. - Заради проклетиве чевли. 844 01:22:17,577 --> 01:22:18,618 Конечно! 845 01:22:18,618 --> 01:22:19,743 Стигнавме? 846 01:22:20,453 --> 01:22:23,203 Ова е апартманот? -Можно е. 847 01:22:23,827 --> 01:22:26,868 Фен! Може да си ја исушиме косата и да се стоплиме! 848 01:22:26,868 --> 01:22:30,243 Пушти го другото, светлото е поубаво. 849 01:22:30,243 --> 01:22:32,077 Сега е пријатно. 850 01:22:32,077 --> 01:22:34,493 Чекај, мора да го исклучам ова. 851 01:22:34,493 --> 01:22:35,703 Баш убаво. 852 01:22:36,078 --> 01:22:37,703 Пижама забава! 853 01:22:38,327 --> 01:22:41,493 Не светлото на таванот. Исклучи го! 854 01:22:42,036 --> 01:22:43,245 Зар не е убаво? 855 01:22:43,245 --> 01:22:44,618 Само ние тројцата. 856 01:22:44,618 --> 01:22:46,245 И сонот за љубов. 857 01:22:46,245 --> 01:22:49,203 Рашири ја бундата како и секогаш. 858 01:22:51,620 --> 01:22:53,202 Важи. 859 01:22:53,202 --> 01:22:55,077 Ќе ве оставам. 860 01:22:55,077 --> 01:22:57,202 Не, не, не, Емилија! 861 01:22:57,786 --> 01:23:00,368 Сакам да ви кажам една тајна. 862 01:23:01,202 --> 01:23:03,078 Секој ќе каже по една тајна. 863 01:23:03,535 --> 01:23:05,493 Ти ќе кажеш, ти ќе кажеш 864 01:23:05,493 --> 01:23:06,828 и јас ќе ви кажам. 865 01:23:07,161 --> 01:23:09,120 Добро. -Прво ти! 866 01:23:09,120 --> 01:23:10,952 Ти прв. -Јас? 867 01:23:10,952 --> 01:23:12,743 Ти прв, Ричи. 868 01:23:13,286 --> 01:23:14,245 Добро. 869 01:23:15,161 --> 01:23:16,286 Не заспивај! 870 01:23:16,910 --> 01:23:19,578 Седиме на психијатриски кауч? 871 01:23:20,035 --> 01:23:23,118 Не, ова е... -Ајде, почни веќе еднаш. 872 01:23:23,118 --> 01:23:24,828 Ова е само за забава. 873 01:23:24,828 --> 01:23:26,577 Еве, слушајте. 874 01:23:26,577 --> 01:23:29,953 Првиот оргазам го имав со мајка ми. 875 01:23:30,702 --> 01:23:32,995 Морон! Биди сериозен! 876 01:23:32,995 --> 01:23:35,702 Не беше толку чудно. Едноставно се случи. 877 01:23:36,286 --> 01:23:37,495 Туку така? 878 01:23:37,910 --> 01:23:38,952 Татко ми 879 01:23:38,952 --> 01:23:43,202 беше отсутен некое време, а помалиот брат беше во болница. 880 01:23:43,202 --> 01:23:45,202 Не сакам да го слушам ова. 881 01:23:45,202 --> 01:23:48,953 Не, мора да слушате. 882 01:23:48,953 --> 01:23:51,953 Ова не е некаква хорор приказна, ова е вистина. 883 01:23:52,285 --> 01:23:54,953 Да ја скратам приказната, 884 01:23:54,953 --> 01:23:58,743 ми дозволија да спијам во креветот на мајка ми. 885 01:23:59,078 --> 01:24:01,203 И сврши? Со мајка ти? 886 01:24:01,203 --> 01:24:04,245 Не брзај толку, чекајте да ви раскажам! 887 01:24:05,035 --> 01:24:06,245 Значи... 888 01:24:06,245 --> 01:24:07,993 Слушајте, внимателно. 889 01:24:07,993 --> 01:24:09,453 Така... 890 01:24:10,870 --> 01:24:13,870 Лежев в кревет со неа. А мајка ми беше... 891 01:24:13,870 --> 01:24:17,410 Беше многу секси жена. Имаше 892 01:24:17,410 --> 01:24:19,953 големи цицки и облини и... 893 01:24:19,953 --> 01:24:21,702 Беше икона! 894 01:24:21,702 --> 01:24:23,328 Почнав да ја допирам. 895 01:24:24,036 --> 01:24:27,370 Ја погалив овде, на градите, 896 01:24:27,370 --> 01:24:29,453 си помислив колку е убаво! 897 01:24:29,453 --> 01:24:30,495 Не мавај ме! 898 01:24:32,035 --> 01:24:34,952 Убаво, удри го! Удри го! - Прекрасно беше. 899 01:24:34,952 --> 01:24:37,453 После отидов малку подолу. 900 01:24:37,993 --> 01:24:39,953 Ја галев... 901 01:24:40,578 --> 01:24:44,870 Ја галев овде, по бедрата. 902 01:24:45,285 --> 01:24:48,618 И одеднаш почувствував нешто, 903 01:24:49,161 --> 01:24:53,328 Испаничив. Нешто излезе од мене... 904 01:24:54,035 --> 01:24:54,993 Што? 905 01:24:55,785 --> 01:24:57,620 Колку години имаше? 906 01:24:57,620 --> 01:25:01,202 Почна да шприца и да не престанува. 907 01:25:01,661 --> 01:25:04,202 Немав поим. Мислев дека умирам. 908 01:25:04,202 --> 01:25:07,745 Вистински беше или сонуваше? - Не, вистински! 909 01:25:07,745 --> 01:25:10,577 И, што направи таа? -Не знаеше. 910 01:25:10,577 --> 01:25:14,328 Спиеше! -Да, спиеше. 911 01:25:14,328 --> 01:25:17,245 Јас немам таква приказна. -Не? 912 01:25:17,910 --> 01:25:22,118 Мислам, имам сексуални приказни, ама не такви. 913 01:25:22,118 --> 01:25:23,243 Ама... 914 01:25:25,243 --> 01:25:26,202 Какви? 915 01:25:27,077 --> 01:25:28,703 Сега сакам да знам! 916 01:25:29,243 --> 01:25:33,953 Бев многу мала. Пет години, може и помалку. 917 01:25:33,953 --> 01:25:36,577 Речиси бебе. Затоа што... -Кажи ни. 918 01:25:36,577 --> 01:25:40,203 Секогаш се бањавме во пекарницата зад нашата куќа. 919 01:25:40,203 --> 01:25:44,245 Многу ми беше убаво, топло беше. Немавме када дома. 920 01:25:44,785 --> 01:25:47,868 Бањата им беше до печката во пекарницата. 921 01:25:47,868 --> 01:25:49,703 Мама ме оставаше сама таму. 922 01:25:50,160 --> 01:25:51,952 Влезе еден маж... 923 01:25:52,661 --> 01:25:56,078 Подоцна дознав дека бил помошник на пекарот. 924 01:25:56,078 --> 01:25:58,577 И, не знам, ме зеде... 925 01:26:00,161 --> 01:26:04,868 Ме крена, ме седна на нешто и ме триеше од него. 926 01:26:05,286 --> 01:26:08,120 Подоцна сфатив дека тоа сигурно било 927 01:26:09,620 --> 01:26:14,495 неговото патлаче. Беше кренато, а тој се триеше од мене. 928 01:26:14,495 --> 01:26:18,202 Тогаш влезе мама, а тој набрзина ме седна на пешкир. 929 01:26:18,202 --> 01:26:19,452 И некако... 930 01:26:19,452 --> 01:26:20,703 Замислете... 931 01:26:20,703 --> 01:26:22,202 Му го видов патлакот! 932 01:26:22,202 --> 01:26:24,828 Сигурно било фино. Не ми пречеше. 933 01:26:24,828 --> 01:26:26,120 Стварно? 934 01:26:26,120 --> 01:26:28,868 Мислам дека се кикотев, 935 01:26:28,868 --> 01:26:31,993 како да е некаква игра. Бев малечка. 936 01:26:31,993 --> 01:26:33,952 А сега следната игра. 937 01:26:33,952 --> 01:26:36,703 Ја игравме играта на вистината. Сега ќе играме... 938 01:26:37,035 --> 01:26:38,578 Ќе играме... 939 01:26:40,285 --> 01:26:42,077 Ќе играме "Најди го Ричи!" 940 01:26:42,536 --> 01:26:43,745 Добро, да играме. 941 01:26:43,745 --> 01:26:44,995 Најди го Ричи! 942 01:26:44,995 --> 01:26:46,577 Што правиш? 943 01:26:46,577 --> 01:26:48,995 Остави ми ги цицките! 944 01:26:48,995 --> 01:26:51,120 Ени, ова е исто... 945 01:26:51,120 --> 01:26:53,370 Јас ќе ви кажам лезбејска приказна. 946 01:26:53,370 --> 01:26:55,827 Ени, и оваа игра е забавна. 947 01:26:55,827 --> 01:26:58,078 Играта е фантастична. 948 01:26:58,702 --> 01:27:01,077 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10... 949 01:27:01,077 --> 01:27:02,620 9, 10, 13... 950 01:27:02,620 --> 01:27:05,703 Престани! 20, 21, 22, 23, 24... 951 01:27:11,703 --> 01:27:13,078 Темно е. 952 01:27:13,078 --> 01:27:14,452 Ричи Бичи? 953 01:27:14,452 --> 01:27:16,577 И мојот има светло. 954 01:27:16,911 --> 01:27:20,702 Ричи Бичи, излези, или без очи остани! 955 01:27:21,535 --> 01:27:25,702 Емилија, сигурно не е во соседната соба. Глупаво би било. 956 01:27:25,702 --> 01:27:29,077 Не знам, прилично е пијан. 957 01:27:31,870 --> 01:27:32,993 Каде сега? 958 01:27:32,993 --> 01:27:37,078 Одам... Почекај, ќе ги пребарам сите катови. 959 01:27:37,493 --> 01:27:39,745 Јас не. -Наваму. 960 01:27:39,745 --> 01:27:40,953 Јас ќе барам овде. 961 01:27:48,286 --> 01:27:50,495 Те молам помогни ни да те најдеме. 962 01:27:54,910 --> 01:27:55,870 Не е таму. 963 01:27:57,202 --> 01:27:58,495 Ричи! 964 01:27:58,911 --> 01:28:01,620 Можеби не си далеку. 965 01:28:02,828 --> 01:28:05,203 Што е ова, еднокреветна соба? 966 01:28:06,161 --> 01:28:07,203 Да провериме. 967 01:28:07,203 --> 01:28:09,203 Ричи, во фиоката си? 968 01:28:10,036 --> 01:28:12,702 Ричи, идам. 969 01:28:12,702 --> 01:28:13,785 Ќе те најдам! 970 01:28:19,285 --> 01:28:20,661 Ричи? 971 01:28:21,160 --> 01:28:24,327 Не беше таму. Секаде пребарав. Си отишол. 972 01:28:26,160 --> 01:28:28,828 Сигурно не нe оставил овде туку така. 973 01:28:29,285 --> 01:28:32,452 Што? -Сигурно не нe остави овде. 974 01:28:33,785 --> 01:28:35,286 И јас мислам така. 975 01:28:42,827 --> 01:28:44,703 Студено е. 976 01:28:45,160 --> 01:28:46,118 Ричи! 977 01:28:49,410 --> 01:28:50,828 Многу ми студи. 978 01:28:59,660 --> 01:29:00,702 Ајде. 979 01:29:01,660 --> 01:29:02,618 Ани! 980 01:29:04,536 --> 01:29:05,868 Не можам да го најдам. 981 01:29:29,328 --> 01:29:31,578 А стварно сакаш? -Да. 982 01:29:31,578 --> 01:29:33,453 Сакаш? -Да. 983 01:29:33,453 --> 01:29:34,703 Кажи пак. 984 01:29:34,703 --> 01:29:35,745 Да! 985 01:29:43,911 --> 01:29:45,452 Стигнавме. 986 01:29:46,286 --> 01:29:47,328 Боже Господе! 987 01:29:54,785 --> 01:29:56,578 Би сакал нешто. 988 01:29:57,578 --> 01:29:58,536 Да? 989 01:29:59,536 --> 01:30:01,243 Сe што сакаш. 990 01:30:01,661 --> 01:30:02,620 Сакам... 991 01:30:03,536 --> 01:30:04,620 Сакам... 992 01:30:05,535 --> 01:30:07,202 Знаеш, понекогаш... 993 01:30:07,786 --> 01:30:09,243 Понекогаш 994 01:30:10,203 --> 01:30:11,577 се чувствувам многу осамен. 995 01:30:13,161 --> 01:30:14,953 И отсекогаш си ми била 996 01:30:15,660 --> 01:30:17,453 неверојатно секси. 997 01:30:18,536 --> 01:30:19,495 Би сакал... 998 01:30:20,411 --> 01:30:21,370 Би 999 01:30:22,035 --> 01:30:23,077 сакал... 1000 01:30:30,077 --> 01:30:31,327 Сакам ова... 1001 01:30:31,786 --> 01:30:33,120 никогаш да не заврши. 1002 01:30:34,036 --> 01:30:35,577 Ете тоа би сакал. 1003 01:30:39,702 --> 01:30:41,660 Имаш неверојатни гради. 1004 01:30:43,286 --> 01:30:45,702 Тоа ептен ме пали. 1005 01:30:46,411 --> 01:30:48,495 Тоа ми треба. 1006 01:30:49,285 --> 01:30:51,077 Сакам и нешто друго. 1007 01:30:51,703 --> 01:30:52,828 Би сакал... 1008 01:30:55,828 --> 01:30:57,995 Би сакал да ми покажеш малку љубов. 1009 01:30:58,368 --> 01:31:00,828 Ќе му покажеш ли малку љубов на Ричи Браво? 1010 01:31:00,828 --> 01:31:01,870 Дојди ваму. 1011 01:31:02,911 --> 01:31:03,868 Слушај. 1012 01:31:04,370 --> 01:31:05,328 Слушај. 1013 01:31:07,536 --> 01:31:08,910 Ќе му покажеш ли на Ричи 1014 01:31:10,035 --> 01:31:11,160 малку љубов? 1015 01:31:11,910 --> 01:31:12,868 Да. 1016 01:31:17,077 --> 01:31:18,870 Колку време ме познаваш? 1017 01:31:19,536 --> 01:31:21,078 Колку долго 1018 01:31:21,703 --> 01:31:22,661 си моја обожавателка? 1019 01:31:25,036 --> 01:31:26,327 Долго. 1020 01:31:26,327 --> 01:31:27,493 Долго? 1021 01:31:28,410 --> 01:31:29,577 Сега е твој. 1022 01:31:32,910 --> 01:31:34,077 Твој е. 1023 01:31:35,411 --> 01:31:36,703 Ричи Браво. 1024 01:31:37,827 --> 01:31:39,077 Покажи му... 1025 01:31:39,495 --> 01:31:40,703 Покажи му малку љубов. 1026 01:31:41,536 --> 01:31:42,993 Покажи му малку љубов. 1027 01:31:47,410 --> 01:31:49,702 Клечам на колена пред тебе. 1028 01:31:50,535 --> 01:31:52,120 Клечам пред тебе. 1029 01:31:52,785 --> 01:31:54,078 Клечењето е добро. 1030 01:31:57,495 --> 01:31:59,077 Покажи дека го сакаш. 1031 01:31:59,536 --> 01:32:01,160 Дека навистина го сакаш. 1032 01:32:01,160 --> 01:32:04,411 Сакам да ме гледаш. Погледни ме. 1033 01:32:04,411 --> 01:32:06,202 Те молам, сврши. -Погледни ме. 1034 01:32:06,536 --> 01:32:08,202 Кажи. Кажи. 1035 01:32:08,661 --> 01:32:10,327 Кажи eби ме, Ричи! 1036 01:32:10,327 --> 01:32:11,703 Еби ме, Ричи! 1037 01:32:12,078 --> 01:32:16,078 Кажи. Еби ме, Ричи. 1038 01:32:16,078 --> 01:32:17,410 Еби ме, Ричи! 1039 01:32:17,410 --> 01:32:20,493 Сакаш да те ебам? 1040 01:32:20,493 --> 01:32:22,078 Да, еби ме. 1041 01:32:22,785 --> 01:32:24,702 Еби ме, Ричи. Еби ме. 1042 01:32:24,702 --> 01:32:26,328 Покажи ми ја дундата. 1043 01:32:26,703 --> 01:32:27,661 О Боже. 1044 01:32:28,286 --> 01:32:29,243 О Боже! 1045 01:32:30,453 --> 01:32:32,327 Кажи, кажи. 1046 01:32:32,703 --> 01:32:33,745 Мора да кажеш. 1047 01:32:34,410 --> 01:32:36,828 Ме пали кога ќе кажеш. 1048 01:32:37,577 --> 01:32:38,618 Ме возбудува. 1049 01:32:39,285 --> 01:32:41,120 Кажи еби ме, свињо гнасна! 1050 01:32:42,036 --> 01:32:43,120 Што? 1051 01:32:43,120 --> 01:32:45,702 Свињо гнасна! -Не, не си свиња. 1052 01:32:45,702 --> 01:32:46,910 Молам? 1053 01:32:46,910 --> 01:32:48,286 Не си гнасна свиња. 1054 01:32:54,910 --> 01:32:56,077 Знаеш што? 1055 01:32:57,786 --> 01:32:58,745 Што? 1056 01:32:59,285 --> 01:33:01,493 Навистина ми се допаѓаш, Емилија. 1057 01:33:01,493 --> 01:33:02,745 Извини, што? 1058 01:33:02,745 --> 01:33:04,577 Навистина ми се допаѓаш. 1059 01:33:08,660 --> 01:33:10,577 Се надевам нема да заборавиш. 1060 01:33:11,702 --> 01:33:12,743 Се надевам... 1061 01:33:13,910 --> 01:33:16,370 Се надевам нема да заборавиш дека ми се допаѓаш. 1062 01:33:18,160 --> 01:33:19,661 Те молам никогаш не заборавај. 1063 01:33:20,536 --> 01:33:22,453 Нема. -Добра жена си. 1064 01:33:23,327 --> 01:33:26,078 Свиња гнасна. -Со големо срце. 1065 01:33:27,410 --> 01:33:29,327 Знаеш, навистина ми се допаѓаш. 1066 01:33:32,493 --> 01:33:33,702 Дали мислиш... 1067 01:33:34,910 --> 01:33:36,743 Дали мислиш дека Ричи 1068 01:33:42,536 --> 01:33:44,578 заслужува да биде сакан? 1069 01:36:29,370 --> 01:36:31,286 Ти се чини познато? - Неверојатно! 1070 01:36:31,702 --> 01:36:34,660 Што е ова? Некаква твоја лајнарска шема? 1071 01:36:34,660 --> 01:36:36,703 Неверојатно. Така изгледа. 1072 01:36:36,703 --> 01:36:39,495 Можеби не си сакал доволно, доторе. 1073 01:36:40,661 --> 01:36:42,911 Сакаш уште? -Остави нe на мира. 1074 01:36:42,911 --> 01:36:45,202 Гледај колку е напалена. -Да. 1075 01:36:45,535 --> 01:36:46,493 Гледај. 1076 01:36:47,160 --> 01:36:49,452 Не сакам да гледам. Исклучи го. 1077 01:36:49,452 --> 01:36:50,828 Што сакаш? 1078 01:36:51,245 --> 01:36:53,785 Нека биде брзо. Ми се гадиш. 1079 01:36:53,785 --> 01:36:55,036 Треба да гледаш. 1080 01:36:55,370 --> 01:36:56,868 Доволно видов. 1081 01:36:57,328 --> 01:36:58,453 Што сакаш? 1082 01:37:20,120 --> 01:37:21,245 Душо. 1083 01:37:21,245 --> 01:37:22,536 Во ред е. 1084 01:37:27,035 --> 01:37:27,993 Може ли... 1085 01:37:28,827 --> 01:37:29,786 Може. 1086 01:37:35,828 --> 01:37:36,786 Што е? 1087 01:37:37,120 --> 01:37:38,120 Ѕирни. 1088 01:37:40,120 --> 01:37:41,203 Со срце! 1089 01:37:42,493 --> 01:37:43,452 Изброј ги. 1090 01:37:50,661 --> 01:37:53,536 Фала. Ме направи среќна. 1091 01:37:55,160 --> 01:37:58,661 Нема ништо поубаво од тоа да те усреќам. -Време беше. 1092 01:37:58,661 --> 01:38:00,535 Ќе има уште. -Добро. 1093 01:38:00,911 --> 01:38:02,828 Биди внимателна. -Фала. 1094 01:39:09,495 --> 01:39:10,578 Екхарт! 1095 01:39:11,495 --> 01:39:13,870 Не знаеш каде ти е собата? 1096 01:39:15,327 --> 01:39:16,285 Ало? 1097 01:39:16,911 --> 01:39:18,703 Ќе одиме наваму. 1098 01:39:19,577 --> 01:39:21,410 Така е, право напред. 1099 01:39:29,120 --> 01:39:31,035 Еве ја бубамарата. 1100 01:39:34,745 --> 01:39:35,910 Гледај. 1101 01:39:35,910 --> 01:39:37,285 Дива свиња. 1102 01:40:31,368 --> 01:40:32,703 Кој што си заслужил. 1103 01:40:51,993 --> 01:40:53,327 Кој што си заслужил. 1104 01:41:15,993 --> 01:41:18,202 Веќе беше мрак 1105 01:41:18,202 --> 01:41:21,661 додека талкав по улиците кон дома... 1106 01:41:21,661 --> 01:41:22,703 Ова е Ричи! 1107 01:41:26,618 --> 01:41:29,535 Осветлениот прозорец на таверната 1108 01:41:30,286 --> 01:41:32,952 ги повикуваше минувачите. 1109 01:41:33,993 --> 01:41:36,910 Имав време и ми студеше 1110 01:41:37,495 --> 01:41:39,285 па влегов внатре. 1111 01:41:40,285 --> 01:41:41,411 Влегов внатре. 1112 01:41:43,661 --> 01:41:47,410 На сите маси седеа мажи со кафеави очи 1113 01:41:47,410 --> 01:41:49,577 и црна коса, 1114 01:41:54,161 --> 01:41:57,660 а од џубоксот се слушаше 1115 01:41:57,660 --> 01:42:00,702 странска и топла музика. 1116 01:42:01,536 --> 01:42:03,160 Кога ме видоа, 1117 01:42:03,536 --> 01:42:07,077 еден човек стана и ме викна. 1118 01:42:12,493 --> 01:42:15,452 Грчко вино, 1119 01:42:16,036 --> 01:42:19,161 крвта на земјата... 1120 01:42:19,618 --> 01:42:21,411 Налеј си една чаша 1121 01:42:22,411 --> 01:42:25,286 и ако станам тажен 1122 01:42:25,286 --> 01:42:27,703 тоа е само затоа што 1123 01:42:28,993 --> 01:42:32,661 сонувам за дома. 1124 01:42:33,786 --> 01:42:36,493 Прости ми... 1125 01:42:44,370 --> 01:42:45,328 Да видиме. 1126 01:42:50,993 --> 01:42:51,952 Еј. 1127 01:42:52,993 --> 01:42:53,952 Здраво! 1128 01:42:55,160 --> 01:42:56,160 Дојдовме. 1129 01:42:56,495 --> 01:42:57,661 Може да влеземе? 1130 01:42:59,368 --> 01:43:00,493 Да. 1131 01:43:00,493 --> 01:43:01,703 Тука сте. 1132 01:43:01,703 --> 01:43:02,870 Тука сме. 1133 01:43:03,618 --> 01:43:04,577 Фала. 1134 01:43:09,120 --> 01:43:11,286 Почнувајќи од денеска, нема веќе пушење. 1135 01:43:13,161 --> 01:43:14,161 Така ли? 1136 01:43:14,620 --> 01:43:15,578 Дедо. 1137 01:43:16,370 --> 01:43:18,286 Може да ги испразниш пепелниците? 1138 01:43:20,035 --> 01:43:20,993 Те молам? 1139 01:43:25,118 --> 01:43:26,078 Фала. 1140 01:43:32,618 --> 01:43:34,328 Некои други желби и идеи? 1141 01:43:34,328 --> 01:43:36,078 Да, овде ќе спиеме. 1142 01:43:37,370 --> 01:43:38,328 Навистина? 1143 01:44:04,453 --> 01:44:05,411 Сe е во ред? 1144 01:44:11,118 --> 01:44:12,911 Сериозна ли си? 1145 01:44:12,911 --> 01:44:14,536 Реков сите. 1146 01:44:14,536 --> 01:44:16,160 Не, извини, ама... 1147 01:44:16,786 --> 01:44:18,660 Не доаѓа предвид! 1148 01:44:19,243 --> 01:44:20,786 Не може да се вселат. 1149 01:44:20,786 --> 01:44:22,203 Ова е моја куќа! 1150 01:44:22,203 --> 01:44:23,328 Да. 1151 01:44:23,328 --> 01:44:24,827 Дете! Ало? 1152 01:44:24,827 --> 01:44:25,910 Јас сум ти дете. 1153 01:44:26,370 --> 01:44:27,328 Дојди. 1154 01:44:29,411 --> 01:44:31,328 Теса, мора да разговараме. 1155 01:44:31,328 --> 01:44:32,411 Ќе видиме. 1156 01:44:33,243 --> 01:44:35,035 Мораме. -Ќе видиме. 1157 01:44:35,035 --> 01:44:36,202 Ова е... 1158 01:44:36,202 --> 01:44:37,703 Ова е нечуено, Теса. 1159 01:44:38,035 --> 01:44:39,160 Нечуено. 1160 01:45:58,243 --> 01:45:59,786 Здраво! 1161 01:46:00,660 --> 01:46:01,995 Како сте? 1162 01:46:03,577 --> 01:46:04,785 Добро... 1163 01:46:06,120 --> 01:46:07,868 Можеби е претопло. 1164 01:46:08,743 --> 01:46:13,160 Можеби да ја извадиш бурката од главата. 1165 01:46:13,910 --> 01:46:16,243 40 степени е. 1166 01:46:21,703 --> 01:46:23,786 Овде е убаво и пријатно. 1167 01:46:24,702 --> 01:46:25,660 Добро? 1168 01:46:26,452 --> 01:46:27,493 Вила Браво. 1169 01:46:29,493 --> 01:46:31,120 Може... 1170 01:46:31,827 --> 01:46:32,785 не знам... 1171 01:46:33,286 --> 01:46:34,286 да зачистите овде? 1172 01:46:35,578 --> 01:46:36,993 Да изметете. 1173 01:46:37,453 --> 01:46:38,620 Со метла. 1174 01:46:38,620 --> 01:46:39,786 Да. 1175 01:46:39,786 --> 01:46:41,368 Затоа што... 1176 01:46:42,453 --> 01:46:43,995 Така ќе го направиме Алах среќен! 1177 01:46:46,493 --> 01:46:48,493 Ми кажа. 1178 01:46:49,995 --> 01:46:50,953 Се гледаме. 1179 01:47:21,952 --> 01:47:23,868 Та-да! 1180 01:47:26,868 --> 01:47:27,868 Многу смешно. 1181 01:47:28,243 --> 01:47:30,118 Дојдов да видам како си. 1182 01:47:30,578 --> 01:47:31,745 Супер. -Да? 1183 01:47:32,703 --> 01:47:33,661 Добро. 1184 01:47:35,620 --> 01:47:36,577 Се гледаме. 1185 01:49:43,078 --> 01:49:44,036 Мамо. 1186 01:49:46,702 --> 01:49:48,036 Каде си? 1187 01:50:46,203 --> 01:50:48,868 Мамо, каде си? 1188 01:51:24,161 --> 01:51:26,368 Во спомен на Ханс-Михаел Реберг, 1189 01:51:26,368 --> 01:51:29,078 кој последен пат играше пред камера во овој филм. 1190 01:51:34,453 --> 01:51:38,536 МЕДИЈАТРАНСЛЕЈШНС