1 00:00:21,560 --> 00:00:23,400 Kuuntele! 2 00:00:24,200 --> 00:00:28,000 Tuuli kertoo tarinan. 3 00:00:29,480 --> 00:00:35,360 Yggdrasililla, maailmanpuulla, on juuret maailmojen keskellä, - 4 00:00:35,520 --> 00:00:38,920 Asgårdissa, jumalten valtakunnassa. 5 00:00:39,080 --> 00:00:43,080 Täällä asuu yksisilmäinen Odin, jumalten kuningas, - 6 00:00:43,240 --> 00:00:46,320 ja mahtava ukkosenjumala Tor. 7 00:00:46,480 --> 00:00:51,120 Asuinpaikassaan Asgårdissa jumalat kokoontuvat Valhallaan. 8 00:00:52,240 --> 00:00:56,080 Siellä he vastaanottavat ihmisten rukouksia ja ylistyksiä, - 9 00:00:56,240 --> 00:00:58,920 jotka antavat jumalille voimaa ja elämää. 10 00:00:59,960 --> 00:01:04,240 Valhallasta Odin tarkkailee maailman kolmea valtakuntaa - 11 00:01:04,400 --> 00:01:08,760 ja lähettää korppinsa noutamaan uutisia kaukaisista maailmoista. 12 00:01:09,720 --> 00:01:12,280 Kauhistuttavasta Udgårdista, - 13 00:01:12,440 --> 00:01:16,320 jossa asuvat peikkomaiset olennot, jätit, - 14 00:01:16,480 --> 00:01:18,960 pimeyden ja kaaoksen valtiaat. 15 00:01:19,120 --> 00:01:22,240 Ja Midgårdista, ihmisten maailmasta, - 16 00:01:22,400 --> 00:01:27,320 mahtavien viikinkien ja uuraiden talonpoikien asuinpaikasta. 17 00:01:27,480 --> 00:01:31,800 Vaan jumalten valta ja loisto eivät ole enää entisellään. 18 00:01:31,960 --> 00:01:38,360 Pitkä sota jättiläisiä vastaan on syössyt Valhallan pimeyteen. 19 00:01:38,520 --> 00:01:41,960 Pimeyteen, joka voi johtaa - 20 00:01:42,120 --> 00:01:44,560 Ragnarökiin. 21 00:03:05,040 --> 00:03:10,400 Rakkaat jumalat, muuttakaa minut korpiksi, jotta voin lentää tieheni. 22 00:03:18,800 --> 00:03:21,320 Kanna tämä talolle. 23 00:04:50,200 --> 00:04:52,360 Tjalf. - Minä tulen. 24 00:04:54,040 --> 00:04:56,840 Ruusu ja Tjalf, tulkaa sisään! 25 00:04:57,000 --> 00:04:59,520 Kiireesti! 26 00:05:05,360 --> 00:05:08,040 Tjalf! Tule, tule! 27 00:05:09,640 --> 00:05:11,560 Sisään! 28 00:06:11,560 --> 00:06:14,080 Iltaa, talonväki. 29 00:06:14,240 --> 00:06:18,800 Saatte majoittaa kaksi Valhallan mahtavinta jumalaa. Onnistuuko? 30 00:06:18,960 --> 00:06:22,240 Tietenkin. 31 00:06:26,320 --> 00:06:28,520 Mikä täällä haisee? 32 00:06:28,680 --> 00:06:31,480 Kala... Kalapuuro. 33 00:06:34,400 --> 00:06:37,800 Poika, nouse ylös. Tule tänne. 34 00:06:37,960 --> 00:06:41,600 Mene ulos hakemaan polttopuita ja sytytä nuotio. 35 00:06:41,760 --> 00:06:44,640 Sinä tyttöseni, tule tänne. 36 00:06:56,240 --> 00:06:59,680 Mene ulos ja anna vuohilleni vettä. 37 00:07:18,760 --> 00:07:20,560 Vau. 38 00:07:32,720 --> 00:07:36,280 Menkää vanhempienne luokse, ihmislapset. 39 00:07:38,400 --> 00:07:42,840 Enkö saisi auttaa? - Menkää vanhempienne luokse. 40 00:07:43,960 --> 00:07:46,120 Sinä myös. 41 00:08:15,360 --> 00:08:18,440 Ole hyvä, tyttöseni. 42 00:08:18,600 --> 00:08:22,360 Kuulkaa, ihmiset. 43 00:08:22,520 --> 00:08:24,800 Voitte syödä lihaa mielin määrin. 44 00:08:27,600 --> 00:08:31,400 Mutta ette saa murtaa luita. 45 00:08:35,640 --> 00:08:38,920 Huomenna kerään luut ja nahan. 46 00:08:42,000 --> 00:08:45,720 Ja kun heilautan vasaraani, - 47 00:08:45,880 --> 00:08:49,440 liha muuttuu eläväksi. 48 00:08:49,600 --> 00:08:53,800 Silloin vuoheni herää henkiin. Ymmärsittekö? 49 00:08:55,680 --> 00:08:57,600 Syökää. 50 00:09:04,320 --> 00:09:06,480 Haluatteko kuulla tarinan? 51 00:09:08,520 --> 00:09:13,360 Eräänä päivänä Loke oli kävelyllä metsässä. 52 00:09:15,440 --> 00:09:18,800 Hänen kulkiessaan metsässä - 53 00:09:18,960 --> 00:09:22,680 pieni koiranpentu alkoi seurata häntä. 54 00:09:22,840 --> 00:09:26,440 Se seurasi häntä koko matkan Asgårdiin asti. 55 00:09:26,600 --> 00:09:29,520 Loke otti tietenkin pikku pennun mukaansa sisään. 56 00:09:29,680 --> 00:09:34,800 Ja kaikki Valhallassa huolehtivat siitä. 57 00:09:34,960 --> 00:09:40,040 Mutta pentu kasvoi ja kasvoi. 58 00:09:40,200 --> 00:09:45,040 Pian kävi ilmi, ettei se ollut mikään koira, - 59 00:09:45,200 --> 00:09:48,480 vaan susi. 60 00:09:48,640 --> 00:09:52,760 Susi jatkoi kasvamistaan. 61 00:09:52,920 --> 00:09:55,880 Tjalf, tule tänne. 62 00:09:56,040 --> 00:09:59,720 Lopulta vain Tyr oli tarpeeksi rohkea syöttämään sitä. 63 00:09:59,880 --> 00:10:04,640 Pian kävi ilmi, että susi oli Fenris. 64 00:10:06,360 --> 00:10:10,880 Valat ennustivat, että pedosta tulisi jonain päivänä niin suuri, - 65 00:10:11,040 --> 00:10:14,360 että se voisi nielaista auringon. 66 00:10:15,440 --> 00:10:19,840 Ja sen jälkeen vallitsisi ikuinen pimeys ja talvi. 67 00:10:20,000 --> 00:10:22,400 Onko hyvää? 68 00:10:25,960 --> 00:10:28,840 Päätimme panna pedon ketjuun. 69 00:10:29,000 --> 00:10:33,240 Vain jättiläiset kykenivät takomaan katkeamattoman ketjun. 70 00:10:33,400 --> 00:10:36,840 Mikä sinusta tulee isona? 71 00:10:37,000 --> 00:10:40,880 Alan hoitaa tilaa ja laajennan sitä. 72 00:10:43,240 --> 00:10:46,600 Se vaatii paljon voimaa. - Voimaa? 73 00:10:46,760 --> 00:10:50,120 Minä olen vahva. - Totta. 74 00:10:52,200 --> 00:10:54,880 Syötkö luuydintä? 75 00:10:55,040 --> 00:10:57,880 Luuydintä? Mitä se tekee? 76 00:10:59,320 --> 00:11:02,600 Se tekee sinut vahvaksi. Hyvin vahvaksi. 77 00:11:04,600 --> 00:11:07,680 Mutta Tor sanoi... - Tor puhuu paljon. 78 00:11:11,960 --> 00:11:14,520 Sellaisessa vuohessa on paljon luita. 79 00:11:14,680 --> 00:11:18,040 Kuka muka huomaa, jos yksi luu puuttuu? 80 00:11:20,880 --> 00:11:24,800 Ei kai kukaan. - Ei niin. 81 00:11:24,960 --> 00:11:27,960 Pantiksi meidän piti panna käsi sen kitaan, - 82 00:11:28,120 --> 00:11:34,040 joten Tyrin täytyi panna kätensä pedon kitaan. 83 00:11:34,200 --> 00:11:37,200 Ja samalla hetkellä, kun kiristimme ketjua... 84 00:11:37,360 --> 00:11:41,360 Hauks! Se puraisi Tyrin käden poikki. 85 00:11:41,520 --> 00:11:43,520 Et taida tohtia? 86 00:11:45,560 --> 00:11:47,200 Tohdin. 87 00:11:52,720 --> 00:11:56,520 Ja nyt Fenris-susi on kiinni Gleipnirillä - 88 00:11:56,680 --> 00:11:59,560 eräässä luolassa Jotunheimissa. 89 00:11:59,720 --> 00:12:04,360 Jos jättiläiset saavat suden käsiinsä... 90 00:12:05,640 --> 00:12:08,000 Seurauksena on Ragnarök. 91 00:13:42,960 --> 00:13:46,200 Kuka halvatun hulttio? 92 00:13:52,560 --> 00:13:54,640 Ihmiset! 93 00:13:54,800 --> 00:13:57,960 Ihmiset, tulkaa ulos! Heti paikalla! 94 00:13:59,320 --> 00:14:01,480 Tulkaa ulos, minä sanoin! 95 00:14:03,800 --> 00:14:07,880 Kuka mursi luun vuoheltani? 96 00:14:08,760 --> 00:14:12,880 Enkö kieltänyt murtamasta luita? 97 00:14:13,040 --> 00:14:15,720 Kuka mursi luun vuoheltani? 98 00:14:20,080 --> 00:14:23,160 Kuka? Kuka sen mursi? 99 00:14:31,480 --> 00:14:33,160 Minä. 100 00:14:33,320 --> 00:14:36,960 Tiesin, että sinussa oli jotain vialla, pikku ihmispentu. 101 00:14:37,120 --> 00:14:41,520 Tor, tiedät tuon ikäiset pojat. Millainen sinä itse olit? 102 00:14:43,000 --> 00:14:47,480 Kävellenkö me palaamme Valhallaan? - Pojasta voi olla hyötyä. 103 00:14:47,640 --> 00:14:50,960 Sovitaan niin, että rangaistukseksi vuohen vahingoittamisesta - 104 00:14:51,120 --> 00:14:54,200 hän saa lähteä mukaan Valhallaan palveluspojaksi. 105 00:14:54,360 --> 00:14:57,400 Palveluspojaksi? Hän on aivan liian laiha. 106 00:14:57,560 --> 00:15:02,560 Hän näyttää vahvalta. Siv kaipaa varmasti myös apua. 107 00:15:04,360 --> 00:15:06,600 Sovittu siis. 108 00:15:06,760 --> 00:15:10,720 Onneksi olkoon, poika. Kaikki eivät saakaan palvella ukkosenjumalaa. 109 00:15:10,880 --> 00:15:15,920 Ette voi viedä lastamme. - Hänen pitää jatkaa tilanpitoa. 110 00:15:16,080 --> 00:15:18,960 Kiitätte minua vielä. 111 00:15:41,960 --> 00:15:44,200 Tule. 112 00:15:46,600 --> 00:15:50,880 Työnnät puukon tähän reikään. 113 00:15:52,240 --> 00:15:55,760 Sitten leikkaat mahan auki. 114 00:15:58,000 --> 00:16:02,160 Näetkö tämän? Leikkaat sen poikki. 115 00:16:02,320 --> 00:16:07,440 Sitten vedät sisälmykset ulos. Nyt on sinun vuorosi. 116 00:16:10,040 --> 00:16:13,600 Miksi? - Koska minä lähden pois. 117 00:16:13,760 --> 00:16:17,560 Isällä on huonot kädet, joten sinun täytyy opetella tämä. 118 00:16:17,720 --> 00:16:20,160 Enkö voisi tulla mukaasi? 119 00:16:22,800 --> 00:16:27,000 Perkaa tämä kala. Ota se käteen. 120 00:16:43,480 --> 00:16:45,960 Yritä. 121 00:16:46,120 --> 00:16:49,920 Työnnä puukko tästä, ja sitten... 122 00:16:56,120 --> 00:16:58,880 Kyllä sinä opit. 123 00:17:02,280 --> 00:17:05,680 Ehtisimmekö kysyä heiltä, voisitko jäädä? 124 00:17:07,760 --> 00:17:12,320 Tämä on minulle myös suuri tilaisuus. 125 00:17:12,480 --> 00:17:15,120 Ruusu, odota. 126 00:17:19,360 --> 00:17:21,440 Ruusu. 127 00:17:23,520 --> 00:17:26,880 Minun täytyy lähteä. 128 00:17:28,160 --> 00:17:30,960 Minun tulee ikävä sinua. 129 00:18:23,520 --> 00:18:26,280 Työnnä voimalla. 130 00:18:27,720 --> 00:18:29,360 Vauhtia, poika. 131 00:18:31,400 --> 00:18:35,080 Voimaa riitti luun murtamiseen, joten jaksat työntää vaunuakin. 132 00:18:35,240 --> 00:18:37,840 Työnnä, vetelys! 133 00:18:42,400 --> 00:18:45,640 Työnnä, kun minä käsken! 134 00:18:46,360 --> 00:18:49,200 Voimakkaammin! 135 00:18:50,800 --> 00:18:55,200 Luuletko olevasi kotona maatilalla? Työnnä! 136 00:18:56,440 --> 00:18:59,400 Työnnä, kun minä käsken. 137 00:19:00,280 --> 00:19:03,360 Työnnä nyt, ihmispentu! 138 00:19:04,800 --> 00:19:07,600 Työnnä, vetelys! 139 00:19:10,760 --> 00:19:14,280 Minähän sanoin, että hän on hyödytön. 140 00:19:19,800 --> 00:19:23,000 No niin, poju! Vedä! 141 00:20:24,000 --> 00:20:25,640 Ai! 142 00:20:27,320 --> 00:20:28,640 Ruusu. 143 00:20:30,600 --> 00:20:34,040 Mitä siellä vaunuissa tapahtuu? 144 00:20:35,360 --> 00:20:38,040 Mitä teet täällä? 145 00:20:38,200 --> 00:20:42,360 Tarvitsette varmaan lisää apua. - Olet liian pieni. Palaa kotiin. 146 00:20:42,520 --> 00:20:45,880 Loke saattaa sinut kotiin. - Mitä? Enkä. 147 00:20:46,040 --> 00:20:49,400 Otetaan hänet mukaan. - Mukaanko? 148 00:20:49,560 --> 00:20:54,320 Sivillä on varmasti käyttöä hänen pikku kätösilleen. 149 00:20:55,800 --> 00:20:58,120 Tyttö on sinun vastuullasi. 150 00:20:58,280 --> 00:21:00,640 Tule pois vaunuista. Nyt heti! 151 00:21:06,040 --> 00:21:10,440 Miten saatoit jättää äidin ja isän? Sinun olisi pitänyt jäädä kotiin. 152 00:21:10,600 --> 00:21:12,920 Tjalf, tule tänne. 153 00:21:13,080 --> 00:21:16,080 Hän on sinun vastuullasi. Onko selvä? 154 00:22:26,480 --> 00:22:29,160 Missä viivyitte? Olemme odottaneet teitä. 155 00:22:29,320 --> 00:22:31,200 Keitä nuo ovat? 156 00:22:31,360 --> 00:22:35,120 Ihmislapsia, pitkä juttu. Mitä on tapahtunut? 157 00:22:36,760 --> 00:22:40,280 Hän lupasi, että ketju kestäisi. - Fenris? 158 00:22:41,600 --> 00:22:45,640 Sanoin vain, mitä kääpiöt sanoivat. - Sama se. Sinä lupasit. 159 00:22:45,800 --> 00:22:49,440 En tiedä, mistä puhut. - Tietenkin tiedät. 160 00:22:49,600 --> 00:22:52,880 Keitä salissa on? - Kaikki. 161 00:23:04,680 --> 00:23:07,320 Tulkaa tänne. 162 00:23:10,240 --> 00:23:15,400 Tapahtuipa mitä tahansa, te pysytte vaiti. 163 00:23:15,560 --> 00:23:21,320 Kukaan ihminen ei ole puhunut eikä saa puhua jumalten salissa. 164 00:23:21,480 --> 00:23:24,120 Ymmärsittekö? 165 00:23:26,160 --> 00:23:28,880 Pysykää takanani. 166 00:24:22,800 --> 00:24:27,480 Fenris-susi pääsi vapaaksi. Jättiläinen katkaisi ketjun. 167 00:24:27,640 --> 00:24:31,280 Jättiläinen? - Niin. 168 00:24:31,440 --> 00:24:35,360 Sen on täytynyt livahtaa rajan yli. 169 00:24:36,560 --> 00:24:39,520 Ehdotan lisää vartijoita Asgårdiin. 170 00:24:39,680 --> 00:24:42,520 Sekö muka on joskus pitänyt jätit poissa? 171 00:24:42,680 --> 00:24:46,360 Se susi on saatava kiinni. Jos jättiläiset löytävät sen, - 172 00:24:46,520 --> 00:24:49,680 se tietää nykyisen maailman loppua. 173 00:24:51,560 --> 00:24:54,680 Missä susi on, Tyr? - Syvällä metsässä. 174 00:24:54,840 --> 00:24:57,160 Meidän täytyy lähteä sinne etsimään. 175 00:24:57,320 --> 00:25:01,640 Tor, näin kävi vain siksi, että sinä olet aina poissa. 176 00:25:01,800 --> 00:25:06,240 Balder, sinun pitäisi olla enemmän sotatantereella kuin peilin edessä. 177 00:25:06,400 --> 00:25:10,640 Silloin et tarvitsisi minua. - Balder on oikeassa, senkin hölmö. 178 00:25:10,800 --> 00:25:13,760 Vaeltelet ympäriinsä ja juot itsesi humalaan. 179 00:25:13,920 --> 00:25:17,240 Piittaatko meistä muista enää ollenkaan? 180 00:25:17,400 --> 00:25:21,480 Ja noin sanoo kaljupäinen raajarikko, - 181 00:25:21,640 --> 00:25:26,120 jonka tärkein työ oli estää pedon karkaaminen. 182 00:25:26,280 --> 00:25:28,920 Kaljupäinen, yksikätinen raajarikko, - 183 00:25:29,080 --> 00:25:33,320 jonka armeijan tulee pitää huolta, ettei Asgårdiin tule jättejä. 184 00:25:33,480 --> 00:25:37,520 Mikä sinua vaivaa, senkin itserakas, juoppo vuohikuski? 185 00:25:37,680 --> 00:25:41,960 Etkö piittaa Valhallasta? - Varo sanojasi, Tyr. 186 00:25:42,120 --> 00:25:46,480 Sinulle tärkeää ovat vain ruoka, sima ja naiset. 187 00:25:51,000 --> 00:25:57,080 Olen seurannut tietäsi tänne, mutta matkasi on vasta alussa. 188 00:25:57,240 --> 00:26:02,160 Kohtalolla on suuria suunnitelmia varallesi. Älä luovu toivosta. 189 00:26:03,520 --> 00:26:09,880 Ole rohkea. Äläkä milloinkaan menetä uskoa itseesi. 190 00:26:10,040 --> 00:26:11,200 Minäkö? 191 00:26:17,560 --> 00:26:19,560 Istukaa alas. 192 00:26:19,720 --> 00:26:24,280 Vielä yksikin sana, niin leikkaan kielenne poikki. 193 00:26:25,360 --> 00:26:28,760 Tor, pidä orjasi kurissa. 194 00:26:31,040 --> 00:26:35,360 Teidän täytyy ottaa se susi kiinni ja panna se liekaan. 195 00:26:35,520 --> 00:26:38,760 Teidän on lähdettävä jahtaamaan sitä. 196 00:26:49,080 --> 00:26:53,800 Rupea nukkumaan. Meidän on oltava pirteitä aamulla. 197 00:27:33,480 --> 00:27:36,560 Älä luovu toivosta. Ole rohkea. 198 00:27:39,200 --> 00:27:45,560 Kohtalolla on varallesi suuria suunnitelmia. Luota aina itseesi. 199 00:27:54,400 --> 00:27:57,400 Mikä tuo on? 200 00:27:59,440 --> 00:28:01,720 Mene pois! Käskin häipyä! 201 00:28:05,920 --> 00:28:10,000 Se on vain Kvark. Älkää pelätkö häntä. 202 00:28:13,160 --> 00:28:15,720 Kuka hän on? - Hölmöläinen. 203 00:28:15,880 --> 00:28:20,760 Loke hävisi vedonlyönnissä, ja saimme hänet vaivoiksemme. 204 00:28:20,920 --> 00:28:25,360 Peratkaa kaikki kalat. Tor tulee myöhemmin aterialle. 205 00:28:41,080 --> 00:28:43,760 Pane toimeksi, Ruusu. 206 00:29:27,640 --> 00:29:33,240 Koko mökki pitää siivota. Kvark, painu nurkkaan siitä. 207 00:29:33,400 --> 00:29:37,920 Vauhtia! Sangot ovat tuolla. 208 00:30:05,400 --> 00:30:07,760 Kvark! 209 00:30:19,840 --> 00:30:22,840 Tässä! - Tässä, ole hyvä. 210 00:30:32,600 --> 00:30:36,440 Täytä sarveni! Liikettä kinttuihin. 211 00:30:50,520 --> 00:30:51,760 Sika! 212 00:30:54,040 --> 00:30:57,520 Et puhu tuolla tavoin isännällesi. 213 00:30:58,720 --> 00:31:02,680 Kohtelette meitä kuin orjia. - Te olette orjia. 214 00:31:02,840 --> 00:31:05,400 Anteeksi. Siskoni on välillä aika uppiniskainen. 215 00:31:05,560 --> 00:31:07,280 Enkä ole! 216 00:31:43,680 --> 00:31:45,640 Haluan kotiin. 217 00:31:46,960 --> 00:31:50,160 Liian myöhäistä nyt. Itsepä änkesit mukaan. 218 00:31:50,320 --> 00:31:54,080 Minulla on ikävä äitiä ja isää. - Lopeta. 219 00:31:54,240 --> 00:31:59,280 Meitä kohdellaan kuin orjia, Tjalf. Katso nyt petiämme. 220 00:32:00,320 --> 00:32:04,400 Kuulostat kiittämättömältä. - Paraskin puhuja. 221 00:32:04,560 --> 00:32:08,080 Sinä olet poika. Sinä perit tilan. 222 00:32:08,240 --> 00:32:12,920 Minä saan vain pestä pyykkiä ja laittaa kalapuuroa. 223 00:32:13,080 --> 00:32:16,680 Nyt sinun ei tarvitse. - Kylläpäs. 224 00:32:16,840 --> 00:32:19,920 Teen samaa työtä täällä. 225 00:32:25,560 --> 00:32:27,520 Ruusu... 226 00:32:27,680 --> 00:32:32,800 Yritä käsittää, että tämä on upea tilaisuus. 227 00:32:32,960 --> 00:32:36,960 Kaikki uneksivat saavansa palvella jumalia. 228 00:32:38,600 --> 00:32:41,760 Ehkä me jonain päivänä saamme yhtä suuret voimat. 229 00:32:47,080 --> 00:32:51,160 Täälläoloomme on syy, jota meidän ei tarvitse tietää. 230 00:33:29,080 --> 00:33:33,000 Mitä teet? - Hiljaa. He nukkuvat. 231 00:33:33,160 --> 00:33:35,880 Käy makuulle. - Lähdetään pois täältä. 232 00:33:36,040 --> 00:33:40,040 Meillä ei ole mitään tekemistä sen suden kanssa. 233 00:33:40,200 --> 00:33:42,840 Selvä, lähde sitten. 234 00:35:11,360 --> 00:35:15,600 Tjalf. Tjalf, tule. 235 00:35:15,760 --> 00:35:18,800 Meidän täytyy mennä. 236 00:35:22,160 --> 00:35:23,920 Tule. 237 00:36:42,720 --> 00:36:47,400 Kvark. Sinä jäät tänne. Menemme kotiin, etkä sinä tule mukaan. 238 00:36:51,440 --> 00:36:53,920 Emme voi ottaa sinua mukaan. 239 00:36:54,080 --> 00:36:57,800 Palaamme kotitilallemme, jossa asuu vain ihmisiä. 240 00:36:57,960 --> 00:37:00,840 Tule, Ruusu. 241 00:37:08,800 --> 00:37:12,840 Häivy, senkin pikku rotta! Emme halua sinua mukaan. 242 00:37:18,000 --> 00:37:20,600 Miksi puhut hänelle tuolla lailla? 243 00:37:20,760 --> 00:37:24,680 Katso häntä. Hän on ilmiselvä jätti. 244 00:37:43,440 --> 00:37:46,520 Tässä sateenkaari päättyi. 245 00:38:27,600 --> 00:38:29,280 Ruusu. 246 00:40:43,560 --> 00:40:46,520 Etkö lähde mukaan? 247 00:40:47,880 --> 00:40:51,880 Tämä on surkea ajatus. Meidän täytyy palata Torin luokse. 248 00:40:52,040 --> 00:40:55,480 Ei ikinä. - Ajattelitko jäädä tänne asumaan? 249 00:40:55,640 --> 00:40:59,720 En, mutta haluan kotiin äidin ja isän luokse. Kotitilalle. 250 00:41:02,320 --> 00:41:04,920 Tor on nyt meidän isämme. 251 00:41:07,920 --> 00:41:11,400 Et ole oma itsesi, Tjalf. 252 00:41:13,240 --> 00:41:15,720 Lähdetkö mukaani? 253 00:41:19,880 --> 00:41:21,640 Hyvä on. 254 00:41:51,000 --> 00:41:53,120 Tjalf! 255 00:42:46,640 --> 00:42:48,800 En ole tehnyt mitään! 256 00:42:48,960 --> 00:42:51,640 Kuinka julkeat puhua jättiläisten kuninkaalle? 257 00:42:51,800 --> 00:42:56,400 En tiennyt, että hän oli kuningas. Antakaa minun mennä. 258 00:42:56,560 --> 00:43:00,880 Kerro, kuka olet ja mitä teet täällä. 259 00:43:01,040 --> 00:43:04,080 Nimeni on... 260 00:43:04,240 --> 00:43:08,320 Nimeni on Tjalf, ja palvelen ukkosenjumala Toria. 261 00:43:10,880 --> 00:43:13,880 Toria? Päästä hänet. 262 00:43:16,320 --> 00:43:19,240 Olen Midgårdista. 263 00:43:19,400 --> 00:43:23,720 Olet siis ihmislapsi? - Pelkkä ihminen. 264 00:43:23,880 --> 00:43:29,400 Miksi "pelkkä"? - Ihmiset ovat jumalten alamaisia. 265 00:43:31,040 --> 00:43:35,360 Tulitko tänne yksin, Tjalf? 266 00:43:35,520 --> 00:43:38,280 En, sisko tuli kanssani. 267 00:43:38,440 --> 00:43:42,480 Ruusu. - Ihmistyttö? 268 00:43:44,320 --> 00:43:47,880 Ehkä hän on valon lapsi. 269 00:43:51,760 --> 00:43:54,960 Oletko janoinen, Tjalf? 270 00:43:58,040 --> 00:43:59,600 Kiitos. 271 00:44:06,200 --> 00:44:07,840 Kiitos. 272 00:44:09,080 --> 00:44:11,320 Tjalf... 273 00:44:12,040 --> 00:44:16,360 Haluaisitko tulla yhtä vahvaksi kuin jumala? 274 00:44:18,600 --> 00:44:22,240 Haluaisin. Voisinko? 275 00:44:22,400 --> 00:44:29,120 Jos tulet mukaani kotiini Udgårdiin, voin auttaa sinua. 276 00:44:31,000 --> 00:44:34,200 En voi. Pitää palata Torin luokse. 277 00:44:34,360 --> 00:44:37,200 Haluat siis mieluummin palvella muita? 278 00:44:38,560 --> 00:44:43,160 Etkö haluaisi mieluummin muiden palvelevan itseäsi? 279 00:44:45,160 --> 00:44:46,680 Tule mukaani. 280 00:45:42,080 --> 00:45:43,680 Tadaa! 281 00:48:42,640 --> 00:48:46,880 Mitä teette täällä? Kvark, tiedät, että täällä on vaarallista. Ulos! 282 00:48:51,280 --> 00:48:54,640 Tämä ei ole mikään leikkipaikka! 283 00:48:57,320 --> 00:49:01,360 Kuinka typeriä te oikein olette? - Rauhoitu, Tor. 284 00:49:01,520 --> 00:49:05,560 Missä poika on? - Eikö hän ole kanssasi? 285 00:49:05,720 --> 00:49:08,440 Näyttääkö muka siltä, että hän olisi kanssani? 286 00:49:09,920 --> 00:49:13,480 Hän lähti kohti Valhallaa. - Mihin suuntaan? 287 00:49:13,640 --> 00:49:16,960 Tuon metsän läpi. 288 00:49:17,120 --> 00:49:22,720 Siellä on jättien maa. Jos hän lähti sinne, jätit nappasivat hänet. 289 00:49:22,880 --> 00:49:25,960 Meidän täytyy löytää hänet. 290 00:49:26,120 --> 00:49:29,200 Meidän on tehtävä jotakin. Etkö sinä ole jumala? 291 00:49:29,360 --> 00:49:34,280 On liian myöhäistä. Tuskin näet veljeäsi enää. 292 00:50:07,640 --> 00:50:09,840 Tyr. 293 00:50:10,000 --> 00:50:14,400 Mitä teette täällä? - Olemme susijahdissa. 294 00:50:15,240 --> 00:50:20,000 Onko löytynyt jälkiä? - Ei yhtäkään koko päivänä. 295 00:50:20,160 --> 00:50:23,240 Mitä teet tuon kanssa? 296 00:50:23,400 --> 00:50:25,280 Olemme menossa kotiin. 297 00:50:32,960 --> 00:50:34,880 Varokaa! 298 00:50:39,880 --> 00:50:41,560 Fenris! 299 00:50:47,440 --> 00:50:49,880 Olkaa valmiit! 300 00:50:52,360 --> 00:50:54,280 Lähellä minua! 301 00:51:11,440 --> 00:51:13,120 Juoskaa! 302 00:52:10,680 --> 00:52:13,160 Miten tiesit, että susi oli siinä? 303 00:52:14,800 --> 00:52:19,040 Minä vain aistin sen. - Aistit? Miten? 304 00:52:21,520 --> 00:52:25,040 Kun se on lähellä minua, pystyn aistimaan sen kehossani. 305 00:52:30,880 --> 00:52:33,680 Millainen olit nuorempana? 306 00:52:33,840 --> 00:52:37,400 Näitkö unia, joissa puhuit eläinten kanssa? 307 00:52:42,160 --> 00:52:44,600 En, se... En. 308 00:52:47,160 --> 00:52:49,880 Entä talonne ympäristössä? 309 00:52:50,040 --> 00:52:54,080 Oletko koskaan löytänyt kivikehiä tai kivimuodostelmia? 310 00:52:54,240 --> 00:52:57,640 Olen tehnyt sellaisia itse. 311 00:52:59,520 --> 00:53:02,040 Näytä minulle. 312 00:53:15,960 --> 00:53:19,880 Kuka sinulle on opettanut tuon? - Olen itse keksinyt sen. 313 00:53:28,240 --> 00:53:33,040 Loke, herää. Minulla on näytettävää. 314 00:54:29,760 --> 00:54:34,480 Tyttö pinoaa kiviä vanhojen ennustusten mukaisesti, - 315 00:54:34,640 --> 00:54:38,920 ja hänellä on aivan erityinen suhde luontoon ja eläimiin. 316 00:54:39,080 --> 00:54:42,160 Mutta hän on ihmislapsi. 317 00:54:42,320 --> 00:54:45,160 Tiedän, siinä ei ole mitään järkeä. 318 00:54:45,320 --> 00:54:48,640 Ne vanhat ennustajavaimot eivät olleet väärässä. 319 00:54:48,800 --> 00:54:51,680 Tuo tyttö ei voi olla hän. 320 00:54:57,560 --> 00:55:02,040 Yli 3 000 vuotta sitten Yggdrasilin tuleva kuningatar katosi. 321 00:55:03,520 --> 00:55:07,600 Valat ennustivat, että hän palaisi takaisin Valhallaan, - 322 00:55:07,760 --> 00:55:11,960 kun aika olisi täysi, valon lapsena. 323 00:55:14,320 --> 00:55:16,800 Jumalolentona. 324 00:55:19,920 --> 00:55:22,440 Oletko se sinä? 325 00:55:24,400 --> 00:55:27,400 Minä olen vain ihminen. 326 00:55:28,920 --> 00:55:35,000 Juuri niin. Ja siksi se ei pidä paikkaansa. 327 00:55:35,920 --> 00:55:41,400 Yritin kävellä sateenkaarella. - Miten se sujui? 328 00:55:44,000 --> 00:55:47,000 Se ei tullut esiin. 329 00:55:48,320 --> 00:55:52,560 Bifrost tulee esiin vain, kun jumala astuu sille. 330 00:55:54,800 --> 00:55:56,920 Miksi halusit Midgårdiin? 331 00:55:57,080 --> 00:56:01,320 Halusin kotiin. - Ja hänkö muka olisi valon lapsi? 332 00:56:02,560 --> 00:56:06,200 Jos olisit nähnyt hänet Fenrisin edessä, et puhuisi noin. 333 00:56:06,360 --> 00:56:11,040 Lapsilla voi olla hyvä vaikutus eläimiin, vai mitä, Tor? 334 00:56:13,800 --> 00:56:16,400 Se on hän. 335 00:56:18,560 --> 00:56:21,440 Viekää tyttö pois täältä! 336 00:56:21,600 --> 00:56:25,000 Liian moni ihminen on puhunut tässä salissa. 337 00:56:34,360 --> 00:56:36,560 Odin... 338 00:56:37,800 --> 00:56:41,240 En ole koskaan ennen vastustanut sinua, - 339 00:56:41,400 --> 00:56:45,920 ja tiedän, ettei kukaan teistä pidä minua minään suurena ajattelijana. 340 00:56:46,080 --> 00:56:49,880 Mutta tällä kertaa olet väärässä. 341 00:57:03,440 --> 00:57:05,760 Lupasit, että minusta voisi tulla jumala. 342 00:57:05,920 --> 00:57:08,120 Tietenkin. 343 00:57:09,840 --> 00:57:11,560 Juo. 344 00:57:13,640 --> 00:57:18,000 Pitääkö minun juoda tämä? - Siinä on maagisia yrttejä. 345 00:57:19,360 --> 00:57:23,200 Me kaikki juomme sitä. 346 00:57:42,480 --> 00:57:46,040 Se vaikuttaa. Tunnen sen. 347 00:57:47,280 --> 00:57:50,120 Se vaikuttaa. Tunnen... 348 00:58:07,840 --> 00:58:13,000 Nyt vain odotetaan, että tyttö tulee hakemaan hänet. 349 00:58:20,680 --> 00:58:25,600 Lepää hetki. Minä vartioin sinua. 350 00:58:27,880 --> 00:58:30,880 Annammeko hänen tulla tänne? - Tule, Kvark. 351 00:59:14,880 --> 00:59:17,440 Ruusu... 352 00:59:18,680 --> 00:59:20,000 Ruusu. 353 00:59:32,200 --> 00:59:34,560 Ruusu. 354 01:00:57,440 --> 01:01:00,520 Kuulen synkän henkäyksen. 355 01:01:01,960 --> 01:01:05,160 Valhalla ei ole koskaan ollut näin heikko. 356 01:01:06,840 --> 01:01:10,880 Jumalten yhteishenki on hiipumassa. 357 01:01:12,280 --> 01:01:17,480 He pakenevat velvollisuuksiaan ja pettävät heitä rukoilevat ihmiset. 358 01:01:19,480 --> 01:01:23,640 Pitkään olen odottanut valon lasta, joka pelastaisi Valhallan. 359 01:01:45,240 --> 01:01:46,720 Katso. 360 01:01:49,880 --> 01:01:54,120 Luulen, että sain sen Friggiltä. En ole varma. 361 01:01:54,280 --> 01:01:57,640 Oletko nähnyt painajaisia? 362 01:01:59,360 --> 01:02:02,680 Mitä muuta ennustus kertoo? 363 01:02:05,080 --> 01:02:09,240 Ennustuksen mukaan Fenris on jonain päivänä niin iso, - 364 01:02:09,400 --> 01:02:14,160 että se voi nielaista auringon, jolloin pimeys ottaa vallan. 365 01:02:35,760 --> 01:02:37,960 Tämä on Tjalfn. 366 01:02:40,840 --> 01:02:44,720 Missä hän on? Onko hän elossa? 367 01:02:50,800 --> 01:02:52,440 Tuonneko? 368 01:02:55,240 --> 01:03:00,640 Korppi osoitti etelään. - Udgårdiin päin. Jättien maahan. 369 01:03:03,240 --> 01:03:08,040 Et ikinä pääse sieltä elossa. - Olkoon se sitten kohtaloni. 370 01:03:08,200 --> 01:03:11,320 Älä luule, että voisit itse arvata kohtalosi. 371 01:03:13,000 --> 01:03:16,440 Meidän täytyy mennä Udgårdiin. 372 01:04:38,240 --> 01:04:41,200 Skrymer, päästä meidät Udgårdsloken puheille. 373 01:04:49,880 --> 01:04:51,760 Pysyttele takanani. 374 01:05:34,520 --> 01:05:39,640 Tervetuloa. - Tapaamme jälleen, Udgårdsloke. 375 01:05:39,800 --> 01:05:42,920 Mikä teidät toi näille kulmille? 376 01:05:43,880 --> 01:05:46,840 Tulimme hakemaan hänet. 377 01:05:49,840 --> 01:05:52,400 Ja kuka on tämä herttainen pikkutyttö? 378 01:05:52,560 --> 01:05:58,000 Olen hänen sisarensa. - Ihmislapsi. 379 01:05:58,160 --> 01:06:01,200 Tulin hakemaan... 380 01:06:02,520 --> 01:06:06,400 Anna ihmispoika meille, niin säästyt lisärettelöiltä. 381 01:06:06,560 --> 01:06:11,120 Saatte pojan, jos suostutte kisaan. 382 01:06:11,280 --> 01:06:14,120 Emme suostu. - Me kisaamme. 383 01:06:21,640 --> 01:06:26,360 Kisaat ilman Mjölneriä. Vai etkö kenties tohdi? 384 01:06:28,520 --> 01:06:31,880 En lähde täältä ilman veljeäni. 385 01:06:39,040 --> 01:06:42,440 Siirtykää! Käskin siirtyä! 386 01:06:42,600 --> 01:06:45,360 Älä katso häntä silmiin. 387 01:06:53,000 --> 01:06:55,360 Mistä kisaamme? 388 01:06:55,520 --> 01:06:58,800 Jos olet yhtä kova juomaan kuin minä, - 389 01:06:58,960 --> 01:07:02,320 pystyt myös tyhjentämään juomasarveni yhdellä kulauksella. 390 01:07:02,480 --> 01:07:07,680 Juomasarven? Voin luvata, että pystyn. 391 01:07:27,640 --> 01:07:31,960 Nyt näytän teille, miten Valhallassa juodaan. 392 01:08:13,240 --> 01:08:18,800 Kieltäydyn häviämästä jätille! Haluan uuden kisan! Nyt heti! 393 01:08:20,640 --> 01:08:24,880 Olkoon niin, ystäväiseni. Saat uuden tilaisuuden. 394 01:08:27,920 --> 01:08:32,560 Väännä kättä kuningattareni kanssa. - Et ole tosissasi. 395 01:08:33,960 --> 01:08:36,040 Pelkäätkö? 396 01:08:39,080 --> 01:08:41,280 Tule tähän, ystäväiseni. 397 01:09:30,840 --> 01:09:32,680 Nyt riittää! 398 01:09:34,120 --> 01:09:38,360 En lähde, ennen kuin joku suostuu kaksintaisteluun. 399 01:09:38,520 --> 01:09:42,640 Kuka taistelee Toria vastaan? No? 400 01:10:07,480 --> 01:10:10,320 Vanha vaimo? Pilailetko kustannuksellani? 401 01:10:13,720 --> 01:10:17,240 Hän on äitini. 402 01:10:17,400 --> 01:10:19,680 Tule, Tor. 403 01:10:31,400 --> 01:10:34,120 En taistele vanhoja naisia vastaan. 404 01:10:38,560 --> 01:10:40,520 Mutta voit saada tanssin. 405 01:11:45,480 --> 01:11:48,360 Juokse, Ruusu! Juokse! 406 01:12:57,040 --> 01:12:58,920 Skool. 407 01:13:08,360 --> 01:13:10,960 Skool, Freija. 408 01:13:30,520 --> 01:13:33,760 Enkö kieltänyt sinua tulemasta enää tänne? 409 01:13:33,920 --> 01:13:39,240 Tjalf, Loke ja Kvark ovat vankina Udgårdissa. Tor tanssitti kuolemaa. 410 01:13:39,400 --> 01:13:42,440 Häivy. - Odin... 411 01:13:44,160 --> 01:13:48,000 Anna nuoren neidin sanoa sanottavansa. 412 01:13:50,240 --> 01:13:52,800 Tor on kuollut! 413 01:14:00,720 --> 01:14:03,960 Se ei voi olla mahdollista. 414 01:14:06,440 --> 01:14:08,520 Totta se on. 415 01:14:08,680 --> 01:14:12,960 Milloin oikein lakkaamme puhumasta ihmisten kanssa? 416 01:14:13,120 --> 01:14:17,800 Katkaisenko kaulasi, pikku rotta? 417 01:14:19,480 --> 01:14:24,440 Kuinka julkeat puhua Odinille tuolla tavalla? 418 01:14:30,920 --> 01:14:33,240 Hän osaa kävellä itse. 419 01:16:50,800 --> 01:16:54,320 Hän on valon lapsi. - Hän on ihminen. 420 01:16:56,000 --> 01:16:59,960 Pikku tyttö Midgårdista ei tule sanelemaan meidän kohtaloamme. 421 01:17:01,720 --> 01:17:05,680 Hän tekee jo niin. Muutos on meneillään. 422 01:17:07,000 --> 01:17:11,560 Ilman ihmisiä emme ole mitään. He täydentävät meidät. Tiedät sen. 423 01:17:11,720 --> 01:17:14,920 Kukaan ei halua myöntää, millainen valta heillä on meihin. 424 01:17:15,080 --> 01:17:19,160 Sinun on aika tehdä niin. Ainakin omasta puolestasi. 425 01:18:18,400 --> 01:18:20,400 Olin väärässä. 426 01:18:20,560 --> 01:18:24,360 Olet valon lapsi. Olemme tukenasi, Ruusu. 427 01:18:27,880 --> 01:18:33,040 Ragnarök uhkaa meitä. Vain me voimme estää sen nyt. 428 01:18:36,360 --> 01:18:40,920 Meidän on mentävä jättien linnaan ja herätettävä Tor. 429 01:18:41,080 --> 01:18:46,080 Vain hänen vasaransa voi kukistaa Udgårdsloken. 430 01:18:46,240 --> 01:18:50,480 Ruusu, pysy takanamme, kunnes sisäänkäynti on vapaa. 431 01:20:30,200 --> 01:20:31,920 Tule! 432 01:20:38,600 --> 01:20:39,840 Balder! 433 01:21:12,520 --> 01:21:14,040 Tor! 434 01:21:20,560 --> 01:21:23,480 Tor! Tor! 435 01:21:23,640 --> 01:21:25,480 Herää. 436 01:21:29,040 --> 01:21:32,320 Tor! Tiedän, että olet elossa. 437 01:21:34,200 --> 01:21:38,240 Herää. Tiedän, etteivät jumalat voi kuolla. 438 01:21:38,400 --> 01:21:42,960 Uskon sinuun, taivaan jumala, ukkosenjumala Tor. 439 01:21:53,600 --> 01:21:56,840 Juokse. Juokse. Mene! 440 01:22:08,920 --> 01:22:10,600 Mjölner! 441 01:23:04,120 --> 01:23:05,800 Odin! 442 01:23:30,760 --> 01:23:32,880 Tule tänne! 443 01:23:33,040 --> 01:23:35,360 Tule tänne, lapsi! 444 01:24:00,240 --> 01:24:01,840 Tjalf! 445 01:24:22,560 --> 01:24:24,920 Tjalf. Tjalf. 446 01:24:26,960 --> 01:24:28,960 Mjölner! 447 01:24:30,760 --> 01:24:31,760 Tjalf... 448 01:24:31,920 --> 01:24:33,640 Mjölner! 449 01:24:37,480 --> 01:24:40,600 Tjalf. Tjalf. 450 01:24:41,840 --> 01:24:43,200 Tjalf. 451 01:25:00,960 --> 01:25:02,840 Odin. 452 01:25:04,200 --> 01:25:06,240 Ruusu. 453 01:25:09,440 --> 01:25:11,680 Meidän täytyy lähteä! Tulkaa! 454 01:25:14,680 --> 01:25:16,600 Kvark! 455 01:25:19,000 --> 01:25:20,560 Varokaa! 456 01:25:27,400 --> 01:25:29,880 On päästävä turvaan. - Entä Kvark? 457 01:25:30,040 --> 01:25:33,120 Unohda se hölmö jätti. - Hänet on saatava mukaan. 458 01:25:33,280 --> 01:25:36,720 Nyt saat luvan lopettaa. - Ei, te saatte luvan lopettaa! 459 01:25:43,800 --> 01:25:45,280 Tulkaa. 460 01:26:22,680 --> 01:26:24,720 Hyvät jumalat. 461 01:26:26,200 --> 01:26:30,080 Tänään meillä on aihetta juhlia. 462 01:26:30,240 --> 01:26:33,120 Rohkeutta. 463 01:26:33,280 --> 01:26:37,280 Joku sanoi minulle kerran, että rohkeus on sitä, - 464 01:26:37,440 --> 01:26:43,040 että pelkää kovasti mutta silti tekee oikein. 465 01:26:43,200 --> 01:26:46,840 Se on hyvin viisaasti sanottu. 466 01:26:48,280 --> 01:26:51,920 Täällä meillä on eräs, joka teki oikein. 467 01:26:53,040 --> 01:26:57,320 Eräs, jolla oli rohkeutta kuunnella sydäntään ja noudattaa sen ääntä. 468 01:26:57,480 --> 01:27:02,280 Sitä kykyä me emme saa koskaan unohtaa. 469 01:27:03,800 --> 01:27:07,560 Se saa miettimään, tuleeko jumaluus verenperintönä, - 470 01:27:07,720 --> 01:27:10,560 vai toiminnan perusteella. 471 01:27:14,440 --> 01:27:16,400 Ruusu. 472 01:27:19,360 --> 01:27:22,480 Valon lapsi. 473 01:27:22,640 --> 01:27:25,920 Sinä toimit täysin oikein. 474 01:27:26,920 --> 01:27:30,960 Olet ansainnut tuolin jumalten pöydän ääressä. 475 01:27:32,480 --> 01:27:35,000 Ole hyvä ja käy istumaan. 476 01:28:06,000 --> 01:28:08,680 En voi. - Ruusu. 477 01:28:12,080 --> 01:28:14,920 En kuulu tänne. 478 01:28:16,680 --> 01:28:22,680 Saapuessani Valhallaan se oli perikadon partaalla. 479 01:28:28,240 --> 01:28:30,400 Mutta ei enää. 480 01:28:31,720 --> 01:28:35,240 Teidän on pidettävä yhtä. Valhallan on pidettävä yhtä. 481 01:28:36,920 --> 01:28:39,720 Me ihmiset tarvitsemme jumaliamme. 482 01:28:45,880 --> 01:28:49,280 Kiitän teitä sydämestäni... 483 01:28:53,680 --> 01:28:56,320 Ja tästä tuolista. 484 01:28:56,480 --> 01:29:01,920 Mutta haluan kotiin perheeni, väkeni ja maani pariin. 485 01:29:04,160 --> 01:29:07,880 Tjalf ja Kvark lähtevät mukaani. 486 01:29:14,440 --> 01:29:16,720 Ruusu. 487 01:29:19,240 --> 01:29:23,000 Toteutukoon toiveesi. 488 01:29:25,440 --> 01:29:27,240 Minä jään tänne. 489 01:29:41,280 --> 01:29:42,880 Oletko varma? 490 01:29:43,040 --> 01:29:47,480 Jos sinä lähdet, kenties täällä on tuoli minulle. 491 01:29:52,520 --> 01:29:55,800 Tule, Kvark. Lähdetään. 492 01:30:07,800 --> 01:30:11,640 Tämän amuletin avulla voit aina nähdä Valhallan. 493 01:30:11,800 --> 01:30:13,800 Kiitos, Frigg. 494 01:30:20,640 --> 01:30:23,080 Ruusu... 495 01:30:30,160 --> 01:30:32,240 Kiitos. 496 01:30:44,080 --> 01:30:46,880 Pidän sinua silmällä. 497 01:31:45,680 --> 01:31:47,480 Ruusu! 498 01:31:50,360 --> 01:31:52,440 Tjalf! 499 01:31:56,600 --> 01:31:58,440 Tjalf! 500 01:32:20,160 --> 01:32:21,880 Tule tähän. 501 01:32:52,240 --> 01:32:55,680 Tjalf, minulla on sinulle jotakin. 502 01:33:02,560 --> 01:33:04,920 Kiitos, Ruusu. 503 01:34:11,520 --> 01:34:13,960 Mikä tuo on? 504 01:34:29,640 --> 01:34:33,360 Tervehtikää uutta perheenjäsentä. 505 01:34:34,640 --> 01:34:37,720 Mikä sinun nimesi on? 506 01:34:39,680 --> 01:34:43,040 Hän ei osaa puhua, mutta hän osaa paljon muuta. 507 01:34:45,640 --> 01:34:49,160 Katsotaanko, kumpi on nopeampi? 508 01:40:26,120 --> 01:40:29,520 Suomennos: Arja Sundelin Scandinavian Text Service