1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:11,627 --> 00:01:14,335 En sånn dag,- 4 00:01:14,502 --> 00:01:18,793 så vakker som i dag. 5 00:01:19,002 --> 00:01:25,002 En sånn dag må aldri forsvinne. 6 00:01:25,168 --> 00:01:32,002 En sånn dag har vi gledet oss til. 7 00:01:32,168 --> 00:01:39,418 Og hvem vet når vi ses igjen? 8 00:01:39,585 --> 00:01:45,627 Akk, så fort forsvinner glade timer. 9 00:02:21,293 --> 00:02:23,293 Svin. 10 00:02:24,585 --> 00:02:27,085 Fanken. 11 00:02:43,127 --> 00:02:45,127 Herregud! 12 00:02:47,502 --> 00:02:52,002 Jeg ringer politiet. Politi! 13 00:03:51,127 --> 00:03:53,835 Ja, ja. Allah er stor. 14 00:04:00,460 --> 00:04:03,210 Richie! 15 00:04:04,210 --> 00:04:06,793 - Kom inn! - Lillebror. 16 00:04:07,002 --> 00:04:09,710 Kom inn. 17 00:04:15,377 --> 00:04:19,376 - Det er stille, ikke sant? - Det er tomt. 18 00:04:25,168 --> 00:04:27,543 Takk. 19 00:04:29,335 --> 00:04:31,418 Skål. 20 00:06:44,585 --> 00:06:48,543 Det er aldri for sent. Lykken kommer og går. 21 00:06:48,668 --> 00:06:53,002 Svarte Madonna. 22 00:06:53,168 --> 00:06:58,668 Hver dag, hver natt vil vi alltid være lykkelige. 23 00:07:00,710 --> 00:07:04,835 Det er aldri for sent. Sorgen din går over. 24 00:07:05,043 --> 00:07:08,710 Svarte Madonna. 25 00:07:08,918 --> 00:07:15,918 I dag gir jeg deg mitt hjerte, og så er du aldri mer alene. 26 00:07:22,377 --> 00:07:26,377 Det kullsvarte håret blafret i vinden,- 27 00:07:26,543 --> 00:07:29,835 og jeg tok ømt hennes hender. 28 00:07:30,043 --> 00:07:32,960 Mammas godnattkyss var de beste. 29 00:07:33,127 --> 00:07:36,668 - Ja. - For mamma! 30 00:07:39,335 --> 00:07:42,835 Det blir bedre og bedre. Tro meg. 31 00:07:44,793 --> 00:07:48,543 Drikker du lenge nok, vil du like det. 32 00:07:48,668 --> 00:07:50,668 Klar? 33 00:07:54,293 --> 00:07:57,710 Drittsekk! Kom an! 34 00:07:57,918 --> 00:08:02,377 Du sperret for meg. Det er ikke fair. Den dritten sto i veien. 35 00:08:07,210 --> 00:08:10,085 Fordømte nøkler! Vilt. 36 00:08:10,252 --> 00:08:13,043 Far vet best. 37 00:08:13,210 --> 00:08:16,460 Det aller helligste. 38 00:08:17,543 --> 00:08:21,127 Den tynne i midten er den vanskeligste. 39 00:08:21,293 --> 00:08:24,127 Vi har to skudd hver. 40 00:08:27,710 --> 00:08:32,377 Sånn. Ja, nå kan du gi den nådeskuddet. 41 00:08:32,543 --> 00:08:36,460 Fortere. Bang, bang, bang. 42 00:08:37,710 --> 00:08:40,210 Flaska skal vekk. 43 00:08:40,377 --> 00:08:42,002 Ja vel! 44 00:09:19,627 --> 00:09:23,377 - Generalen er her. - God dag. 45 00:09:53,460 --> 00:09:57,502 - Ferdig. Dere kan gå inn nå. - Takk. 46 00:10:08,377 --> 00:10:11,627 Mammas begravelse. 47 00:10:15,460 --> 00:10:17,752 Kirkegården. 48 00:10:43,627 --> 00:10:46,293 Hvor er jeg? 49 00:10:46,460 --> 00:10:49,252 På kirkegården, pappa. 50 00:10:52,627 --> 00:10:55,168 - Og hun spilte klaver. - Klaver. 51 00:10:55,335 --> 00:10:58,793 Og kryssord. Kryssord. 52 00:10:59,002 --> 00:11:01,252 Selv i hennes høye alder? 53 00:11:01,418 --> 00:11:06,668 - Er det viktig? - Ja, hun løste kryssord hver dag. 54 00:11:06,835 --> 00:11:09,460 - OK. Fint. - En hobby. 55 00:11:09,627 --> 00:11:13,585 Var det en del av livet hennes, så hvorfor ikke? 56 00:11:13,710 --> 00:11:19,085 Ellers? Likte hun naturen eller dyr? Eller sport, for eksempel? 57 00:11:19,252 --> 00:11:22,377 Nei, sport var ikke noe for henne. 58 00:11:22,543 --> 00:11:25,585 - Dans er også en sport. - Ja? 59 00:11:25,710 --> 00:11:28,710 - Danset hun? - Ja, hun likte å danse. 60 00:11:28,918 --> 00:11:32,377 Ser man tilbake på de kjære avdødes liv,- 61 00:11:32,543 --> 00:11:37,627 må man huske at også de ikke alltid har hatt det lett. 62 00:11:37,752 --> 00:11:43,710 Født i 1933, oppvokst med to søstre som døde før henne. 63 00:11:43,918 --> 00:11:47,252 - Hun vokste opp... - Hvem er død? 64 00:11:47,418 --> 00:11:52,918 ... i de fryktelige årene som fulgte umiddelbart etter andre verdenskrig. 65 00:11:53,085 --> 00:11:56,627 Tilbake er erindringen- 66 00:11:56,793 --> 00:11:59,627 og et mange takk. 67 00:11:59,752 --> 00:12:05,210 Takk for at du hos oss, mamma. Fordi du var hos oss. 68 00:12:05,377 --> 00:12:08,460 Takk for at du tok deg av oss. 69 00:12:09,960 --> 00:12:13,710 Og en sang. Din yndlingssang. 70 00:12:13,918 --> 00:12:19,668 Jeg tror det er en som faren vår også liker. 71 00:12:23,085 --> 00:12:27,960 Merci. Merci. 72 00:12:28,127 --> 00:12:30,627 Merci. 73 00:12:30,793 --> 00:12:35,002 For timene sammen, Chérie. 74 00:12:35,168 --> 00:12:37,293 Chérie. 75 00:12:37,460 --> 00:12:41,418 - Richard! - Kjærligheten din var vakker. 76 00:12:41,585 --> 00:12:43,710 Så vakker. 77 00:12:43,918 --> 00:12:46,793 Merci, mamma. 78 00:12:47,002 --> 00:12:50,543 Ikke vær lei deg. 79 00:12:50,668 --> 00:12:54,835 Du skal også forlate oss. 80 00:12:55,043 --> 00:12:58,710 Adieu. Adieu. 81 00:12:58,918 --> 00:13:00,918 Adieu. 82 00:13:01,085 --> 00:13:05,335 Tårene våre gjør vondt. 83 00:13:05,502 --> 00:13:08,918 Så vondt. Så vondt. 84 00:13:10,085 --> 00:13:15,335 Drømmen vår flyr bort. 85 00:13:15,502 --> 00:13:20,710 Med deg. Med deg, mamma. 86 00:15:42,293 --> 00:15:44,085 Ja? 87 00:15:44,252 --> 00:15:48,127 Angela mia. Min engel. 88 00:15:48,293 --> 00:15:52,127 Jeg har savnet deg, skatt. Hvordan har du det? 89 00:15:52,293 --> 00:15:58,918 Jeg ringer deg, OK? Ciao bella! Jeg ringer deg. 90 00:15:59,085 --> 00:16:01,585 God dag. 91 00:16:18,585 --> 00:16:22,377 La donna! Hvordan har du det? 92 00:16:22,543 --> 00:16:25,210 Min skatt. 93 00:16:26,918 --> 00:16:31,710 Er det moren din? Har du tatt henne med? 94 00:16:31,918 --> 00:16:35,293 Du er så vakker. Du ser ut som en... 95 00:16:35,460 --> 00:16:39,585 En gudinne. En sexgudinne. Kyss meg. 96 00:16:45,127 --> 00:16:50,918 Jeg har savnet deg. Kan jeg kle av meg? 97 00:16:51,085 --> 00:16:55,002 - Jeg er tørst. - Legg den på senga. 98 00:16:55,168 --> 00:16:59,085 - Jeg liker den. - Vikingpelsen min. 99 00:16:59,252 --> 00:17:01,752 Sånn? 100 00:17:06,751 --> 00:17:10,668 Jeg visste ikke at moren din var med. 101 00:17:10,835 --> 00:17:14,210 Liker du den? 102 00:17:15,918 --> 00:17:19,210 Ned med den. Ned. 103 00:17:20,251 --> 00:17:24,668 - Kom opp til meg. - Nei! Du må komme ned. 104 00:17:24,835 --> 00:17:29,627 - Spiller du domina igjen? - OK, da. 105 00:17:32,543 --> 00:17:34,543 Du skal... 106 00:17:34,668 --> 00:17:39,543 Jeg har behov for at du dominerer meg litt. Det er deilig. 107 00:17:39,668 --> 00:17:42,793 Fint, men først drikker vi litt. 108 00:17:46,293 --> 00:17:49,127 Man får ikke dårlig ånde av vodka. 109 00:17:49,293 --> 00:17:53,168 - Ikke? - Et gammelt sangertriks. 110 00:17:57,668 --> 00:17:59,668 Jeg kommer straks. 111 00:18:02,752 --> 00:18:07,460 - Moren din sover vel? - Ja, antakelig. 112 00:18:07,585 --> 00:18:12,085 Jeg mener at jeg er fordomsfri, men det føles rart likevel. 113 00:18:12,252 --> 00:18:14,793 Hun er nesten døv. 114 00:18:16,002 --> 00:18:19,252 Jeg vet ikke om det er noen trøst. 115 00:18:23,543 --> 00:18:26,668 Når kom dere? 116 00:18:28,002 --> 00:18:31,085 - Elskling? - Ja. 117 00:18:31,252 --> 00:18:34,502 Det samme kan det være. Du er her nå. 118 00:18:34,627 --> 00:18:38,752 Bella Rimini... om vinteren. 119 00:18:40,293 --> 00:18:43,752 Spre dem! Kåte sklie! 120 00:18:48,210 --> 00:18:51,460 - Unnskyld. - Å, som jeg har savnet den. 121 00:18:51,585 --> 00:18:55,293 - Din saftige mus. - Smaker den ikke merkelig? 122 00:18:55,460 --> 00:18:59,418 Den smaker herlig. Den smaker av deg. 123 00:19:00,668 --> 00:19:04,127 Jeg liker ikke parfymert kuse. 124 00:20:00,127 --> 00:20:03,085 Hva er dette? Hvem er du? 125 00:20:03,252 --> 00:20:07,252 Hvem er du? Hva er du for en? 126 00:20:07,418 --> 00:20:10,085 For en liten skatt du er. 127 00:20:10,252 --> 00:20:14,585 Ja, du er skjønn. En søt, liten skatt. 128 00:20:14,710 --> 00:20:18,460 Ja, ja, ja. Da leter vi. 129 00:20:18,585 --> 00:20:24,085 Vi leter etter mamma. Mamma kan ikke la deg være alene. 130 00:20:24,252 --> 00:20:27,002 Babyproblemer. 131 00:20:27,168 --> 00:20:31,085 Hallo! Babyproblem! Har du ingen bestemor? 132 00:20:31,252 --> 00:20:33,293 Hva skal jeg si? 133 00:20:33,460 --> 00:20:36,918 Hva? Forstår du meg ikke? 134 00:20:37,085 --> 00:20:39,710 La meg jobbe. 135 00:20:48,168 --> 00:20:50,835 Fra buskene drypper vannet. 136 00:20:51,043 --> 00:20:54,085 Gamle negerkoner smasker,- 137 00:20:54,252 --> 00:20:59,710 og behårede negerrumper spankulerer for å sørge. 138 00:21:01,127 --> 00:21:03,377 Jeg trenger deg. 139 00:21:03,543 --> 00:21:07,002 Jeg trenger deg. 140 00:21:07,168 --> 00:21:10,752 Jeg trenger... deg. 141 00:21:49,085 --> 00:21:54,418 Vent der inne. Ikke gå noe sted. Ta bagasjen. 142 00:21:54,585 --> 00:21:57,585 Forstått? Har dere bagasjen deres? 143 00:22:09,252 --> 00:22:12,418 Hallo. 144 00:22:12,585 --> 00:22:16,793 - Hei, Richie! - Godt å se dere. 145 00:22:18,293 --> 00:22:21,585 Det høljer ned. Det er vannterapi. 146 00:22:21,710 --> 00:22:24,210 En fornøyelse. 147 00:22:24,377 --> 00:22:27,043 Går det bra? Vi ses snart. 148 00:22:27,210 --> 00:22:30,585 Hei, Richie. Godt å se deg. 149 00:22:30,710 --> 00:22:35,918 Været er dårlig. Men våre hjerter er varme. Vi ses. 150 00:22:41,710 --> 00:22:45,418 - Perfekt. - Kanskje... 151 00:22:45,585 --> 00:22:48,668 Lite grann ned, OK? 152 00:22:50,710 --> 00:22:52,085 Perfekt. 153 00:22:52,252 --> 00:22:55,668 Det er ikke lenge. 154 00:22:55,835 --> 00:22:59,752 Damene venter. Så... 155 00:22:59,960 --> 00:23:04,168 CD 1, CD 2. 156 00:23:05,335 --> 00:23:10,127 Når sola ikke lenger skinner for oss. 157 00:23:10,293 --> 00:23:15,085 Og vår kjærlighet tåler tusen tårer. 158 00:23:31,752 --> 00:23:34,293 Jakka. 159 00:23:34,460 --> 00:23:36,585 Perfekt. 160 00:23:44,293 --> 00:23:47,543 Nei, nei, det er bra. 161 00:23:58,918 --> 00:24:00,918 Buona sera. 162 00:24:01,085 --> 00:24:06,752 Det er en glede, mine damer og herrer, å være her i kveld. 163 00:24:06,960 --> 00:24:12,127 Jeg er glad dere har møtt opp så tallrike. Har dere hatt en fin reise? 164 00:24:12,293 --> 00:24:14,418 Har dere badet? 165 00:24:14,585 --> 00:24:17,752 I dette bedri... herlige været. 166 00:24:17,960 --> 00:24:21,127 På den annen side kan dere også kose dere sammen. 167 00:24:21,293 --> 00:24:24,793 Visste dere at 60 % av alle par- 168 00:24:25,002 --> 00:24:29,585 har mirakuløs sex? Det har de. 169 00:24:29,752 --> 00:24:32,918 Mandag: mirakuløst. Tirsdag: mirakuløst. 170 00:24:33,085 --> 00:24:37,252 De har hørt den før. Jeg ser det på Dem, frue. 171 00:24:37,418 --> 00:24:40,418 Ja, fint. Sånn skjer ikke for oss,- 172 00:24:40,585 --> 00:24:44,418 og når jeg ser på dere, vet jeg at det aldri vil skje. 173 00:24:44,585 --> 00:24:50,377 Vi må holde fast ved kjærligheten, ved amore, som Italia er så berømt for. 174 00:24:50,543 --> 00:24:52,543 Spesielt for dere. 175 00:24:52,668 --> 00:24:57,252 Vi setter i gang. Insieme con te, Mario, per favore. 176 00:25:17,293 --> 00:25:21,710 Når jeg ser på deg, er det klart- 177 00:25:21,918 --> 00:25:26,793 hva jeg har funnet i deg. 178 00:25:27,002 --> 00:25:32,502 Du er alt for meg, og så herlig det er- 179 00:25:32,627 --> 00:25:36,543 at vi to er kjærester. 180 00:25:36,668 --> 00:25:40,502 Har jeg allerede fortalt deg- 181 00:25:40,627 --> 00:25:45,710 at jeg aldri har elsket sånn? 182 00:25:45,918 --> 00:25:50,960 Ja, jeg aner at du føler det samme som meg. 183 00:25:51,127 --> 00:25:55,085 Vi hører sammen, du og jeg. 184 00:25:55,252 --> 00:25:59,293 Sammen med deg- 185 00:25:59,460 --> 00:26:04,210 vil jeg gå til verdens ende. 186 00:26:04,377 --> 00:26:08,502 Sammen med deg- 187 00:26:08,627 --> 00:26:13,585 drømmer jeg drømmer av gull. 188 00:26:13,710 --> 00:26:17,960 Sammen med deg- 189 00:26:18,127 --> 00:26:22,793 vil jeg være til tidens slutt. 190 00:26:23,002 --> 00:26:27,293 Sammen med deg,- 191 00:26:27,460 --> 00:26:30,835 bare med deg, vil jeg være. 192 00:26:31,043 --> 00:26:34,043 Sjalusi lønner seg ikke. 193 00:26:48,085 --> 00:26:50,585 Du inspirerer meg. 194 00:26:50,710 --> 00:26:55,168 Når jeg føler deg, blir alt varmt. 195 00:26:55,335 --> 00:27:00,168 For vi er hverandre uendelig nær. 196 00:27:00,335 --> 00:27:05,418 Når våre øyne møtes, er det bare deg og meg,- 197 00:27:05,585 --> 00:27:09,210 og vi synker ned i nattens armer. 198 00:27:43,460 --> 00:27:45,918 Her er jeg! 199 00:27:49,752 --> 00:27:53,502 Det er et dyr. Er det et ekte dyr? 200 00:27:53,627 --> 00:27:57,835 - Det er en sel. - Er du også et dyr? 201 00:28:05,043 --> 00:28:08,418 - Kåte hurpe. - Knull meg! 202 00:28:08,585 --> 00:28:12,752 - Vent litt. Vent. - Hva er det? 203 00:28:13,752 --> 00:28:16,585 Det er i orden. 204 00:28:16,710 --> 00:28:20,918 - Skal jeg bli liggende? Helt nede? - Slapp av. 205 00:28:21,085 --> 00:28:24,377 - Faen! - Ellers kommer jeg for fort. 206 00:28:24,543 --> 00:28:27,793 - Du er så uanstendig. - Vent. Ikke kom. 207 00:28:28,002 --> 00:28:30,627 Jeg holder på å komme. Hold deg nede. 208 00:28:33,377 --> 00:28:37,418 Her. Jeg var nettopp i minibanken. 209 00:28:37,585 --> 00:28:42,460 - Her er en. - Du er en skatt. Takk. 210 00:28:44,710 --> 00:28:49,668 - Det er alt jeg har. - Har jeg ranet deg for alt? 211 00:28:49,835 --> 00:28:53,168 Nei, du ga meg noe i gjengjeld. 212 00:28:58,543 --> 00:29:01,543 - Din tiger. - Vi ses igjen. 213 00:29:01,668 --> 00:29:04,668 Vet du hvor sexy du er? 214 00:29:04,835 --> 00:29:07,418 - Er det sant? - Jøss! 215 00:29:07,585 --> 00:29:11,127 Vi ses! Mange takk. Ciao! 216 00:29:11,293 --> 00:29:14,710 - Jeg sier også takk. - Vi ses. 217 00:31:14,502 --> 00:31:17,210 Et øyeblikk. Jeg kommer. 218 00:31:32,918 --> 00:31:37,002 - Hallo! Velkommen. - Vi rakk det. 219 00:31:37,168 --> 00:31:40,835 - Velkommen til piratskipet mitt. - Jeg er Emmi. 220 00:31:41,043 --> 00:31:44,043 - Emmi? - Enda en Emilia, som i sangen din. 221 00:31:44,210 --> 00:31:48,377 - Kan jeg si du? Dette er Walter. - Dr. Fleck. 222 00:31:48,543 --> 00:31:50,085 Dr. Fleck. En glede. 223 00:31:50,252 --> 00:31:55,127 Dette er den i Rimini verdensberømte Richie Bravo Villa. 224 00:31:55,293 --> 00:31:57,668 Supert. 225 00:31:57,835 --> 00:32:01,210 Se! Vil du synge noe for oss? 226 00:32:01,377 --> 00:32:05,835 Sett den ned. Bare la alt stå her. 227 00:32:06,043 --> 00:32:10,210 Jeg gir dere en rask rundtur i huset. En omvisning. 228 00:32:11,960 --> 00:32:14,293 Emilia. 229 00:32:15,293 --> 00:32:18,960 Det er satt opp til meg. Så jeg vil be dere... 230 00:32:19,127 --> 00:32:22,168 - Alt dette... Ikke rør det. - OK. 231 00:32:22,335 --> 00:32:24,627 Men flygelet og stereoen... 232 00:32:24,752 --> 00:32:27,793 Vær så god. Spesielt for deg. 233 00:32:28,002 --> 00:32:30,043 - Ja? - Grazie mille. 234 00:32:58,252 --> 00:33:00,835 - Er alt i orden? - Hei. 235 00:33:01,043 --> 00:33:04,627 - Nøklene mine. - Takk. 236 00:33:04,752 --> 00:33:08,793 - Trenger du noe, er jeg her. - Ciao! 237 00:33:17,835 --> 00:33:21,210 Mi amore! Hvordan har du det? 238 00:33:21,377 --> 00:33:23,460 Hvordan kan jeg glemme deg? 239 00:33:23,627 --> 00:33:27,627 Min skatt, hvordan kan jeg glemme den vakreste av alle kvinner? 240 00:33:27,752 --> 00:33:29,918 Ja, jeg har tid. 241 00:35:51,835 --> 00:35:54,460 Trekk! Trekk! 242 00:36:19,002 --> 00:36:21,585 Buona sera! 243 00:36:21,710 --> 00:36:24,335 Jeg er Richie Bravo. 244 00:36:24,502 --> 00:36:28,377 Mine damer og herrer, jeg er begeistret over- 245 00:36:28,543 --> 00:36:31,752 å ha dere som mine gjester. 246 00:36:31,960 --> 00:36:34,418 Hvorfor er dere så stille? 247 00:36:34,585 --> 00:36:38,418 Jeg håpet på litt mer stemning. Sono Richie Bravo! 248 00:36:42,168 --> 00:36:46,960 Emilia, mitt hjerte er fortapt. 249 00:36:49,293 --> 00:36:53,918 Emilia, hvorfor hører du meg ikke? 250 00:36:56,585 --> 00:36:59,543 Siden jeg så deg,- 251 00:36:59,668 --> 00:37:03,627 har alle klokker ringt. 252 00:37:03,793 --> 00:37:08,252 Emilia, hva har du gjort? 253 00:37:17,793 --> 00:37:22,543 Emilia, du har stjålet mitt hjerte. 254 00:37:32,293 --> 00:37:35,293 Emilia, mitt hjerte... 255 00:37:35,460 --> 00:37:38,460 ... er fortapt. 256 00:37:39,585 --> 00:37:43,460 Emilia! 257 00:37:47,043 --> 00:37:49,127 Kom inn. 258 00:37:50,377 --> 00:37:52,793 - Hei. - Hei. 259 00:37:54,627 --> 00:37:58,627 Kan du gi meg 100 til? 260 00:37:58,793 --> 00:38:01,043 - Neste gang. - 300. 261 00:38:01,210 --> 00:38:07,668 Neste gang, hvis det kommer mange, betaler jeg deg gjerne mer. 262 00:38:07,835 --> 00:38:13,252 Forstått? Det er ikke et problem. Men hvis det ikke er jobb... 263 00:38:13,418 --> 00:38:17,460 - Vil du ha de 200? - Padrino. 264 00:38:17,585 --> 00:38:20,960 - 200? - Ja, ja. Ja, 200. 265 00:38:22,918 --> 00:38:27,585 Jeg vil be deg gjøre meg en tjeneste. 266 00:38:27,752 --> 00:38:31,835 Kanskje én til? Ja? 267 00:38:32,043 --> 00:38:35,252 - Jeg vil gi deg... - Jeg kan ikke gi deg mer. 268 00:38:35,418 --> 00:38:41,335 Nei. Neste gang får du mer. I kveld var noe dritt. Vi tjente ingenting. 269 00:38:42,710 --> 00:38:45,543 - Mange takk. - Ciao, Richie, vi ses. 270 00:38:45,668 --> 00:38:49,418 Richie Bravissimo! 271 00:38:52,793 --> 00:38:59,210 Fordi Richie er en god kristen, byr han på en runde grappa til alle. 272 00:38:59,377 --> 00:39:02,543 - Så, per favore. - En snaps-sang! 273 00:39:02,668 --> 00:39:05,377 Tilgi meg, Marie. 274 00:39:05,543 --> 00:39:07,543 Nå vil jeg ha en snaps. 275 00:39:07,668 --> 00:39:10,668 OK for deg? Perfekt. 276 00:39:13,002 --> 00:39:15,377 Hun gjør meg forlegen. 277 00:39:15,543 --> 00:39:18,585 Pass på, så du ikke faller av. Forsiktig. 278 00:39:18,710 --> 00:39:20,710 Det kiler. Takk. 279 00:39:20,918 --> 00:39:23,543 Vi er glade for at vi kjørte ned hit. 280 00:39:23,668 --> 00:39:27,502 Det er derfor jeg fortsatt er her. Fordi dere elsker meg. 281 00:39:27,627 --> 00:39:31,043 Det handler alltid om kjærlighet, om amore! 282 00:39:31,210 --> 00:39:35,168 Jeg sier salute... til alle. 283 00:39:35,335 --> 00:39:39,043 Salute. Fra din mest trofaste fan. 284 00:39:39,210 --> 00:39:42,585 For alle! Skål for... 285 00:39:42,710 --> 00:39:46,043 For det søte liv. Dolce vita! 286 00:39:59,377 --> 00:40:04,043 Ikke si noe. Jeg vil bare at du skal si ja,- 287 00:40:04,210 --> 00:40:07,252 så jeg kan si nei. 288 00:40:49,585 --> 00:40:55,293 Jeg elsker å høre din vakre stemme på telefonsvareren,- 289 00:40:55,460 --> 00:40:59,543 men jeg foretrekker å snakke med deg personlig. 290 00:40:59,668 --> 00:41:02,668 Ja. Ring meg, OK? 291 00:41:04,252 --> 00:41:07,960 Det er din Richie. Grazie. 292 00:41:09,293 --> 00:41:11,835 Dumme kjerring. 293 00:42:29,127 --> 00:42:33,293 Ciao, dottore. Kan jeg få en grappa,- 294 00:42:33,460 --> 00:42:37,502 en chiara bianca og en espresso? Takk. 295 00:42:38,585 --> 00:42:42,002 - Fikk du med alt? - Absolutt. 296 00:42:59,585 --> 00:43:02,668 - Se på meg. - Ja? 297 00:43:02,835 --> 00:43:06,168 - Det gjør jeg gjerne. - Gjenkjenner du meg? 298 00:43:06,335 --> 00:43:11,668 Nei, jeg så deg én gang og ble forelsket i deg. Men... 299 00:43:11,835 --> 00:43:15,168 - Godt å vite. Jeg er barnet ditt. - Ja. 300 00:43:15,335 --> 00:43:19,502 Alle vakre kvinner er Richie Bravos barn. 301 00:43:19,627 --> 00:43:23,002 - Vil du ha en drink? - Du har ikke forandret deg. 302 00:43:23,168 --> 00:43:26,627 - Du kjenner meg ikke. - Jeg er Tessa. 303 00:43:26,793 --> 00:43:29,668 - Unnskyld? - Hallo, jeg er datteren din. 304 00:43:29,835 --> 00:43:34,127 - Fint å møte deg, Richie Bravo. - Langsomt, langsomt. 305 00:43:35,918 --> 00:43:38,835 Ja, 18 år. 306 00:43:39,043 --> 00:43:41,710 Hva? Vent. 307 00:43:42,710 --> 00:43:46,252 Jeg husker det plutselig. 308 00:43:46,418 --> 00:43:49,710 - Du er Tessa? - Ja, jeg er Tessa. 309 00:43:55,168 --> 00:43:59,002 - Jeg er i sjokk. - Ja, og jeg er målløs. 310 00:43:59,168 --> 00:44:02,918 Unnskyld, det er lenge siden jeg så deg. 311 00:44:04,502 --> 00:44:08,252 Er du... Hva gjør du her? Er du bare... 312 00:44:08,418 --> 00:44:11,835 Jeg lette etter deg. Og jeg fant deg. 313 00:44:13,293 --> 00:44:16,252 Unnskyld, la meg se på deg. 314 00:44:16,418 --> 00:44:20,793 - Du ligner på moren din. - Det bør du vite. 315 00:44:21,002 --> 00:44:23,793 Ikke gjør det. 316 00:44:25,543 --> 00:44:27,627 Hvor skal jeg begynne? 317 00:44:27,793 --> 00:44:33,835 Jeg vil bare ha det som jeg har rett til. 318 00:44:34,043 --> 00:44:39,085 Det du ikke betalte på 18 år, som du har snytt moren min og meg for. 319 00:44:39,252 --> 00:44:41,502 - Mener du penger? - Ja, penger. 320 00:46:03,793 --> 00:46:06,418 Dritt! 321 00:46:07,627 --> 00:46:11,210 Jeg er Richie! 322 00:46:11,377 --> 00:46:14,002 Jeg er Richie Bravo! 323 00:47:59,002 --> 00:48:01,835 - Hallo. - Den bortkomne datteren. 324 00:48:02,043 --> 00:48:04,293 Tok du ut penger? 325 00:48:04,460 --> 00:48:09,627 Jeg prøvde mange ganger. Jeg har et problem. Jeg trenger mer tid. 326 00:48:09,793 --> 00:48:12,835 Hvor mye mer? 327 00:48:13,043 --> 00:48:14,543 Jeg kan ikke si det nøyaktig. 328 00:48:14,668 --> 00:48:17,793 Jeg er kanskje nødt til å betale avdrag. 329 00:48:18,002 --> 00:48:21,418 Det går ikke å betale avdrag. 330 00:48:21,585 --> 00:48:25,252 Det er det eneste jeg ber deg om. 331 00:48:25,418 --> 00:48:28,585 Jeg vil gjøre alt i verden for deg. 332 00:48:28,752 --> 00:48:30,585 Problemet er- 333 00:48:30,752 --> 00:48:35,085 at jeg må forberede det. Jeg trenger litt tid. 334 00:48:35,252 --> 00:48:37,293 Hvor mange år tar det? 335 00:48:37,460 --> 00:48:41,460 Det skjer ikke over natta. Dere bare tror det. 336 00:48:41,585 --> 00:48:43,585 Dere? Hvem er det? 337 00:48:43,752 --> 00:48:47,252 Dere unge mennesker. Dere tror at det skjer over natta. 338 00:48:47,418 --> 00:48:52,502 Mamma venter på dem. Jeg venter. Vi ble enige om at jeg skal få dem. 339 00:48:52,627 --> 00:48:55,627 Du får dem. Bli med og ta noe å drikke. 340 00:48:55,793 --> 00:48:59,752 - La oss føre en ordentlig samtale. - Jeg vil ikke ha noe å drikke. 341 00:48:59,960 --> 00:49:06,002 Jeg vil ha tilbake alle årene. Jeg vil ha det jeg aldri fikk. Forstått? 342 00:49:06,168 --> 00:49:09,293 - Fint. - En bil. En bil til fødselsdagen min. 343 00:49:09,460 --> 00:49:11,460 En leilighet. 344 00:49:11,585 --> 00:49:14,127 - Førerkort. - Jeg forstår det. 345 00:49:14,293 --> 00:49:17,210 - Privattimer. - Jeg forstår deg. 346 00:49:17,377 --> 00:49:22,418 Men det nytter ikke. Jeg kan ikke få manna til å regne fra himmelen. 347 00:49:22,585 --> 00:49:28,085 Jeg trenger et par dager, kanskje et par uker. Det må du gi meg. 348 00:49:28,252 --> 00:49:32,960 Ikke noe problem. Men du betaler oppholdet mitt her. OK? 349 00:49:33,127 --> 00:49:36,377 Senere, ja. Jeg må organisere det. 350 00:49:36,543 --> 00:49:40,835 Hva gjør du hele dagen? Bortsett fra å drikke der inne? 351 00:49:41,043 --> 00:49:44,793 Jeg arbeider. Det er forskjell på å få en øl... 352 00:49:45,002 --> 00:49:48,585 - Én øl? - Og å skaffe 30 000. 353 00:49:48,752 --> 00:49:53,793 - Og du tar én øl? - Ja. Tror du jeg er en drukkenbolt? 354 00:49:54,002 --> 00:49:58,460 - Jeg vet at du er det. - Interessant. Hvordan vet du det? 355 00:49:58,585 --> 00:50:03,585 Jeg har fulgt med på deg. Ingenting er forandret, som alltid. 356 00:50:03,710 --> 00:50:06,960 "Jeg slutter å røyke, slutter å drikke." 357 00:50:07,127 --> 00:50:10,627 Unnskyld, men hva jeg gjør i privatlivet... 358 00:50:10,793 --> 00:50:14,752 Privatlivet ditt? Er jeg ikke en del av livet ditt? Er jeg ikke? 359 00:50:14,960 --> 00:50:20,460 Tessa, naturligvis er du det. Men du var ikke i livet mitt i 12 år. 360 00:50:20,585 --> 00:50:24,668 - Er det min feil? - Selvfølgelig ikke, Tessa. 361 00:50:24,835 --> 00:50:28,960 Men det er ikke bare min feil. Jeg vil gjerne forklare. 362 00:50:29,127 --> 00:50:33,460 Man kan ikke klandre noen uten å vite hva som hendte. 363 00:50:33,585 --> 00:50:36,960 - Jeg er lei av unnskyldningene dine. - Hør. 364 00:50:37,127 --> 00:50:41,585 Nei. Helt fra jeg var barn. 365 00:50:41,710 --> 00:50:45,293 Du tok meg med ut for å gå en tur. Alt var bare tra-la-la. 366 00:50:45,460 --> 00:50:49,835 - Det var morsomt. Alt var morsomt. - Det hjelper ikke å kritisere meg. 367 00:50:50,043 --> 00:50:54,085 Hvis jeg får dem tidligere, ringer jeg deg. 368 00:50:54,252 --> 00:50:58,460 Til gjengjeld vil jeg ha en fornuftig samtale. 369 00:50:58,585 --> 00:51:02,085 - OK. - En avtale? 370 00:51:02,252 --> 00:51:04,627 Den dagen jeg får dem. 371 00:51:05,835 --> 00:51:08,793 Spar deg. Spar deg. Takk. 372 00:51:11,960 --> 00:51:15,418 - Hvem er det? - Kjæresten min. 373 00:51:23,668 --> 00:51:27,002 Jeg vil minne dere på, mine damer og herrer,- 374 00:51:27,168 --> 00:51:30,835 at vi av og til krangler. Vi er i dårlig humør. 375 00:51:31,043 --> 00:51:35,377 Vi kan også miste oss selv. Ute av syne, ute av sinn. 376 00:51:35,543 --> 00:51:38,210 Og vi lider under det. 377 00:51:38,377 --> 00:51:41,460 Og med min neste sang- 378 00:51:41,585 --> 00:51:45,502 vil jeg plante et lite håp i deres hjerter. 379 00:51:45,627 --> 00:51:50,293 For dette er virkelig ikke nattens ende. 380 00:52:03,752 --> 00:52:07,793 Allerede om morgenen- 381 00:52:08,002 --> 00:52:12,127 låter alarmen i meg. 382 00:52:12,293 --> 00:52:14,918 Et glass vin eller to- 383 00:52:15,085 --> 00:52:19,335 drukner lengselen etter henne. 384 00:52:20,752 --> 00:52:24,793 Senere på kvelden- 385 00:52:25,002 --> 00:52:29,293 satt den fremmede mannen- 386 00:52:29,460 --> 00:52:35,585 i baren ved siden av henne. Det gjorde så vondt. 387 00:52:37,960 --> 00:52:41,918 Det var nattens begynnelse. 388 00:52:42,085 --> 00:52:46,293 Det var slutten på livet mitt. 389 00:52:46,460 --> 00:52:52,460 Hvordan kunne jeg leve uten henne? 390 00:54:25,293 --> 00:54:27,043 Hei! 391 00:54:27,210 --> 00:54:31,210 - Brøt du deg inn hos deg selv? - Det ser sånn ut. 392 00:54:31,377 --> 00:54:33,293 Jeg trodde ikke du var her. 393 00:54:33,460 --> 00:54:36,752 Walter spiller golf, men jeg er her det meste av tiden. 394 00:54:36,960 --> 00:54:40,585 Jeg er så glad for å være her, og helt alene. 395 00:54:40,752 --> 00:54:43,002 Frue. 396 00:54:43,168 --> 00:54:47,585 Spesielt... til deg. 397 00:54:47,710 --> 00:54:50,710 - Grazie. - Som en tjener. 398 00:54:53,127 --> 00:54:55,752 For en skjønn overraskelse. 399 00:54:55,960 --> 00:54:59,210 Villa Bravo. Romantica. 400 00:54:59,377 --> 00:55:04,585 Det beste er når jeg er alene og kan streife rundt. 401 00:55:04,710 --> 00:55:09,543 Hør her. Du synger, og jeg synger med på refrenget. 402 00:55:09,668 --> 00:55:14,752 - Jeg er klar. Supert. Sett i gang. - Én, to, tre. 403 00:55:14,960 --> 00:55:19,668 Emilia, mitt hjerte er fortapt. 404 00:55:19,835 --> 00:55:24,960 Emilia, hører du meg ikke? 405 00:55:25,127 --> 00:55:29,002 Siden jeg så deg,- 406 00:55:29,168 --> 00:55:32,418 har alle klokker ringt. 407 00:55:32,585 --> 00:55:37,627 Emilia, hva har du gjort? 408 00:55:37,793 --> 00:55:40,627 Vent, jeg vil... 409 00:55:44,210 --> 00:55:46,127 Du også. 410 00:55:46,293 --> 00:55:51,252 Emilia, du har stjålet mitt hjerte. 411 00:55:57,543 --> 00:56:02,710 Emilia, mitt hjerte er fortapt. 412 00:56:22,127 --> 00:56:23,502 Kom inn. 413 00:56:25,418 --> 00:56:29,168 - Hvor mye? - Det er én til. 414 00:56:29,335 --> 00:56:33,627 - Én til? - Ja. 415 00:56:34,127 --> 00:56:38,127 Jeg kan gi deg... 300 euro. 416 00:56:38,293 --> 00:56:40,835 300. Nei takk. 417 00:56:42,252 --> 00:56:46,710 - Jeg kan ikke gi mer. - 800. 418 00:56:46,918 --> 00:56:49,960 - Nei. - 800 er minimum. 419 00:56:50,127 --> 00:56:52,710 Jeg handler ikke med sånt. 420 00:56:52,918 --> 00:56:56,043 Hvis du vil, kan du få... 200. 421 00:56:57,585 --> 00:57:01,210 - 300 euro. - 400. 422 00:57:01,377 --> 00:57:04,502 Hvis du vil, får du 300 euro. 423 00:57:04,627 --> 00:57:08,793 Eller behold tingene. Jeg er ikke interessert. 424 00:57:09,002 --> 00:57:11,043 Her er 300. 425 00:57:11,210 --> 00:57:14,210 For å hjelpe deg. 426 00:57:48,918 --> 00:57:50,710 Ciao. 427 00:57:50,918 --> 00:57:53,502 Kan du hente Tessa? 428 00:57:53,627 --> 00:57:57,377 - Har du dem omsider? Det tok sin tid. - Omsider? 429 00:57:57,543 --> 00:58:00,918 Vi må snakke sammen. Det er ikke enkelt. 430 00:58:01,085 --> 00:58:05,418 Det er vanskeligere enn jeg trodde. La oss finne et varmt sted. 431 00:58:05,585 --> 00:58:08,793 - Fortsatt ingen penger? - Jo, men bli med nå. 432 00:58:09,002 --> 00:58:12,752 Jeg vil ikke. Det er kaldt. Vi kan snakke sammen der. 433 00:58:12,960 --> 00:58:15,835 - Det er kaldt her. - Er det et problem bak her? 434 00:58:16,043 --> 00:58:17,752 Er det greit? 435 00:58:17,960 --> 00:58:21,918 - Må du spørre ham? - Jeg vil spørre ham. 436 00:58:22,085 --> 00:58:24,835 - Bor du her? - Det ser sånn ut. 437 00:58:25,043 --> 00:58:27,043 Siden pappa ikke betaler. 438 00:58:34,335 --> 00:58:36,418 Si meg, elsker du ham? 439 00:58:36,585 --> 00:58:38,918 Det angår ikke deg. 440 00:58:39,085 --> 00:58:42,918 - Du fortsetter å si det, men... - Det er ikke noe å diskutere. 441 00:58:43,085 --> 00:58:48,418 Du vil at jeg skal gi deg penger og hjelpe deg ut av knipa... 442 00:58:48,585 --> 00:58:51,752 Ut av knipa? Det er penger jeg har rett til. 443 00:58:51,960 --> 00:58:53,960 Da må du hjelpe meg også. 444 00:58:54,127 --> 00:58:57,418 Hvorfor det? Har du noen gang hjulpet meg? 445 00:58:57,585 --> 00:59:00,377 Det er penger du skylder mor og meg. 446 00:59:00,543 --> 00:59:03,127 Det kan skje noe- 447 00:59:03,293 --> 00:59:10,002 hvis du er i Syria eller i Irak eller Iran. Hva vet jeg? 448 00:59:10,168 --> 00:59:13,668 Du kan ende som den 16. haremsdama. 449 00:59:13,835 --> 00:59:19,752 Du forsvinner, og ingen hører fra deg igjen. Jeg sier ikke at han er sånn. 450 00:59:19,960 --> 00:59:23,127 Jeg er ikke rasist. Jeg er glad i alle mennesker. 451 00:59:23,293 --> 00:59:27,418 Var du interessert i meg? Visste du hvor jeg var? Hva jeg gjorde? 452 00:59:27,585 --> 00:59:31,918 Du ga blaffen i om jeg var i Syria. Til nå. 453 00:59:32,085 --> 00:59:35,127 Og jeg ba om unnskyldning. Jeg fortsetter å be om unnskyldning. 454 00:59:35,293 --> 00:59:40,002 Jeg driter i unnskyldningene dine. Dem har jeg hørt siden jeg var så stor. 455 00:59:40,168 --> 00:59:42,627 Det eneste jeg hørte, var unnskyld. 456 00:59:42,793 --> 00:59:46,127 - Vi kan ikke snakke sammen sånn. - Jeg vil ikke snakke. 457 00:59:46,293 --> 00:59:50,085 - Skal jeg knele for deg? - Det ville ikke vært så dumt. 458 00:59:51,418 --> 00:59:54,793 Vis meg hva du kan, gamle mann. 459 00:59:56,127 --> 00:59:59,377 Hvis det hjelper deg. Og hvis det hjelper meg,- 460 00:59:59,543 --> 01:00:02,543 så vi kan bygge noe nytt sammen. 461 01:00:02,668 --> 01:00:06,293 Jeg vil ikke bygge. Jeg vil at du skal være lei deg for det. 462 01:00:06,460 --> 01:00:09,710 For det du gjorde mot meg. Jeg har... 463 01:00:09,918 --> 01:00:15,293 - Jeg er svært lei for det. - Jeg vil ha en framtid. 464 01:00:15,460 --> 01:00:17,793 Først må vi lære hverandre å kjenne. 465 01:00:18,002 --> 01:00:22,168 Drit i å synge. Jeg vil ikke bli Riccarda Bravo. 466 01:00:22,335 --> 01:00:24,710 - Det blir du ikke. - Jeg vil ikke leve ditt liv. 467 01:00:24,918 --> 01:00:29,418 - Det trenger du ikke. - Jeg vil at du skal vise anger. 468 01:00:29,585 --> 01:00:32,960 Ditt eget barn kom til deg. 469 01:00:33,127 --> 01:00:36,627 Richie Bravo er på knærne. 470 01:01:23,668 --> 01:01:27,460 Dere er det beste publikummet jeg har hatt. 471 01:01:27,585 --> 01:01:30,127 Det sier jeg alltid. Så... 472 01:01:30,293 --> 01:01:32,252 Fint. 473 01:01:32,418 --> 01:01:35,710 Mine damer og herrer. Kjære venner. 474 01:01:35,918 --> 01:01:38,585 - Den neste sangen. - Venninner! 475 01:01:38,710 --> 01:01:42,543 Noe med litt tempo. Hva med Piacere? 476 01:01:42,668 --> 01:01:46,377 - For dere. - Piacere. Kom an. 477 01:01:50,793 --> 01:01:54,335 Dette er Amore mio. Det gjør ikke noe. 478 01:01:58,252 --> 01:02:01,793 Hvis du tror at det er for sent. 479 01:02:03,043 --> 01:02:06,710 Hvis du tror at ingen forstår deg. 480 01:02:08,043 --> 01:02:12,043 Hvis hjertet ditt holder deg fanget,- 481 01:02:12,210 --> 01:02:14,960 er jeg hos deg. 482 01:02:17,752 --> 01:02:22,668 Hvis du tror alle drømmer er drømt,- 483 01:02:22,668 --> 01:02:27,502 og alle spor fører inn i lyset. 484 01:02:27,627 --> 01:02:32,168 Og vet ikke hjertet ditt at det slår,- 485 01:02:32,335 --> 01:02:35,543 er jeg hos deg. 486 01:02:37,210 --> 01:02:41,002 Amore mio. 487 01:02:41,168 --> 01:02:45,460 Amore mio, amore amor. 488 01:02:46,793 --> 01:02:50,793 Amore mio. 489 01:02:51,002 --> 01:02:54,543 Amore mio, amor. 490 01:03:08,585 --> 01:03:10,543 - Fitta di! - Anna! 491 01:03:10,668 --> 01:03:12,668 - Den deilige fitta. - Anna! 492 01:03:12,835 --> 01:03:15,502 Det velsignede hullet ditt. 493 01:03:15,627 --> 01:03:18,502 - Vent. - Vent. Hva er det? 494 01:03:18,627 --> 01:03:21,460 Vent. 495 01:03:27,460 --> 01:03:29,918 Varmeflaska! 496 01:03:35,418 --> 01:03:37,543 Sånn. 497 01:03:45,085 --> 01:03:48,168 Jeg sjekket mobilen min. 498 01:03:50,543 --> 01:03:53,085 Unnskyld. 499 01:03:53,252 --> 01:03:55,293 Ferdig. 500 01:03:55,460 --> 01:03:59,627 - Richie. - Det er i orden. Kom, kom. 501 01:03:59,793 --> 01:04:02,960 Vi fortsetter. Kom. 502 01:04:08,835 --> 01:04:11,710 Det er godt. 503 01:04:12,918 --> 01:04:16,585 Kom an, sklie. Sug den, sklie. 504 01:04:20,543 --> 01:04:24,293 Kom. Kom. Stikk den inn. 505 01:04:25,585 --> 01:04:29,627 Sklie. Ja, dominer meg. 506 01:04:29,793 --> 01:04:33,960 Kom an, dominer meg! Kom an. 507 01:04:34,127 --> 01:04:36,918 Pin meg. 508 01:04:39,585 --> 01:04:41,502 Stopp, stopp, stopp. 509 01:04:41,627 --> 01:04:43,627 Jeg er lei for det. 510 01:04:44,960 --> 01:04:48,043 Jeg overgir meg. 511 01:04:52,918 --> 01:04:55,210 Kom. 512 01:04:56,210 --> 01:04:58,960 Det går ikke. Hold opp. 513 01:04:59,127 --> 01:05:01,752 Det er en merkelig situasjon. Unnskyld. 514 01:05:01,960 --> 01:05:04,127 Ja, jeg vet det. 515 01:05:04,293 --> 01:05:07,710 - Richie. Richie. - Hva? 516 01:05:07,918 --> 01:05:10,793 Opp med deg. 517 01:05:11,918 --> 01:05:16,043 - Hva er det? - Det går ikke i dag. 518 01:05:16,210 --> 01:05:18,543 Unnskyld. 519 01:05:21,793 --> 01:05:26,377 Det er greit. Du behøver ikke å... 520 01:05:29,752 --> 01:05:33,293 Jeg er ferdig uansett. 521 01:05:33,460 --> 01:05:36,793 Det er ikke din feil. 522 01:05:40,377 --> 01:05:44,293 - Det er aldri kvinnens feil. - Hold opp. 523 01:05:54,585 --> 01:05:58,085 - Du er vakker. - Vær så snill å gå. 524 01:06:12,627 --> 01:06:14,627 Mamma? 525 01:07:23,043 --> 01:07:25,585 Vil du ha noe? 526 01:09:02,252 --> 01:09:04,835 Kan du komme ut? 527 01:09:10,917 --> 01:09:12,792 Ja? 528 01:09:13,002 --> 01:09:18,042 Som et tegn på god vilje skal jeg høre på deg. 529 01:09:18,210 --> 01:09:21,627 - Vil du høre på meg? Helt plutselig? - Syns du det er morsomt? 530 01:09:21,792 --> 01:09:25,377 Nei, det er ikke morsomt. Det er snilt av deg. 531 01:09:25,542 --> 01:09:28,377 Jeg er bare litt irritert. 532 01:09:28,542 --> 01:09:32,752 Den gode mannen iakttar meg, som om han vil kverke meg. 533 01:09:32,960 --> 01:09:34,960 Hva vil du si? 534 01:09:35,127 --> 01:09:39,210 Det er så mye jeg vil si. Jeg kan bare ikke. 535 01:09:39,377 --> 01:09:41,542 Elskling. Skatt. 536 01:09:41,667 --> 01:09:47,002 Jeg kan ikke si det... Tessa, Tessa. 537 01:09:47,167 --> 01:09:51,667 Jeg kan ikke forklare det i løpet av fem minutter på en strand. 538 01:09:51,835 --> 01:09:54,417 Det er umulig. 539 01:09:54,585 --> 01:09:59,127 Jeg vet at jeg skylder deg mye. 540 01:09:59,293 --> 01:10:04,002 Forstår du det? Men... Men jeg... 541 01:10:04,168 --> 01:10:08,960 Jeg kan ikke gjøre det på en iskald strand. Jeg må... 542 01:10:09,127 --> 01:10:12,752 Det er så mye jeg må forklare. Jeg... 543 01:10:17,127 --> 01:10:19,793 - Jeg tror... - Hva da? 544 01:10:20,002 --> 01:10:24,543 - Jeg har tenkt mye på deg. - Hva er det å forklare? 545 01:10:25,627 --> 01:10:29,502 - Det er mye å forklare. - Du var ikke der. 546 01:10:29,627 --> 01:10:33,918 - Var ikke hva? - Du var ikke der. Du er ikke her nå. 547 01:10:34,085 --> 01:10:37,418 Jeg måtte komme og lete etter deg. 548 01:10:41,210 --> 01:10:45,627 Dette kan ikke oppklares i løpet av fem minutter. 549 01:10:45,793 --> 01:10:47,502 Det er... 550 01:10:49,502 --> 01:10:54,460 Det er mer enn halve livet ditt. Mer enn halve livet ditt. 551 01:10:56,960 --> 01:11:00,043 Hele livet mitt. Men det er greit. 552 01:11:01,210 --> 01:11:03,460 Jeg elsket moren din. 553 01:11:03,585 --> 01:11:07,293 Ja, jeg er glad for at du i det minste elsket mor. 554 01:11:07,460 --> 01:11:12,002 Å, Tessa, jeg... var der da du ble født. 555 01:11:12,168 --> 01:11:14,585 Ja, pære full. 556 01:11:16,460 --> 01:11:21,668 - Det er ikke lett for en mann. - Da barnet ditt ble født, var du full. 557 01:11:21,835 --> 01:11:26,168 Blodtrykket mitt var høyere enn din mors. 558 01:11:27,918 --> 01:11:30,543 Men hun kunne ikke drikke. 559 01:11:32,793 --> 01:11:36,585 Du er blitt så vakker. 560 01:11:36,752 --> 01:11:41,252 - Hva skal jeg si? - Du ligner på henne. 561 01:11:43,127 --> 01:11:46,002 Svar meg. Jeg vil bare ha et svar. 562 01:11:46,168 --> 01:11:49,627 Hva kan vi gjøre? Hvorfor... 563 01:11:49,793 --> 01:11:54,127 Vis meg i det minste at du vil- 564 01:11:54,293 --> 01:11:57,252 hjelpe meg i livet mitt. 565 01:11:57,418 --> 01:12:01,585 OK. Jeg vil. Det lover jeg. 566 01:12:01,710 --> 01:12:04,127 - Jeg lover det, Tessa. - Det er... 567 01:12:04,293 --> 01:12:07,127 Tessa, jeg... 568 01:12:07,293 --> 01:12:11,502 Jeg vet at jeg ikke kan gjøre det godt igjen med penger. 569 01:12:11,627 --> 01:12:16,168 Men jeg kan i det minste vise at jeg... 570 01:12:16,335 --> 01:12:21,502 - Gjør det for min framtids skyld. - At jeg vil gjøre det godt igjen. 571 01:12:25,585 --> 01:12:28,793 Det høres fjollete ut, men jeg elsker deg. 572 01:12:37,668 --> 01:12:42,293 Målet er så nær. 573 01:12:43,585 --> 01:12:48,002 Veien så lang. 574 01:12:49,502 --> 01:12:55,168 Jeg drømmer fortsatt- 575 01:12:55,335 --> 01:12:58,460 om den tiden. 576 01:13:01,502 --> 01:13:05,752 Vi red så langt. 577 01:13:07,043 --> 01:13:10,960 Jeg ved din side. 578 01:13:13,585 --> 01:13:19,210 Vi red over- 579 01:13:19,377 --> 01:13:22,460 prærien. 580 01:13:25,085 --> 01:13:30,168 Vår stjerne skinte- 581 01:13:30,335 --> 01:13:35,293 uoppnåelig fjernt. 582 01:13:36,627 --> 01:13:39,002 Vi to. 583 01:13:39,168 --> 01:13:42,335 Jeg og du. 584 01:13:42,502 --> 01:13:45,627 Winnetou. 585 01:13:48,585 --> 01:13:53,627 Sammen har vi lært- 586 01:13:53,793 --> 01:13:58,335 hvordan man bygger bro. 587 01:13:59,710 --> 01:14:05,418 Røde og hvite... 588 01:14:05,585 --> 01:14:08,960 Forent. 589 01:14:12,085 --> 01:14:18,002 Og det var lenge før slutten. 590 01:14:18,168 --> 01:14:23,418 Det var begynnelsen. 591 01:14:23,585 --> 01:14:28,460 De slaktet bøflene. 592 01:14:28,585 --> 01:14:31,793 Alle de fant. 593 01:14:34,585 --> 01:14:40,543 Ikke noe ble som det var- 594 01:14:40,668 --> 01:14:46,127 da den hvite mann- 595 01:14:46,293 --> 01:14:53,918 tok fra oss denne drømmen. 596 01:14:58,043 --> 01:15:03,168 Og i dag ser jeg et barn- 597 01:15:03,335 --> 01:15:07,543 som synger om fred. 598 01:15:09,543 --> 01:15:14,585 Klar til å drømme- 599 01:15:14,752 --> 01:15:18,168 om den tiden- 600 01:15:20,252 --> 01:15:25,335 da vi, jeg og du,- 601 01:15:26,460 --> 01:15:31,252 uten rast eller ro- 602 01:15:32,502 --> 01:15:37,668 kjempet for frihet. 603 01:15:37,835 --> 01:15:42,085 Min Winnetou. 604 01:15:46,085 --> 01:15:49,835 Min Winnetou. 605 01:16:32,627 --> 01:16:35,668 Full konsentrasjon. 606 01:16:35,835 --> 01:16:39,127 - En fugl i hånden... - Er bedre enn ti på taket. 607 01:16:39,293 --> 01:16:40,752 Riktig! 608 01:16:40,960 --> 01:16:44,835 - Én fjær... - Blir til fem høns. 609 01:16:46,043 --> 01:16:49,752 Borte bra. 610 01:16:49,960 --> 01:16:53,710 - Hjemme best. - Ja. Riktig. 611 01:16:53,918 --> 01:16:56,585 Ikke utsett til i morgen... 612 01:16:56,710 --> 01:17:00,460 - Det du kan gjøre i dag. - Det du kan gjøre i dag. 613 01:17:00,585 --> 01:17:03,002 Riktig. Først til mølla... 614 01:17:08,710 --> 01:17:12,918 Selv om alt bryter sammen... 615 01:17:17,918 --> 01:17:20,585 ... så tilhører Tyskland oss. 616 01:17:20,710 --> 01:17:22,543 Amore mio. 617 01:17:22,668 --> 01:17:27,960 - Og i morgen hele verden. - Amore mio, amore amor. 618 01:17:29,293 --> 01:17:33,252 - Vi marsjerer videre. - Amore mio. 619 01:17:33,418 --> 01:17:36,585 Amore mio, amor. 620 01:17:36,710 --> 01:17:39,710 Vi marsjerer videre... 621 01:17:42,252 --> 01:17:46,627 ... selv om alt bryter sammen. 622 01:17:50,168 --> 01:17:53,002 Låser du opp, far? 623 01:17:53,168 --> 01:17:58,585 For nå tilhører Tyskland oss. 624 01:17:58,752 --> 01:18:01,585 Og i morgen hele verden. 625 01:18:01,752 --> 01:18:04,460 La meg gjøre det, pappa. Sånn. 626 01:18:05,335 --> 01:18:10,710 For i dag tilhører Tyskland oss. 627 01:19:03,585 --> 01:19:07,335 - Jeg trenger koden. - Ja, ja. 628 01:19:09,460 --> 01:19:12,210 - Hilde? - Ja, ja. 629 01:19:12,377 --> 01:19:14,793 Ja? 630 01:19:16,168 --> 01:19:19,043 Ewald? 631 01:19:27,293 --> 01:19:31,252 Jaguar. Du ønsket deg alltid en Jaguar. 632 01:19:32,252 --> 01:19:34,793 Kom igjen, pappa. 633 01:19:35,002 --> 01:19:37,960 Det er vel ikke Rumleskaft? 634 01:19:38,127 --> 01:19:41,835 Heter du Rumleskaft? 635 01:20:06,710 --> 01:20:09,043 Perfekt. 636 01:20:09,210 --> 01:20:13,127 Se på månen! 637 01:20:13,293 --> 01:20:15,627 Det er så romantisk. Er det ikke? 638 01:20:15,793 --> 01:20:18,543 Er det langt igjen? Se opp! 639 01:20:18,668 --> 01:20:22,752 Forsiktig! Dere må hjelpe Richie litt. 640 01:20:22,960 --> 01:20:25,710 - Hva? - Dere må støtte Richie. 641 01:20:25,918 --> 01:20:31,252 Det gjør vi! Du er som en isbjørn som danser på is. 642 01:20:31,418 --> 01:20:34,835 Er vi snart framme? Rutsje Bravo. 643 01:20:35,043 --> 01:20:38,752 - Rutsje? - Rutsje Bravo! 644 01:20:39,752 --> 01:20:43,043 Anni, er du sprø? Rutsje Bravo! 645 01:20:43,210 --> 01:20:46,918 Du er Tricky Bravo. 646 01:20:47,085 --> 01:20:50,085 Gi dere. 647 01:20:51,960 --> 01:20:55,293 Herregud, hva nå? 648 01:20:55,460 --> 01:20:58,127 Etter meg. Langsomt. 649 01:20:58,293 --> 01:21:01,127 Nå kidnapper han oss i kjelleren. 650 01:21:01,293 --> 01:21:04,418 Dere gjettet det, i kjelleren. 651 01:21:04,585 --> 01:21:07,377 Nå låser du oss inne. 652 01:21:07,543 --> 01:21:10,585 Jeg er så full. Jeg kommer meg ikke opp dit. 653 01:21:10,710 --> 01:21:14,710 - Selvfølgelig gjør du det. - Jeg dytter deg. 654 01:21:14,918 --> 01:21:18,627 Med håpet om en god drink går alt. 655 01:21:18,793 --> 01:21:21,543 Så, mine damer. 656 01:21:21,668 --> 01:21:24,585 Hva kan dere tenke dere? 657 01:21:24,710 --> 01:21:27,293 Champagne! 658 01:21:27,460 --> 01:21:30,043 Er dette alt? 659 01:21:30,210 --> 01:21:34,210 - Hvis jeg kjenner min Emilia... - Ingen whisky. 660 01:21:34,377 --> 01:21:40,710 - Champagne. En skål for verdens ende. - Vi kan lage en bellini. 661 01:21:42,085 --> 01:21:44,918 Se her. Se hva jeg har. 662 01:21:45,085 --> 01:21:47,710 Nei, nei. Mannen skal gjøre det. 663 01:21:47,918 --> 01:21:53,627 Vi kan drikke litt her. En liten pause. En champagnepause. 664 01:21:53,793 --> 01:22:00,418 Ingen champagnepause på oss. Vi tar ikke pauser. Pauser er for gamle gubber. 665 01:22:00,585 --> 01:22:04,585 - En slurk for hvert trinn. - Enda en etasje? 666 01:22:04,710 --> 01:22:08,127 Jeg vil fortsatt være her i morgen. 667 01:22:08,293 --> 01:22:12,835 Kom an! Du er atletisk som en ung kolle. 668 01:22:13,043 --> 01:22:16,710 - Det er som Mount Everest. - Det er de dumme skoene. 669 01:22:16,918 --> 01:22:20,293 - Endelig! - Er vi framme? 670 01:22:20,460 --> 01:22:23,002 - Nå kommer suiten, eller hva? - Kanskje. 671 01:22:23,168 --> 01:22:26,585 En hårtørker. Vi kan tørke håret og varme oss. 672 01:22:26,752 --> 01:22:31,918 Skru på den der, lyset er penere. Nå er det hyggelig. 673 01:22:32,085 --> 01:22:35,668 - Vent, jeg skal slokke denne. - Så fint. 674 01:22:35,835 --> 01:22:37,918 Et pyjamasparty. 675 01:22:38,085 --> 01:22:41,377 Ikke taklyset. Slokk det. 676 01:22:41,543 --> 01:22:44,668 Er det ikke herlig? Bare oss tre. 677 01:22:44,835 --> 01:22:51,377 - Og drømmen om kjærlighet. - Legg ut pelsen, slik du pleier. 678 01:22:51,543 --> 01:22:54,918 Jeg lar dere være alene. 679 01:22:55,085 --> 01:23:00,960 Nei, nei, nei, Emilia! Jeg vil dele en hemmelighet med dere. 680 01:23:01,127 --> 01:23:05,293 Hver av oss forteller en hemmelighet. Du forteller en, du forteller en. 681 01:23:05,460 --> 01:23:09,043 - Jeg forteller dere en. - Du begynner. 682 01:23:09,210 --> 01:23:12,585 - Du begynner. - Du begynner, Richie! 683 01:23:12,710 --> 01:23:16,127 - Greit. - Ikke sovne nå! 684 01:23:16,293 --> 01:23:19,835 Er det en psykologdivan vi ligger på? 685 01:23:20,043 --> 01:23:23,293 - Nei, det er... - Kom an. Begynn. 686 01:23:23,460 --> 01:23:26,543 Det er bare for moro skyld. 687 01:23:26,668 --> 01:23:30,543 Jeg hadde min første orgasme med moren min. 688 01:23:30,668 --> 01:23:32,793 Tosk. Bare fortsett. 689 01:23:33,002 --> 01:23:35,918 Det var ikke så rart. Det bare skjedde. 690 01:23:36,085 --> 01:23:37,627 Ufrivillig? 691 01:23:37,793 --> 01:23:42,918 Faren min var borte i lang tid, og lillebroren min lå på sykehuset. 692 01:23:43,085 --> 01:23:48,585 - Jeg vil ikke høre på. - Du skal høre på meg. 693 01:23:48,710 --> 01:23:51,918 Det er ikke en skrekkhistorie, det er sannheten. 694 01:23:52,085 --> 01:23:54,752 For å gjøre en lang historie kort... 695 01:23:54,960 --> 01:23:58,627 Jeg fikk lov til å sove i mammas seng. 696 01:23:58,793 --> 01:24:00,918 Og du kom? Med moren din? 697 01:24:01,085 --> 01:24:04,710 Vent. La meg fortelle historien. 698 01:24:04,918 --> 01:24:07,835 Så... Hør her. 699 01:24:08,043 --> 01:24:10,585 Jeg... 700 01:24:10,752 --> 01:24:17,252 Jeg lå i senga hos mamma, og mamma var en utrolig sexy kvinne- 701 01:24:17,418 --> 01:24:21,502 med store bryster og former. Hun var et ikon! 702 01:24:21,627 --> 01:24:23,793 Jeg begynte å røre ved henne. 703 01:24:24,002 --> 01:24:29,418 Jeg kjærtegnet brystene hennes, og det var så deilig. 704 01:24:29,585 --> 01:24:31,918 Ikke slå. 705 01:24:32,085 --> 01:24:35,043 - Jo, slå ham. - Det var deilig. 706 01:24:35,210 --> 01:24:40,293 Så beveget jeg meg lenger ned. Jeg kjærtegnet henne. 707 01:24:40,460 --> 01:24:44,918 Jeg kjærtegnet lårene hennes,- 708 01:24:45,085 --> 01:24:48,918 og så merket jeg plutselig noe. 709 01:24:49,085 --> 01:24:53,960 Jeg fikk panikk. Noe kom ut av meg, som... 710 01:24:54,127 --> 01:24:57,543 Hva? Hvor gammel var du? 711 01:24:57,668 --> 01:25:01,335 Det begynte å sprute, og det sluttet ikke. 712 01:25:01,502 --> 01:25:04,085 Jeg ante ikke hva det var. Jeg trodde jeg skulle dø. 713 01:25:04,252 --> 01:25:07,668 - Var det virkelig, eller drømte du? - Det var virkelig. 714 01:25:07,835 --> 01:25:10,918 - Hva gjorde hun? - Hun merket det ikke. 715 01:25:11,085 --> 01:25:14,043 - Hun sov! - Ja, hun sov. 716 01:25:14,210 --> 01:25:17,627 - Jeg har ikke en sånn historie. - Nei? 717 01:25:17,793 --> 01:25:21,835 Jeg har seksuelle historier, men ikke som den. 718 01:25:22,043 --> 01:25:24,668 Men... 719 01:25:24,835 --> 01:25:28,543 Som hva? Nå vil jeg vite det. 720 01:25:28,668 --> 01:25:33,585 Jeg var svært liten. Fem år, kanskje yngre. 721 01:25:33,752 --> 01:25:39,918 Nesten en baby. Vi pleide å bade hos bakeren. 722 01:25:40,085 --> 01:25:44,418 Jeg elsket det, det var varmt. Vi hadde ikke bad selv. 723 01:25:44,585 --> 01:25:49,918 Badet lå bak bakeriet. Mamma lot meg være alene der. 724 01:25:50,085 --> 01:25:52,418 En mann kom inn. 725 01:25:52,585 --> 01:25:55,960 En bakersvenn, fant jeg ut senere. 726 01:25:56,127 --> 01:25:59,835 Og han løftet meg. 727 01:26:00,043 --> 01:26:04,835 Han løftet meg opp og satte meg på noe og gned seg fram og tilbake. 728 01:26:05,043 --> 01:26:10,127 Senere fant jeg ut at det må ha vært pikken hans. 729 01:26:10,293 --> 01:26:14,377 Den pekte opp, og han gned den mot meg. 730 01:26:14,543 --> 01:26:17,960 Så kom mor, og han satte meg ned på håndkleet. 731 01:26:18,127 --> 01:26:20,627 Og på en måte... Forestill dere det. 732 01:26:20,793 --> 01:26:26,085 Jeg så pikken hans. Det var ikke ubehagelig. 733 01:26:26,252 --> 01:26:31,793 Jeg tror at jeg kanskje lo, som om det var en lek. Jeg var jo liten. 734 01:26:32,002 --> 01:26:36,918 Nå til neste lek. Vi har lekt sannhetsleken. Nå leker vi... 735 01:26:37,085 --> 01:26:40,085 Vi leker... 736 01:26:40,252 --> 01:26:44,710 - Vi leker "Finn Richie"! - OK, vi leker. 737 01:26:44,918 --> 01:26:48,918 - Hva gjør du? - La puppene mine være! 738 01:26:49,085 --> 01:26:53,293 - Anni, det er også... - Jeg vil fortelle en lesbisk historie. 739 01:26:53,460 --> 01:26:58,460 - Anni, denne leken er også deilig. - Det er en super lek. 740 01:26:58,585 --> 01:27:02,460 - 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10. - 9, 10, 13. 741 01:27:02,585 --> 01:27:05,668 Nei, 20, 21, 22, 23, 24,- 742 01:27:05,835 --> 01:27:10,085 25, 26, 27, 28, 29... 743 01:27:11,627 --> 01:27:16,585 Det er mørkt. Jeg har også en lommelykt. 744 01:27:16,752 --> 01:27:21,252 Richie Bitchi, kom ut, ellers klorer vi ut øynene dine. 745 01:27:21,418 --> 01:27:26,918 Emilia, han er ikke i neste rom. Det er for dumt. 746 01:27:27,085 --> 01:27:30,710 Kanskje fordi han er så full. 747 01:27:31,918 --> 01:27:37,293 - Hvor skal du? - Jeg sjekker hver etasje. 748 01:27:37,460 --> 01:27:39,710 - Ikke jeg. - Det er denne veien. 749 01:27:39,918 --> 01:27:42,710 Jeg ser her. 750 01:27:48,002 --> 01:27:51,627 Hjelp oss med å finne deg. 751 01:27:54,835 --> 01:27:56,960 Ikke der. 752 01:27:57,127 --> 01:28:01,418 Richie. Er du i nærheten? 753 01:28:02,627 --> 01:28:07,043 Hva er dette? Et enkeltrom? Skal vi se. 754 01:28:07,210 --> 01:28:09,752 Richie, er du i skapet? 755 01:28:09,960 --> 01:28:13,585 Richie! Jeg kommer! Jeg finner deg. 756 01:28:20,627 --> 01:28:25,835 Han var ikke der oppe. Jeg så overalt. Han er borte. 757 01:28:26,043 --> 01:28:29,002 Han kan da ikke ha forlatt oss her. 758 01:28:29,168 --> 01:28:32,960 - Hva? - Han kan da ikke ha forlatt oss her. 759 01:28:33,127 --> 01:28:35,127 Det tror jeg ikke. 760 01:28:39,418 --> 01:28:41,710 Richie! 761 01:28:43,002 --> 01:28:46,543 Det er så kaldt. Richie. 762 01:28:49,252 --> 01:28:51,543 Jeg fryser. 763 01:28:59,543 --> 01:29:02,918 Ærlig talt. Anni! 764 01:29:04,252 --> 01:29:06,252 Jeg finner ham ikke. 765 01:29:29,293 --> 01:29:31,585 - Vil du det? - Ja. 766 01:29:31,710 --> 01:29:34,502 Vil du virkelig det? Si det igjen. 767 01:29:34,627 --> 01:29:36,960 - Ja! - Hysj! 768 01:29:43,668 --> 01:29:46,085 Her er vi. 769 01:29:46,252 --> 01:29:48,668 Herregud! 770 01:29:54,627 --> 01:29:57,252 Jeg ønsker meg noe. 771 01:29:57,418 --> 01:30:01,502 Ja? Hva du enn vil. 772 01:30:01,627 --> 01:30:05,210 Jeg ønsker... 773 01:30:05,377 --> 01:30:07,752 Du vet at jeg av og til... 774 01:30:07,960 --> 01:30:12,960 Av og til er jeg svært ensom. 775 01:30:13,127 --> 01:30:18,293 Jeg har alltid likt deg veldig godt. 776 01:30:18,460 --> 01:30:21,793 Og jeg... 777 01:30:22,002 --> 01:30:25,710 Jeg ønsker... 778 01:30:30,085 --> 01:30:33,835 Jeg ønsker at dette aldri tar slutt. 779 01:30:34,043 --> 01:30:37,627 Det er det jeg ønsker. 780 01:30:39,585 --> 01:30:42,960 Du har utrolige bryster. 781 01:30:43,127 --> 01:30:46,127 Jeg blir virkelig tent av dem. 782 01:30:46,293 --> 01:30:51,585 Det er det jeg trenger. Jeg ønsker meg noe annet også. 783 01:30:51,710 --> 01:30:54,627 Jeg ønsker... 784 01:30:55,752 --> 01:31:00,543 Jeg ønsker at du skal elske meg litt. Vil du elske Richie Bravo litt? 785 01:31:00,668 --> 01:31:04,335 Kom her. Hør... 786 01:31:04,502 --> 01:31:06,502 Hør... 787 01:31:07,627 --> 01:31:11,627 Vil du elske Richie Bravo litt? 788 01:31:11,793 --> 01:31:13,918 Ja. 789 01:31:17,085 --> 01:31:19,377 Hvor lenge har du kjent meg? 790 01:31:19,543 --> 01:31:23,335 Hvor lenge har du vært min fan? 791 01:31:25,043 --> 01:31:28,252 - Lenge. - Lenge? 792 01:31:28,418 --> 01:31:31,710 Han er din. 793 01:31:32,960 --> 01:31:37,668 Nå er han din. Richie Bravo. 794 01:31:37,835 --> 01:31:41,377 Vis ham det. Elsk ham litt. 795 01:31:41,543 --> 01:31:44,585 Elsk ham litt. 796 01:31:47,335 --> 01:31:52,210 Jeg kneler for deg. 797 01:31:52,377 --> 01:31:55,543 Å knele er godt. 798 01:31:57,418 --> 01:32:00,835 Å, elsk ham litt. Elsk ham ordentlig. 799 01:32:01,043 --> 01:32:04,127 Se på meg. Se på meg. 800 01:32:04,293 --> 01:32:08,377 - Kom an. - Se på meg. Si det. Si det. 801 01:32:08,543 --> 01:32:11,835 - Si: "Knull meg, Richie." - Knull meg, Richie! 802 01:32:12,043 --> 01:32:15,918 Si det. Si: "Knull meg, Richie." 803 01:32:16,085 --> 01:32:20,252 - Knull meg, Richie! - Skal jeg knulle deg? 804 01:32:20,418 --> 01:32:22,960 Ja, knull meg. 805 01:32:23,127 --> 01:32:26,543 - Knull meg, Richie. - Vis meg det lille hullet ditt. 806 01:32:26,668 --> 01:32:29,210 Herregud. 807 01:32:30,377 --> 01:32:34,127 Si det. Si det. Du skal si det. 808 01:32:34,293 --> 01:32:39,002 Jeg blir tent når du sier det. Jeg blir tent. 809 01:32:39,168 --> 01:32:41,835 Si: "Knull meg, ditt svin." 810 01:32:42,043 --> 01:32:45,543 Hva? Men du er ikke noe svin. 811 01:32:45,668 --> 01:32:48,127 - Hva? - Du er ikke noe svin. 812 01:32:54,752 --> 01:32:57,585 Vet du hva? 813 01:32:57,752 --> 01:33:02,585 - Ja? - Jeg liker deg, Emilia. 814 01:33:02,752 --> 01:33:05,835 Jeg liker deg. 815 01:33:08,585 --> 01:33:12,668 Jeg håper du ikke glemmer det. 816 01:33:13,668 --> 01:33:17,252 Jeg håper du ikke glemmer at jeg liker deg. 817 01:33:18,252 --> 01:33:20,210 Ikke glem det. 818 01:33:20,377 --> 01:33:23,210 - Nei. - Du er en god kvinne. 819 01:33:23,377 --> 01:33:25,918 Med et stort hjerte. 820 01:33:27,418 --> 01:33:30,460 Du vet at jeg liker deg godt. 821 01:33:32,502 --> 01:33:37,085 Tror du... Tror du at Richie... 822 01:33:42,377 --> 01:33:45,835 At han også er verd å elske? 823 01:34:05,252 --> 01:34:09,710 Når en drøm, en drøm ikke blir oppfylt. 824 01:34:09,918 --> 01:34:13,085 Når kjærligheten er over. 825 01:34:13,252 --> 01:34:17,043 Når selv håpet ikke lenger består. 826 01:34:17,210 --> 01:34:20,335 Bare ensomheten. 827 01:34:26,002 --> 01:34:29,668 Og når et blad, et blad faller fra et tre,- 828 01:34:29,835 --> 01:34:33,627 fordi høstvinden har bestemt det. 829 01:34:33,793 --> 01:34:37,668 Når selv håpet tar noe fra oss. 830 01:34:37,835 --> 01:34:40,793 Stol på tiden. 831 01:34:43,585 --> 01:34:47,918 For sola står alltid opp igjen. 832 01:34:51,835 --> 01:34:57,085 Og hver dag bringer nytt lys. 833 01:35:00,002 --> 01:35:05,168 Ja, sola står alltid opp igjen. 834 01:35:08,168 --> 01:35:12,793 For mørket varer ikke evig. 835 01:35:13,793 --> 01:35:18,502 Nei, det varer ikke evig. 836 01:35:23,002 --> 01:35:26,668 Hvis jeg hører en sang, en sang som vi kjenner,- 837 01:35:26,835 --> 01:35:29,418 føler jeg fortsatt hvor herlig det var. 838 01:35:29,585 --> 01:35:33,168 Vi var lykkelige. Vi var et par,- 839 01:35:33,335 --> 01:35:36,085 for du var her. 840 01:36:29,210 --> 01:36:31,460 - Ser det kjent ut? - Utrolig. 841 01:36:31,585 --> 01:36:36,418 Hva er det? En av dine drittsekk-planer? Det ser sånn ut. 842 01:36:36,585 --> 01:36:40,502 Kanskje du ikke elsket nok, doktor. 843 01:36:40,627 --> 01:36:42,960 - Mer? - Det raker ikke deg. 844 01:36:43,127 --> 01:36:45,418 - Se hvor kåt hun er. - Ja, ja. 845 01:36:45,585 --> 01:36:49,377 - Se. - Slå av. Jeg vil ikke se det. 846 01:36:49,543 --> 01:36:53,710 Hva vil du ha? Gjør det kort. Du er motbydelig. 847 01:36:53,918 --> 01:36:57,210 - Du bør se litt mer. - Jeg har sett nok. 848 01:36:57,377 --> 01:36:59,627 Hva vil du ha? 849 01:37:20,043 --> 01:37:23,585 - Elskling. - Det er greit. 850 01:37:27,002 --> 01:37:30,418 - Kan vi...? - Gjerne. 851 01:37:35,752 --> 01:37:38,835 - Hva er det? - Bare se. 852 01:37:40,043 --> 01:37:42,377 Og et hjerte! 853 01:37:42,543 --> 01:37:45,168 Tell dem. 854 01:37:50,502 --> 01:37:54,918 Takk. Du har gjort meg glad. 855 01:37:55,085 --> 01:37:58,627 - Ingenting er bedre enn å glede deg. - Det var på tide. 856 01:37:58,793 --> 01:38:00,793 - Det kommer mer. - Takk. 857 01:38:01,002 --> 01:38:03,960 - Pass på dem. - Takk. 858 01:38:28,460 --> 01:38:32,585 Når sola ikke lenger skinner, Chérie. 859 01:38:32,752 --> 01:38:36,835 Og vår kjærlighet tåler tusen tårer. 860 01:38:37,043 --> 01:38:40,585 Da kan det ikke lenger vare, Chérie. 861 01:38:40,752 --> 01:38:43,668 For det har hendt. 862 01:38:51,543 --> 01:38:55,543 Merci, Chérie. 863 01:39:09,418 --> 01:39:13,793 Ekkehart! Vet du ikke hvor du bor? 864 01:39:15,210 --> 01:39:18,377 Hallo? Vi går denne veien. 865 01:39:19,418 --> 01:39:22,085 Nettopp, rett fram. 866 01:39:29,043 --> 01:39:32,085 Der er marihøna. 867 01:39:34,627 --> 01:39:37,668 Se. Et villsvin. 868 01:40:31,335 --> 01:40:33,793 Alle får som fortjent. 869 01:40:51,918 --> 01:40:54,460 Alle får som fortjent. 870 01:41:15,918 --> 01:41:17,960 Det var allerede mørkt- 871 01:41:18,127 --> 01:41:21,585 da jeg gikk hjemover gjennom forstadsgatene. 872 01:41:21,710 --> 01:41:24,127 Det er Richie. 873 01:41:26,502 --> 01:41:33,710 Det var et vertshus der lyset skinte ut på fortauet. 874 01:41:33,918 --> 01:41:37,127 Jeg hadde tid, og jeg var kald. 875 01:41:37,293 --> 01:41:40,043 Derfor gikk jeg inn. 876 01:41:40,210 --> 01:41:42,460 Jeg gikk rett inn. 877 01:41:43,543 --> 01:41:49,335 Ved bordene satt menn med brune øyne og svart hår. 878 01:41:54,085 --> 01:42:00,460 Og jukeboksen spilte musikk som var fremmed og varm. 879 01:42:01,502 --> 01:42:07,377 Da de så meg, reiste en seg og ropte meg til seg. 880 01:42:12,377 --> 01:42:15,793 Gresk vin- 881 01:42:16,002 --> 01:42:19,043 er som jordas blod. 882 01:42:19,210 --> 01:42:22,335 Skjenk deg et glass. 883 01:42:22,502 --> 01:42:28,752 Og hvis jeg blir trist, er det bare- 884 01:42:28,960 --> 01:42:33,585 fordi jeg drømmer om hjemmet mitt. 885 01:42:33,710 --> 01:42:36,293 Tilgi meg. 886 01:42:44,377 --> 01:42:46,418 Kom an. 887 01:42:50,710 --> 01:42:52,627 Hei. 888 01:42:52,793 --> 01:42:54,960 Hei, hallo! 889 01:42:55,127 --> 01:42:59,085 Vi er her. Får vi komme inn? 890 01:42:59,252 --> 01:43:01,585 Ja. Her er dere. 891 01:43:01,752 --> 01:43:05,002 Ja, her er vi. Tusen takk. 892 01:43:09,043 --> 01:43:11,543 Fra i dag, ikke mer røyking. 893 01:43:13,043 --> 01:43:16,293 - Er det sant? - Bestefar. 894 01:43:16,460 --> 01:43:19,627 Kan du tømme askebegrene? 895 01:43:19,793 --> 01:43:22,085 Kan du det? 896 01:43:25,168 --> 01:43:27,418 Takk. 897 01:43:32,377 --> 01:43:37,043 - Andre ønsker eller forslag? - Ja, vi sover her. 898 01:43:37,210 --> 01:43:39,585 Jaså? 899 01:44:04,293 --> 01:44:07,210 Er alt i orden? 900 01:44:11,002 --> 01:44:14,543 - Du kan ikke mene alvor. - Jeg sa alle sammen. 901 01:44:14,668 --> 01:44:18,835 Nei, jeg beklager. Det går ikke. 902 01:44:19,043 --> 01:44:21,835 De kan ikke flytte inn. Det er mitt hus! 903 01:44:22,043 --> 01:44:24,502 - Ja. - Barn! Hallo? 904 01:44:24,627 --> 01:44:28,043 Jeg er barnet ditt. Kom. 905 01:44:29,293 --> 01:44:32,835 - Tessa, vi må snakke om det. - Vi får se. 906 01:44:33,043 --> 01:44:37,793 Vi skal snakke sammen. Det er... Det er umulig, Tessa. 907 01:44:38,002 --> 01:44:40,668 Det er umulig. 908 01:45:57,960 --> 01:46:01,960 Hei! Hvordan har dere det? 909 01:46:03,418 --> 01:46:05,793 Bra? 910 01:46:06,002 --> 01:46:08,418 Kanskje det er for varmt? 911 01:46:08,585 --> 01:46:12,960 Kanskje dere skal ta av dere burkaen? 912 01:46:14,210 --> 01:46:17,002 Det er 40 grader. 913 01:46:21,585 --> 01:46:26,293 Det er hyggelig her, ikke sant? Bra. 914 01:46:26,460 --> 01:46:29,418 Villa Bravo. 915 01:46:29,585 --> 01:46:33,127 Kanskje litt... Jeg vet ikke. 916 01:46:33,293 --> 01:46:37,335 Gjøre rent her, ja? Feie. 917 01:46:37,502 --> 01:46:40,085 - Med kost, ja? - Det gjør vi allerede. 918 01:46:40,252 --> 01:46:42,252 Fordi... 919 01:46:42,418 --> 01:46:45,335 Allah er tilfreds! 920 01:46:46,502 --> 01:46:51,002 Det har han sagt til meg. Vi ses. 921 01:47:26,543 --> 01:47:30,543 - Veldig morsomt. - Jeg vil bare vite om dere har det bra. 922 01:47:30,668 --> 01:47:34,585 - Alt er bra. - Ja? Fint. 923 01:47:35,627 --> 01:47:38,543 Vi ses. 924 01:48:40,335 --> 01:48:44,585 Jeg flyttet inn som fremmed. 925 01:48:44,710 --> 01:48:49,043 Som fremmed flytter jeg ut igjen. 926 01:48:49,210 --> 01:48:53,377 Mai måned smilte til meg- 927 01:48:53,543 --> 01:48:58,168 med mange blomsterbuketter. 928 01:48:58,335 --> 01:49:02,168 Jenta snakket om kjærlighet,- 929 01:49:02,335 --> 01:49:06,793 moren om ekteskap. 930 01:49:07,002 --> 01:49:11,377 Jenta snakket om kjærlighet,- 931 01:49:11,543 --> 01:49:15,960 moren om ekteskap. 932 01:49:20,460 --> 01:49:25,002 Nå er verden formørket. 933 01:49:25,168 --> 01:49:29,710 Veien min er innhyllet i snø. 934 01:49:29,918 --> 01:49:34,335 Nå er verden formørket. 935 01:49:34,502 --> 01:49:39,543 Veien min er innhyllet i snø. 936 01:49:43,043 --> 01:49:45,460 Mamma. 937 01:49:46,585 --> 01:49:49,668 Hvor er du? 938 01:49:53,418 --> 01:49:58,085 Jeg vil ikke forstyrre drømmen din. 939 01:49:58,252 --> 01:50:01,793 Du har fortjent å hvile. 940 01:50:02,835 --> 01:50:07,585 Du skal ikke høre skrittene mine,- 941 01:50:07,710 --> 01:50:12,043 og sakte lukker jeg døra. 942 01:50:13,085 --> 01:50:17,460 Jeg skriver i forbifarten- 943 01:50:18,627 --> 01:50:22,543 god natt på porten din. 944 01:50:22,668 --> 01:50:27,585 Så du kan se- 945 01:50:27,752 --> 01:50:32,627 at jeg tenkte på deg. 946 01:50:37,460 --> 01:50:42,085 Jeg skriver i forbifarten- 947 01:50:42,252 --> 01:50:46,043 god natt på porten din. 948 01:50:46,210 --> 01:50:49,168 Mamma, hvor er du? 949 01:50:49,335 --> 01:50:52,252 Så du kan se- 950 01:50:52,418 --> 01:50:56,918 at jeg tenkte på deg. 951 01:50:58,002 --> 01:51:03,835 At jeg tenkte på deg. 952 01:51:23,752 --> 01:51:26,293 Til minne om HANS-MICHAEL REHBERG- 953 01:51:26,460 --> 01:51:29,918 som sist opptrådte foran et kamera i denne filmen. 954 01:54:57,710 --> 01:55:01,085 Tekster: Oneliner