1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:21,430 --> 00:00:23,520 Kuuntele! 4 00:00:24,070 --> 00:00:28,120 Tuuli kertoo tarinan. 5 00:00:29,350 --> 00:00:35,340 Yggdrasililla, maailmanpuulla, on juuret maailmojen keskellä, - 6 00:00:35,390 --> 00:00:38,900 Asgårdissa, jumalten valtakunnassa. 7 00:00:38,950 --> 00:00:43,060 Täällä asuu yksisilmäinen Odin, jumalten kuningas, - 8 00:00:43,110 --> 00:00:46,300 ja mahtava ukkosenjumala Tor. 9 00:00:46,350 --> 00:00:51,240 Asuinpaikassaan Asgårdissa jumalat kokoontuvat Valhallaan. 10 00:00:52,110 --> 00:00:56,060 Siellä he vastaanottavat ihmisten rukouksia ja ylistyksiä, - 11 00:00:56,110 --> 00:00:59,040 jotka antavat jumalille voimaa ja elämää. 12 00:00:59,830 --> 00:01:04,220 Valhallasta Odin tarkkailee maailman kolmea valtakuntaa - 13 00:01:04,270 --> 00:01:08,880 ja lähettää korppinsa noutamaan uutisia kaukaisista maailmoista. 14 00:01:09,590 --> 00:01:12,260 Kauhistuttavasta Udgårdista, - 15 00:01:12,310 --> 00:01:16,300 jossa asuvat peikkomaiset olennot, jätit, - 16 00:01:16,350 --> 00:01:18,940 pimeyden ja kaaoksen valtiaat. 17 00:01:18,990 --> 00:01:22,220 Ja Midgårdista, ihmisten maailmasta, - 18 00:01:22,270 --> 00:01:27,300 mahtavien viikinkien ja uuraiden talonpoikien asuinpaikasta. 19 00:01:27,350 --> 00:01:31,780 Vaan jumalten valta ja loisto eivät ole enää entisellään. 20 00:01:31,830 --> 00:01:38,340 Pitkä sota jättiläisiä vastaan on syössyt Valhallan pimeyteen. 21 00:01:38,390 --> 00:01:41,940 Pimeyteen, joka voi johtaa - 22 00:01:41,990 --> 00:01:44,680 Ragnarökiin. 23 00:03:04,910 --> 00:03:10,520 Rakkaat jumalat, muuttakaa minut korpiksi, jotta voin lentää tieheni. 24 00:03:18,670 --> 00:03:21,440 Kanna tämä talolle. 25 00:04:50,070 --> 00:04:52,480 Tjalf. - Minä tulen. 26 00:04:53,910 --> 00:04:56,820 Ruusu ja Tjalf, tulkaa sisään! 27 00:04:56,870 --> 00:04:59,640 Kiireesti! 28 00:05:05,230 --> 00:05:08,160 Tjalf! Tule, tule! 29 00:05:09,510 --> 00:05:11,680 Sisään! 30 00:06:11,430 --> 00:06:14,060 Iltaa, talonväki. 31 00:06:14,110 --> 00:06:18,780 Saatte majoittaa kaksi Valhallan mahtavinta jumalaa. Onnistuuko? 32 00:06:18,830 --> 00:06:22,360 Tietenkin. 33 00:06:26,190 --> 00:06:28,500 Mikä täällä haisee? 34 00:06:28,550 --> 00:06:31,600 Kala... Kalapuuro. 35 00:06:34,270 --> 00:06:37,780 Poika, nouse ylös. Tule tänne. 36 00:06:37,830 --> 00:06:41,580 Mene ulos hakemaan polttopuita ja sytytä nuotio. 37 00:06:41,630 --> 00:06:44,760 Sinä tyttöseni, tule tänne. 38 00:06:56,110 --> 00:06:59,800 Mene ulos ja anna vuohilleni vettä. 39 00:07:18,630 --> 00:07:20,680 Vau. 40 00:07:32,590 --> 00:07:36,400 Menkää vanhempienne luokse, ihmislapset. 41 00:07:38,270 --> 00:07:42,960 Enkö saisi auttaa? - Menkää vanhempienne luokse. 42 00:07:43,830 --> 00:07:46,240 Sinä myös. 43 00:08:15,230 --> 00:08:18,420 Ole hyvä, tyttöseni. 44 00:08:18,470 --> 00:08:22,340 Kuulkaa, ihmiset. 45 00:08:22,390 --> 00:08:24,920 Voitte syödä lihaa mielin määrin. 46 00:08:27,470 --> 00:08:31,520 Mutta ette saa murtaa luita. 47 00:08:35,510 --> 00:08:39,040 Huomenna kerään luut ja nahan. 48 00:08:41,870 --> 00:08:45,700 Ja kun heilautan vasaraani, - 49 00:08:45,750 --> 00:08:49,420 liha muuttuu eläväksi. 50 00:08:49,470 --> 00:08:53,920 Silloin vuoheni herää henkiin. Ymmärsittekö? 51 00:08:55,550 --> 00:08:57,720 Syökää. 52 00:09:04,190 --> 00:09:06,600 Haluatteko kuulla tarinan? 53 00:09:08,390 --> 00:09:13,480 Eräänä päivänä Loke oli kävelyllä metsässä. 54 00:09:15,310 --> 00:09:18,780 Hänen kulkiessaan metsässä - 55 00:09:18,830 --> 00:09:22,660 pieni koiranpentu alkoi seurata häntä. 56 00:09:22,710 --> 00:09:26,420 Se seurasi häntä koko matkan Asgårdiin asti. 57 00:09:26,470 --> 00:09:29,500 Loke otti tietenkin pikku pennun mukaansa sisään. 58 00:09:29,550 --> 00:09:34,780 Ja kaikki Valhallassa huolehtivat siitä. 59 00:09:34,830 --> 00:09:40,020 Mutta pentu kasvoi ja kasvoi. 60 00:09:40,070 --> 00:09:45,020 Pian kävi ilmi, ettei se ollut mikään koira, - 61 00:09:45,070 --> 00:09:48,460 vaan susi. 62 00:09:48,510 --> 00:09:52,740 Susi jatkoi kasvamistaan. 63 00:09:52,790 --> 00:09:55,860 Tjalf, tule tänne. 64 00:09:55,910 --> 00:09:59,700 Lopulta vain Tyr oli tarpeeksi rohkea syöttämään sitä. 65 00:09:59,750 --> 00:10:04,760 Pian kävi ilmi, että susi oli Fenris. 66 00:10:06,230 --> 00:10:10,860 Valat ennustivat, että pedosta tulisi jonain päivänä niin suuri, - 67 00:10:10,910 --> 00:10:14,480 että se voisi nielaista auringon. 68 00:10:15,310 --> 00:10:19,820 Ja sen jälkeen vallitsisi ikuinen pimeys ja talvi. 69 00:10:19,870 --> 00:10:22,520 Onko hyvää? 70 00:10:25,830 --> 00:10:28,820 Päätimme panna pedon ketjuun. 71 00:10:28,870 --> 00:10:33,220 Vain jättiläiset kykenivät takomaan katkeamattoman ketjun. 72 00:10:33,270 --> 00:10:36,820 Mikä sinusta tulee isona? 73 00:10:36,870 --> 00:10:41,000 Alan hoitaa tilaa ja laajennan sitä. 74 00:10:43,110 --> 00:10:46,580 Se vaatii paljon voimaa. - Voimaa? 75 00:10:46,630 --> 00:10:50,240 Minä olen vahva. - Totta. 76 00:10:52,070 --> 00:10:54,860 Syötkö luuydintä? 77 00:10:54,910 --> 00:10:58,000 Luuydintä? Mitä se tekee? 78 00:10:59,190 --> 00:11:02,720 Se tekee sinut vahvaksi. Hyvin vahvaksi. 79 00:11:04,470 --> 00:11:07,800 Mutta Tor sanoi... - Tor puhuu paljon. 80 00:11:11,830 --> 00:11:14,500 Sellaisessa vuohessa on paljon luita. 81 00:11:14,550 --> 00:11:18,160 Kuka muka huomaa, jos yksi luu puuttuu? 82 00:11:20,750 --> 00:11:24,780 Ei kai kukaan. - Ei niin. 83 00:11:24,830 --> 00:11:27,940 Pantiksi meidän piti panna käsi sen kitaan, - 84 00:11:27,990 --> 00:11:34,020 joten Tyrin täytyi panna kätensä pedon kitaan. 85 00:11:34,070 --> 00:11:37,180 Ja samalla hetkellä, kun kiristimme ketjua... 86 00:11:37,230 --> 00:11:41,340 Hauks! Se puraisi Tyrin käden poikki. 87 00:11:41,390 --> 00:11:43,640 Et taida tohtia? 88 00:11:45,430 --> 00:11:47,320 Tohdin. 89 00:11:52,590 --> 00:11:56,500 Ja nyt Fenris-susi on kiinni Gleipnirillä - 90 00:11:56,550 --> 00:11:59,540 eräässä luolassa Jotunheimissa. 91 00:11:59,590 --> 00:12:04,480 Jos jättiläiset saavat suden käsiinsä... 92 00:12:05,510 --> 00:12:08,120 Seurauksena on Ragnarök. 93 00:13:42,830 --> 00:13:46,320 Kuka halvatun hulttio? 94 00:13:52,430 --> 00:13:54,620 Ihmiset! 95 00:13:54,670 --> 00:13:58,080 Ihmiset, tulkaa ulos! Heti paikalla! 96 00:13:59,190 --> 00:14:01,600 Tulkaa ulos, minä sanoin! 97 00:14:03,670 --> 00:14:08,000 Kuka mursi luun vuoheltani? 98 00:14:08,630 --> 00:14:12,860 Enkö kieltänyt murtamasta luita? 99 00:14:12,910 --> 00:14:15,840 Kuka mursi luun vuoheltani? 100 00:14:19,950 --> 00:14:23,280 Kuka? Kuka sen mursi? 101 00:14:31,350 --> 00:14:33,140 Minä. 102 00:14:33,190 --> 00:14:36,940 Tiesin, että sinussa oli jotain vialla, pikku ihmispentu. 103 00:14:36,990 --> 00:14:41,640 Tor, tiedät tuon ikäiset pojat. Millainen sinä itse olit? 104 00:14:42,870 --> 00:14:47,460 Kävellenkö me palaamme Valhallaan? - Pojasta voi olla hyötyä. 105 00:14:47,510 --> 00:14:50,940 Sovitaan niin, että rangaistukseksi vuohen vahingoittamisesta - 106 00:14:50,990 --> 00:14:54,180 hän saa lähteä mukaan Valhallaan palveluspojaksi. 107 00:14:54,230 --> 00:14:57,380 Palveluspojaksi? Hän on aivan liian laiha. 108 00:14:57,430 --> 00:15:02,680 Hän näyttää vahvalta. Siv kaipaa varmasti myös apua. 109 00:15:04,230 --> 00:15:06,580 Sovittu siis. 110 00:15:06,630 --> 00:15:10,700 Onneksi olkoon, poika. Kaikki eivät saakaan palvella ukkosenjumalaa. 111 00:15:10,750 --> 00:15:15,900 Ette voi viedä lastamme. - Hänen pitää jatkaa tilanpitoa. 112 00:15:15,950 --> 00:15:19,080 Kiitätte minua vielä. 113 00:15:41,830 --> 00:15:44,320 Tule. 114 00:15:46,470 --> 00:15:51,000 Työnnät puukon tähän reikään. 115 00:15:52,110 --> 00:15:55,880 Sitten leikkaat mahan auki. 116 00:15:57,870 --> 00:16:02,140 Näetkö tämän? Leikkaat sen poikki. 117 00:16:02,190 --> 00:16:07,560 Sitten vedät sisälmykset ulos. Nyt on sinun vuorosi. 118 00:16:09,910 --> 00:16:13,580 Miksi? - Koska minä lähden pois. 119 00:16:13,630 --> 00:16:17,540 Isällä on huonot kädet, joten sinun täytyy opetella tämä. 120 00:16:17,590 --> 00:16:20,280 Enkö voisi tulla mukaasi? 121 00:16:22,670 --> 00:16:27,120 Perkaa tämä kala. Ota se käteen. 122 00:16:43,350 --> 00:16:45,940 Yritä. 123 00:16:45,990 --> 00:16:50,040 Työnnä puukko tästä, ja sitten... 124 00:16:55,990 --> 00:16:59,000 Kyllä sinä opit. 125 00:17:02,150 --> 00:17:05,800 Ehtisimmekö kysyä heiltä, voisitko jäädä? 126 00:17:07,630 --> 00:17:12,300 Tämä on minulle myös suuri tilaisuus. 127 00:17:12,350 --> 00:17:15,240 Ruusu, odota. 128 00:17:19,230 --> 00:17:21,560 Ruusu. 129 00:17:23,390 --> 00:17:27,000 Minun täytyy lähteä. 130 00:17:28,030 --> 00:17:31,080 Minun tulee ikävä sinua. 131 00:18:23,390 --> 00:18:26,400 Työnnä voimalla. 132 00:18:27,590 --> 00:18:29,480 Vauhtia, poika. 133 00:18:31,270 --> 00:18:35,060 Voimaa riitti luun murtamiseen, joten jaksat työntää vaunuakin. 134 00:18:35,110 --> 00:18:37,960 Työnnä, vetelys! 135 00:18:42,270 --> 00:18:45,760 Työnnä, kun minä käsken! 136 00:18:46,230 --> 00:18:49,320 Voimakkaammin! 137 00:18:50,670 --> 00:18:55,320 Luuletko olevasi kotona maatilalla? Työnnä! 138 00:18:56,310 --> 00:18:59,520 Työnnä, kun minä käsken. 139 00:19:00,150 --> 00:19:03,480 Työnnä nyt, ihmispentu! 140 00:19:04,670 --> 00:19:07,720 Työnnä, vetelys! 141 00:19:10,630 --> 00:19:14,400 Minähän sanoin, että hän on hyödytön. 142 00:19:19,670 --> 00:19:23,120 No niin, poju! Vedä! 143 00:20:23,870 --> 00:20:25,760 Ai! 144 00:20:27,190 --> 00:20:28,760 Ruusu. 145 00:20:30,470 --> 00:20:34,160 Mitä siellä vaunuissa tapahtuu? 146 00:20:35,230 --> 00:20:38,020 Mitä teet täällä? 147 00:20:38,070 --> 00:20:42,340 Tarvitsette varmaan lisää apua. - Olet liian pieni. Palaa kotiin. 148 00:20:42,390 --> 00:20:45,860 Loke saattaa sinut kotiin. - Mitä? Enkä. 149 00:20:45,910 --> 00:20:49,380 Otetaan hänet mukaan. - Mukaanko? 150 00:20:49,430 --> 00:20:54,440 Sivillä on varmasti käyttöä hänen pikku kätösilleen. 151 00:20:55,670 --> 00:20:58,100 Tyttö on sinun vastuullasi. 152 00:20:58,150 --> 00:21:00,760 Tule pois vaunuista. Nyt heti! 153 00:21:05,910 --> 00:21:10,420 Miten saatoit jättää äidin ja isän? Sinun olisi pitänyt jäädä kotiin. 154 00:21:10,470 --> 00:21:12,900 Tjalf, tule tänne. 155 00:21:12,950 --> 00:21:16,200 Hän on sinun vastuullasi. Onko selvä? 156 00:22:26,350 --> 00:22:29,140 Missä viivyitte? Olemme odottaneet teitä. 157 00:22:29,190 --> 00:22:31,180 Keitä nuo ovat? 158 00:22:31,230 --> 00:22:35,240 Ihmislapsia, pitkä juttu. Mitä on tapahtunut? 159 00:22:36,630 --> 00:22:40,400 Hän lupasi, että ketju kestäisi. - Fenris? 160 00:22:41,470 --> 00:22:45,620 Sanoin vain, mitä kääpiöt sanoivat. - Sama se. Sinä lupasit. 161 00:22:45,670 --> 00:22:49,420 En tiedä, mistä puhut. - Tietenkin tiedät. 162 00:22:49,470 --> 00:22:53,000 Keitä salissa on? - Kaikki. 163 00:23:04,550 --> 00:23:07,440 Tulkaa tänne. 164 00:23:10,110 --> 00:23:15,380 Tapahtuipa mitä tahansa, te pysytte vaiti. 165 00:23:15,430 --> 00:23:21,300 Kukaan ihminen ei ole puhunut eikä saa puhua jumalten salissa. 166 00:23:21,350 --> 00:23:24,240 Ymmärsittekö? 167 00:23:26,030 --> 00:23:29,000 Pysykää takanani. 168 00:24:22,670 --> 00:24:27,460 Fenris-susi pääsi vapaaksi. Jättiläinen katkaisi ketjun. 169 00:24:27,510 --> 00:24:31,260 Jättiläinen? - Niin. 170 00:24:31,310 --> 00:24:35,480 Sen on täytynyt livahtaa rajan yli. 171 00:24:36,430 --> 00:24:39,500 Ehdotan lisää vartijoita Asgårdiin. 172 00:24:39,550 --> 00:24:42,500 Sekö muka on joskus pitänyt jätit poissa? 173 00:24:42,550 --> 00:24:46,340 Se susi on saatava kiinni. Jos jättiläiset löytävät sen, - 174 00:24:46,390 --> 00:24:49,800 se tietää nykyisen maailman loppua. 175 00:24:51,430 --> 00:24:54,660 Missä susi on, Tyr? - Syvällä metsässä. 176 00:24:54,710 --> 00:24:57,140 Meidän täytyy lähteä sinne etsimään. 177 00:24:57,190 --> 00:25:01,620 Tor, näin kävi vain siksi, että sinä olet aina poissa. 178 00:25:01,670 --> 00:25:06,220 Balder, sinun pitäisi olla enemmän sotatantereella kuin peilin edessä. 179 00:25:06,270 --> 00:25:10,620 Silloin et tarvitsisi minua. - Balder on oikeassa, senkin hölmö. 180 00:25:10,670 --> 00:25:13,740 Vaeltelet ympäriinsä ja juot itsesi humalaan. 181 00:25:13,790 --> 00:25:17,220 Piittaatko meistä muista enää ollenkaan? 182 00:25:17,270 --> 00:25:21,460 Ja noin sanoo kaljupäinen raajarikko, - 183 00:25:21,510 --> 00:25:26,100 jonka tärkein työ oli estää pedon karkaaminen. 184 00:25:26,150 --> 00:25:28,900 Kaljupäinen, yksikätinen raajarikko, - 185 00:25:28,950 --> 00:25:33,300 jonka armeijan tulee pitää huolta, ettei Asgårdiin tule jättejä. 186 00:25:33,350 --> 00:25:37,500 Mikä sinua vaivaa, senkin itserakas, juoppo vuohikuski? 187 00:25:37,550 --> 00:25:41,940 Etkö piittaa Valhallasta? - Varo sanojasi, Tyr. 188 00:25:41,990 --> 00:25:46,600 Sinulle tärkeää ovat vain ruoka, sima ja naiset. 189 00:25:50,870 --> 00:25:57,060 Olen seurannut tietäsi tänne, mutta matkasi on vasta alussa. 190 00:25:57,110 --> 00:26:02,280 Kohtalolla on suuria suunnitelmia varallesi. Älä luovu toivosta. 191 00:26:03,390 --> 00:26:09,860 Ole rohkea. Äläkä milloinkaan menetä uskoa itseesi. 192 00:26:09,910 --> 00:26:11,320 Minäkö? 193 00:26:17,430 --> 00:26:19,540 Istukaa alas. 194 00:26:19,590 --> 00:26:24,400 Vielä yksikin sana, niin leikkaan kielenne poikki. 195 00:26:25,230 --> 00:26:28,880 Tor, pidä orjasi kurissa. 196 00:26:30,910 --> 00:26:35,340 Teidän täytyy ottaa se susi kiinni ja panna se liekaan. 197 00:26:35,390 --> 00:26:38,880 Teidän on lähdettävä jahtaamaan sitä. 198 00:26:48,950 --> 00:26:53,920 Rupea nukkumaan. Meidän on oltava pirteitä aamulla. 199 00:27:33,350 --> 00:27:36,680 Älä luovu toivosta. Ole rohkea. 200 00:27:39,070 --> 00:27:45,680 Kohtalolla on varallesi suuria suunnitelmia. Luota aina itseesi. 201 00:27:54,270 --> 00:27:57,520 Mikä tuo on? 202 00:27:59,310 --> 00:28:01,840 Mene pois! Käskin häipyä! 203 00:28:05,790 --> 00:28:10,120 Se on vain Kvark. Älkää pelätkö häntä. 204 00:28:13,030 --> 00:28:15,700 Kuka hän on? - Hölmöläinen. 205 00:28:15,750 --> 00:28:20,740 Loke hävisi vedonlyönnissä, ja saimme hänet vaivoiksemme. 206 00:28:20,790 --> 00:28:25,480 Peratkaa kaikki kalat. Tor tulee myöhemmin aterialle. 207 00:28:40,950 --> 00:28:43,880 Pane toimeksi, Ruusu. 208 00:29:27,510 --> 00:29:33,220 Koko mökki pitää siivota. Kvark, painu nurkkaan siitä. 209 00:29:33,270 --> 00:29:38,040 Vauhtia! Sangot ovat tuolla. 210 00:30:05,270 --> 00:30:07,880 Kvark! 211 00:30:19,710 --> 00:30:22,960 Tässä! - Tässä, ole hyvä. 212 00:30:32,470 --> 00:30:36,560 Täytä sarveni! Liikettä kinttuihin. 213 00:30:50,390 --> 00:30:51,880 Sika! 214 00:30:53,910 --> 00:30:57,640 Et puhu tuolla tavoin isännällesi. 215 00:30:58,590 --> 00:31:02,660 Kohtelette meitä kuin orjia. - Te olette orjia. 216 00:31:02,710 --> 00:31:05,380 Anteeksi. Siskoni on välillä aika uppiniskainen. 217 00:31:05,430 --> 00:31:07,400 Enkä ole! 218 00:31:43,550 --> 00:31:45,760 Haluan kotiin. 219 00:31:46,830 --> 00:31:50,140 Liian myöhäistä nyt. Itsepä änkesit mukaan. 220 00:31:50,190 --> 00:31:54,060 Minulla on ikävä äitiä ja isää. - Lopeta. 221 00:31:54,110 --> 00:31:59,400 Meitä kohdellaan kuin orjia, Tjalf. Katso nyt petiämme. 222 00:32:00,190 --> 00:32:04,380 Kuulostat kiittämättömältä. - Paraskin puhuja. 223 00:32:04,430 --> 00:32:08,060 Sinä olet poika. Sinä perit tilan. 224 00:32:08,110 --> 00:32:12,900 Minä saan vain pestä pyykkiä ja laittaa kalapuuroa. 225 00:32:12,950 --> 00:32:16,660 Nyt sinun ei tarvitse. - Kylläpäs. 226 00:32:16,710 --> 00:32:20,040 Teen samaa työtä täällä. 227 00:32:25,430 --> 00:32:27,500 Ruusu... 228 00:32:27,550 --> 00:32:32,780 Yritä käsittää, että tämä on upea tilaisuus. 229 00:32:32,830 --> 00:32:37,080 Kaikki uneksivat saavansa palvella jumalia. 230 00:32:38,470 --> 00:32:41,880 Ehkä me jonain päivänä saamme yhtä suuret voimat. 231 00:32:46,950 --> 00:32:51,280 Täälläoloomme on syy, jota meidän ei tarvitse tietää. 232 00:33:28,950 --> 00:33:32,980 Mitä teet? - Hiljaa. He nukkuvat. 233 00:33:33,030 --> 00:33:35,860 Käy makuulle. - Lähdetään pois täältä. 234 00:33:35,910 --> 00:33:40,020 Meillä ei ole mitään tekemistä sen suden kanssa. 235 00:33:40,070 --> 00:33:42,960 Selvä, lähde sitten. 236 00:35:11,230 --> 00:35:15,580 Tjalf. Tjalf, tule. 237 00:35:15,630 --> 00:35:18,920 Meidän täytyy mennä. 238 00:35:22,030 --> 00:35:24,040 Tule. 239 00:36:42,590 --> 00:36:47,520 Kvark. Sinä jäät tänne. Menemme kotiin, etkä sinä tule mukaan. 240 00:36:51,310 --> 00:36:53,900 Emme voi ottaa sinua mukaan. 241 00:36:53,950 --> 00:36:57,780 Palaamme kotitilallemme, jossa asuu vain ihmisiä. 242 00:36:57,830 --> 00:37:00,960 Tule, Ruusu. 243 00:37:08,670 --> 00:37:12,960 Häivy, senkin pikku rotta! Emme halua sinua mukaan. 244 00:37:17,870 --> 00:37:20,580 Miksi puhut hänelle tuolla lailla? 245 00:37:20,630 --> 00:37:24,800 Katso häntä. Hän on ilmiselvä jätti. 246 00:37:43,310 --> 00:37:46,640 Tässä sateenkaari päättyi. 247 00:38:27,470 --> 00:38:29,400 Ruusu. 248 00:40:43,430 --> 00:40:46,640 Etkö lähde mukaan? 249 00:40:47,750 --> 00:40:51,860 Tämä on surkea ajatus. Meidän täytyy palata Torin luokse. 250 00:40:51,910 --> 00:40:55,460 Ei ikinä. - Ajattelitko jäädä tänne asumaan? 251 00:40:55,510 --> 00:40:59,840 En, mutta haluan kotiin äidin ja isän luokse. Kotitilalle. 252 00:41:02,190 --> 00:41:05,040 Tor on nyt meidän isämme. 253 00:41:07,790 --> 00:41:11,520 Et ole oma itsesi, Tjalf. 254 00:41:13,110 --> 00:41:15,840 Lähdetkö mukaani? 255 00:41:19,750 --> 00:41:21,760 Hyvä on. 256 00:41:50,870 --> 00:41:53,240 Tjalf! 257 00:42:46,510 --> 00:42:48,780 En ole tehnyt mitään! 258 00:42:48,830 --> 00:42:51,620 Kuinka julkeat puhua jättiläisten kuninkaalle? 259 00:42:51,670 --> 00:42:56,380 En tiennyt, että hän oli kuningas. Antakaa minun mennä. 260 00:42:56,430 --> 00:43:00,860 Kerro, kuka olet ja mitä teet täällä. 261 00:43:00,910 --> 00:43:04,060 Nimeni on... 262 00:43:04,110 --> 00:43:08,440 Nimeni on Tjalf, ja palvelen ukkosenjumala Toria. 263 00:43:10,750 --> 00:43:14,000 Toria? Päästä hänet. 264 00:43:16,190 --> 00:43:19,220 Olen Midgårdista. 265 00:43:19,270 --> 00:43:23,700 Olet siis ihmislapsi? - Pelkkä ihminen. 266 00:43:23,750 --> 00:43:29,520 Miksi "pelkkä"? - Ihmiset ovat jumalten alamaisia. 267 00:43:30,910 --> 00:43:35,340 Tulitko tänne yksin, Tjalf? 268 00:43:35,390 --> 00:43:38,260 En, sisko tuli kanssani. 269 00:43:38,310 --> 00:43:42,600 Ruusu. - Ihmistyttö? 270 00:43:44,190 --> 00:43:48,000 Ehkä hän on valon lapsi. 271 00:43:51,630 --> 00:43:55,080 Oletko janoinen, Tjalf? 272 00:43:57,910 --> 00:43:59,720 Kiitos. 273 00:44:06,070 --> 00:44:07,960 Kiitos. 274 00:44:08,950 --> 00:44:11,440 Tjalf... 275 00:44:11,910 --> 00:44:16,480 Haluaisitko tulla yhtä vahvaksi kuin jumala? 276 00:44:18,470 --> 00:44:22,220 Haluaisin. Voisinko? 277 00:44:22,270 --> 00:44:29,240 Jos tulet mukaani kotiini Udgårdiin, voin auttaa sinua. 278 00:44:30,870 --> 00:44:34,180 En voi. Pitää palata Torin luokse. 279 00:44:34,230 --> 00:44:37,320 Haluat siis mieluummin palvella muita? 280 00:44:38,430 --> 00:44:43,280 Etkö haluaisi mieluummin muiden palvelevan itseäsi? 281 00:44:45,030 --> 00:44:46,800 Tule mukaani. 282 00:45:41,950 --> 00:45:43,800 Tadaa! 283 00:48:42,510 --> 00:48:47,000 Mitä teette täällä? Kvark, tiedät, että täällä on vaarallista. Ulos! 284 00:48:51,150 --> 00:48:54,760 Tämä ei ole mikään leikkipaikka! 285 00:48:57,190 --> 00:49:01,340 Kuinka typeriä te oikein olette? - Rauhoitu, Tor. 286 00:49:01,390 --> 00:49:05,540 Missä poika on? - Eikö hän ole kanssasi? 287 00:49:05,590 --> 00:49:08,560 Näyttääkö muka siltä, että hän olisi kanssani? 288 00:49:09,790 --> 00:49:13,460 Hän lähti kohti Valhallaa. - Mihin suuntaan? 289 00:49:13,510 --> 00:49:16,940 Tuon metsän läpi. 290 00:49:16,990 --> 00:49:22,700 Siellä on jättien maa. Jos hän lähti sinne, jätit nappasivat hänet. 291 00:49:22,750 --> 00:49:25,940 Meidän täytyy löytää hänet. 292 00:49:25,990 --> 00:49:29,180 Meidän on tehtävä jotakin. Etkö sinä ole jumala? 293 00:49:29,230 --> 00:49:34,400 On liian myöhäistä. Tuskin näet veljeäsi enää. 294 00:50:07,510 --> 00:50:09,820 Tyr. 295 00:50:09,870 --> 00:50:14,520 Mitä teette täällä? - Olemme susijahdissa. 296 00:50:15,110 --> 00:50:19,980 Onko löytynyt jälkiä? - Ei yhtäkään koko päivänä. 297 00:50:20,030 --> 00:50:23,220 Mitä teet tuon kanssa? 298 00:50:23,270 --> 00:50:25,400 Olemme menossa kotiin. 299 00:50:32,830 --> 00:50:35,000 Varokaa! 300 00:50:39,750 --> 00:50:41,680 Fenris! 301 00:50:47,310 --> 00:50:50,000 Olkaa valmiit! 302 00:50:52,230 --> 00:50:54,400 Lähellä minua! 303 00:51:11,310 --> 00:51:13,240 Juoskaa! 304 00:52:10,550 --> 00:52:13,280 Miten tiesit, että susi oli siinä? 305 00:52:14,670 --> 00:52:19,160 Minä vain aistin sen. - Aistit? Miten? 306 00:52:21,390 --> 00:52:25,160 Kun se on lähellä minua, pystyn aistimaan sen kehossani. 307 00:52:30,750 --> 00:52:33,660 Millainen olit nuorempana? 308 00:52:33,710 --> 00:52:37,520 Näitkö unia, joissa puhuit eläinten kanssa? 309 00:52:42,030 --> 00:52:44,720 En, se... En. 310 00:52:47,030 --> 00:52:49,860 Entä talonne ympäristössä? 311 00:52:49,910 --> 00:52:54,060 Oletko koskaan löytänyt kivikehiä tai kivimuodostelmia? 312 00:52:54,110 --> 00:52:57,760 Olen tehnyt sellaisia itse. 313 00:52:59,390 --> 00:53:02,160 Näytä minulle. 314 00:53:15,830 --> 00:53:20,000 Kuka sinulle on opettanut tuon? - Olen itse keksinyt sen. 315 00:53:28,110 --> 00:53:33,160 Loke, herää. Minulla on näytettävää. 316 00:54:29,630 --> 00:54:34,460 Tyttö pinoaa kiviä vanhojen ennustusten mukaisesti, - 317 00:54:34,510 --> 00:54:38,900 ja hänellä on aivan erityinen suhde luontoon ja eläimiin. 318 00:54:38,950 --> 00:54:42,140 Mutta hän on ihmislapsi. 319 00:54:42,190 --> 00:54:45,140 Tiedän, siinä ei ole mitään järkeä. 320 00:54:45,190 --> 00:54:48,620 Ne vanhat ennustajavaimot eivät olleet väärässä. 321 00:54:48,670 --> 00:54:51,800 Tuo tyttö ei voi olla hän. 322 00:54:57,430 --> 00:55:02,160 Yli 3000 vuotta sitten Yggdrasilin tuleva kuningatar katosi. 323 00:55:03,390 --> 00:55:07,580 Valat ennustivat, että hän palaisi takaisin Valhallaan, - 324 00:55:07,630 --> 00:55:12,080 kun aika olisi täysi, valon lapsena. 325 00:55:14,190 --> 00:55:16,920 Jumalolentona. 326 00:55:19,790 --> 00:55:22,560 Oletko se sinä? 327 00:55:24,270 --> 00:55:27,520 Minä olen vain ihminen. 328 00:55:28,790 --> 00:55:35,120 Juuri niin. Ja siksi se ei pidä paikkaansa. 329 00:55:35,790 --> 00:55:41,520 Yritin kävellä sateenkaarella. - Miten se sujui? 330 00:55:43,870 --> 00:55:47,120 Se ei tullut esiin. 331 00:55:48,190 --> 00:55:52,680 Bifrost tulee esiin vain, kun jumala astuu sille. 332 00:55:54,670 --> 00:55:56,900 Miksi halusit Midgårdiin? 333 00:55:56,950 --> 00:56:01,440 Halusin kotiin. - Ja hänkö muka olisi valon lapsi? 334 00:56:02,430 --> 00:56:06,180 Jos olisit nähnyt hänet Fenrisin edessä, et puhuisi noin. 335 00:56:06,230 --> 00:56:11,160 Lapsilla voi olla hyvä vaikutus eläimiin, vai mitä, Tor? 336 00:56:13,670 --> 00:56:16,520 Se on hän. 337 00:56:18,430 --> 00:56:21,420 Viekää tyttö pois täältä! 338 00:56:21,470 --> 00:56:25,120 Liian moni ihminen on puhunut tässä salissa. 339 00:56:34,230 --> 00:56:36,680 Odin... 340 00:56:37,670 --> 00:56:41,220 En ole koskaan ennen vastustanut sinua, - 341 00:56:41,270 --> 00:56:45,900 ja tiedän, ettei kukaan teistä pidä minua minään suurena ajattelijana. 342 00:56:45,950 --> 00:56:50,000 Mutta tällä kertaa olet väärässä. 343 00:57:03,310 --> 00:57:05,740 Lupasit, että minusta voisi tulla jumala. 344 00:57:05,790 --> 00:57:08,240 Tietenkin. 345 00:57:09,710 --> 00:57:11,680 Juo. 346 00:57:13,510 --> 00:57:18,120 Pitääkö minun juoda tämä? - Siinä on maagisia yrttejä. 347 00:57:19,230 --> 00:57:23,320 Me kaikki juomme sitä. 348 00:57:42,350 --> 00:57:46,160 Se vaikuttaa. Tunnen sen. 349 00:57:47,150 --> 00:57:50,240 Se vaikuttaa. Tunnen... 350 00:58:07,710 --> 00:58:13,120 Nyt vain odotetaan, että tyttö tulee hakemaan hänet. 351 00:58:20,550 --> 00:58:25,720 Lepää hetki. Minä vartioin sinua. 352 00:58:27,750 --> 00:58:31,000 Annammeko hänen tulla tänne? - Tule, Kvark. 353 00:59:14,750 --> 00:59:17,560 Ruusu... 354 00:59:18,550 --> 00:59:20,120 Ruusu. 355 00:59:32,070 --> 00:59:34,680 Ruusu. 356 01:00:57,310 --> 01:01:00,640 Kuulen synkän henkäyksen. 357 01:01:01,830 --> 01:01:05,280 Valhalla ei ole koskaan ollut näin heikko. 358 01:01:06,710 --> 01:01:11,000 Jumalten yhteishenki on hiipumassa. 359 01:01:12,150 --> 01:01:17,600 He pakenevat velvollisuuksiaan ja pettävät heitä rukoilevat ihmiset. 360 01:01:19,350 --> 01:01:23,760 Pitkään olen odottanut valon lasta, joka pelastaisi Valhallan. 361 01:01:45,110 --> 01:01:46,840 Katso. 362 01:01:49,750 --> 01:01:54,100 Luulen, että sain sen Friggiltä. En ole varma. 363 01:01:54,150 --> 01:01:57,760 Oletko nähnyt painajaisia? 364 01:01:59,230 --> 01:02:02,800 Mitä muuta ennustus kertoo? 365 01:02:04,950 --> 01:02:09,220 Ennustuksen mukaan Fenris on jonain päivänä niin iso, - 366 01:02:09,270 --> 01:02:14,280 että se voi nielaista auringon, jolloin pimeys ottaa vallan. 367 01:02:35,630 --> 01:02:38,080 Tämä on Tjalfn. 368 01:02:40,710 --> 01:02:44,840 Missä hän on? Onko hän elossa? 369 01:02:50,670 --> 01:02:52,560 Tuonneko? 370 01:02:55,110 --> 01:03:00,760 Korppi osoitti etelään. - Udgårdiin päin. Jättien maahan. 371 01:03:03,110 --> 01:03:08,020 Et ikinä pääse sieltä elossa. - Olkoon se sitten kohtaloni. 372 01:03:08,070 --> 01:03:11,440 Älä luule, että voisit itse arvata kohtalosi. 373 01:03:12,870 --> 01:03:16,560 Meidän täytyy mennä Udgårdiin. 374 01:04:38,110 --> 01:04:41,320 Skrymer, päästä meidät Udgårdsloken puheille. 375 01:04:49,750 --> 01:04:51,880 Pysyttele takanani. 376 01:05:34,390 --> 01:05:39,620 Tervetuloa. - Tapaamme jälleen, Udgårdsloke. 377 01:05:39,670 --> 01:05:43,040 Mikä teidät toi näille kulmille? 378 01:05:43,750 --> 01:05:46,960 Tulimme hakemaan hänet. 379 01:05:49,710 --> 01:05:52,380 Ja kuka on tämä herttainen pikkutyttö? 380 01:05:52,430 --> 01:05:57,980 Olen hänen sisarensa. - Ihmislapsi. 381 01:05:58,030 --> 01:06:01,320 Tulin hakemaan... 382 01:06:02,390 --> 01:06:06,380 Anna ihmispoika meille, niin säästyt lisärettelöiltä. 383 01:06:06,430 --> 01:06:11,100 Saatte pojan, jos suostutte kisaan. 384 01:06:11,150 --> 01:06:14,240 Emme suostu. - Me kisaamme. 385 01:06:21,510 --> 01:06:26,480 Kisaat ilman Mjölneriä. Vai etkö kenties tohdi? 386 01:06:28,390 --> 01:06:32,000 En lähde täältä ilman veljeäni. 387 01:06:38,910 --> 01:06:42,420 Siirtykää! Käskin siirtyä! 388 01:06:42,470 --> 01:06:45,480 Älä katso häntä silmiin. 389 01:06:52,870 --> 01:06:55,340 Mistä kisaamme? 390 01:06:55,390 --> 01:06:58,780 Jos olet yhtä kova juomaan kuin minä, - 391 01:06:58,830 --> 01:07:02,300 pystyt myös tyhjentämään juomasarveni yhdellä kulauksella. 392 01:07:02,350 --> 01:07:07,800 Juomasarven? Voin luvata, että pystyn. 393 01:07:27,510 --> 01:07:32,080 Nyt näytän teille, miten Valhallassa juodaan. 394 01:08:13,110 --> 01:08:18,920 Kieltäydyn häviämästä jätille! Haluan uuden kisan! Nyt heti! 395 01:08:20,510 --> 01:08:25,000 Olkoon niin, ystäväiseni. Saat uuden tilaisuuden. 396 01:08:27,790 --> 01:08:32,680 Väännä kättä kuningattareni kanssa. - Et ole tosissasi. 397 01:08:33,830 --> 01:08:36,160 Pelkäätkö? 398 01:08:38,950 --> 01:08:41,400 Tule tähän, ystäväiseni. 399 01:09:30,710 --> 01:09:32,800 Nyt riittää! 400 01:09:33,990 --> 01:09:38,340 En lähde, ennen kuin joku suostuu kaksintaisteluun. 401 01:09:38,390 --> 01:09:42,760 Kuka taistelee Toria vastaan? No? 402 01:10:07,350 --> 01:10:10,440 Vanha vaimo? Pilailetko kustannuksellani? 403 01:10:13,590 --> 01:10:17,220 Hän on äitini. 404 01:10:17,270 --> 01:10:19,800 Tule, Tor. 405 01:10:31,270 --> 01:10:34,240 En taistele vanhoja naisia vastaan. 406 01:10:38,430 --> 01:10:40,640 Mutta voit saada tanssin. 407 01:11:45,350 --> 01:11:48,480 Juokse, Ruusu! Juokse! 408 01:12:56,910 --> 01:12:59,040 Skool. 409 01:13:08,230 --> 01:13:11,080 Skool, Freija. 410 01:13:30,390 --> 01:13:33,740 Enkö kieltänyt sinua tulemasta enää tänne? 411 01:13:33,790 --> 01:13:39,220 Tjalf, Loke ja Kvark ovat vankina Udgårdissa. Tor tanssitti kuolemaa. 412 01:13:39,270 --> 01:13:42,560 Häivy. - Odin... 413 01:13:44,030 --> 01:13:48,120 Anna nuoren neidin sanoa sanottavansa. 414 01:13:50,110 --> 01:13:52,920 Tor on kuollut! 415 01:14:00,590 --> 01:14:04,080 Se ei voi olla mahdollista. 416 01:14:06,310 --> 01:14:08,500 Totta se on. 417 01:14:08,550 --> 01:14:12,940 Milloin oikein lakkaamme puhumasta ihmisten kanssa? 418 01:14:12,990 --> 01:14:17,920 Katkaisenko kaulasi, pikku rotta? 419 01:14:19,350 --> 01:14:24,560 Kuinka julkeat puhua Odinille tuolla tavalla? 420 01:14:30,790 --> 01:14:33,360 Hän osaa kävellä itse. 421 01:16:50,670 --> 01:16:54,440 Hän on valon lapsi. - Hän on ihminen. 422 01:16:55,870 --> 01:17:00,080 Pikku tyttö Midgårdista ei tule sanelemaan meidän kohtaloamme. 423 01:17:01,590 --> 01:17:05,800 Hän tekee jo niin. Muutos on meneillään. 424 01:17:06,870 --> 01:17:11,540 Ilman ihmisiä emme ole mitään. He täydentävät meidät. Tiedät sen. 425 01:17:11,590 --> 01:17:14,900 Kukaan ei halua myöntää, millainen valta heillä on meihin. 426 01:17:14,950 --> 01:17:19,280 Sinun on aika tehdä niin. Ainakin omasta puolestasi. 427 01:18:18,270 --> 01:18:20,380 Olin väärässä. 428 01:18:20,430 --> 01:18:24,480 Olet valon lapsi. Olemme tukenasi, Ruusu. 429 01:18:27,750 --> 01:18:33,160 Ragnarök uhkaa meitä. Vain me voimme estää sen nyt. 430 01:18:36,230 --> 01:18:40,900 Meidän on mentävä jättien linnaan ja herätettävä Tor. 431 01:18:40,950 --> 01:18:46,060 Vain hänen vasaransa voi kukistaa Udgårdsloken. 432 01:18:46,110 --> 01:18:50,600 Ruusu, pysy takanamme, kunnes sisäänkäynti on vapaa. 433 01:20:30,070 --> 01:20:32,040 Tule! 434 01:20:38,470 --> 01:20:39,960 Balder! 435 01:21:12,390 --> 01:21:14,160 Tor! 436 01:21:20,430 --> 01:21:23,460 Tor! Tor! 437 01:21:23,510 --> 01:21:25,600 Herää. 438 01:21:28,910 --> 01:21:32,440 Tor! Tiedän, että olet elossa. 439 01:21:34,070 --> 01:21:38,220 Herää. Tiedän, etteivät jumalat voi kuolla. 440 01:21:38,270 --> 01:21:43,080 Uskon sinuun, taivaan jumala, ukkosenjumala Tor. 441 01:21:53,470 --> 01:21:56,960 Juokse. Juokse. Mene! 442 01:22:08,790 --> 01:22:10,720 Mjölner! 443 01:23:03,990 --> 01:23:05,920 Odin! 444 01:23:30,630 --> 01:23:32,860 Tule tänne! 445 01:23:32,910 --> 01:23:35,480 Tule tänne, lapsi! 446 01:24:00,110 --> 01:24:01,960 Tjalf! 447 01:24:22,430 --> 01:24:25,040 Tjalf. Tjalf. 448 01:24:26,830 --> 01:24:29,080 Mjölner! 449 01:24:30,630 --> 01:24:31,740 Tjalf... 450 01:24:31,790 --> 01:24:33,760 Mjölner! 451 01:24:37,350 --> 01:24:40,720 Tjalf. Tjalf. 452 01:24:41,710 --> 01:24:43,320 Tjalf. 453 01:25:00,830 --> 01:25:02,960 Odin. 454 01:25:04,070 --> 01:25:06,360 Ruusu. 455 01:25:09,310 --> 01:25:11,800 Meidän täytyy lähteä! Tulkaa! 456 01:25:14,550 --> 01:25:16,720 Kvark! 457 01:25:18,870 --> 01:25:20,680 Varokaa! 458 01:25:27,270 --> 01:25:29,860 On päästävä turvaan. - Entä Kvark? 459 01:25:29,910 --> 01:25:33,100 Unohda se hölmö jätti. - Hänet on saatava mukaan. 460 01:25:33,150 --> 01:25:36,840 Nyt saat luvan lopettaa. - Ei, te saatte luvan lopettaa! 461 01:25:43,670 --> 01:25:45,400 Tulkaa. 462 01:26:22,550 --> 01:26:24,840 Hyvät jumalat. 463 01:26:26,070 --> 01:26:30,060 Tänään meillä on aihetta juhlia. 464 01:26:30,110 --> 01:26:33,100 Rohkeutta. 465 01:26:33,150 --> 01:26:37,260 Joku sanoi minulle kerran, että rohkeus on sitä, - 466 01:26:37,310 --> 01:26:43,020 että pelkää kovasti mutta silti tekee oikein. 467 01:26:43,070 --> 01:26:46,960 Se on hyvin viisaasti sanottu. 468 01:26:48,150 --> 01:26:52,040 Täällä meillä on eräs, joka teki oikein. 469 01:26:52,910 --> 01:26:57,300 Eräs, jolla oli rohkeutta kuunnella sydäntään ja noudattaa sen ääntä. 470 01:26:57,350 --> 01:27:02,400 Sitä kykyä me emme saa koskaan unohtaa. 471 01:27:03,670 --> 01:27:07,540 Se saa miettimään, tuleeko jumaluus verenperintönä, - 472 01:27:07,590 --> 01:27:10,680 vai toiminnan perusteella. 473 01:27:14,310 --> 01:27:16,520 Ruusu. 474 01:27:19,230 --> 01:27:22,460 Valon lapsi. 475 01:27:22,510 --> 01:27:26,040 Sinä toimit täysin oikein. 476 01:27:26,790 --> 01:27:31,080 Olet ansainnut tuolin jumalten pöydän ääressä. 477 01:27:32,350 --> 01:27:35,120 Ole hyvä ja käy istumaan. 478 01:28:05,870 --> 01:28:08,800 En voi. - Ruusu. 479 01:28:11,950 --> 01:28:15,040 En kuulu tänne. 480 01:28:16,550 --> 01:28:22,800 Saapuessani Valhallaan se oli perikadon partaalla. 481 01:28:28,110 --> 01:28:30,520 Mutta ei enää. 482 01:28:31,590 --> 01:28:35,360 Teidän on pidettävä yhtä. Valhallan on pidettävä yhtä. 483 01:28:36,790 --> 01:28:39,840 Me ihmiset tarvitsemme jumaliamme. 484 01:28:45,750 --> 01:28:49,400 Kiitän teitä sydämestäni... 485 01:28:53,550 --> 01:28:56,300 Ja tästä tuolista. 486 01:28:56,350 --> 01:29:02,040 Mutta haluan kotiin perheeni, väkeni ja maani pariin. 487 01:29:04,030 --> 01:29:08,000 Tjalf ja Kvark lähtevät mukaani. 488 01:29:14,310 --> 01:29:16,840 Ruusu. 489 01:29:19,110 --> 01:29:23,120 Toteutukoon toiveesi. 490 01:29:25,310 --> 01:29:27,360 Minä jään tänne. 491 01:29:41,150 --> 01:29:42,860 Oletko varma? 492 01:29:42,910 --> 01:29:47,600 Jos sinä lähdet, kenties täällä on tuoli minulle. 493 01:29:52,390 --> 01:29:55,920 Tule, Kvark. Lähdetään. 494 01:30:07,670 --> 01:30:11,620 Tämän amuletin avulla voit aina nähdä Valhallan. 495 01:30:11,670 --> 01:30:13,920 Kiitos, Frigg. 496 01:30:20,510 --> 01:30:23,200 Ruusu... 497 01:30:30,030 --> 01:30:32,360 Kiitos. 498 01:30:43,950 --> 01:30:47,000 Pidän sinua silmällä. 499 01:31:45,550 --> 01:31:47,600 Ruusu! 500 01:31:50,230 --> 01:31:52,560 Tjalf! 501 01:31:56,470 --> 01:31:58,560 Tjalf! 502 01:32:20,030 --> 01:32:22,000 Tule tähän. 503 01:32:52,110 --> 01:32:55,800 Tjalf, minulla on sinulle jotakin. 504 01:33:02,430 --> 01:33:05,040 Kiitos, Ruusu. 505 01:34:11,390 --> 01:34:14,080 Mikä tuo on? 506 01:34:29,510 --> 01:34:33,480 Tervehtikää uutta perheenjäsentä. 507 01:34:34,510 --> 01:34:37,840 Mikä sinun nimesi on? 508 01:34:39,550 --> 01:34:43,160 Hän ei osaa puhua, mutta hän osaa paljon muuta. 509 01:34:45,510 --> 01:34:49,280 Katsotaanko, kumpi on nopeampi? 510 01:40:25,990 --> 01:40:29,240 Suomennos: Arja Sundelin Scandinavian Text Service