1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:01:11,627 --> 00:01:14,335
En sånn dag,-
4
00:01:14,502 --> 00:01:18,793
så vakker som i dag.
5
00:01:19,002 --> 00:01:25,002
En sånn dag
må aldri forsvinne.
6
00:01:25,168 --> 00:01:32,002
En sånn dag
har vi gledet oss til.
7
00:01:32,168 --> 00:01:39,418
Og hvem vet
når vi ses igjen?
8
00:01:39,585 --> 00:01:45,627
Akk, så fort forsvinner glade timer.
9
00:02:21,293 --> 00:02:23,293
Svin.
10
00:02:24,585 --> 00:02:27,085
Fanken.
11
00:02:43,127 --> 00:02:45,127
Herregud!
12
00:02:47,502 --> 00:02:52,002
Jeg ringer politiet.
Politi!
13
00:03:51,127 --> 00:03:53,835
Ja, ja.
Allah er stor.
14
00:04:00,460 --> 00:04:03,210
Richie!
15
00:04:04,210 --> 00:04:06,793
- Kom inn!
- Lillebror.
16
00:04:07,002 --> 00:04:09,710
Kom inn.
17
00:04:15,377 --> 00:04:19,376
- Det er stille, ikke sant?
- Det er tomt.
18
00:04:25,168 --> 00:04:27,543
Takk.
19
00:04:29,335 --> 00:04:31,418
Skål.
20
00:06:44,585 --> 00:06:48,543
Det er aldri for sent.
Lykken kommer og går.
21
00:06:48,668 --> 00:06:53,002
Svarte Madonna.
22
00:06:53,168 --> 00:06:58,668
Hver dag, hver natt
vil vi alltid være lykkelige.
23
00:07:00,710 --> 00:07:04,835
Det er aldri for sent.
Sorgen din går over.
24
00:07:05,043 --> 00:07:08,710
Svarte Madonna.
25
00:07:08,918 --> 00:07:15,918
I dag gir jeg deg mitt hjerte,
og så er du aldri mer alene.
26
00:07:22,377 --> 00:07:26,377
Det kullsvarte håret blafret
i vinden,-
27
00:07:26,543 --> 00:07:29,835
og jeg tok ømt hennes hender.
28
00:07:30,043 --> 00:07:32,960
Mammas godnattkyss var de beste.
29
00:07:33,127 --> 00:07:36,668
- Ja.
- For mamma!
30
00:07:39,335 --> 00:07:42,835
Det blir bedre og bedre.
Tro meg.
31
00:07:44,793 --> 00:07:48,543
Drikker du lenge nok,
vil du like det.
32
00:07:48,668 --> 00:07:50,668
Klar?
33
00:07:54,293 --> 00:07:57,710
Drittsekk! Kom an!
34
00:07:57,918 --> 00:08:02,377
Du sperret for meg. Det er ikke fair.
Den dritten sto i veien.
35
00:08:07,210 --> 00:08:10,085
Fordømte nøkler! Vilt.
36
00:08:10,252 --> 00:08:13,043
Far vet best.
37
00:08:13,210 --> 00:08:16,460
Det aller helligste.
38
00:08:17,543 --> 00:08:21,127
Den tynne i midten er den vanskeligste.
39
00:08:21,293 --> 00:08:24,127
Vi har to skudd hver.
40
00:08:27,710 --> 00:08:32,377
Sånn.
Ja, nå kan du gi den nådeskuddet.
41
00:08:32,543 --> 00:08:36,460
Fortere. Bang, bang, bang.
42
00:08:37,710 --> 00:08:40,210
Flaska skal vekk.
43
00:08:40,377 --> 00:08:42,002
Ja vel!
44
00:09:19,627 --> 00:09:23,377
- Generalen er her.
- God dag.
45
00:09:53,460 --> 00:09:57,502
- Ferdig. Dere kan gå inn nå.
- Takk.
46
00:10:08,377 --> 00:10:11,627
Mammas begravelse.
47
00:10:15,460 --> 00:10:17,752
Kirkegården.
48
00:10:43,627 --> 00:10:46,293
Hvor er jeg?
49
00:10:46,460 --> 00:10:49,252
På kirkegården, pappa.
50
00:10:52,627 --> 00:10:55,168
- Og hun spilte klaver.
- Klaver.
51
00:10:55,335 --> 00:10:58,793
Og kryssord.
Kryssord.
52
00:10:59,002 --> 00:11:01,252
Selv i hennes høye alder?
53
00:11:01,418 --> 00:11:06,668
- Er det viktig?
- Ja, hun løste kryssord hver dag.
54
00:11:06,835 --> 00:11:09,460
- OK. Fint.
- En hobby.
55
00:11:09,627 --> 00:11:13,585
Var det en del av livet hennes,
så hvorfor ikke?
56
00:11:13,710 --> 00:11:19,085
Ellers? Likte hun naturen eller dyr?
Eller sport, for eksempel?
57
00:11:19,252 --> 00:11:22,377
Nei, sport var ikke noe for henne.
58
00:11:22,543 --> 00:11:25,585
- Dans er også en sport.
- Ja?
59
00:11:25,710 --> 00:11:28,710
- Danset hun?
- Ja, hun likte å danse.
60
00:11:28,918 --> 00:11:32,377
Ser man tilbake
på de kjære avdødes liv,-
61
00:11:32,543 --> 00:11:37,627
må man huske at også de
ikke alltid har hatt det lett.
62
00:11:37,752 --> 00:11:43,710
Født i 1933, oppvokst med to søstre
som døde før henne.
63
00:11:43,918 --> 00:11:47,252
- Hun vokste opp...
- Hvem er død?
64
00:11:47,418 --> 00:11:52,918
... i de fryktelige årene som fulgte
umiddelbart etter andre verdenskrig.
65
00:11:53,085 --> 00:11:56,627
Tilbake er erindringen-
66
00:11:56,793 --> 00:11:59,627
og et mange takk.
67
00:11:59,752 --> 00:12:05,210
Takk for at du hos oss, mamma.
Fordi du var hos oss.
68
00:12:05,377 --> 00:12:08,460
Takk for at du tok deg av oss.
69
00:12:09,960 --> 00:12:13,710
Og en sang.
Din yndlingssang.
70
00:12:13,918 --> 00:12:19,668
Jeg tror det er en
som faren vår også liker.
71
00:12:23,085 --> 00:12:27,960
Merci. Merci.
72
00:12:28,127 --> 00:12:30,627
Merci.
73
00:12:30,793 --> 00:12:35,002
For timene sammen, Chérie.
74
00:12:35,168 --> 00:12:37,293
Chérie.
75
00:12:37,460 --> 00:12:41,418
- Richard!
- Kjærligheten din var vakker.
76
00:12:41,585 --> 00:12:43,710
Så vakker.
77
00:12:43,918 --> 00:12:46,793
Merci, mamma.
78
00:12:47,002 --> 00:12:50,543
Ikke vær lei deg.
79
00:12:50,668 --> 00:12:54,835
Du skal også forlate oss.
80
00:12:55,043 --> 00:12:58,710
Adieu. Adieu.
81
00:12:58,918 --> 00:13:00,918
Adieu.
82
00:13:01,085 --> 00:13:05,335
Tårene våre gjør vondt.
83
00:13:05,502 --> 00:13:08,918
Så vondt. Så vondt.
84
00:13:10,085 --> 00:13:15,335
Drømmen vår flyr bort.
85
00:13:15,502 --> 00:13:20,710
Med deg.
Med deg, mamma.
86
00:15:42,293 --> 00:15:44,085
Ja?
87
00:15:44,252 --> 00:15:48,127
Angela mia.
Min engel.
88
00:15:48,293 --> 00:15:52,127
Jeg har savnet deg, skatt.
Hvordan har du det?
89
00:15:52,293 --> 00:15:58,918
Jeg ringer deg, OK?
Ciao bella! Jeg ringer deg.
90
00:15:59,085 --> 00:16:01,585
God dag.
91
00:16:18,585 --> 00:16:22,377
La donna!
Hvordan har du det?
92
00:16:22,543 --> 00:16:25,210
Min skatt.
93
00:16:26,918 --> 00:16:31,710
Er det moren din?
Har du tatt henne med?
94
00:16:31,918 --> 00:16:35,293
Du er så vakker.
Du ser ut som en...
95
00:16:35,460 --> 00:16:39,585
En gudinne.
En sexgudinne. Kyss meg.
96
00:16:45,127 --> 00:16:50,918
Jeg har savnet deg.
Kan jeg kle av meg?
97
00:16:51,085 --> 00:16:55,002
- Jeg er tørst.
- Legg den på senga.
98
00:16:55,168 --> 00:16:59,085
- Jeg liker den.
- Vikingpelsen min.
99
00:16:59,252 --> 00:17:01,752
Sånn?
100
00:17:06,751 --> 00:17:10,668
Jeg visste ikke
at moren din var med.
101
00:17:10,835 --> 00:17:14,210
Liker du den?
102
00:17:15,918 --> 00:17:19,210
Ned med den.
Ned.
103
00:17:20,251 --> 00:17:24,668
- Kom opp til meg.
- Nei! Du må komme ned.
104
00:17:24,835 --> 00:17:29,627
- Spiller du domina igjen?
- OK, da.
105
00:17:32,543 --> 00:17:34,543
Du skal...
106
00:17:34,668 --> 00:17:39,543
Jeg har behov for at du dominerer
meg litt. Det er deilig.
107
00:17:39,668 --> 00:17:42,793
Fint, men først drikker vi litt.
108
00:17:46,293 --> 00:17:49,127
Man får ikke dårlig ånde av vodka.
109
00:17:49,293 --> 00:17:53,168
- Ikke?
- Et gammelt sangertriks.
110
00:17:57,668 --> 00:17:59,668
Jeg kommer straks.
111
00:18:02,752 --> 00:18:07,460
- Moren din sover vel?
- Ja, antakelig.
112
00:18:07,585 --> 00:18:12,085
Jeg mener at jeg er fordomsfri,
men det føles rart likevel.
113
00:18:12,252 --> 00:18:14,793
Hun er nesten døv.
114
00:18:16,002 --> 00:18:19,252
Jeg vet ikke om det er noen trøst.
115
00:18:23,543 --> 00:18:26,668
Når kom dere?
116
00:18:28,002 --> 00:18:31,085
- Elskling?
- Ja.
117
00:18:31,252 --> 00:18:34,502
Det samme kan det være.
Du er her nå.
118
00:18:34,627 --> 00:18:38,752
Bella Rimini... om vinteren.
119
00:18:40,293 --> 00:18:43,752
Spre dem!
Kåte sklie!
120
00:18:48,210 --> 00:18:51,460
- Unnskyld.
- Å, som jeg har savnet den.
121
00:18:51,585 --> 00:18:55,293
- Din saftige mus.
- Smaker den ikke merkelig?
122
00:18:55,460 --> 00:18:59,418
Den smaker herlig.
Den smaker av deg.
123
00:19:00,668 --> 00:19:04,127
Jeg liker ikke parfymert kuse.
124
00:20:00,127 --> 00:20:03,085
Hva er dette?
Hvem er du?
125
00:20:03,252 --> 00:20:07,252
Hvem er du?
Hva er du for en?
126
00:20:07,418 --> 00:20:10,085
For en liten skatt du er.
127
00:20:10,252 --> 00:20:14,585
Ja, du er skjønn.
En søt, liten skatt.
128
00:20:14,710 --> 00:20:18,460
Ja, ja, ja.
Da leter vi.
129
00:20:18,585 --> 00:20:24,085
Vi leter etter mamma.
Mamma kan ikke la deg være alene.
130
00:20:24,252 --> 00:20:27,002
Babyproblemer.
131
00:20:27,168 --> 00:20:31,085
Hallo! Babyproblem!
Har du ingen bestemor?
132
00:20:31,252 --> 00:20:33,293
Hva skal jeg si?
133
00:20:33,460 --> 00:20:36,918
Hva?
Forstår du meg ikke?
134
00:20:37,085 --> 00:20:39,710
La meg jobbe.
135
00:20:48,168 --> 00:20:50,835
Fra buskene drypper vannet.
136
00:20:51,043 --> 00:20:54,085
Gamle negerkoner smasker,-
137
00:20:54,252 --> 00:20:59,710
og behårede negerrumper
spankulerer for å sørge.
138
00:21:01,127 --> 00:21:03,377
Jeg trenger deg.
139
00:21:03,543 --> 00:21:07,002
Jeg trenger deg.
140
00:21:07,168 --> 00:21:10,752
Jeg trenger... deg.
141
00:21:49,085 --> 00:21:54,418
Vent der inne.
Ikke gå noe sted. Ta bagasjen.
142
00:21:54,585 --> 00:21:57,585
Forstått?
Har dere bagasjen deres?
143
00:22:09,252 --> 00:22:12,418
Hallo.
144
00:22:12,585 --> 00:22:16,793
- Hei, Richie!
- Godt å se dere.
145
00:22:18,293 --> 00:22:21,585
Det høljer ned.
Det er vannterapi.
146
00:22:21,710 --> 00:22:24,210
En fornøyelse.
147
00:22:24,377 --> 00:22:27,043
Går det bra?
Vi ses snart.
148
00:22:27,210 --> 00:22:30,585
Hei, Richie.
Godt å se deg.
149
00:22:30,710 --> 00:22:35,918
Været er dårlig.
Men våre hjerter er varme. Vi ses.
150
00:22:41,710 --> 00:22:45,418
- Perfekt.
- Kanskje...
151
00:22:45,585 --> 00:22:48,668
Lite grann ned, OK?
152
00:22:50,710 --> 00:22:52,085
Perfekt.
153
00:22:52,252 --> 00:22:55,668
Det er ikke lenge.
154
00:22:55,835 --> 00:22:59,752
Damene venter. Så...
155
00:22:59,960 --> 00:23:04,168
CD 1, CD 2.
156
00:23:05,335 --> 00:23:10,127
Når sola ikke lenger skinner for oss.
157
00:23:10,293 --> 00:23:15,085
Og vår kjærlighet
tåler tusen tårer.
158
00:23:31,752 --> 00:23:34,293
Jakka.
159
00:23:34,460 --> 00:23:36,585
Perfekt.
160
00:23:44,293 --> 00:23:47,543
Nei, nei, det er bra.
161
00:23:58,918 --> 00:24:00,918
Buona sera.
162
00:24:01,085 --> 00:24:06,752
Det er en glede, mine damer og herrer,
å være her i kveld.
163
00:24:06,960 --> 00:24:12,127
Jeg er glad dere har møtt opp
så tallrike. Har dere hatt en fin reise?
164
00:24:12,293 --> 00:24:14,418
Har dere badet?
165
00:24:14,585 --> 00:24:17,752
I dette bedri... herlige været.
166
00:24:17,960 --> 00:24:21,127
På den annen side
kan dere også kose dere sammen.
167
00:24:21,293 --> 00:24:24,793
Visste dere at 60 % av alle par-
168
00:24:25,002 --> 00:24:29,585
har mirakuløs sex?
Det har de.
169
00:24:29,752 --> 00:24:32,918
Mandag: mirakuløst.
Tirsdag: mirakuløst.
170
00:24:33,085 --> 00:24:37,252
De har hørt den før.
Jeg ser det på Dem, frue.
171
00:24:37,418 --> 00:24:40,418
Ja, fint.
Sånn skjer ikke for oss,-
172
00:24:40,585 --> 00:24:44,418
og når jeg ser på dere,
vet jeg at det aldri vil skje.
173
00:24:44,585 --> 00:24:50,377
Vi må holde fast ved kjærligheten,
ved amore, som Italia er så berømt for.
174
00:24:50,543 --> 00:24:52,543
Spesielt for dere.
175
00:24:52,668 --> 00:24:57,252
Vi setter i gang.
Insieme con te, Mario, per favore.
176
00:25:17,293 --> 00:25:21,710
Når jeg ser på deg, er det klart-
177
00:25:21,918 --> 00:25:26,793
hva jeg har funnet i deg.
178
00:25:27,002 --> 00:25:32,502
Du er alt for meg,
og så herlig det er-
179
00:25:32,627 --> 00:25:36,543
at vi to er kjærester.
180
00:25:36,668 --> 00:25:40,502
Har jeg allerede fortalt deg-
181
00:25:40,627 --> 00:25:45,710
at jeg aldri har elsket sånn?
182
00:25:45,918 --> 00:25:50,960
Ja, jeg aner at du føler
det samme som meg.
183
00:25:51,127 --> 00:25:55,085
Vi hører sammen, du og jeg.
184
00:25:55,252 --> 00:25:59,293
Sammen med deg-
185
00:25:59,460 --> 00:26:04,210
vil jeg gå til verdens ende.
186
00:26:04,377 --> 00:26:08,502
Sammen med deg-
187
00:26:08,627 --> 00:26:13,585
drømmer jeg drømmer av gull.
188
00:26:13,710 --> 00:26:17,960
Sammen med deg-
189
00:26:18,127 --> 00:26:22,793
vil jeg være til tidens slutt.
190
00:26:23,002 --> 00:26:27,293
Sammen med deg,-
191
00:26:27,460 --> 00:26:30,835
bare med deg, vil jeg være.
192
00:26:31,043 --> 00:26:34,043
Sjalusi lønner seg ikke.
193
00:26:48,085 --> 00:26:50,585
Du inspirerer meg.
194
00:26:50,710 --> 00:26:55,168
Når jeg føler deg, blir alt varmt.
195
00:26:55,335 --> 00:27:00,168
For vi er hverandre uendelig nær.
196
00:27:00,335 --> 00:27:05,418
Når våre øyne møtes,
er det bare deg og meg,-
197
00:27:05,585 --> 00:27:09,210
og vi synker ned i nattens armer.
198
00:27:43,460 --> 00:27:45,918
Her er jeg!
199
00:27:49,752 --> 00:27:53,502
Det er et dyr.
Er det et ekte dyr?
200
00:27:53,627 --> 00:27:57,835
- Det er en sel.
- Er du også et dyr?
201
00:28:05,043 --> 00:28:08,418
- Kåte hurpe.
- Knull meg!
202
00:28:08,585 --> 00:28:12,752
- Vent litt. Vent.
- Hva er det?
203
00:28:13,752 --> 00:28:16,585
Det er i orden.
204
00:28:16,710 --> 00:28:20,918
- Skal jeg bli liggende? Helt nede?
- Slapp av.
205
00:28:21,085 --> 00:28:24,377
- Faen!
- Ellers kommer jeg for fort.
206
00:28:24,543 --> 00:28:27,793
- Du er så uanstendig.
- Vent. Ikke kom.
207
00:28:28,002 --> 00:28:30,627
Jeg holder på å komme.
Hold deg nede.
208
00:28:33,377 --> 00:28:37,418
Her.
Jeg var nettopp i minibanken.
209
00:28:37,585 --> 00:28:42,460
- Her er en.
- Du er en skatt. Takk.
210
00:28:44,710 --> 00:28:49,668
- Det er alt jeg har.
- Har jeg ranet deg for alt?
211
00:28:49,835 --> 00:28:53,168
Nei, du ga meg noe i gjengjeld.
212
00:28:58,543 --> 00:29:01,543
- Din tiger.
- Vi ses igjen.
213
00:29:01,668 --> 00:29:04,668
Vet du hvor sexy du er?
214
00:29:04,835 --> 00:29:07,418
- Er det sant?
- Jøss!
215
00:29:07,585 --> 00:29:11,127
Vi ses!
Mange takk. Ciao!
216
00:29:11,293 --> 00:29:14,710
- Jeg sier også takk.
- Vi ses.
217
00:31:14,502 --> 00:31:17,210
Et øyeblikk.
Jeg kommer.
218
00:31:32,918 --> 00:31:37,002
- Hallo! Velkommen.
- Vi rakk det.
219
00:31:37,168 --> 00:31:40,835
- Velkommen til piratskipet mitt.
- Jeg er Emmi.
220
00:31:41,043 --> 00:31:44,043
- Emmi?
- Enda en Emilia, som i sangen din.
221
00:31:44,210 --> 00:31:48,377
- Kan jeg si du? Dette er Walter.
- Dr. Fleck.
222
00:31:48,543 --> 00:31:50,085
Dr. Fleck. En glede.
223
00:31:50,252 --> 00:31:55,127
Dette er den i Rimini verdensberømte
Richie Bravo Villa.
224
00:31:55,293 --> 00:31:57,668
Supert.
225
00:31:57,835 --> 00:32:01,210
Se!
Vil du synge noe for oss?
226
00:32:01,377 --> 00:32:05,835
Sett den ned.
Bare la alt stå her.
227
00:32:06,043 --> 00:32:10,210
Jeg gir dere en rask rundtur i huset.
En omvisning.
228
00:32:11,960 --> 00:32:14,293
Emilia.
229
00:32:15,293 --> 00:32:18,960
Det er satt opp til meg.
Så jeg vil be dere...
230
00:32:19,127 --> 00:32:22,168
- Alt dette... Ikke rør det.
- OK.
231
00:32:22,335 --> 00:32:24,627
Men flygelet og stereoen...
232
00:32:24,752 --> 00:32:27,793
Vær så god.
Spesielt for deg.
233
00:32:28,002 --> 00:32:30,043
- Ja?
- Grazie mille.
234
00:32:58,252 --> 00:33:00,835
- Er alt i orden?
- Hei.
235
00:33:01,043 --> 00:33:04,627
- Nøklene mine.
- Takk.
236
00:33:04,752 --> 00:33:08,793
- Trenger du noe, er jeg her.
- Ciao!
237
00:33:17,835 --> 00:33:21,210
Mi amore!
Hvordan har du det?
238
00:33:21,377 --> 00:33:23,460
Hvordan kan jeg glemme deg?
239
00:33:23,627 --> 00:33:27,627
Min skatt, hvordan kan jeg glemme
den vakreste av alle kvinner?
240
00:33:27,752 --> 00:33:29,918
Ja, jeg har tid.
241
00:35:51,835 --> 00:35:54,460
Trekk! Trekk!
242
00:36:19,002 --> 00:36:21,585
Buona sera!
243
00:36:21,710 --> 00:36:24,335
Jeg er Richie Bravo.
244
00:36:24,502 --> 00:36:28,377
Mine damer og herrer,
jeg er begeistret over-
245
00:36:28,543 --> 00:36:31,752
å ha dere som mine gjester.
246
00:36:31,960 --> 00:36:34,418
Hvorfor er dere så stille?
247
00:36:34,585 --> 00:36:38,418
Jeg håpet på litt mer stemning.
Sono Richie Bravo!
248
00:36:42,168 --> 00:36:46,960
Emilia, mitt hjerte er fortapt.
249
00:36:49,293 --> 00:36:53,918
Emilia, hvorfor hører du meg ikke?
250
00:36:56,585 --> 00:36:59,543
Siden jeg så deg,-
251
00:36:59,668 --> 00:37:03,627
har alle klokker ringt.
252
00:37:03,793 --> 00:37:08,252
Emilia, hva har du gjort?
253
00:37:17,793 --> 00:37:22,543
Emilia, du har stjålet mitt hjerte.
254
00:37:32,293 --> 00:37:35,293
Emilia, mitt hjerte...
255
00:37:35,460 --> 00:37:38,460
... er fortapt.
256
00:37:39,585 --> 00:37:43,460
Emilia!
257
00:37:47,043 --> 00:37:49,127
Kom inn.
258
00:37:50,377 --> 00:37:52,793
- Hei.
- Hei.
259
00:37:54,627 --> 00:37:58,627
Kan du gi meg 100 til?
260
00:37:58,793 --> 00:38:01,043
- Neste gang.
- 300.
261
00:38:01,210 --> 00:38:07,668
Neste gang, hvis det kommer mange,
betaler jeg deg gjerne mer.
262
00:38:07,835 --> 00:38:13,252
Forstått? Det er ikke et problem.
Men hvis det ikke er jobb...
263
00:38:13,418 --> 00:38:17,460
- Vil du ha de 200?
- Padrino.
264
00:38:17,585 --> 00:38:20,960
- 200?
- Ja, ja. Ja, 200.
265
00:38:22,918 --> 00:38:27,585
Jeg vil be deg gjøre meg en tjeneste.
266
00:38:27,752 --> 00:38:31,835
Kanskje én til? Ja?
267
00:38:32,043 --> 00:38:35,252
- Jeg vil gi deg...
- Jeg kan ikke gi deg mer.
268
00:38:35,418 --> 00:38:41,335
Nei. Neste gang får du mer. I kveld
var noe dritt. Vi tjente ingenting.
269
00:38:42,710 --> 00:38:45,543
- Mange takk.
- Ciao, Richie, vi ses.
270
00:38:45,668 --> 00:38:49,418
Richie Bravissimo!
271
00:38:52,793 --> 00:38:59,210
Fordi Richie er en god kristen,
byr han på en runde grappa til alle.
272
00:38:59,377 --> 00:39:02,543
- Så, per favore.
- En snaps-sang!
273
00:39:02,668 --> 00:39:05,377
Tilgi meg, Marie.
274
00:39:05,543 --> 00:39:07,543
Nå vil jeg ha en snaps.
275
00:39:07,668 --> 00:39:10,668
OK for deg? Perfekt.
276
00:39:13,002 --> 00:39:15,377
Hun gjør meg forlegen.
277
00:39:15,543 --> 00:39:18,585
Pass på, så du ikke faller av.
Forsiktig.
278
00:39:18,710 --> 00:39:20,710
Det kiler. Takk.
279
00:39:20,918 --> 00:39:23,543
Vi er glade for at vi kjørte ned hit.
280
00:39:23,668 --> 00:39:27,502
Det er derfor jeg fortsatt er her.
Fordi dere elsker meg.
281
00:39:27,627 --> 00:39:31,043
Det handler alltid om kjærlighet,
om amore!
282
00:39:31,210 --> 00:39:35,168
Jeg sier salute... til alle.
283
00:39:35,335 --> 00:39:39,043
Salute.
Fra din mest trofaste fan.
284
00:39:39,210 --> 00:39:42,585
For alle! Skål for...
285
00:39:42,710 --> 00:39:46,043
For det søte liv.
Dolce vita!
286
00:39:59,377 --> 00:40:04,043
Ikke si noe.
Jeg vil bare at du skal si ja,-
287
00:40:04,210 --> 00:40:07,252
så jeg kan si nei.
288
00:40:49,585 --> 00:40:55,293
Jeg elsker å høre din vakre stemme
på telefonsvareren,-
289
00:40:55,460 --> 00:40:59,543
men jeg foretrekker
å snakke med deg personlig.
290
00:40:59,668 --> 00:41:02,668
Ja.
Ring meg, OK?
291
00:41:04,252 --> 00:41:07,960
Det er din Richie. Grazie.
292
00:41:09,293 --> 00:41:11,835
Dumme kjerring.
293
00:42:29,127 --> 00:42:33,293
Ciao, dottore.
Kan jeg få en grappa,-
294
00:42:33,460 --> 00:42:37,502
en chiara bianca
og en espresso? Takk.
295
00:42:38,585 --> 00:42:42,002
- Fikk du med alt?
- Absolutt.
296
00:42:59,585 --> 00:43:02,668
- Se på meg.
- Ja?
297
00:43:02,835 --> 00:43:06,168
- Det gjør jeg gjerne.
- Gjenkjenner du meg?
298
00:43:06,335 --> 00:43:11,668
Nei, jeg så deg én gang
og ble forelsket i deg. Men...
299
00:43:11,835 --> 00:43:15,168
- Godt å vite. Jeg er barnet ditt.
- Ja.
300
00:43:15,335 --> 00:43:19,502
Alle vakre kvinner
er Richie Bravos barn.
301
00:43:19,627 --> 00:43:23,002
- Vil du ha en drink?
- Du har ikke forandret deg.
302
00:43:23,168 --> 00:43:26,627
- Du kjenner meg ikke.
- Jeg er Tessa.
303
00:43:26,793 --> 00:43:29,668
- Unnskyld?
- Hallo, jeg er datteren din.
304
00:43:29,835 --> 00:43:34,127
- Fint å møte deg, Richie Bravo.
- Langsomt, langsomt.
305
00:43:35,918 --> 00:43:38,835
Ja, 18 år.
306
00:43:39,043 --> 00:43:41,710
Hva? Vent.
307
00:43:42,710 --> 00:43:46,252
Jeg husker det plutselig.
308
00:43:46,418 --> 00:43:49,710
- Du er Tessa?
- Ja, jeg er Tessa.
309
00:43:55,168 --> 00:43:59,002
- Jeg er i sjokk.
- Ja, og jeg er målløs.
310
00:43:59,168 --> 00:44:02,918
Unnskyld,
det er lenge siden jeg så deg.
311
00:44:04,502 --> 00:44:08,252
Er du... Hva gjør du her?
Er du bare...
312
00:44:08,418 --> 00:44:11,835
Jeg lette etter deg.
Og jeg fant deg.
313
00:44:13,293 --> 00:44:16,252
Unnskyld, la meg se på deg.
314
00:44:16,418 --> 00:44:20,793
- Du ligner på moren din.
- Det bør du vite.
315
00:44:21,002 --> 00:44:23,793
Ikke gjør det.
316
00:44:25,543 --> 00:44:27,627
Hvor skal jeg begynne?
317
00:44:27,793 --> 00:44:33,835
Jeg vil bare ha
det som jeg har rett til.
318
00:44:34,043 --> 00:44:39,085
Det du ikke betalte på 18 år,
som du har snytt moren min og meg for.
319
00:44:39,252 --> 00:44:41,502
- Mener du penger?
- Ja, penger.
320
00:46:03,793 --> 00:46:06,418
Dritt!
321
00:46:07,627 --> 00:46:11,210
Jeg er Richie!
322
00:46:11,377 --> 00:46:14,002
Jeg er Richie Bravo!
323
00:47:59,002 --> 00:48:01,835
- Hallo.
- Den bortkomne datteren.
324
00:48:02,043 --> 00:48:04,293
Tok du ut penger?
325
00:48:04,460 --> 00:48:09,627
Jeg prøvde mange ganger. Jeg har
et problem. Jeg trenger mer tid.
326
00:48:09,793 --> 00:48:12,835
Hvor mye mer?
327
00:48:13,043 --> 00:48:14,543
Jeg kan ikke si det nøyaktig.
328
00:48:14,668 --> 00:48:17,793
Jeg er kanskje nødt til å betale avdrag.
329
00:48:18,002 --> 00:48:21,418
Det går ikke å betale avdrag.
330
00:48:21,585 --> 00:48:25,252
Det er det eneste jeg ber deg om.
331
00:48:25,418 --> 00:48:28,585
Jeg vil gjøre alt i verden for deg.
332
00:48:28,752 --> 00:48:30,585
Problemet er-
333
00:48:30,752 --> 00:48:35,085
at jeg må forberede det.
Jeg trenger litt tid.
334
00:48:35,252 --> 00:48:37,293
Hvor mange år tar det?
335
00:48:37,460 --> 00:48:41,460
Det skjer ikke over natta.
Dere bare tror det.
336
00:48:41,585 --> 00:48:43,585
Dere? Hvem er det?
337
00:48:43,752 --> 00:48:47,252
Dere unge mennesker.
Dere tror at det skjer over natta.
338
00:48:47,418 --> 00:48:52,502
Mamma venter på dem. Jeg venter.
Vi ble enige om at jeg skal få dem.
339
00:48:52,627 --> 00:48:55,627
Du får dem.
Bli med og ta noe å drikke.
340
00:48:55,793 --> 00:48:59,752
- La oss føre en ordentlig samtale.
- Jeg vil ikke ha noe å drikke.
341
00:48:59,960 --> 00:49:06,002
Jeg vil ha tilbake alle årene.
Jeg vil ha det jeg aldri fikk. Forstått?
342
00:49:06,168 --> 00:49:09,293
- Fint.
- En bil. En bil til fødselsdagen min.
343
00:49:09,460 --> 00:49:11,460
En leilighet.
344
00:49:11,585 --> 00:49:14,127
- Førerkort.
- Jeg forstår det.
345
00:49:14,293 --> 00:49:17,210
- Privattimer.
- Jeg forstår deg.
346
00:49:17,377 --> 00:49:22,418
Men det nytter ikke. Jeg kan ikke
få manna til å regne fra himmelen.
347
00:49:22,585 --> 00:49:28,085
Jeg trenger et par dager,
kanskje et par uker. Det må du gi meg.
348
00:49:28,252 --> 00:49:32,960
Ikke noe problem.
Men du betaler oppholdet mitt her. OK?
349
00:49:33,127 --> 00:49:36,377
Senere, ja.
Jeg må organisere det.
350
00:49:36,543 --> 00:49:40,835
Hva gjør du hele dagen?
Bortsett fra å drikke der inne?
351
00:49:41,043 --> 00:49:44,793
Jeg arbeider.
Det er forskjell på å få en øl...
352
00:49:45,002 --> 00:49:48,585
- Én øl?
- Og å skaffe 30 000.
353
00:49:48,752 --> 00:49:53,793
- Og du tar én øl?
- Ja. Tror du jeg er en drukkenbolt?
354
00:49:54,002 --> 00:49:58,460
- Jeg vet at du er det.
- Interessant. Hvordan vet du det?
355
00:49:58,585 --> 00:50:03,585
Jeg har fulgt med på deg.
Ingenting er forandret, som alltid.
356
00:50:03,710 --> 00:50:06,960
"Jeg slutter å røyke,
slutter å drikke."
357
00:50:07,127 --> 00:50:10,627
Unnskyld,
men hva jeg gjør i privatlivet...
358
00:50:10,793 --> 00:50:14,752
Privatlivet ditt? Er jeg ikke
en del av livet ditt? Er jeg ikke?
359
00:50:14,960 --> 00:50:20,460
Tessa, naturligvis er du det.
Men du var ikke i livet mitt i 12 år.
360
00:50:20,585 --> 00:50:24,668
- Er det min feil?
- Selvfølgelig ikke, Tessa.
361
00:50:24,835 --> 00:50:28,960
Men det er ikke bare min feil.
Jeg vil gjerne forklare.
362
00:50:29,127 --> 00:50:33,460
Man kan ikke klandre noen
uten å vite hva som hendte.
363
00:50:33,585 --> 00:50:36,960
- Jeg er lei av unnskyldningene dine.
- Hør.
364
00:50:37,127 --> 00:50:41,585
Nei.
Helt fra jeg var barn.
365
00:50:41,710 --> 00:50:45,293
Du tok meg med ut for å gå en tur.
Alt var bare tra-la-la.
366
00:50:45,460 --> 00:50:49,835
- Det var morsomt. Alt var morsomt.
- Det hjelper ikke å kritisere meg.
367
00:50:50,043 --> 00:50:54,085
Hvis jeg får dem tidligere,
ringer jeg deg.
368
00:50:54,252 --> 00:50:58,460
Til gjengjeld vil jeg ha
en fornuftig samtale.
369
00:50:58,585 --> 00:51:02,085
- OK.
- En avtale?
370
00:51:02,252 --> 00:51:04,627
Den dagen jeg får dem.
371
00:51:05,835 --> 00:51:08,793
Spar deg.
Spar deg. Takk.
372
00:51:11,960 --> 00:51:15,418
- Hvem er det?
- Kjæresten min.
373
00:51:23,668 --> 00:51:27,002
Jeg vil minne dere på,
mine damer og herrer,-
374
00:51:27,168 --> 00:51:30,835
at vi av og til krangler.
Vi er i dårlig humør.
375
00:51:31,043 --> 00:51:35,377
Vi kan også miste oss selv.
Ute av syne, ute av sinn.
376
00:51:35,543 --> 00:51:38,210
Og vi lider under det.
377
00:51:38,377 --> 00:51:41,460
Og med min neste sang-
378
00:51:41,585 --> 00:51:45,502
vil jeg plante et lite håp
i deres hjerter.
379
00:51:45,627 --> 00:51:50,293
For dette er virkelig ikke nattens ende.
380
00:52:03,752 --> 00:52:07,793
Allerede om morgenen-
381
00:52:08,002 --> 00:52:12,127
låter alarmen i meg.
382
00:52:12,293 --> 00:52:14,918
Et glass vin eller to-
383
00:52:15,085 --> 00:52:19,335
drukner lengselen etter henne.
384
00:52:20,752 --> 00:52:24,793
Senere på kvelden-
385
00:52:25,002 --> 00:52:29,293
satt den fremmede mannen-
386
00:52:29,460 --> 00:52:35,585
i baren ved siden av henne.
Det gjorde så vondt.
387
00:52:37,960 --> 00:52:41,918
Det var nattens begynnelse.
388
00:52:42,085 --> 00:52:46,293
Det var slutten på livet mitt.
389
00:52:46,460 --> 00:52:52,460
Hvordan kunne jeg leve uten henne?
390
00:54:25,293 --> 00:54:27,043
Hei!
391
00:54:27,210 --> 00:54:31,210
- Brøt du deg inn hos deg selv?
- Det ser sånn ut.
392
00:54:31,377 --> 00:54:33,293
Jeg trodde ikke du var her.
393
00:54:33,460 --> 00:54:36,752
Walter spiller golf,
men jeg er her det meste av tiden.
394
00:54:36,960 --> 00:54:40,585
Jeg er så glad for å være her,
og helt alene.
395
00:54:40,752 --> 00:54:43,002
Frue.
396
00:54:43,168 --> 00:54:47,585
Spesielt... til deg.
397
00:54:47,710 --> 00:54:50,710
- Grazie.
- Som en tjener.
398
00:54:53,127 --> 00:54:55,752
For en skjønn overraskelse.
399
00:54:55,960 --> 00:54:59,210
Villa Bravo.
Romantica.
400
00:54:59,377 --> 00:55:04,585
Det beste er når jeg er alene
og kan streife rundt.
401
00:55:04,710 --> 00:55:09,543
Hør her. Du synger,
og jeg synger med på refrenget.
402
00:55:09,668 --> 00:55:14,752
- Jeg er klar. Supert. Sett i gang.
- Én, to, tre.
403
00:55:14,960 --> 00:55:19,668
Emilia, mitt hjerte er fortapt.
404
00:55:19,835 --> 00:55:24,960
Emilia, hører du meg ikke?
405
00:55:25,127 --> 00:55:29,002
Siden jeg så deg,-
406
00:55:29,168 --> 00:55:32,418
har alle klokker ringt.
407
00:55:32,585 --> 00:55:37,627
Emilia, hva har du gjort?
408
00:55:37,793 --> 00:55:40,627
Vent, jeg vil...
409
00:55:44,210 --> 00:55:46,127
Du også.
410
00:55:46,293 --> 00:55:51,252
Emilia, du har stjålet mitt hjerte.
411
00:55:57,543 --> 00:56:02,710
Emilia, mitt hjerte er fortapt.
412
00:56:22,127 --> 00:56:23,502
Kom inn.
413
00:56:25,418 --> 00:56:29,168
- Hvor mye?
- Det er én til.
414
00:56:29,335 --> 00:56:33,627
- Én til?
- Ja.
415
00:56:34,127 --> 00:56:38,127
Jeg kan gi deg... 300 euro.
416
00:56:38,293 --> 00:56:40,835
300. Nei takk.
417
00:56:42,252 --> 00:56:46,710
- Jeg kan ikke gi mer.
- 800.
418
00:56:46,918 --> 00:56:49,960
- Nei.
- 800 er minimum.
419
00:56:50,127 --> 00:56:52,710
Jeg handler ikke med sånt.
420
00:56:52,918 --> 00:56:56,043
Hvis du vil, kan du få... 200.
421
00:56:57,585 --> 00:57:01,210
- 300 euro.
- 400.
422
00:57:01,377 --> 00:57:04,502
Hvis du vil, får du 300 euro.
423
00:57:04,627 --> 00:57:08,793
Eller behold tingene.
Jeg er ikke interessert.
424
00:57:09,002 --> 00:57:11,043
Her er 300.
425
00:57:11,210 --> 00:57:14,210
For å hjelpe deg.
426
00:57:48,918 --> 00:57:50,710
Ciao.
427
00:57:50,918 --> 00:57:53,502
Kan du hente Tessa?
428
00:57:53,627 --> 00:57:57,377
- Har du dem omsider? Det tok sin tid.
- Omsider?
429
00:57:57,543 --> 00:58:00,918
Vi må snakke sammen.
Det er ikke enkelt.
430
00:58:01,085 --> 00:58:05,418
Det er vanskeligere enn jeg trodde.
La oss finne et varmt sted.
431
00:58:05,585 --> 00:58:08,793
- Fortsatt ingen penger?
- Jo, men bli med nå.
432
00:58:09,002 --> 00:58:12,752
Jeg vil ikke. Det er kaldt.
Vi kan snakke sammen der.
433
00:58:12,960 --> 00:58:15,835
- Det er kaldt her.
- Er det et problem bak her?
434
00:58:16,043 --> 00:58:17,752
Er det greit?
435
00:58:17,960 --> 00:58:21,918
- Må du spørre ham?
- Jeg vil spørre ham.
436
00:58:22,085 --> 00:58:24,835
- Bor du her?
- Det ser sånn ut.
437
00:58:25,043 --> 00:58:27,043
Siden pappa ikke betaler.
438
00:58:34,335 --> 00:58:36,418
Si meg, elsker du ham?
439
00:58:36,585 --> 00:58:38,918
Det angår ikke deg.
440
00:58:39,085 --> 00:58:42,918
- Du fortsetter å si det, men...
- Det er ikke noe å diskutere.
441
00:58:43,085 --> 00:58:48,418
Du vil at jeg skal gi deg penger
og hjelpe deg ut av knipa...
442
00:58:48,585 --> 00:58:51,752
Ut av knipa?
Det er penger jeg har rett til.
443
00:58:51,960 --> 00:58:53,960
Da må du hjelpe meg også.
444
00:58:54,127 --> 00:58:57,418
Hvorfor det?
Har du noen gang hjulpet meg?
445
00:58:57,585 --> 00:59:00,377
Det er penger du skylder mor og meg.
446
00:59:00,543 --> 00:59:03,127
Det kan skje noe-
447
00:59:03,293 --> 00:59:10,002
hvis du er i Syria
eller i Irak eller Iran. Hva vet jeg?
448
00:59:10,168 --> 00:59:13,668
Du kan ende
som den 16. haremsdama.
449
00:59:13,835 --> 00:59:19,752
Du forsvinner, og ingen hører fra deg
igjen. Jeg sier ikke at han er sånn.
450
00:59:19,960 --> 00:59:23,127
Jeg er ikke rasist.
Jeg er glad i alle mennesker.
451
00:59:23,293 --> 00:59:27,418
Var du interessert i meg?
Visste du hvor jeg var? Hva jeg gjorde?
452
00:59:27,585 --> 00:59:31,918
Du ga blaffen i
om jeg var i Syria. Til nå.
453
00:59:32,085 --> 00:59:35,127
Og jeg ba om unnskyldning.
Jeg fortsetter å be om unnskyldning.
454
00:59:35,293 --> 00:59:40,002
Jeg driter i unnskyldningene dine.
Dem har jeg hørt siden jeg var så stor.
455
00:59:40,168 --> 00:59:42,627
Det eneste jeg hørte, var unnskyld.
456
00:59:42,793 --> 00:59:46,127
- Vi kan ikke snakke sammen sånn.
- Jeg vil ikke snakke.
457
00:59:46,293 --> 00:59:50,085
- Skal jeg knele for deg?
- Det ville ikke vært så dumt.
458
00:59:51,418 --> 00:59:54,793
Vis meg hva du kan, gamle mann.
459
00:59:56,127 --> 00:59:59,377
Hvis det hjelper deg.
Og hvis det hjelper meg,-
460
00:59:59,543 --> 01:00:02,543
så vi kan bygge noe nytt sammen.
461
01:00:02,668 --> 01:00:06,293
Jeg vil ikke bygge.
Jeg vil at du skal være lei deg for det.
462
01:00:06,460 --> 01:00:09,710
For det du gjorde mot meg.
Jeg har...
463
01:00:09,918 --> 01:00:15,293
- Jeg er svært lei for det.
- Jeg vil ha en framtid.
464
01:00:15,460 --> 01:00:17,793
Først må vi lære hverandre å kjenne.
465
01:00:18,002 --> 01:00:22,168
Drit i å synge.
Jeg vil ikke bli Riccarda Bravo.
466
01:00:22,335 --> 01:00:24,710
- Det blir du ikke.
- Jeg vil ikke leve ditt liv.
467
01:00:24,918 --> 01:00:29,418
- Det trenger du ikke.
- Jeg vil at du skal vise anger.
468
01:00:29,585 --> 01:00:32,960
Ditt eget barn kom til deg.
469
01:00:33,127 --> 01:00:36,627
Richie Bravo er på knærne.
470
01:01:23,668 --> 01:01:27,460
Dere er det beste publikummet
jeg har hatt.
471
01:01:27,585 --> 01:01:30,127
Det sier jeg alltid. Så...
472
01:01:30,293 --> 01:01:32,252
Fint.
473
01:01:32,418 --> 01:01:35,710
Mine damer og herrer.
Kjære venner.
474
01:01:35,918 --> 01:01:38,585
- Den neste sangen.
- Venninner!
475
01:01:38,710 --> 01:01:42,543
Noe med litt tempo.
Hva med Piacere?
476
01:01:42,668 --> 01:01:46,377
- For dere.
- Piacere. Kom an.
477
01:01:50,793 --> 01:01:54,335
Dette er Amore mio.
Det gjør ikke noe.
478
01:01:58,252 --> 01:02:01,793
Hvis du tror at det er for sent.
479
01:02:03,043 --> 01:02:06,710
Hvis du tror at ingen forstår deg.
480
01:02:08,043 --> 01:02:12,043
Hvis hjertet ditt holder deg fanget,-
481
01:02:12,210 --> 01:02:14,960
er jeg hos deg.
482
01:02:17,752 --> 01:02:22,668
Hvis du tror alle drømmer er drømt,-
483
01:02:22,668 --> 01:02:27,502
og alle spor fører inn i lyset.
484
01:02:27,627 --> 01:02:32,168
Og vet ikke hjertet ditt at det slår,-
485
01:02:32,335 --> 01:02:35,543
er jeg hos deg.
486
01:02:37,210 --> 01:02:41,002
Amore mio.
487
01:02:41,168 --> 01:02:45,460
Amore mio, amore amor.
488
01:02:46,793 --> 01:02:50,793
Amore mio.
489
01:02:51,002 --> 01:02:54,543
Amore mio, amor.
490
01:03:08,585 --> 01:03:10,543
- Fitta di!
- Anna!
491
01:03:10,668 --> 01:03:12,668
- Den deilige fitta.
- Anna!
492
01:03:12,835 --> 01:03:15,502
Det velsignede hullet ditt.
493
01:03:15,627 --> 01:03:18,502
- Vent.
- Vent. Hva er det?
494
01:03:18,627 --> 01:03:21,460
Vent.
495
01:03:27,460 --> 01:03:29,918
Varmeflaska!
496
01:03:35,418 --> 01:03:37,543
Sånn.
497
01:03:45,085 --> 01:03:48,168
Jeg sjekket mobilen min.
498
01:03:50,543 --> 01:03:53,085
Unnskyld.
499
01:03:53,252 --> 01:03:55,293
Ferdig.
500
01:03:55,460 --> 01:03:59,627
- Richie.
- Det er i orden. Kom, kom.
501
01:03:59,793 --> 01:04:02,960
Vi fortsetter.
Kom.
502
01:04:08,835 --> 01:04:11,710
Det er godt.
503
01:04:12,918 --> 01:04:16,585
Kom an, sklie.
Sug den, sklie.
504
01:04:20,543 --> 01:04:24,293
Kom. Kom.
Stikk den inn.
505
01:04:25,585 --> 01:04:29,627
Sklie. Ja, dominer meg.
506
01:04:29,793 --> 01:04:33,960
Kom an, dominer meg! Kom an.
507
01:04:34,127 --> 01:04:36,918
Pin meg.
508
01:04:39,585 --> 01:04:41,502
Stopp, stopp, stopp.
509
01:04:41,627 --> 01:04:43,627
Jeg er lei for det.
510
01:04:44,960 --> 01:04:48,043
Jeg overgir meg.
511
01:04:52,918 --> 01:04:55,210
Kom.
512
01:04:56,210 --> 01:04:58,960
Det går ikke. Hold opp.
513
01:04:59,127 --> 01:05:01,752
Det er en merkelig situasjon. Unnskyld.
514
01:05:01,960 --> 01:05:04,127
Ja, jeg vet det.
515
01:05:04,293 --> 01:05:07,710
- Richie. Richie.
- Hva?
516
01:05:07,918 --> 01:05:10,793
Opp med deg.
517
01:05:11,918 --> 01:05:16,043
- Hva er det?
- Det går ikke i dag.
518
01:05:16,210 --> 01:05:18,543
Unnskyld.
519
01:05:21,793 --> 01:05:26,377
Det er greit. Du behøver ikke å...
520
01:05:29,752 --> 01:05:33,293
Jeg er ferdig uansett.
521
01:05:33,460 --> 01:05:36,793
Det er ikke din feil.
522
01:05:40,377 --> 01:05:44,293
- Det er aldri kvinnens feil.
- Hold opp.
523
01:05:54,585 --> 01:05:58,085
- Du er vakker.
- Vær så snill å gå.
524
01:06:12,627 --> 01:06:14,627
Mamma?
525
01:07:23,043 --> 01:07:25,585
Vil du ha noe?
526
01:09:02,252 --> 01:09:04,835
Kan du komme ut?
527
01:09:10,917 --> 01:09:12,792
Ja?
528
01:09:13,002 --> 01:09:18,042
Som et tegn på god vilje
skal jeg høre på deg.
529
01:09:18,210 --> 01:09:21,627
- Vil du høre på meg? Helt plutselig?
- Syns du det er morsomt?
530
01:09:21,792 --> 01:09:25,377
Nei, det er ikke morsomt.
Det er snilt av deg.
531
01:09:25,542 --> 01:09:28,377
Jeg er bare litt irritert.
532
01:09:28,542 --> 01:09:32,752
Den gode mannen iakttar meg,
som om han vil kverke meg.
533
01:09:32,960 --> 01:09:34,960
Hva vil du si?
534
01:09:35,127 --> 01:09:39,210
Det er så mye jeg vil si.
Jeg kan bare ikke.
535
01:09:39,377 --> 01:09:41,542
Elskling. Skatt.
536
01:09:41,667 --> 01:09:47,002
Jeg kan ikke si det...
Tessa, Tessa.
537
01:09:47,167 --> 01:09:51,667
Jeg kan ikke forklare det
i løpet av fem minutter på en strand.
538
01:09:51,835 --> 01:09:54,417
Det er umulig.
539
01:09:54,585 --> 01:09:59,127
Jeg vet at jeg skylder deg mye.
540
01:09:59,293 --> 01:10:04,002
Forstår du det?
Men... Men jeg...
541
01:10:04,168 --> 01:10:08,960
Jeg kan ikke gjøre det
på en iskald strand. Jeg må...
542
01:10:09,127 --> 01:10:12,752
Det er så mye jeg må forklare.
Jeg...
543
01:10:17,127 --> 01:10:19,793
- Jeg tror...
- Hva da?
544
01:10:20,002 --> 01:10:24,543
- Jeg har tenkt mye på deg.
- Hva er det å forklare?
545
01:10:25,627 --> 01:10:29,502
- Det er mye å forklare.
- Du var ikke der.
546
01:10:29,627 --> 01:10:33,918
- Var ikke hva?
- Du var ikke der. Du er ikke her nå.
547
01:10:34,085 --> 01:10:37,418
Jeg måtte komme og lete etter deg.
548
01:10:41,210 --> 01:10:45,627
Dette kan ikke oppklares
i løpet av fem minutter.
549
01:10:45,793 --> 01:10:47,502
Det er...
550
01:10:49,502 --> 01:10:54,460
Det er mer enn halve livet ditt.
Mer enn halve livet ditt.
551
01:10:56,960 --> 01:11:00,043
Hele livet mitt.
Men det er greit.
552
01:11:01,210 --> 01:11:03,460
Jeg elsket moren din.
553
01:11:03,585 --> 01:11:07,293
Ja, jeg er glad for
at du i det minste elsket mor.
554
01:11:07,460 --> 01:11:12,002
Å, Tessa,
jeg... var der da du ble født.
555
01:11:12,168 --> 01:11:14,585
Ja, pære full.
556
01:11:16,460 --> 01:11:21,668
- Det er ikke lett for en mann.
- Da barnet ditt ble født, var du full.
557
01:11:21,835 --> 01:11:26,168
Blodtrykket mitt
var høyere enn din mors.
558
01:11:27,918 --> 01:11:30,543
Men hun kunne ikke drikke.
559
01:11:32,793 --> 01:11:36,585
Du er blitt så vakker.
560
01:11:36,752 --> 01:11:41,252
- Hva skal jeg si?
- Du ligner på henne.
561
01:11:43,127 --> 01:11:46,002
Svar meg. Jeg vil bare ha et svar.
562
01:11:46,168 --> 01:11:49,627
Hva kan vi gjøre?
Hvorfor...
563
01:11:49,793 --> 01:11:54,127
Vis meg i det minste at du vil-
564
01:11:54,293 --> 01:11:57,252
hjelpe meg i livet mitt.
565
01:11:57,418 --> 01:12:01,585
OK.
Jeg vil. Det lover jeg.
566
01:12:01,710 --> 01:12:04,127
- Jeg lover det, Tessa.
- Det er...
567
01:12:04,293 --> 01:12:07,127
Tessa, jeg...
568
01:12:07,293 --> 01:12:11,502
Jeg vet at jeg ikke kan
gjøre det godt igjen med penger.
569
01:12:11,627 --> 01:12:16,168
Men jeg kan
i det minste vise at jeg...
570
01:12:16,335 --> 01:12:21,502
- Gjør det for min framtids skyld.
- At jeg vil gjøre det godt igjen.
571
01:12:25,585 --> 01:12:28,793
Det høres fjollete ut,
men jeg elsker deg.
572
01:12:37,668 --> 01:12:42,293
Målet er så nær.
573
01:12:43,585 --> 01:12:48,002
Veien så lang.
574
01:12:49,502 --> 01:12:55,168
Jeg drømmer fortsatt-
575
01:12:55,335 --> 01:12:58,460
om den tiden.
576
01:13:01,502 --> 01:13:05,752
Vi red så langt.
577
01:13:07,043 --> 01:13:10,960
Jeg ved din side.
578
01:13:13,585 --> 01:13:19,210
Vi red over-
579
01:13:19,377 --> 01:13:22,460
prærien.
580
01:13:25,085 --> 01:13:30,168
Vår stjerne skinte-
581
01:13:30,335 --> 01:13:35,293
uoppnåelig fjernt.
582
01:13:36,627 --> 01:13:39,002
Vi to.
583
01:13:39,168 --> 01:13:42,335
Jeg og du.
584
01:13:42,502 --> 01:13:45,627
Winnetou.
585
01:13:48,585 --> 01:13:53,627
Sammen har vi lært-
586
01:13:53,793 --> 01:13:58,335
hvordan man bygger bro.
587
01:13:59,710 --> 01:14:05,418
Røde og hvite...
588
01:14:05,585 --> 01:14:08,960
Forent.
589
01:14:12,085 --> 01:14:18,002
Og det var lenge før slutten.
590
01:14:18,168 --> 01:14:23,418
Det var begynnelsen.
591
01:14:23,585 --> 01:14:28,460
De slaktet bøflene.
592
01:14:28,585 --> 01:14:31,793
Alle de fant.
593
01:14:34,585 --> 01:14:40,543
Ikke noe ble som det var-
594
01:14:40,668 --> 01:14:46,127
da den hvite mann-
595
01:14:46,293 --> 01:14:53,918
tok fra oss denne drømmen.
596
01:14:58,043 --> 01:15:03,168
Og i dag ser jeg et barn-
597
01:15:03,335 --> 01:15:07,543
som synger om fred.
598
01:15:09,543 --> 01:15:14,585
Klar til å drømme-
599
01:15:14,752 --> 01:15:18,168
om den tiden-
600
01:15:20,252 --> 01:15:25,335
da vi, jeg og du,-
601
01:15:26,460 --> 01:15:31,252
uten rast eller ro-
602
01:15:32,502 --> 01:15:37,668
kjempet for frihet.
603
01:15:37,835 --> 01:15:42,085
Min Winnetou.
604
01:15:46,085 --> 01:15:49,835
Min Winnetou.
605
01:16:32,627 --> 01:16:35,668
Full konsentrasjon.
606
01:16:35,835 --> 01:16:39,127
- En fugl i hånden...
- Er bedre enn ti på taket.
607
01:16:39,293 --> 01:16:40,752
Riktig!
608
01:16:40,960 --> 01:16:44,835
- Én fjær...
- Blir til fem høns.
609
01:16:46,043 --> 01:16:49,752
Borte bra.
610
01:16:49,960 --> 01:16:53,710
- Hjemme best.
- Ja. Riktig.
611
01:16:53,918 --> 01:16:56,585
Ikke utsett til i morgen...
612
01:16:56,710 --> 01:17:00,460
- Det du kan gjøre i dag.
- Det du kan gjøre i dag.
613
01:17:00,585 --> 01:17:03,002
Riktig.
Først til mølla...
614
01:17:08,710 --> 01:17:12,918
Selv om alt bryter sammen...
615
01:17:17,918 --> 01:17:20,585
... så tilhører Tyskland oss.
616
01:17:20,710 --> 01:17:22,543
Amore mio.
617
01:17:22,668 --> 01:17:27,960
- Og i morgen hele verden.
- Amore mio, amore amor.
618
01:17:29,293 --> 01:17:33,252
- Vi marsjerer videre.
- Amore mio.
619
01:17:33,418 --> 01:17:36,585
Amore mio, amor.
620
01:17:36,710 --> 01:17:39,710
Vi marsjerer videre...
621
01:17:42,252 --> 01:17:46,627
... selv om alt bryter sammen.
622
01:17:50,168 --> 01:17:53,002
Låser du opp, far?
623
01:17:53,168 --> 01:17:58,585
For nå tilhører Tyskland oss.
624
01:17:58,752 --> 01:18:01,585
Og i morgen hele verden.
625
01:18:01,752 --> 01:18:04,460
La meg gjøre det, pappa.
Sånn.
626
01:18:05,335 --> 01:18:10,710
For i dag tilhører Tyskland oss.
627
01:19:03,585 --> 01:19:07,335
- Jeg trenger koden.
- Ja, ja.
628
01:19:09,460 --> 01:19:12,210
- Hilde?
- Ja, ja.
629
01:19:12,377 --> 01:19:14,793
Ja?
630
01:19:16,168 --> 01:19:19,043
Ewald?
631
01:19:27,293 --> 01:19:31,252
Jaguar. Du ønsket deg alltid en Jaguar.
632
01:19:32,252 --> 01:19:34,793
Kom igjen, pappa.
633
01:19:35,002 --> 01:19:37,960
Det er vel ikke Rumleskaft?
634
01:19:38,127 --> 01:19:41,835
Heter du Rumleskaft?
635
01:20:06,710 --> 01:20:09,043
Perfekt.
636
01:20:09,210 --> 01:20:13,127
Se på månen!
637
01:20:13,293 --> 01:20:15,627
Det er så romantisk.
Er det ikke?
638
01:20:15,793 --> 01:20:18,543
Er det langt igjen? Se opp!
639
01:20:18,668 --> 01:20:22,752
Forsiktig!
Dere må hjelpe Richie litt.
640
01:20:22,960 --> 01:20:25,710
- Hva?
- Dere må støtte Richie.
641
01:20:25,918 --> 01:20:31,252
Det gjør vi! Du er som en isbjørn
som danser på is.
642
01:20:31,418 --> 01:20:34,835
Er vi snart framme?
Rutsje Bravo.
643
01:20:35,043 --> 01:20:38,752
- Rutsje?
- Rutsje Bravo!
644
01:20:39,752 --> 01:20:43,043
Anni, er du sprø?
Rutsje Bravo!
645
01:20:43,210 --> 01:20:46,918
Du er Tricky Bravo.
646
01:20:47,085 --> 01:20:50,085
Gi dere.
647
01:20:51,960 --> 01:20:55,293
Herregud, hva nå?
648
01:20:55,460 --> 01:20:58,127
Etter meg. Langsomt.
649
01:20:58,293 --> 01:21:01,127
Nå kidnapper han oss i kjelleren.
650
01:21:01,293 --> 01:21:04,418
Dere gjettet det, i kjelleren.
651
01:21:04,585 --> 01:21:07,377
Nå låser du oss inne.
652
01:21:07,543 --> 01:21:10,585
Jeg er så full.
Jeg kommer meg ikke opp dit.
653
01:21:10,710 --> 01:21:14,710
- Selvfølgelig gjør du det.
- Jeg dytter deg.
654
01:21:14,918 --> 01:21:18,627
Med håpet om en god drink går alt.
655
01:21:18,793 --> 01:21:21,543
Så, mine damer.
656
01:21:21,668 --> 01:21:24,585
Hva kan dere tenke dere?
657
01:21:24,710 --> 01:21:27,293
Champagne!
658
01:21:27,460 --> 01:21:30,043
Er dette alt?
659
01:21:30,210 --> 01:21:34,210
- Hvis jeg kjenner min Emilia...
- Ingen whisky.
660
01:21:34,377 --> 01:21:40,710
- Champagne. En skål for verdens ende.
- Vi kan lage en bellini.
661
01:21:42,085 --> 01:21:44,918
Se her.
Se hva jeg har.
662
01:21:45,085 --> 01:21:47,710
Nei, nei. Mannen skal gjøre det.
663
01:21:47,918 --> 01:21:53,627
Vi kan drikke litt her.
En liten pause. En champagnepause.
664
01:21:53,793 --> 01:22:00,418
Ingen champagnepause på oss. Vi tar
ikke pauser. Pauser er for gamle gubber.
665
01:22:00,585 --> 01:22:04,585
- En slurk for hvert trinn.
- Enda en etasje?
666
01:22:04,710 --> 01:22:08,127
Jeg vil fortsatt være her i morgen.
667
01:22:08,293 --> 01:22:12,835
Kom an!
Du er atletisk som en ung kolle.
668
01:22:13,043 --> 01:22:16,710
- Det er som Mount Everest.
- Det er de dumme skoene.
669
01:22:16,918 --> 01:22:20,293
- Endelig!
- Er vi framme?
670
01:22:20,460 --> 01:22:23,002
- Nå kommer suiten, eller hva?
- Kanskje.
671
01:22:23,168 --> 01:22:26,585
En hårtørker.
Vi kan tørke håret og varme oss.
672
01:22:26,752 --> 01:22:31,918
Skru på den der, lyset er penere.
Nå er det hyggelig.
673
01:22:32,085 --> 01:22:35,668
- Vent, jeg skal slokke denne.
- Så fint.
674
01:22:35,835 --> 01:22:37,918
Et pyjamasparty.
675
01:22:38,085 --> 01:22:41,377
Ikke taklyset. Slokk det.
676
01:22:41,543 --> 01:22:44,668
Er det ikke herlig?
Bare oss tre.
677
01:22:44,835 --> 01:22:51,377
- Og drømmen om kjærlighet.
- Legg ut pelsen, slik du pleier.
678
01:22:51,543 --> 01:22:54,918
Jeg lar dere være alene.
679
01:22:55,085 --> 01:23:00,960
Nei, nei, nei, Emilia!
Jeg vil dele en hemmelighet med dere.
680
01:23:01,127 --> 01:23:05,293
Hver av oss forteller en hemmelighet.
Du forteller en, du forteller en.
681
01:23:05,460 --> 01:23:09,043
- Jeg forteller dere en.
- Du begynner.
682
01:23:09,210 --> 01:23:12,585
- Du begynner.
- Du begynner, Richie!
683
01:23:12,710 --> 01:23:16,127
- Greit.
- Ikke sovne nå!
684
01:23:16,293 --> 01:23:19,835
Er det en psykologdivan vi ligger på?
685
01:23:20,043 --> 01:23:23,293
- Nei, det er...
- Kom an. Begynn.
686
01:23:23,460 --> 01:23:26,543
Det er bare for moro skyld.
687
01:23:26,668 --> 01:23:30,543
Jeg hadde min første orgasme
med moren min.
688
01:23:30,668 --> 01:23:32,793
Tosk. Bare fortsett.
689
01:23:33,002 --> 01:23:35,918
Det var ikke så rart.
Det bare skjedde.
690
01:23:36,085 --> 01:23:37,627
Ufrivillig?
691
01:23:37,793 --> 01:23:42,918
Faren min var borte i lang tid,
og lillebroren min lå på sykehuset.
692
01:23:43,085 --> 01:23:48,585
- Jeg vil ikke høre på.
- Du skal høre på meg.
693
01:23:48,710 --> 01:23:51,918
Det er ikke en skrekkhistorie,
det er sannheten.
694
01:23:52,085 --> 01:23:54,752
For å gjøre en lang historie kort...
695
01:23:54,960 --> 01:23:58,627
Jeg fikk lov til å sove i mammas seng.
696
01:23:58,793 --> 01:24:00,918
Og du kom? Med moren din?
697
01:24:01,085 --> 01:24:04,710
Vent. La meg fortelle historien.
698
01:24:04,918 --> 01:24:07,835
Så... Hør her.
699
01:24:08,043 --> 01:24:10,585
Jeg...
700
01:24:10,752 --> 01:24:17,252
Jeg lå i senga hos mamma,
og mamma var en utrolig sexy kvinne-
701
01:24:17,418 --> 01:24:21,502
med store bryster og former.
Hun var et ikon!
702
01:24:21,627 --> 01:24:23,793
Jeg begynte å røre ved henne.
703
01:24:24,002 --> 01:24:29,418
Jeg kjærtegnet brystene hennes,
og det var så deilig.
704
01:24:29,585 --> 01:24:31,918
Ikke slå.
705
01:24:32,085 --> 01:24:35,043
- Jo, slå ham.
- Det var deilig.
706
01:24:35,210 --> 01:24:40,293
Så beveget jeg meg lenger ned.
Jeg kjærtegnet henne.
707
01:24:40,460 --> 01:24:44,918
Jeg kjærtegnet lårene hennes,-
708
01:24:45,085 --> 01:24:48,918
og så merket jeg plutselig noe.
709
01:24:49,085 --> 01:24:53,960
Jeg fikk panikk.
Noe kom ut av meg, som...
710
01:24:54,127 --> 01:24:57,543
Hva?
Hvor gammel var du?
711
01:24:57,668 --> 01:25:01,335
Det begynte å sprute,
og det sluttet ikke.
712
01:25:01,502 --> 01:25:04,085
Jeg ante ikke hva det var.
Jeg trodde jeg skulle dø.
713
01:25:04,252 --> 01:25:07,668
- Var det virkelig, eller drømte du?
- Det var virkelig.
714
01:25:07,835 --> 01:25:10,918
- Hva gjorde hun?
- Hun merket det ikke.
715
01:25:11,085 --> 01:25:14,043
- Hun sov!
- Ja, hun sov.
716
01:25:14,210 --> 01:25:17,627
- Jeg har ikke en sånn historie.
- Nei?
717
01:25:17,793 --> 01:25:21,835
Jeg har seksuelle historier,
men ikke som den.
718
01:25:22,043 --> 01:25:24,668
Men...
719
01:25:24,835 --> 01:25:28,543
Som hva?
Nå vil jeg vite det.
720
01:25:28,668 --> 01:25:33,585
Jeg var svært liten.
Fem år, kanskje yngre.
721
01:25:33,752 --> 01:25:39,918
Nesten en baby.
Vi pleide å bade hos bakeren.
722
01:25:40,085 --> 01:25:44,418
Jeg elsket det, det var varmt.
Vi hadde ikke bad selv.
723
01:25:44,585 --> 01:25:49,918
Badet lå bak bakeriet.
Mamma lot meg være alene der.
724
01:25:50,085 --> 01:25:52,418
En mann kom inn.
725
01:25:52,585 --> 01:25:55,960
En bakersvenn, fant jeg ut senere.
726
01:25:56,127 --> 01:25:59,835
Og han løftet meg.
727
01:26:00,043 --> 01:26:04,835
Han løftet meg opp og satte meg på noe
og gned seg fram og tilbake.
728
01:26:05,043 --> 01:26:10,127
Senere fant jeg ut
at det må ha vært pikken hans.
729
01:26:10,293 --> 01:26:14,377
Den pekte opp,
og han gned den mot meg.
730
01:26:14,543 --> 01:26:17,960
Så kom mor,
og han satte meg ned på håndkleet.
731
01:26:18,127 --> 01:26:20,627
Og på en måte...
Forestill dere det.
732
01:26:20,793 --> 01:26:26,085
Jeg så pikken hans.
Det var ikke ubehagelig.
733
01:26:26,252 --> 01:26:31,793
Jeg tror at jeg kanskje lo, som
om det var en lek. Jeg var jo liten.
734
01:26:32,002 --> 01:26:36,918
Nå til neste lek. Vi har
lekt sannhetsleken. Nå leker vi...
735
01:26:37,085 --> 01:26:40,085
Vi leker...
736
01:26:40,252 --> 01:26:44,710
- Vi leker "Finn Richie"!
- OK, vi leker.
737
01:26:44,918 --> 01:26:48,918
- Hva gjør du?
- La puppene mine være!
738
01:26:49,085 --> 01:26:53,293
- Anni, det er også...
- Jeg vil fortelle en lesbisk historie.
739
01:26:53,460 --> 01:26:58,460
- Anni, denne leken er også deilig.
- Det er en super lek.
740
01:26:58,585 --> 01:27:02,460
- 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10.
- 9, 10, 13.
741
01:27:02,585 --> 01:27:05,668
Nei, 20, 21, 22, 23, 24,-
742
01:27:05,835 --> 01:27:10,085
25, 26, 27, 28, 29...
743
01:27:11,627 --> 01:27:16,585
Det er mørkt.
Jeg har også en lommelykt.
744
01:27:16,752 --> 01:27:21,252
Richie Bitchi, kom ut,
ellers klorer vi ut øynene dine.
745
01:27:21,418 --> 01:27:26,918
Emilia, han er ikke i neste rom.
Det er for dumt.
746
01:27:27,085 --> 01:27:30,710
Kanskje fordi han er så full.
747
01:27:31,918 --> 01:27:37,293
- Hvor skal du?
- Jeg sjekker hver etasje.
748
01:27:37,460 --> 01:27:39,710
- Ikke jeg.
- Det er denne veien.
749
01:27:39,918 --> 01:27:42,710
Jeg ser her.
750
01:27:48,002 --> 01:27:51,627
Hjelp oss med å finne deg.
751
01:27:54,835 --> 01:27:56,960
Ikke der.
752
01:27:57,127 --> 01:28:01,418
Richie.
Er du i nærheten?
753
01:28:02,627 --> 01:28:07,043
Hva er dette? Et enkeltrom?
Skal vi se.
754
01:28:07,210 --> 01:28:09,752
Richie, er du i skapet?
755
01:28:09,960 --> 01:28:13,585
Richie! Jeg kommer!
Jeg finner deg.
756
01:28:20,627 --> 01:28:25,835
Han var ikke der oppe.
Jeg så overalt. Han er borte.
757
01:28:26,043 --> 01:28:29,002
Han kan da ikke ha forlatt oss her.
758
01:28:29,168 --> 01:28:32,960
- Hva?
- Han kan da ikke ha forlatt oss her.
759
01:28:33,127 --> 01:28:35,127
Det tror jeg ikke.
760
01:28:39,418 --> 01:28:41,710
Richie!
761
01:28:43,002 --> 01:28:46,543
Det er så kaldt.
Richie.
762
01:28:49,252 --> 01:28:51,543
Jeg fryser.
763
01:28:59,543 --> 01:29:02,918
Ærlig talt. Anni!
764
01:29:04,252 --> 01:29:06,252
Jeg finner ham ikke.
765
01:29:29,293 --> 01:29:31,585
- Vil du det?
- Ja.
766
01:29:31,710 --> 01:29:34,502
Vil du virkelig det?
Si det igjen.
767
01:29:34,627 --> 01:29:36,960
- Ja!
- Hysj!
768
01:29:43,668 --> 01:29:46,085
Her er vi.
769
01:29:46,252 --> 01:29:48,668
Herregud!
770
01:29:54,627 --> 01:29:57,252
Jeg ønsker meg noe.
771
01:29:57,418 --> 01:30:01,502
Ja?
Hva du enn vil.
772
01:30:01,627 --> 01:30:05,210
Jeg ønsker...
773
01:30:05,377 --> 01:30:07,752
Du vet at jeg av og til...
774
01:30:07,960 --> 01:30:12,960
Av og til er jeg svært ensom.
775
01:30:13,127 --> 01:30:18,293
Jeg har alltid likt deg veldig godt.
776
01:30:18,460 --> 01:30:21,793
Og jeg...
777
01:30:22,002 --> 01:30:25,710
Jeg ønsker...
778
01:30:30,085 --> 01:30:33,835
Jeg ønsker at dette aldri tar slutt.
779
01:30:34,043 --> 01:30:37,627
Det er det jeg ønsker.
780
01:30:39,585 --> 01:30:42,960
Du har utrolige bryster.
781
01:30:43,127 --> 01:30:46,127
Jeg blir virkelig tent av dem.
782
01:30:46,293 --> 01:30:51,585
Det er det jeg trenger.
Jeg ønsker meg noe annet også.
783
01:30:51,710 --> 01:30:54,627
Jeg ønsker...
784
01:30:55,752 --> 01:31:00,543
Jeg ønsker at du skal elske meg litt.
Vil du elske Richie Bravo litt?
785
01:31:00,668 --> 01:31:04,335
Kom her. Hør...
786
01:31:04,502 --> 01:31:06,502
Hør...
787
01:31:07,627 --> 01:31:11,627
Vil du elske Richie Bravo litt?
788
01:31:11,793 --> 01:31:13,918
Ja.
789
01:31:17,085 --> 01:31:19,377
Hvor lenge har du kjent meg?
790
01:31:19,543 --> 01:31:23,335
Hvor lenge har du vært min fan?
791
01:31:25,043 --> 01:31:28,252
- Lenge.
- Lenge?
792
01:31:28,418 --> 01:31:31,710
Han er din.
793
01:31:32,960 --> 01:31:37,668
Nå er han din.
Richie Bravo.
794
01:31:37,835 --> 01:31:41,377
Vis ham det.
Elsk ham litt.
795
01:31:41,543 --> 01:31:44,585
Elsk ham litt.
796
01:31:47,335 --> 01:31:52,210
Jeg kneler for deg.
797
01:31:52,377 --> 01:31:55,543
Å knele er godt.
798
01:31:57,418 --> 01:32:00,835
Å, elsk ham litt.
Elsk ham ordentlig.
799
01:32:01,043 --> 01:32:04,127
Se på meg.
Se på meg.
800
01:32:04,293 --> 01:32:08,377
- Kom an.
- Se på meg. Si det. Si det.
801
01:32:08,543 --> 01:32:11,835
- Si: "Knull meg, Richie."
- Knull meg, Richie!
802
01:32:12,043 --> 01:32:15,918
Si det.
Si: "Knull meg, Richie."
803
01:32:16,085 --> 01:32:20,252
- Knull meg, Richie!
- Skal jeg knulle deg?
804
01:32:20,418 --> 01:32:22,960
Ja, knull meg.
805
01:32:23,127 --> 01:32:26,543
- Knull meg, Richie.
- Vis meg det lille hullet ditt.
806
01:32:26,668 --> 01:32:29,210
Herregud.
807
01:32:30,377 --> 01:32:34,127
Si det. Si det.
Du skal si det.
808
01:32:34,293 --> 01:32:39,002
Jeg blir tent når du sier det.
Jeg blir tent.
809
01:32:39,168 --> 01:32:41,835
Si: "Knull meg, ditt svin."
810
01:32:42,043 --> 01:32:45,543
Hva? Men du er ikke noe svin.
811
01:32:45,668 --> 01:32:48,127
- Hva?
- Du er ikke noe svin.
812
01:32:54,752 --> 01:32:57,585
Vet du hva?
813
01:32:57,752 --> 01:33:02,585
- Ja?
- Jeg liker deg, Emilia.
814
01:33:02,752 --> 01:33:05,835
Jeg liker deg.
815
01:33:08,585 --> 01:33:12,668
Jeg håper du ikke glemmer det.
816
01:33:13,668 --> 01:33:17,252
Jeg håper du ikke glemmer
at jeg liker deg.
817
01:33:18,252 --> 01:33:20,210
Ikke glem det.
818
01:33:20,377 --> 01:33:23,210
- Nei.
- Du er en god kvinne.
819
01:33:23,377 --> 01:33:25,918
Med et stort hjerte.
820
01:33:27,418 --> 01:33:30,460
Du vet at jeg liker deg godt.
821
01:33:32,502 --> 01:33:37,085
Tror du...
Tror du at Richie...
822
01:33:42,377 --> 01:33:45,835
At han også er verd å elske?
823
01:34:05,252 --> 01:34:09,710
Når en drøm,
en drøm ikke blir oppfylt.
824
01:34:09,918 --> 01:34:13,085
Når kjærligheten er over.
825
01:34:13,252 --> 01:34:17,043
Når selv håpet ikke lenger består.
826
01:34:17,210 --> 01:34:20,335
Bare ensomheten.
827
01:34:26,002 --> 01:34:29,668
Og når et blad,
et blad faller fra et tre,-
828
01:34:29,835 --> 01:34:33,627
fordi høstvinden har bestemt det.
829
01:34:33,793 --> 01:34:37,668
Når selv håpet tar noe fra oss.
830
01:34:37,835 --> 01:34:40,793
Stol på tiden.
831
01:34:43,585 --> 01:34:47,918
For sola står alltid opp igjen.
832
01:34:51,835 --> 01:34:57,085
Og hver dag bringer nytt lys.
833
01:35:00,002 --> 01:35:05,168
Ja, sola står alltid opp igjen.
834
01:35:08,168 --> 01:35:12,793
For mørket varer ikke evig.
835
01:35:13,793 --> 01:35:18,502
Nei, det varer ikke evig.
836
01:35:23,002 --> 01:35:26,668
Hvis jeg hører en sang,
en sang som vi kjenner,-
837
01:35:26,835 --> 01:35:29,418
føler jeg fortsatt
hvor herlig det var.
838
01:35:29,585 --> 01:35:33,168
Vi var lykkelige.
Vi var et par,-
839
01:35:33,335 --> 01:35:36,085
for du var her.
840
01:36:29,210 --> 01:36:31,460
- Ser det kjent ut?
- Utrolig.
841
01:36:31,585 --> 01:36:36,418
Hva er det? En av dine drittsekk-planer?
Det ser sånn ut.
842
01:36:36,585 --> 01:36:40,502
Kanskje du ikke elsket nok, doktor.
843
01:36:40,627 --> 01:36:42,960
- Mer?
- Det raker ikke deg.
844
01:36:43,127 --> 01:36:45,418
- Se hvor kåt hun er.
- Ja, ja.
845
01:36:45,585 --> 01:36:49,377
- Se.
- Slå av. Jeg vil ikke se det.
846
01:36:49,543 --> 01:36:53,710
Hva vil du ha? Gjør det kort.
Du er motbydelig.
847
01:36:53,918 --> 01:36:57,210
- Du bør se litt mer.
- Jeg har sett nok.
848
01:36:57,377 --> 01:36:59,627
Hva vil du ha?
849
01:37:20,043 --> 01:37:23,585
- Elskling.
- Det er greit.
850
01:37:27,002 --> 01:37:30,418
- Kan vi...?
- Gjerne.
851
01:37:35,752 --> 01:37:38,835
- Hva er det?
- Bare se.
852
01:37:40,043 --> 01:37:42,377
Og et hjerte!
853
01:37:42,543 --> 01:37:45,168
Tell dem.
854
01:37:50,502 --> 01:37:54,918
Takk.
Du har gjort meg glad.
855
01:37:55,085 --> 01:37:58,627
- Ingenting er bedre enn å glede deg.
- Det var på tide.
856
01:37:58,793 --> 01:38:00,793
- Det kommer mer.
- Takk.
857
01:38:01,002 --> 01:38:03,960
- Pass på dem.
- Takk.
858
01:38:28,460 --> 01:38:32,585
Når sola ikke lenger skinner, Chérie.
859
01:38:32,752 --> 01:38:36,835
Og vår kjærlighet
tåler tusen tårer.
860
01:38:37,043 --> 01:38:40,585
Da kan det ikke lenger vare, Chérie.
861
01:38:40,752 --> 01:38:43,668
For det har hendt.
862
01:38:51,543 --> 01:38:55,543
Merci, Chérie.
863
01:39:09,418 --> 01:39:13,793
Ekkehart!
Vet du ikke hvor du bor?
864
01:39:15,210 --> 01:39:18,377
Hallo?
Vi går denne veien.
865
01:39:19,418 --> 01:39:22,085
Nettopp, rett fram.
866
01:39:29,043 --> 01:39:32,085
Der er marihøna.
867
01:39:34,627 --> 01:39:37,668
Se. Et villsvin.
868
01:40:31,335 --> 01:40:33,793
Alle får som fortjent.
869
01:40:51,918 --> 01:40:54,460
Alle får som fortjent.
870
01:41:15,918 --> 01:41:17,960
Det var allerede mørkt-
871
01:41:18,127 --> 01:41:21,585
da jeg gikk hjemover
gjennom forstadsgatene.
872
01:41:21,710 --> 01:41:24,127
Det er Richie.
873
01:41:26,502 --> 01:41:33,710
Det var et vertshus
der lyset skinte ut på fortauet.
874
01:41:33,918 --> 01:41:37,127
Jeg hadde tid, og jeg var kald.
875
01:41:37,293 --> 01:41:40,043
Derfor gikk jeg inn.
876
01:41:40,210 --> 01:41:42,460
Jeg gikk rett inn.
877
01:41:43,543 --> 01:41:49,335
Ved bordene satt menn
med brune øyne og svart hår.
878
01:41:54,085 --> 01:42:00,460
Og jukeboksen spilte musikk
som var fremmed og varm.
879
01:42:01,502 --> 01:42:07,377
Da de så meg,
reiste en seg og ropte meg til seg.
880
01:42:12,377 --> 01:42:15,793
Gresk vin-
881
01:42:16,002 --> 01:42:19,043
er som jordas blod.
882
01:42:19,210 --> 01:42:22,335
Skjenk deg et glass.
883
01:42:22,502 --> 01:42:28,752
Og hvis jeg blir trist,
er det bare-
884
01:42:28,960 --> 01:42:33,585
fordi jeg drømmer om hjemmet mitt.
885
01:42:33,710 --> 01:42:36,293
Tilgi meg.
886
01:42:44,377 --> 01:42:46,418
Kom an.
887
01:42:50,710 --> 01:42:52,627
Hei.
888
01:42:52,793 --> 01:42:54,960
Hei, hallo!
889
01:42:55,127 --> 01:42:59,085
Vi er her.
Får vi komme inn?
890
01:42:59,252 --> 01:43:01,585
Ja. Her er dere.
891
01:43:01,752 --> 01:43:05,002
Ja, her er vi. Tusen takk.
892
01:43:09,043 --> 01:43:11,543
Fra i dag, ikke mer røyking.
893
01:43:13,043 --> 01:43:16,293
- Er det sant?
- Bestefar.
894
01:43:16,460 --> 01:43:19,627
Kan du tømme askebegrene?
895
01:43:19,793 --> 01:43:22,085
Kan du det?
896
01:43:25,168 --> 01:43:27,418
Takk.
897
01:43:32,377 --> 01:43:37,043
- Andre ønsker eller forslag?
- Ja, vi sover her.
898
01:43:37,210 --> 01:43:39,585
Jaså?
899
01:44:04,293 --> 01:44:07,210
Er alt i orden?
900
01:44:11,002 --> 01:44:14,543
- Du kan ikke mene alvor.
- Jeg sa alle sammen.
901
01:44:14,668 --> 01:44:18,835
Nei, jeg beklager.
Det går ikke.
902
01:44:19,043 --> 01:44:21,835
De kan ikke flytte inn.
Det er mitt hus!
903
01:44:22,043 --> 01:44:24,502
- Ja.
- Barn! Hallo?
904
01:44:24,627 --> 01:44:28,043
Jeg er barnet ditt. Kom.
905
01:44:29,293 --> 01:44:32,835
- Tessa, vi må snakke om det.
- Vi får se.
906
01:44:33,043 --> 01:44:37,793
Vi skal snakke sammen.
Det er... Det er umulig, Tessa.
907
01:44:38,002 --> 01:44:40,668
Det er umulig.
908
01:45:57,960 --> 01:46:01,960
Hei!
Hvordan har dere det?
909
01:46:03,418 --> 01:46:05,793
Bra?
910
01:46:06,002 --> 01:46:08,418
Kanskje det er for varmt?
911
01:46:08,585 --> 01:46:12,960
Kanskje dere skal ta av dere burkaen?
912
01:46:14,210 --> 01:46:17,002
Det er 40 grader.
913
01:46:21,585 --> 01:46:26,293
Det er hyggelig her, ikke sant? Bra.
914
01:46:26,460 --> 01:46:29,418
Villa Bravo.
915
01:46:29,585 --> 01:46:33,127
Kanskje litt... Jeg vet ikke.
916
01:46:33,293 --> 01:46:37,335
Gjøre rent her, ja? Feie.
917
01:46:37,502 --> 01:46:40,085
- Med kost, ja?
- Det gjør vi allerede.
918
01:46:40,252 --> 01:46:42,252
Fordi...
919
01:46:42,418 --> 01:46:45,335
Allah er tilfreds!
920
01:46:46,502 --> 01:46:51,002
Det har han sagt til meg. Vi ses.
921
01:47:26,543 --> 01:47:30,543
- Veldig morsomt.
- Jeg vil bare vite om dere har det bra.
922
01:47:30,668 --> 01:47:34,585
- Alt er bra.
- Ja? Fint.
923
01:47:35,627 --> 01:47:38,543
Vi ses.
924
01:48:40,335 --> 01:48:44,585
Jeg flyttet inn som fremmed.
925
01:48:44,710 --> 01:48:49,043
Som fremmed flytter jeg ut igjen.
926
01:48:49,210 --> 01:48:53,377
Mai måned smilte til meg-
927
01:48:53,543 --> 01:48:58,168
med mange blomsterbuketter.
928
01:48:58,335 --> 01:49:02,168
Jenta snakket om kjærlighet,-
929
01:49:02,335 --> 01:49:06,793
moren om ekteskap.
930
01:49:07,002 --> 01:49:11,377
Jenta snakket om kjærlighet,-
931
01:49:11,543 --> 01:49:15,960
moren om ekteskap.
932
01:49:20,460 --> 01:49:25,002
Nå er verden formørket.
933
01:49:25,168 --> 01:49:29,710
Veien min er innhyllet i snø.
934
01:49:29,918 --> 01:49:34,335
Nå er verden formørket.
935
01:49:34,502 --> 01:49:39,543
Veien min er innhyllet i snø.
936
01:49:43,043 --> 01:49:45,460
Mamma.
937
01:49:46,585 --> 01:49:49,668
Hvor er du?
938
01:49:53,418 --> 01:49:58,085
Jeg vil ikke forstyrre drømmen din.
939
01:49:58,252 --> 01:50:01,793
Du har fortjent å hvile.
940
01:50:02,835 --> 01:50:07,585
Du skal ikke høre skrittene mine,-
941
01:50:07,710 --> 01:50:12,043
og sakte lukker jeg døra.
942
01:50:13,085 --> 01:50:17,460
Jeg skriver i forbifarten-
943
01:50:18,627 --> 01:50:22,543
god natt på porten din.
944
01:50:22,668 --> 01:50:27,585
Så du kan se-
945
01:50:27,752 --> 01:50:32,627
at jeg tenkte på deg.
946
01:50:37,460 --> 01:50:42,085
Jeg skriver i forbifarten-
947
01:50:42,252 --> 01:50:46,043
god natt på porten din.
948
01:50:46,210 --> 01:50:49,168
Mamma, hvor er du?
949
01:50:49,335 --> 01:50:52,252
Så du kan se-
950
01:50:52,418 --> 01:50:56,918
at jeg tenkte på deg.
951
01:50:58,002 --> 01:51:03,835
At jeg tenkte på deg.
952
01:51:23,752 --> 01:51:26,293
Til minne om HANS-MICHAEL REHBERG-
953
01:51:26,460 --> 01:51:29,918
som sist opptrådte foran et kamera
i denne filmen.
954
01:54:57,710 --> 01:55:01,085
Tekster: Oneliner