1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:21,430 --> 00:00:23,520
Kuuntele!
4
00:00:24,070 --> 00:00:28,120
Tuuli kertoo tarinan.
5
00:00:29,350 --> 00:00:35,340
Yggdrasililla, maailmanpuulla,
on juuret maailmojen keskellä, -
6
00:00:35,390 --> 00:00:38,900
Asgårdissa,
jumalten valtakunnassa.
7
00:00:38,950 --> 00:00:43,060
Täällä asuu yksisilmäinen Odin,
jumalten kuningas, -
8
00:00:43,110 --> 00:00:46,300
ja mahtava ukkosenjumala Tor.
9
00:00:46,350 --> 00:00:51,240
Asuinpaikassaan Asgårdissa
jumalat kokoontuvat Valhallaan.
10
00:00:52,110 --> 00:00:56,060
Siellä he vastaanottavat
ihmisten rukouksia ja ylistyksiä, -
11
00:00:56,110 --> 00:00:59,040
jotka antavat
jumalille voimaa ja elämää.
12
00:00:59,830 --> 00:01:04,220
Valhallasta Odin tarkkailee
maailman kolmea valtakuntaa -
13
00:01:04,270 --> 00:01:08,880
ja lähettää korppinsa noutamaan
uutisia kaukaisista maailmoista.
14
00:01:09,590 --> 00:01:12,260
Kauhistuttavasta Udgårdista, -
15
00:01:12,310 --> 00:01:16,300
jossa asuvat
peikkomaiset olennot, jätit, -
16
00:01:16,350 --> 00:01:18,940
pimeyden ja kaaoksen valtiaat.
17
00:01:18,990 --> 00:01:22,220
Ja Midgårdista,
ihmisten maailmasta, -
18
00:01:22,270 --> 00:01:27,300
mahtavien viikinkien ja uuraiden
talonpoikien asuinpaikasta.
19
00:01:27,350 --> 00:01:31,780
Vaan jumalten valta ja loisto
eivät ole enää entisellään.
20
00:01:31,830 --> 00:01:38,340
Pitkä sota jättiläisiä vastaan
on syössyt Valhallan pimeyteen.
21
00:01:38,390 --> 00:01:41,940
Pimeyteen, joka voi johtaa -
22
00:01:41,990 --> 00:01:44,680
Ragnarökiin.
23
00:03:04,910 --> 00:03:10,520
Rakkaat jumalat, muuttakaa minut
korpiksi, jotta voin lentää tieheni.
24
00:03:18,670 --> 00:03:21,440
Kanna tämä talolle.
25
00:04:50,070 --> 00:04:52,480
Tjalf.
- Minä tulen.
26
00:04:53,910 --> 00:04:56,820
Ruusu ja Tjalf, tulkaa sisään!
27
00:04:56,870 --> 00:04:59,640
Kiireesti!
28
00:05:05,230 --> 00:05:08,160
Tjalf! Tule, tule!
29
00:05:09,510 --> 00:05:11,680
Sisään!
30
00:06:11,430 --> 00:06:14,060
Iltaa, talonväki.
31
00:06:14,110 --> 00:06:18,780
Saatte majoittaa kaksi Valhallan
mahtavinta jumalaa. Onnistuuko?
32
00:06:18,830 --> 00:06:22,360
Tietenkin.
33
00:06:26,190 --> 00:06:28,500
Mikä täällä haisee?
34
00:06:28,550 --> 00:06:31,600
Kala... Kalapuuro.
35
00:06:34,270 --> 00:06:37,780
Poika, nouse ylös.
Tule tänne.
36
00:06:37,830 --> 00:06:41,580
Mene ulos hakemaan polttopuita
ja sytytä nuotio.
37
00:06:41,630 --> 00:06:44,760
Sinä tyttöseni, tule tänne.
38
00:06:56,110 --> 00:06:59,800
Mene ulos
ja anna vuohilleni vettä.
39
00:07:18,630 --> 00:07:20,680
Vau.
40
00:07:32,590 --> 00:07:36,400
Menkää vanhempienne luokse,
ihmislapset.
41
00:07:38,270 --> 00:07:42,960
Enkö saisi auttaa?
- Menkää vanhempienne luokse.
42
00:07:43,830 --> 00:07:46,240
Sinä myös.
43
00:08:15,230 --> 00:08:18,420
Ole hyvä, tyttöseni.
44
00:08:18,470 --> 00:08:22,340
Kuulkaa, ihmiset.
45
00:08:22,390 --> 00:08:24,920
Voitte syödä lihaa
mielin määrin.
46
00:08:27,470 --> 00:08:31,520
Mutta ette saa murtaa luita.
47
00:08:35,510 --> 00:08:39,040
Huomenna kerään luut ja nahan.
48
00:08:41,870 --> 00:08:45,700
Ja kun heilautan vasaraani, -
49
00:08:45,750 --> 00:08:49,420
liha muuttuu eläväksi.
50
00:08:49,470 --> 00:08:53,920
Silloin vuoheni herää henkiin.
Ymmärsittekö?
51
00:08:55,550 --> 00:08:57,720
Syökää.
52
00:09:04,190 --> 00:09:06,600
Haluatteko kuulla tarinan?
53
00:09:08,390 --> 00:09:13,480
Eräänä päivänä
Loke oli kävelyllä metsässä.
54
00:09:15,310 --> 00:09:18,780
Hänen kulkiessaan metsässä -
55
00:09:18,830 --> 00:09:22,660
pieni koiranpentu alkoi
seurata häntä.
56
00:09:22,710 --> 00:09:26,420
Se seurasi häntä
koko matkan Asgårdiin asti.
57
00:09:26,470 --> 00:09:29,500
Loke otti tietenkin
pikku pennun mukaansa sisään.
58
00:09:29,550 --> 00:09:34,780
Ja kaikki Valhallassa
huolehtivat siitä.
59
00:09:34,830 --> 00:09:40,020
Mutta pentu kasvoi ja kasvoi.
60
00:09:40,070 --> 00:09:45,020
Pian kävi ilmi,
ettei se ollut mikään koira, -
61
00:09:45,070 --> 00:09:48,460
vaan susi.
62
00:09:48,510 --> 00:09:52,740
Susi jatkoi kasvamistaan.
63
00:09:52,790 --> 00:09:55,860
Tjalf, tule tänne.
64
00:09:55,910 --> 00:09:59,700
Lopulta vain Tyr oli
tarpeeksi rohkea syöttämään sitä.
65
00:09:59,750 --> 00:10:04,760
Pian kävi ilmi,
että susi oli Fenris.
66
00:10:06,230 --> 00:10:10,860
Valat ennustivat, että pedosta
tulisi jonain päivänä niin suuri, -
67
00:10:10,910 --> 00:10:14,480
että se voisi nielaista auringon.
68
00:10:15,310 --> 00:10:19,820
Ja sen jälkeen vallitsisi
ikuinen pimeys ja talvi.
69
00:10:19,870 --> 00:10:22,520
Onko hyvää?
70
00:10:25,830 --> 00:10:28,820
Päätimme panna pedon ketjuun.
71
00:10:28,870 --> 00:10:33,220
Vain jättiläiset kykenivät
takomaan katkeamattoman ketjun.
72
00:10:33,270 --> 00:10:36,820
Mikä sinusta tulee isona?
73
00:10:36,870 --> 00:10:41,000
Alan hoitaa tilaa
ja laajennan sitä.
74
00:10:43,110 --> 00:10:46,580
Se vaatii paljon voimaa.
- Voimaa?
75
00:10:46,630 --> 00:10:50,240
Minä olen vahva.
- Totta.
76
00:10:52,070 --> 00:10:54,860
Syötkö luuydintä?
77
00:10:54,910 --> 00:10:58,000
Luuydintä? Mitä se tekee?
78
00:10:59,190 --> 00:11:02,720
Se tekee sinut vahvaksi.
Hyvin vahvaksi.
79
00:11:04,470 --> 00:11:07,800
Mutta Tor sanoi...
- Tor puhuu paljon.
80
00:11:11,830 --> 00:11:14,500
Sellaisessa vuohessa
on paljon luita.
81
00:11:14,550 --> 00:11:18,160
Kuka muka huomaa,
jos yksi luu puuttuu?
82
00:11:20,750 --> 00:11:24,780
Ei kai kukaan.
- Ei niin.
83
00:11:24,830 --> 00:11:27,940
Pantiksi meidän piti
panna käsi sen kitaan, -
84
00:11:27,990 --> 00:11:34,020
joten Tyrin täytyi panna
kätensä pedon kitaan.
85
00:11:34,070 --> 00:11:37,180
Ja samalla hetkellä,
kun kiristimme ketjua...
86
00:11:37,230 --> 00:11:41,340
Hauks!
Se puraisi Tyrin käden poikki.
87
00:11:41,390 --> 00:11:43,640
Et taida tohtia?
88
00:11:45,430 --> 00:11:47,320
Tohdin.
89
00:11:52,590 --> 00:11:56,500
Ja nyt Fenris-susi on
kiinni Gleipnirillä -
90
00:11:56,550 --> 00:11:59,540
eräässä luolassa Jotunheimissa.
91
00:11:59,590 --> 00:12:04,480
Jos jättiläiset saavat
suden käsiinsä...
92
00:12:05,510 --> 00:12:08,120
Seurauksena on Ragnarök.
93
00:13:42,830 --> 00:13:46,320
Kuka halvatun hulttio?
94
00:13:52,430 --> 00:13:54,620
Ihmiset!
95
00:13:54,670 --> 00:13:58,080
Ihmiset, tulkaa ulos! Heti paikalla!
96
00:13:59,190 --> 00:14:01,600
Tulkaa ulos, minä sanoin!
97
00:14:03,670 --> 00:14:08,000
Kuka mursi luun vuoheltani?
98
00:14:08,630 --> 00:14:12,860
Enkö kieltänyt murtamasta luita?
99
00:14:12,910 --> 00:14:15,840
Kuka mursi luun vuoheltani?
100
00:14:19,950 --> 00:14:23,280
Kuka? Kuka sen mursi?
101
00:14:31,350 --> 00:14:33,140
Minä.
102
00:14:33,190 --> 00:14:36,940
Tiesin, että sinussa oli
jotain vialla, pikku ihmispentu.
103
00:14:36,990 --> 00:14:41,640
Tor, tiedät tuon ikäiset pojat.
Millainen sinä itse olit?
104
00:14:42,870 --> 00:14:47,460
Kävellenkö me palaamme Valhallaan?
- Pojasta voi olla hyötyä.
105
00:14:47,510 --> 00:14:50,940
Sovitaan niin, että rangaistukseksi
vuohen vahingoittamisesta -
106
00:14:50,990 --> 00:14:54,180
hän saa lähteä mukaan
Valhallaan palveluspojaksi.
107
00:14:54,230 --> 00:14:57,380
Palveluspojaksi?
Hän on aivan liian laiha.
108
00:14:57,430 --> 00:15:02,680
Hän näyttää vahvalta.
Siv kaipaa varmasti myös apua.
109
00:15:04,230 --> 00:15:06,580
Sovittu siis.
110
00:15:06,630 --> 00:15:10,700
Onneksi olkoon, poika. Kaikki eivät
saakaan palvella ukkosenjumalaa.
111
00:15:10,750 --> 00:15:15,900
Ette voi viedä lastamme.
- Hänen pitää jatkaa tilanpitoa.
112
00:15:15,950 --> 00:15:19,080
Kiitätte minua vielä.
113
00:15:41,830 --> 00:15:44,320
Tule.
114
00:15:46,470 --> 00:15:51,000
Työnnät puukon tähän reikään.
115
00:15:52,110 --> 00:15:55,880
Sitten leikkaat mahan auki.
116
00:15:57,870 --> 00:16:02,140
Näetkö tämän?
Leikkaat sen poikki.
117
00:16:02,190 --> 00:16:07,560
Sitten vedät sisälmykset ulos.
Nyt on sinun vuorosi.
118
00:16:09,910 --> 00:16:13,580
Miksi?
- Koska minä lähden pois.
119
00:16:13,630 --> 00:16:17,540
Isällä on huonot kädet,
joten sinun täytyy opetella tämä.
120
00:16:17,590 --> 00:16:20,280
Enkö voisi tulla mukaasi?
121
00:16:22,670 --> 00:16:27,120
Perkaa tämä kala.
Ota se käteen.
122
00:16:43,350 --> 00:16:45,940
Yritä.
123
00:16:45,990 --> 00:16:50,040
Työnnä puukko tästä, ja sitten...
124
00:16:55,990 --> 00:16:59,000
Kyllä sinä opit.
125
00:17:02,150 --> 00:17:05,800
Ehtisimmekö kysyä heiltä,
voisitko jäädä?
126
00:17:07,630 --> 00:17:12,300
Tämä on minulle
myös suuri tilaisuus.
127
00:17:12,350 --> 00:17:15,240
Ruusu, odota.
128
00:17:19,230 --> 00:17:21,560
Ruusu.
129
00:17:23,390 --> 00:17:27,000
Minun täytyy lähteä.
130
00:17:28,030 --> 00:17:31,080
Minun tulee ikävä sinua.
131
00:18:23,390 --> 00:18:26,400
Työnnä voimalla.
132
00:18:27,590 --> 00:18:29,480
Vauhtia, poika.
133
00:18:31,270 --> 00:18:35,060
Voimaa riitti luun murtamiseen,
joten jaksat työntää vaunuakin.
134
00:18:35,110 --> 00:18:37,960
Työnnä, vetelys!
135
00:18:42,270 --> 00:18:45,760
Työnnä, kun minä käsken!
136
00:18:46,230 --> 00:18:49,320
Voimakkaammin!
137
00:18:50,670 --> 00:18:55,320
Luuletko olevasi kotona
maatilalla? Työnnä!
138
00:18:56,310 --> 00:18:59,520
Työnnä, kun minä käsken.
139
00:19:00,150 --> 00:19:03,480
Työnnä nyt, ihmispentu!
140
00:19:04,670 --> 00:19:07,720
Työnnä, vetelys!
141
00:19:10,630 --> 00:19:14,400
Minähän sanoin,
että hän on hyödytön.
142
00:19:19,670 --> 00:19:23,120
No niin, poju! Vedä!
143
00:20:23,870 --> 00:20:25,760
Ai!
144
00:20:27,190 --> 00:20:28,760
Ruusu.
145
00:20:30,470 --> 00:20:34,160
Mitä siellä vaunuissa tapahtuu?
146
00:20:35,230 --> 00:20:38,020
Mitä teet täällä?
147
00:20:38,070 --> 00:20:42,340
Tarvitsette varmaan lisää apua.
- Olet liian pieni. Palaa kotiin.
148
00:20:42,390 --> 00:20:45,860
Loke saattaa sinut kotiin.
- Mitä? Enkä.
149
00:20:45,910 --> 00:20:49,380
Otetaan hänet mukaan.
- Mukaanko?
150
00:20:49,430 --> 00:20:54,440
Sivillä on varmasti käyttöä
hänen pikku kätösilleen.
151
00:20:55,670 --> 00:20:58,100
Tyttö on sinun vastuullasi.
152
00:20:58,150 --> 00:21:00,760
Tule pois vaunuista. Nyt heti!
153
00:21:05,910 --> 00:21:10,420
Miten saatoit jättää äidin ja isän?
Sinun olisi pitänyt jäädä kotiin.
154
00:21:10,470 --> 00:21:12,900
Tjalf, tule tänne.
155
00:21:12,950 --> 00:21:16,200
Hän on sinun vastuullasi.
Onko selvä?
156
00:22:26,350 --> 00:22:29,140
Missä viivyitte?
Olemme odottaneet teitä.
157
00:22:29,190 --> 00:22:31,180
Keitä nuo ovat?
158
00:22:31,230 --> 00:22:35,240
Ihmislapsia, pitkä juttu.
Mitä on tapahtunut?
159
00:22:36,630 --> 00:22:40,400
Hän lupasi, että ketju kestäisi.
- Fenris?
160
00:22:41,470 --> 00:22:45,620
Sanoin vain, mitä kääpiöt sanoivat.
- Sama se. Sinä lupasit.
161
00:22:45,670 --> 00:22:49,420
En tiedä, mistä puhut.
- Tietenkin tiedät.
162
00:22:49,470 --> 00:22:53,000
Keitä salissa on?
- Kaikki.
163
00:23:04,550 --> 00:23:07,440
Tulkaa tänne.
164
00:23:10,110 --> 00:23:15,380
Tapahtuipa mitä tahansa,
te pysytte vaiti.
165
00:23:15,430 --> 00:23:21,300
Kukaan ihminen ei ole puhunut
eikä saa puhua jumalten salissa.
166
00:23:21,350 --> 00:23:24,240
Ymmärsittekö?
167
00:23:26,030 --> 00:23:29,000
Pysykää takanani.
168
00:24:22,670 --> 00:24:27,460
Fenris-susi pääsi vapaaksi.
Jättiläinen katkaisi ketjun.
169
00:24:27,510 --> 00:24:31,260
Jättiläinen?
- Niin.
170
00:24:31,310 --> 00:24:35,480
Sen on täytynyt
livahtaa rajan yli.
171
00:24:36,430 --> 00:24:39,500
Ehdotan lisää vartijoita Asgårdiin.
172
00:24:39,550 --> 00:24:42,500
Sekö muka on joskus
pitänyt jätit poissa?
173
00:24:42,550 --> 00:24:46,340
Se susi on saatava kiinni.
Jos jättiläiset löytävät sen, -
174
00:24:46,390 --> 00:24:49,800
se tietää
nykyisen maailman loppua.
175
00:24:51,430 --> 00:24:54,660
Missä susi on, Tyr?
- Syvällä metsässä.
176
00:24:54,710 --> 00:24:57,140
Meidän täytyy lähteä
sinne etsimään.
177
00:24:57,190 --> 00:25:01,620
Tor, näin kävi vain siksi,
että sinä olet aina poissa.
178
00:25:01,670 --> 00:25:06,220
Balder, sinun pitäisi olla enemmän
sotatantereella kuin peilin edessä.
179
00:25:06,270 --> 00:25:10,620
Silloin et tarvitsisi minua.
- Balder on oikeassa, senkin hölmö.
180
00:25:10,670 --> 00:25:13,740
Vaeltelet ympäriinsä
ja juot itsesi humalaan.
181
00:25:13,790 --> 00:25:17,220
Piittaatko meistä muista
enää ollenkaan?
182
00:25:17,270 --> 00:25:21,460
Ja noin sanoo
kaljupäinen raajarikko, -
183
00:25:21,510 --> 00:25:26,100
jonka tärkein työ oli
estää pedon karkaaminen.
184
00:25:26,150 --> 00:25:28,900
Kaljupäinen,
yksikätinen raajarikko, -
185
00:25:28,950 --> 00:25:33,300
jonka armeijan tulee pitää huolta,
ettei Asgårdiin tule jättejä.
186
00:25:33,350 --> 00:25:37,500
Mikä sinua vaivaa,
senkin itserakas, juoppo vuohikuski?
187
00:25:37,550 --> 00:25:41,940
Etkö piittaa Valhallasta?
- Varo sanojasi, Tyr.
188
00:25:41,990 --> 00:25:46,600
Sinulle tärkeää ovat
vain ruoka, sima ja naiset.
189
00:25:50,870 --> 00:25:57,060
Olen seurannut tietäsi tänne,
mutta matkasi on vasta alussa.
190
00:25:57,110 --> 00:26:02,280
Kohtalolla on suuria suunnitelmia
varallesi. Älä luovu toivosta.
191
00:26:03,390 --> 00:26:09,860
Ole rohkea. Äläkä milloinkaan
menetä uskoa itseesi.
192
00:26:09,910 --> 00:26:11,320
Minäkö?
193
00:26:17,430 --> 00:26:19,540
Istukaa alas.
194
00:26:19,590 --> 00:26:24,400
Vielä yksikin sana,
niin leikkaan kielenne poikki.
195
00:26:25,230 --> 00:26:28,880
Tor, pidä orjasi kurissa.
196
00:26:30,910 --> 00:26:35,340
Teidän täytyy ottaa se susi
kiinni ja panna se liekaan.
197
00:26:35,390 --> 00:26:38,880
Teidän on lähdettävä
jahtaamaan sitä.
198
00:26:48,950 --> 00:26:53,920
Rupea nukkumaan.
Meidän on oltava pirteitä aamulla.
199
00:27:33,350 --> 00:27:36,680
Älä luovu toivosta. Ole rohkea.
200
00:27:39,070 --> 00:27:45,680
Kohtalolla on varallesi suuria
suunnitelmia. Luota aina itseesi.
201
00:27:54,270 --> 00:27:57,520
Mikä tuo on?
202
00:27:59,310 --> 00:28:01,840
Mene pois! Käskin häipyä!
203
00:28:05,790 --> 00:28:10,120
Se on vain Kvark.
Älkää pelätkö häntä.
204
00:28:13,030 --> 00:28:15,700
Kuka hän on?
- Hölmöläinen.
205
00:28:15,750 --> 00:28:20,740
Loke hävisi vedonlyönnissä,
ja saimme hänet vaivoiksemme.
206
00:28:20,790 --> 00:28:25,480
Peratkaa kaikki kalat.
Tor tulee myöhemmin aterialle.
207
00:28:40,950 --> 00:28:43,880
Pane toimeksi, Ruusu.
208
00:29:27,510 --> 00:29:33,220
Koko mökki pitää siivota.
Kvark, painu nurkkaan siitä.
209
00:29:33,270 --> 00:29:38,040
Vauhtia! Sangot ovat tuolla.
210
00:30:05,270 --> 00:30:07,880
Kvark!
211
00:30:19,710 --> 00:30:22,960
Tässä!
- Tässä, ole hyvä.
212
00:30:32,470 --> 00:30:36,560
Täytä sarveni!
Liikettä kinttuihin.
213
00:30:50,390 --> 00:30:51,880
Sika!
214
00:30:53,910 --> 00:30:57,640
Et puhu tuolla tavoin isännällesi.
215
00:30:58,590 --> 00:31:02,660
Kohtelette meitä kuin orjia.
- Te olette orjia.
216
00:31:02,710 --> 00:31:05,380
Anteeksi. Siskoni on
välillä aika uppiniskainen.
217
00:31:05,430 --> 00:31:07,400
Enkä ole!
218
00:31:43,550 --> 00:31:45,760
Haluan kotiin.
219
00:31:46,830 --> 00:31:50,140
Liian myöhäistä nyt.
Itsepä änkesit mukaan.
220
00:31:50,190 --> 00:31:54,060
Minulla on ikävä äitiä ja isää.
- Lopeta.
221
00:31:54,110 --> 00:31:59,400
Meitä kohdellaan kuin orjia, Tjalf.
Katso nyt petiämme.
222
00:32:00,190 --> 00:32:04,380
Kuulostat kiittämättömältä.
- Paraskin puhuja.
223
00:32:04,430 --> 00:32:08,060
Sinä olet poika.
Sinä perit tilan.
224
00:32:08,110 --> 00:32:12,900
Minä saan vain pestä pyykkiä
ja laittaa kalapuuroa.
225
00:32:12,950 --> 00:32:16,660
Nyt sinun ei tarvitse.
- Kylläpäs.
226
00:32:16,710 --> 00:32:20,040
Teen samaa työtä täällä.
227
00:32:25,430 --> 00:32:27,500
Ruusu...
228
00:32:27,550 --> 00:32:32,780
Yritä käsittää,
että tämä on upea tilaisuus.
229
00:32:32,830 --> 00:32:37,080
Kaikki uneksivat saavansa
palvella jumalia.
230
00:32:38,470 --> 00:32:41,880
Ehkä me jonain päivänä
saamme yhtä suuret voimat.
231
00:32:46,950 --> 00:32:51,280
Täälläoloomme on syy,
jota meidän ei tarvitse tietää.
232
00:33:28,950 --> 00:33:32,980
Mitä teet?
- Hiljaa. He nukkuvat.
233
00:33:33,030 --> 00:33:35,860
Käy makuulle.
- Lähdetään pois täältä.
234
00:33:35,910 --> 00:33:40,020
Meillä ei ole mitään tekemistä
sen suden kanssa.
235
00:33:40,070 --> 00:33:42,960
Selvä, lähde sitten.
236
00:35:11,230 --> 00:35:15,580
Tjalf. Tjalf, tule.
237
00:35:15,630 --> 00:35:18,920
Meidän täytyy mennä.
238
00:35:22,030 --> 00:35:24,040
Tule.
239
00:36:42,590 --> 00:36:47,520
Kvark. Sinä jäät tänne. Menemme
kotiin, etkä sinä tule mukaan.
240
00:36:51,310 --> 00:36:53,900
Emme voi ottaa sinua mukaan.
241
00:36:53,950 --> 00:36:57,780
Palaamme kotitilallemme,
jossa asuu vain ihmisiä.
242
00:36:57,830 --> 00:37:00,960
Tule, Ruusu.
243
00:37:08,670 --> 00:37:12,960
Häivy, senkin pikku rotta!
Emme halua sinua mukaan.
244
00:37:17,870 --> 00:37:20,580
Miksi puhut hänelle tuolla lailla?
245
00:37:20,630 --> 00:37:24,800
Katso häntä.
Hän on ilmiselvä jätti.
246
00:37:43,310 --> 00:37:46,640
Tässä sateenkaari päättyi.
247
00:38:27,470 --> 00:38:29,400
Ruusu.
248
00:40:43,430 --> 00:40:46,640
Etkö lähde mukaan?
249
00:40:47,750 --> 00:40:51,860
Tämä on surkea ajatus.
Meidän täytyy palata Torin luokse.
250
00:40:51,910 --> 00:40:55,460
Ei ikinä.
- Ajattelitko jäädä tänne asumaan?
251
00:40:55,510 --> 00:40:59,840
En, mutta haluan kotiin
äidin ja isän luokse. Kotitilalle.
252
00:41:02,190 --> 00:41:05,040
Tor on nyt meidän isämme.
253
00:41:07,790 --> 00:41:11,520
Et ole oma itsesi, Tjalf.
254
00:41:13,110 --> 00:41:15,840
Lähdetkö mukaani?
255
00:41:19,750 --> 00:41:21,760
Hyvä on.
256
00:41:50,870 --> 00:41:53,240
Tjalf!
257
00:42:46,510 --> 00:42:48,780
En ole tehnyt mitään!
258
00:42:48,830 --> 00:42:51,620
Kuinka julkeat puhua
jättiläisten kuninkaalle?
259
00:42:51,670 --> 00:42:56,380
En tiennyt, että hän oli kuningas.
Antakaa minun mennä.
260
00:42:56,430 --> 00:43:00,860
Kerro, kuka olet
ja mitä teet täällä.
261
00:43:00,910 --> 00:43:04,060
Nimeni on...
262
00:43:04,110 --> 00:43:08,440
Nimeni on Tjalf,
ja palvelen ukkosenjumala Toria.
263
00:43:10,750 --> 00:43:14,000
Toria? Päästä hänet.
264
00:43:16,190 --> 00:43:19,220
Olen Midgårdista.
265
00:43:19,270 --> 00:43:23,700
Olet siis ihmislapsi?
- Pelkkä ihminen.
266
00:43:23,750 --> 00:43:29,520
Miksi "pelkkä"?
- Ihmiset ovat jumalten alamaisia.
267
00:43:30,910 --> 00:43:35,340
Tulitko tänne yksin, Tjalf?
268
00:43:35,390 --> 00:43:38,260
En, sisko tuli kanssani.
269
00:43:38,310 --> 00:43:42,600
Ruusu.
- Ihmistyttö?
270
00:43:44,190 --> 00:43:48,000
Ehkä hän on valon lapsi.
271
00:43:51,630 --> 00:43:55,080
Oletko janoinen, Tjalf?
272
00:43:57,910 --> 00:43:59,720
Kiitos.
273
00:44:06,070 --> 00:44:07,960
Kiitos.
274
00:44:08,950 --> 00:44:11,440
Tjalf...
275
00:44:11,910 --> 00:44:16,480
Haluaisitko tulla
yhtä vahvaksi kuin jumala?
276
00:44:18,470 --> 00:44:22,220
Haluaisin. Voisinko?
277
00:44:22,270 --> 00:44:29,240
Jos tulet mukaani kotiini Udgårdiin,
voin auttaa sinua.
278
00:44:30,870 --> 00:44:34,180
En voi.
Pitää palata Torin luokse.
279
00:44:34,230 --> 00:44:37,320
Haluat siis mieluummin
palvella muita?
280
00:44:38,430 --> 00:44:43,280
Etkö haluaisi mieluummin
muiden palvelevan itseäsi?
281
00:44:45,030 --> 00:44:46,800
Tule mukaani.
282
00:45:41,950 --> 00:45:43,800
Tadaa!
283
00:48:42,510 --> 00:48:47,000
Mitä teette täällä? Kvark, tiedät,
että täällä on vaarallista. Ulos!
284
00:48:51,150 --> 00:48:54,760
Tämä ei ole mikään leikkipaikka!
285
00:48:57,190 --> 00:49:01,340
Kuinka typeriä te oikein olette?
- Rauhoitu, Tor.
286
00:49:01,390 --> 00:49:05,540
Missä poika on?
- Eikö hän ole kanssasi?
287
00:49:05,590 --> 00:49:08,560
Näyttääkö muka siltä,
että hän olisi kanssani?
288
00:49:09,790 --> 00:49:13,460
Hän lähti kohti Valhallaa.
- Mihin suuntaan?
289
00:49:13,510 --> 00:49:16,940
Tuon metsän läpi.
290
00:49:16,990 --> 00:49:22,700
Siellä on jättien maa. Jos hän
lähti sinne, jätit nappasivat hänet.
291
00:49:22,750 --> 00:49:25,940
Meidän täytyy löytää hänet.
292
00:49:25,990 --> 00:49:29,180
Meidän on tehtävä jotakin.
Etkö sinä ole jumala?
293
00:49:29,230 --> 00:49:34,400
On liian myöhäistä.
Tuskin näet veljeäsi enää.
294
00:50:07,510 --> 00:50:09,820
Tyr.
295
00:50:09,870 --> 00:50:14,520
Mitä teette täällä?
- Olemme susijahdissa.
296
00:50:15,110 --> 00:50:19,980
Onko löytynyt jälkiä?
- Ei yhtäkään koko päivänä.
297
00:50:20,030 --> 00:50:23,220
Mitä teet tuon kanssa?
298
00:50:23,270 --> 00:50:25,400
Olemme menossa kotiin.
299
00:50:32,830 --> 00:50:35,000
Varokaa!
300
00:50:39,750 --> 00:50:41,680
Fenris!
301
00:50:47,310 --> 00:50:50,000
Olkaa valmiit!
302
00:50:52,230 --> 00:50:54,400
Lähellä minua!
303
00:51:11,310 --> 00:51:13,240
Juoskaa!
304
00:52:10,550 --> 00:52:13,280
Miten tiesit,
että susi oli siinä?
305
00:52:14,670 --> 00:52:19,160
Minä vain aistin sen.
- Aistit? Miten?
306
00:52:21,390 --> 00:52:25,160
Kun se on lähellä minua,
pystyn aistimaan sen kehossani.
307
00:52:30,750 --> 00:52:33,660
Millainen olit nuorempana?
308
00:52:33,710 --> 00:52:37,520
Näitkö unia,
joissa puhuit eläinten kanssa?
309
00:52:42,030 --> 00:52:44,720
En, se... En.
310
00:52:47,030 --> 00:52:49,860
Entä talonne ympäristössä?
311
00:52:49,910 --> 00:52:54,060
Oletko koskaan löytänyt
kivikehiä tai kivimuodostelmia?
312
00:52:54,110 --> 00:52:57,760
Olen tehnyt sellaisia itse.
313
00:52:59,390 --> 00:53:02,160
Näytä minulle.
314
00:53:15,830 --> 00:53:20,000
Kuka sinulle on opettanut tuon?
- Olen itse keksinyt sen.
315
00:53:28,110 --> 00:53:33,160
Loke, herää.
Minulla on näytettävää.
316
00:54:29,630 --> 00:54:34,460
Tyttö pinoaa kiviä
vanhojen ennustusten mukaisesti, -
317
00:54:34,510 --> 00:54:38,900
ja hänellä on aivan erityinen
suhde luontoon ja eläimiin.
318
00:54:38,950 --> 00:54:42,140
Mutta hän on ihmislapsi.
319
00:54:42,190 --> 00:54:45,140
Tiedän, siinä ei ole mitään järkeä.
320
00:54:45,190 --> 00:54:48,620
Ne vanhat ennustajavaimot
eivät olleet väärässä.
321
00:54:48,670 --> 00:54:51,800
Tuo tyttö ei voi olla hän.
322
00:54:57,430 --> 00:55:02,160
Yli 3000 vuotta sitten
Yggdrasilin tuleva kuningatar katosi.
323
00:55:03,390 --> 00:55:07,580
Valat ennustivat, että hän
palaisi takaisin Valhallaan, -
324
00:55:07,630 --> 00:55:12,080
kun aika olisi täysi,
valon lapsena.
325
00:55:14,190 --> 00:55:16,920
Jumalolentona.
326
00:55:19,790 --> 00:55:22,560
Oletko se sinä?
327
00:55:24,270 --> 00:55:27,520
Minä olen vain ihminen.
328
00:55:28,790 --> 00:55:35,120
Juuri niin.
Ja siksi se ei pidä paikkaansa.
329
00:55:35,790 --> 00:55:41,520
Yritin kävellä sateenkaarella.
- Miten se sujui?
330
00:55:43,870 --> 00:55:47,120
Se ei tullut esiin.
331
00:55:48,190 --> 00:55:52,680
Bifrost tulee esiin vain,
kun jumala astuu sille.
332
00:55:54,670 --> 00:55:56,900
Miksi halusit Midgårdiin?
333
00:55:56,950 --> 00:56:01,440
Halusin kotiin.
- Ja hänkö muka olisi valon lapsi?
334
00:56:02,430 --> 00:56:06,180
Jos olisit nähnyt hänet
Fenrisin edessä, et puhuisi noin.
335
00:56:06,230 --> 00:56:11,160
Lapsilla voi olla hyvä
vaikutus eläimiin, vai mitä, Tor?
336
00:56:13,670 --> 00:56:16,520
Se on hän.
337
00:56:18,430 --> 00:56:21,420
Viekää tyttö pois täältä!
338
00:56:21,470 --> 00:56:25,120
Liian moni ihminen
on puhunut tässä salissa.
339
00:56:34,230 --> 00:56:36,680
Odin...
340
00:56:37,670 --> 00:56:41,220
En ole koskaan ennen
vastustanut sinua, -
341
00:56:41,270 --> 00:56:45,900
ja tiedän, ettei kukaan teistä pidä
minua minään suurena ajattelijana.
342
00:56:45,950 --> 00:56:50,000
Mutta tällä kertaa olet väärässä.
343
00:57:03,310 --> 00:57:05,740
Lupasit, että minusta
voisi tulla jumala.
344
00:57:05,790 --> 00:57:08,240
Tietenkin.
345
00:57:09,710 --> 00:57:11,680
Juo.
346
00:57:13,510 --> 00:57:18,120
Pitääkö minun juoda tämä?
- Siinä on maagisia yrttejä.
347
00:57:19,230 --> 00:57:23,320
Me kaikki juomme sitä.
348
00:57:42,350 --> 00:57:46,160
Se vaikuttaa. Tunnen sen.
349
00:57:47,150 --> 00:57:50,240
Se vaikuttaa. Tunnen...
350
00:58:07,710 --> 00:58:13,120
Nyt vain odotetaan,
että tyttö tulee hakemaan hänet.
351
00:58:20,550 --> 00:58:25,720
Lepää hetki.
Minä vartioin sinua.
352
00:58:27,750 --> 00:58:31,000
Annammeko hänen tulla tänne?
- Tule, Kvark.
353
00:59:14,750 --> 00:59:17,560
Ruusu...
354
00:59:18,550 --> 00:59:20,120
Ruusu.
355
00:59:32,070 --> 00:59:34,680
Ruusu.
356
01:00:57,310 --> 01:01:00,640
Kuulen synkän henkäyksen.
357
01:01:01,830 --> 01:01:05,280
Valhalla ei ole
koskaan ollut näin heikko.
358
01:01:06,710 --> 01:01:11,000
Jumalten yhteishenki
on hiipumassa.
359
01:01:12,150 --> 01:01:17,600
He pakenevat velvollisuuksiaan ja
pettävät heitä rukoilevat ihmiset.
360
01:01:19,350 --> 01:01:23,760
Pitkään olen odottanut valon lasta,
joka pelastaisi Valhallan.
361
01:01:45,110 --> 01:01:46,840
Katso.
362
01:01:49,750 --> 01:01:54,100
Luulen, että sain sen Friggiltä.
En ole varma.
363
01:01:54,150 --> 01:01:57,760
Oletko nähnyt painajaisia?
364
01:01:59,230 --> 01:02:02,800
Mitä muuta ennustus kertoo?
365
01:02:04,950 --> 01:02:09,220
Ennustuksen mukaan
Fenris on jonain päivänä niin iso, -
366
01:02:09,270 --> 01:02:14,280
että se voi nielaista auringon,
jolloin pimeys ottaa vallan.
367
01:02:35,630 --> 01:02:38,080
Tämä on Tjalfn.
368
01:02:40,710 --> 01:02:44,840
Missä hän on?
Onko hän elossa?
369
01:02:50,670 --> 01:02:52,560
Tuonneko?
370
01:02:55,110 --> 01:03:00,760
Korppi osoitti etelään.
- Udgårdiin päin. Jättien maahan.
371
01:03:03,110 --> 01:03:08,020
Et ikinä pääse sieltä elossa.
- Olkoon se sitten kohtaloni.
372
01:03:08,070 --> 01:03:11,440
Älä luule,
että voisit itse arvata kohtalosi.
373
01:03:12,870 --> 01:03:16,560
Meidän täytyy mennä Udgårdiin.
374
01:04:38,110 --> 01:04:41,320
Skrymer, päästä meidät
Udgårdsloken puheille.
375
01:04:49,750 --> 01:04:51,880
Pysyttele takanani.
376
01:05:34,390 --> 01:05:39,620
Tervetuloa.
- Tapaamme jälleen, Udgårdsloke.
377
01:05:39,670 --> 01:05:43,040
Mikä teidät toi näille kulmille?
378
01:05:43,750 --> 01:05:46,960
Tulimme hakemaan hänet.
379
01:05:49,710 --> 01:05:52,380
Ja kuka on
tämä herttainen pikkutyttö?
380
01:05:52,430 --> 01:05:57,980
Olen hänen sisarensa.
- Ihmislapsi.
381
01:05:58,030 --> 01:06:01,320
Tulin hakemaan...
382
01:06:02,390 --> 01:06:06,380
Anna ihmispoika meille,
niin säästyt lisärettelöiltä.
383
01:06:06,430 --> 01:06:11,100
Saatte pojan,
jos suostutte kisaan.
384
01:06:11,150 --> 01:06:14,240
Emme suostu.
- Me kisaamme.
385
01:06:21,510 --> 01:06:26,480
Kisaat ilman Mjölneriä.
Vai etkö kenties tohdi?
386
01:06:28,390 --> 01:06:32,000
En lähde täältä ilman veljeäni.
387
01:06:38,910 --> 01:06:42,420
Siirtykää! Käskin siirtyä!
388
01:06:42,470 --> 01:06:45,480
Älä katso häntä silmiin.
389
01:06:52,870 --> 01:06:55,340
Mistä kisaamme?
390
01:06:55,390 --> 01:06:58,780
Jos olet yhtä kova
juomaan kuin minä, -
391
01:06:58,830 --> 01:07:02,300
pystyt myös tyhjentämään
juomasarveni yhdellä kulauksella.
392
01:07:02,350 --> 01:07:07,800
Juomasarven?
Voin luvata, että pystyn.
393
01:07:27,510 --> 01:07:32,080
Nyt näytän teille,
miten Valhallassa juodaan.
394
01:08:13,110 --> 01:08:18,920
Kieltäydyn häviämästä jätille!
Haluan uuden kisan! Nyt heti!
395
01:08:20,510 --> 01:08:25,000
Olkoon niin, ystäväiseni.
Saat uuden tilaisuuden.
396
01:08:27,790 --> 01:08:32,680
Väännä kättä kuningattareni kanssa.
- Et ole tosissasi.
397
01:08:33,830 --> 01:08:36,160
Pelkäätkö?
398
01:08:38,950 --> 01:08:41,400
Tule tähän, ystäväiseni.
399
01:09:30,710 --> 01:09:32,800
Nyt riittää!
400
01:09:33,990 --> 01:09:38,340
En lähde, ennen kuin
joku suostuu kaksintaisteluun.
401
01:09:38,390 --> 01:09:42,760
Kuka taistelee
Toria vastaan? No?
402
01:10:07,350 --> 01:10:10,440
Vanha vaimo?
Pilailetko kustannuksellani?
403
01:10:13,590 --> 01:10:17,220
Hän on äitini.
404
01:10:17,270 --> 01:10:19,800
Tule, Tor.
405
01:10:31,270 --> 01:10:34,240
En taistele
vanhoja naisia vastaan.
406
01:10:38,430 --> 01:10:40,640
Mutta voit saada tanssin.
407
01:11:45,350 --> 01:11:48,480
Juokse, Ruusu! Juokse!
408
01:12:56,910 --> 01:12:59,040
Skool.
409
01:13:08,230 --> 01:13:11,080
Skool, Freija.
410
01:13:30,390 --> 01:13:33,740
Enkö kieltänyt sinua
tulemasta enää tänne?
411
01:13:33,790 --> 01:13:39,220
Tjalf, Loke ja Kvark ovat vankina
Udgårdissa. Tor tanssitti kuolemaa.
412
01:13:39,270 --> 01:13:42,560
Häivy.
- Odin...
413
01:13:44,030 --> 01:13:48,120
Anna nuoren neidin
sanoa sanottavansa.
414
01:13:50,110 --> 01:13:52,920
Tor on kuollut!
415
01:14:00,590 --> 01:14:04,080
Se ei voi olla mahdollista.
416
01:14:06,310 --> 01:14:08,500
Totta se on.
417
01:14:08,550 --> 01:14:12,940
Milloin oikein lakkaamme
puhumasta ihmisten kanssa?
418
01:14:12,990 --> 01:14:17,920
Katkaisenko kaulasi, pikku rotta?
419
01:14:19,350 --> 01:14:24,560
Kuinka julkeat puhua
Odinille tuolla tavalla?
420
01:14:30,790 --> 01:14:33,360
Hän osaa kävellä itse.
421
01:16:50,670 --> 01:16:54,440
Hän on valon lapsi.
- Hän on ihminen.
422
01:16:55,870 --> 01:17:00,080
Pikku tyttö Midgårdista ei tule
sanelemaan meidän kohtaloamme.
423
01:17:01,590 --> 01:17:05,800
Hän tekee jo niin.
Muutos on meneillään.
424
01:17:06,870 --> 01:17:11,540
Ilman ihmisiä emme ole mitään.
He täydentävät meidät. Tiedät sen.
425
01:17:11,590 --> 01:17:14,900
Kukaan ei halua myöntää,
millainen valta heillä on meihin.
426
01:17:14,950 --> 01:17:19,280
Sinun on aika tehdä niin.
Ainakin omasta puolestasi.
427
01:18:18,270 --> 01:18:20,380
Olin väärässä.
428
01:18:20,430 --> 01:18:24,480
Olet valon lapsi.
Olemme tukenasi, Ruusu.
429
01:18:27,750 --> 01:18:33,160
Ragnarök uhkaa meitä.
Vain me voimme estää sen nyt.
430
01:18:36,230 --> 01:18:40,900
Meidän on mentävä jättien linnaan
ja herätettävä Tor.
431
01:18:40,950 --> 01:18:46,060
Vain hänen vasaransa
voi kukistaa Udgårdsloken.
432
01:18:46,110 --> 01:18:50,600
Ruusu, pysy takanamme,
kunnes sisäänkäynti on vapaa.
433
01:20:30,070 --> 01:20:32,040
Tule!
434
01:20:38,470 --> 01:20:39,960
Balder!
435
01:21:12,390 --> 01:21:14,160
Tor!
436
01:21:20,430 --> 01:21:23,460
Tor! Tor!
437
01:21:23,510 --> 01:21:25,600
Herää.
438
01:21:28,910 --> 01:21:32,440
Tor! Tiedän, että olet elossa.
439
01:21:34,070 --> 01:21:38,220
Herää.
Tiedän, etteivät jumalat voi kuolla.
440
01:21:38,270 --> 01:21:43,080
Uskon sinuun, taivaan jumala,
ukkosenjumala Tor.
441
01:21:53,470 --> 01:21:56,960
Juokse. Juokse. Mene!
442
01:22:08,790 --> 01:22:10,720
Mjölner!
443
01:23:03,990 --> 01:23:05,920
Odin!
444
01:23:30,630 --> 01:23:32,860
Tule tänne!
445
01:23:32,910 --> 01:23:35,480
Tule tänne, lapsi!
446
01:24:00,110 --> 01:24:01,960
Tjalf!
447
01:24:22,430 --> 01:24:25,040
Tjalf. Tjalf.
448
01:24:26,830 --> 01:24:29,080
Mjölner!
449
01:24:30,630 --> 01:24:31,740
Tjalf...
450
01:24:31,790 --> 01:24:33,760
Mjölner!
451
01:24:37,350 --> 01:24:40,720
Tjalf. Tjalf.
452
01:24:41,710 --> 01:24:43,320
Tjalf.
453
01:25:00,830 --> 01:25:02,960
Odin.
454
01:25:04,070 --> 01:25:06,360
Ruusu.
455
01:25:09,310 --> 01:25:11,800
Meidän täytyy lähteä! Tulkaa!
456
01:25:14,550 --> 01:25:16,720
Kvark!
457
01:25:18,870 --> 01:25:20,680
Varokaa!
458
01:25:27,270 --> 01:25:29,860
On päästävä turvaan.
- Entä Kvark?
459
01:25:29,910 --> 01:25:33,100
Unohda se hölmö jätti.
- Hänet on saatava mukaan.
460
01:25:33,150 --> 01:25:36,840
Nyt saat luvan lopettaa.
- Ei, te saatte luvan lopettaa!
461
01:25:43,670 --> 01:25:45,400
Tulkaa.
462
01:26:22,550 --> 01:26:24,840
Hyvät jumalat.
463
01:26:26,070 --> 01:26:30,060
Tänään meillä on aihetta juhlia.
464
01:26:30,110 --> 01:26:33,100
Rohkeutta.
465
01:26:33,150 --> 01:26:37,260
Joku sanoi minulle kerran,
että rohkeus on sitä, -
466
01:26:37,310 --> 01:26:43,020
että pelkää kovasti
mutta silti tekee oikein.
467
01:26:43,070 --> 01:26:46,960
Se on hyvin viisaasti sanottu.
468
01:26:48,150 --> 01:26:52,040
Täällä meillä on eräs,
joka teki oikein.
469
01:26:52,910 --> 01:26:57,300
Eräs, jolla oli rohkeutta kuunnella
sydäntään ja noudattaa sen ääntä.
470
01:26:57,350 --> 01:27:02,400
Sitä kykyä me emme
saa koskaan unohtaa.
471
01:27:03,670 --> 01:27:07,540
Se saa miettimään,
tuleeko jumaluus verenperintönä, -
472
01:27:07,590 --> 01:27:10,680
vai toiminnan perusteella.
473
01:27:14,310 --> 01:27:16,520
Ruusu.
474
01:27:19,230 --> 01:27:22,460
Valon lapsi.
475
01:27:22,510 --> 01:27:26,040
Sinä toimit täysin oikein.
476
01:27:26,790 --> 01:27:31,080
Olet ansainnut tuolin
jumalten pöydän ääressä.
477
01:27:32,350 --> 01:27:35,120
Ole hyvä ja käy istumaan.
478
01:28:05,870 --> 01:28:08,800
En voi.
- Ruusu.
479
01:28:11,950 --> 01:28:15,040
En kuulu tänne.
480
01:28:16,550 --> 01:28:22,800
Saapuessani Valhallaan
se oli perikadon partaalla.
481
01:28:28,110 --> 01:28:30,520
Mutta ei enää.
482
01:28:31,590 --> 01:28:35,360
Teidän on pidettävä yhtä.
Valhallan on pidettävä yhtä.
483
01:28:36,790 --> 01:28:39,840
Me ihmiset tarvitsemme
jumaliamme.
484
01:28:45,750 --> 01:28:49,400
Kiitän teitä sydämestäni...
485
01:28:53,550 --> 01:28:56,300
Ja tästä tuolista.
486
01:28:56,350 --> 01:29:02,040
Mutta haluan kotiin perheeni,
väkeni ja maani pariin.
487
01:29:04,030 --> 01:29:08,000
Tjalf ja Kvark lähtevät mukaani.
488
01:29:14,310 --> 01:29:16,840
Ruusu.
489
01:29:19,110 --> 01:29:23,120
Toteutukoon toiveesi.
490
01:29:25,310 --> 01:29:27,360
Minä jään tänne.
491
01:29:41,150 --> 01:29:42,860
Oletko varma?
492
01:29:42,910 --> 01:29:47,600
Jos sinä lähdet,
kenties täällä on tuoli minulle.
493
01:29:52,390 --> 01:29:55,920
Tule, Kvark. Lähdetään.
494
01:30:07,670 --> 01:30:11,620
Tämän amuletin avulla
voit aina nähdä Valhallan.
495
01:30:11,670 --> 01:30:13,920
Kiitos, Frigg.
496
01:30:20,510 --> 01:30:23,200
Ruusu...
497
01:30:30,030 --> 01:30:32,360
Kiitos.
498
01:30:43,950 --> 01:30:47,000
Pidän sinua silmällä.
499
01:31:45,550 --> 01:31:47,600
Ruusu!
500
01:31:50,230 --> 01:31:52,560
Tjalf!
501
01:31:56,470 --> 01:31:58,560
Tjalf!
502
01:32:20,030 --> 01:32:22,000
Tule tähän.
503
01:32:52,110 --> 01:32:55,800
Tjalf, minulla on sinulle jotakin.
504
01:33:02,430 --> 01:33:05,040
Kiitos, Ruusu.
505
01:34:11,390 --> 01:34:14,080
Mikä tuo on?
506
01:34:29,510 --> 01:34:33,480
Tervehtikää
uutta perheenjäsentä.
507
01:34:34,510 --> 01:34:37,840
Mikä sinun nimesi on?
508
01:34:39,550 --> 01:34:43,160
Hän ei osaa puhua,
mutta hän osaa paljon muuta.
509
01:34:45,510 --> 01:34:49,280
Katsotaanko, kumpi on nopeampi?
510
01:40:25,990 --> 01:40:29,240
Suomennos: Arja Sundelin
Scandinavian Text Service