1 00:00:21,430 --> 00:00:23,520 .اسمعوا 2 00:00:24,070 --> 00:00:28,120 . إن الرياح تروي قصة 3 00:00:29,350 --> 00:00:35,340 يغدارسيل شجرة الحياة لديها جذور في مركز الأرض 4 00:00:35,390 --> 00:00:38,900 . في أسجارد مملكة الآلهة 5 00:00:38,950 --> 00:00:43,060 .يحكمها أودين الأعور ملك الآلهة 6 00:00:43,110 --> 00:00:46,300 .و آلهة الرعد ثور الهائل 7 00:00:46,350 --> 00:00:51,240 .في منزلهم بأسجارد يجتمعون الآلهة .في فالهالا 8 00:00:52,110 --> 00:00:56,060 .هنا يتلقون التمجيد و المديح من الناس 9 00:00:56,110 --> 00:00:59,040 . مما يعطي للآلهة القوة و الحياة 10 00:00:59,830 --> 00:01:04,220 . من فالهالا ينظر أودين إلى عالم الممالك الثلاث 11 00:01:04,270 --> 00:01:08,880 و يرسل غربانه لتجمع الأخبار من الأرضي البعيدة 12 00:01:09,590 --> 00:01:12,260 . من غروسوم أوتغارد 13 00:01:12,310 --> 00:01:16,300 ..عالماً لمخلوقات سحرية تدعى العمالقة 14 00:01:16,350 --> 00:01:18,940 .سادة الظلام و الفوضى 15 00:01:18,990 --> 00:01:22,220 . و في الأرض الوسطى ، مدينة البشر 16 00:01:22,270 --> 00:01:27,300 منزل الفايكينغ الفخورين و المزارعون الكادحين 17 00:01:27,350 --> 00:01:31,780 و لكن قوة الآلهة و مجدهم لم تعد كما كانت في الماضي 18 00:01:31,830 --> 00:01:38,340 الآلاف السنين من محاربة العمالقة ادخلت فالهالا إلى الظلام 19 00:01:38,390 --> 00:01:41,940 .. ظلاماً قد ينتهي في 20 00:01:41,990 --> 00:01:44,680 . راغناروك 21 00:03:04,910 --> 00:03:10,520 آلهتي العزيزة ، حولني إلى غرابً لأطير بعيداً من هنا 22 00:03:18,670 --> 00:03:21,440 .خذ هذا للمنزل 23 00:04:50,070 --> 00:04:52,480 ! ثجالفي - أنا قادم - 24 00:04:53,910 --> 00:04:56,820 ! روسكفا و ثجالفي ، أدخلوا 25 00:04:56,870 --> 00:04:59,640 ! بسرعة 26 00:05:05,230 --> 00:05:08,160 ! ثجالفي ، هيا ، هيا 27 00:05:09,510 --> 00:05:11,680 ! هيا الآن 28 00:06:11,430 --> 00:06:14,060 . مساء الخير أيها المزارعين 29 00:06:14,110 --> 00:06:18,780 لقد تم تشريفكم لإستضافة اثنان من اقوى الآلهة فالهالا هل تستطيعون القيام بذلك ؟ 30 00:06:18,830 --> 00:06:22,360 . أجل يمكننا ذلك 31 00:06:26,190 --> 00:06:28,500 ماهذة الرائحة الكريهة ؟ 32 00:06:28,550 --> 00:06:31,600 . السمك ، عصيدة السمك 33 00:06:34,270 --> 00:06:37,780 .إنهض يافتى ، تعال إلى هنا 34 00:06:37,830 --> 00:06:41,580 . إذهب لجمع الحطب و أوقد النار 35 00:06:41,630 --> 00:06:44,760 و أنت يا فتاتي ، تعالي إلى هنا 36 00:06:56,110 --> 00:06:59,800 إذهبي لإعطاء الماعز الماء 37 00:07:18,630 --> 00:07:20,680 .. هذا رائع 38 00:07:32,590 --> 00:07:36,400 . إذهب لأبويك يارجل 39 00:07:38,270 --> 00:07:42,960 هل تحتاج مساعدة ؟ - اذهب لأبويك - 40 00:07:43,830 --> 00:07:46,240 . و أنت كذلك 41 00:08:15,230 --> 00:08:18,420 . خذي يا فتاتي 42 00:08:18,470 --> 00:08:22,340 استمعوا إلى جيداً يا قوم 43 00:08:22,390 --> 00:08:24,920 .يمكنكم تناول ماتريدون من اللحم 44 00:08:27,470 --> 00:08:31,520 . ولكن لا تكسروا اي عظمة 45 00:08:35,510 --> 00:08:39,040 . سأخذ غداً العظام و الجلود 46 00:08:41,870 --> 00:08:45,700 .. و عندما تتأرجح مطرقتي 47 00:08:45,750 --> 00:08:49,420 . سيعود اللحم إلى الحياة 48 00:08:49,470 --> 00:08:53,920 و يعيش الماعز مجدداً ، هل هذا واضح ؟ 49 00:08:55,550 --> 00:08:57,720 . تناولوا الطعام 50 00:09:04,190 --> 00:09:06,600 هل تريدون سماع قصة ؟ 51 00:09:08,390 --> 00:09:13,480 في يومٍ من الأيام كان لوكي يمشي في الغابة 52 00:09:15,310 --> 00:09:18,780 .. بينما و هو يمشي كما يتدعي 53 00:09:18,830 --> 00:09:22,660 كان هناك جرؤاً صغير يلحق به 54 00:09:22,710 --> 00:09:26,420 لحق به كل الطريق إلى أسجارد 55 00:09:26,470 --> 00:09:29,500 فتابع لوكي الطريق مع هذا الجرو الصغير 56 00:09:29,550 --> 00:09:34,780 والجميع في فالهالا تأثروا به 57 00:09:34,830 --> 00:09:40,020 . لكنه استمر بالنمو 58 00:09:40,070 --> 00:09:45,020 عندما حل علينا الفجر كان هناك كلباً 59 00:09:45,070 --> 00:09:48,460 . لكنه أصبح ذئباً 60 00:09:48,510 --> 00:09:52,740 . و استمر هذا الذئب بالنمو 61 00:09:52,790 --> 00:09:55,860 . ثجالفي ،تعال إلى هنا 62 00:09:55,910 --> 00:09:59,700 في نهاية الأمر ، كان تير فحسب شجاعاً لإطعامه 63 00:09:59,750 --> 00:10:04,760 و عندما حل علينا الفجر اصبح فينرير 64 00:10:06,230 --> 00:10:10,860 حتى أن فيلفورنا توقعت أن يكون هذا الوحش شيئاً عظيما ً يوماً ما 65 00:10:10,910 --> 00:10:14,480 . شيء قد يلتهم الشمس 66 00:10:15,310 --> 00:10:19,820 . و أن يسود الشتاء و الظلام للأبد 67 00:10:19,870 --> 00:10:22,520 هل مذاقه جيد ؟ - أجل - 68 00:10:25,830 --> 00:10:28,820 لذلك قررنا أن نقيد الوحش 69 00:10:28,870 --> 00:10:33,220 الأقزام فقط يستطيعون صنع سلاسل لا تكسر 70 00:10:33,270 --> 00:10:36,820 ماذا تريد أن تصبح عندما تكبر ؟ 71 00:10:36,870 --> 00:10:41,000 . سأهتم بالمزرعة و أجعلها تكبر 72 00:10:43,110 --> 00:10:46,580 هذا يتطلب قوة عظيمة - قوة ؟ - 73 00:10:46,630 --> 00:10:50,240 . أنا قوي جداً - أجل أنت كذلك - 74 00:10:52,070 --> 00:10:54,860 هل تأكل نخاع العظام ؟ 75 00:10:54,910 --> 00:10:58,000 نخاع العظام ؟ هل هذا مهم ؟ 76 00:10:59,190 --> 00:11:02,720 . يجعلك قوي ، قوياً جداً 77 00:11:04,470 --> 00:11:07,800 .. لكن ثور قال - لقد قال ثور الكثير - 78 00:11:11,830 --> 00:11:14,500 . هناك الكثير من ارجل الماعز 79 00:11:14,550 --> 00:11:18,160 من سيلاحظ نقص ساق واحدة ؟ 80 00:11:20,750 --> 00:11:24,780 لن يلاحظ بالطبع - اليس كذلك ؟ - 81 00:11:24,830 --> 00:11:27,940 يجب ان نضع ذراعاً واحدة في فمه كضمان 82 00:11:27,990 --> 00:11:34,020 لذلك قام تير بوضع ذراعه في فم الوحش 83 00:11:34,070 --> 00:11:37,180 .. و عندما سحبنا السلاسل 84 00:11:37,230 --> 00:11:41,340 .قام بعض ذراعه .. 85 00:11:41,390 --> 00:11:43,640 الا تجرؤ على ذلك ؟ 86 00:11:45,430 --> 00:11:47,320 . بل افعل 87 00:11:52,590 --> 00:11:56,500 . و اليوم فينرير مقيد مع غلبينر 88 00:11:56,550 --> 00:11:59,540 . بكهف في جوتونهيم 89 00:11:59,590 --> 00:12:04,480 .. إذا امسك العمالقة بذلك الذئب 90 00:12:05,510 --> 00:12:08,120 . ستحدث راغناروك .. 91 00:13:42,830 --> 00:13:46,320 ماهذا بحق السماء ؟ 92 00:13:52,430 --> 00:13:54,620 ! ياقوم 93 00:13:54,670 --> 00:13:58,080 ! ياقوم! هيا أخرجوا الآن 94 00:13:59,190 --> 00:14:01,600 ! لقد قلت اخرجوا 95 00:14:03,670 --> 00:14:08,000 من كسر عظام الماعز ؟ 96 00:14:08,630 --> 00:14:12,860 ألم أخبركم ان لا تكسروا أي عظمة ؟ 97 00:14:12,910 --> 00:14:15,840 من كسر قدم الماعز ؟ 98 00:14:19,950 --> 00:14:23,280 من كسرها ؟ 99 00:14:31,350 --> 00:14:33,140 . انا الفاعل 100 00:14:33,190 --> 00:14:36,940 .لقد عرفت بأن هناك خطباً ما بك ،أيها الأخرق الصغير 101 00:14:36,990 --> 00:14:41,640 أنت تعرف ياثور كيف يكون الاولاد بهذا العمر كيف كنت أنت بهذا العمر 102 00:14:42,870 --> 00:14:47,460 كيف سنمشى كل هذا الطريق إلى فالهالا ؟ - قد يكون الفتى مفيداً - 103 00:14:47,510 --> 00:14:50,940 . لنقل انه عقاباً لما فعل بالماعز 104 00:14:50,990 --> 00:14:54,180 . و يعيش في فالهالا كخادم 105 00:14:54,230 --> 00:14:57,380 . خادم ؟هو نحيل جداً 106 00:14:57,430 --> 00:15:02,680 يبدو قوياً سيف سيحتاج للمساعدة 107 00:15:04,230 --> 00:15:06,580 . حسناً اتفقنا 108 00:15:06,630 --> 00:15:10,700 تهانينا يا بني ، لا يمكن لاي شخص ان يخدم آلهة الرعد ثور 109 00:15:10,750 --> 00:15:15,900 لا يمكنكم اخذ اطفالنا فحسب - كان يفترض عليه ان يدير المزرعة 110 00:15:15,950 --> 00:15:19,080 . سوف تشكرني يوماً ما 111 00:15:41,830 --> 00:15:44,320 .اقتربي قليلاً 112 00:15:46,470 --> 00:15:51,000 . في هذة الفتحة أدخلي السكين بلطف و بطئ 113 00:15:52,110 --> 00:15:55,880 . ثم قومي بشق المعدة بالكامل 114 00:15:57,870 --> 00:16:02,140 هل ترين هذا الشي هناك؟ ستقطعيه للأعلى 115 00:16:02,190 --> 00:16:07,560 و بعد ذلك إستخرجي الأمعاء ، حسناً ؟ الآن دورك 116 00:16:09,910 --> 00:16:13,580 لماذا ؟ - لكي اغادر - 117 00:16:13,630 --> 00:16:17,540 . أبي لديه مشكلة في يديه ، يمكنك أنت ان تتعلمي الآن 118 00:16:17,590 --> 00:16:20,280 ألا يمكنني ان اذهب معك ؟ 119 00:16:22,670 --> 00:16:27,120 الآن إنزعي احشاء سمكتك هيا خذي 120 00:16:43,350 --> 00:16:45,940 ! لا .. هيا 121 00:16:45,990 --> 00:16:50,040 .. انزلي السكين إلى هنا 122 00:16:55,990 --> 00:16:59,000 . تعلمي بحذر 123 00:17:02,150 --> 00:17:05,800 هل تعتقد بأن لدينا وقت للتحدث لهم لكي تبقى معنا ؟ 124 00:17:07,630 --> 00:17:12,300 .لكنها فرصةً عظيمة لي أنا أيضاً 125 00:17:12,350 --> 00:17:15,240 . روسكفا تمهلي 126 00:17:19,230 --> 00:17:21,560 . روسكفا 127 00:17:23,390 --> 00:17:27,000 . علي المغادرة 128 00:17:28,030 --> 00:17:31,080 . سأشتاق إليكِ 129 00:18:23,390 --> 00:18:26,400 . هيا إدفع بقوة 130 00:18:27,590 --> 00:18:29,480 . هيا يافتى 131 00:18:31,270 --> 00:18:35,060 . لديك القوة الكفاية لكسر ساق يمكنك دفع العربة أيضاً 132 00:18:35,110 --> 00:18:37,960 ! إدفع العربة الآن 133 00:18:42,270 --> 00:18:45,760 ! إدفع عندما اقول لك ذلك 134 00:18:46,230 --> 00:18:49,320 ! ادفع الكاهل 135 00:18:50,670 --> 00:18:55,320 أتعتقد بأنك في مزرعة منزلك ؟ اليس كذلك ؟ أدفع 136 00:18:56,310 --> 00:18:59,520 . ادفع عندما أقول لك 137 00:19:00,150 --> 00:19:03,480 ! ادفع الآن ايها البشري اللعين 138 00:19:04,670 --> 00:19:07,720 ! ادفع 139 00:19:10,630 --> 00:19:14,400 .أخبرتك بأنه غير نافع 140 00:19:19,670 --> 00:19:23,120 !هيا يا أولاد اسحبوا 141 00:20:23,870 --> 00:20:25,760 ! تمهل 142 00:20:27,190 --> 00:20:28,760 روسكفا ؟ 143 00:20:30,470 --> 00:20:34,160 ماذا يجري في العربة ؟ ماذا ؟ 144 00:20:35,230 --> 00:20:38,020 ماذا تفعلين هنا ؟ 145 00:20:38,070 --> 00:20:42,340 ستحتاجون بكل تأكيد للمساعدة - انتِ صغيرة جداً ،عودي للمنزل - 146 00:20:42,390 --> 00:20:45,860 لوكي سيرافقكِ للمنزل أليس كذلك ؟ 147 00:20:45,910 --> 00:20:49,380 لنأخذها فحسب يا ثور - نأخذها معنا ؟ - 148 00:20:49,430 --> 00:20:54,440 لابد أن يحتاج سيف لايادي صغيرة ماهرة 149 00:20:55,670 --> 00:20:58,100 .ستكون على مسؤوليتك 150 00:20:58,150 --> 00:21:00,760 ! اخرجي من العربة الآن 151 00:21:05,910 --> 00:21:10,420 كيف تتركين والدينا ؟ كان يفترض بك البقاء في المنزل 152 00:21:10,470 --> 00:21:12,900 .ثجافلي ، تعال إلى هنا 153 00:21:12,950 --> 00:21:16,200 إنها مسؤوليتك هل تفهم ؟ 154 00:22:26,350 --> 00:22:29,140 أين كنت ؟ لقد انتظرنا طويلاً 155 00:22:29,190 --> 00:22:31,180 ماهذا ؟ 156 00:22:31,230 --> 00:22:35,240 حكاية طويلة يارجل ماذا حدث ؟ 157 00:22:36,630 --> 00:22:40,400 لقد وعدنا بأن السلاسل ستصمد - فينريس ؟- 158 00:22:41,470 --> 00:22:45,620 لقد قلت لك بأن الأقزام قالوا ذلك - . لا أهتم بذلك لقد وعدتني - 159 00:22:45,670 --> 00:22:49,420 لا أعلم عم تتحدث - بالطبع تعرف - 160 00:22:49,470 --> 00:22:53,000 من بداخل قاعة المحكمة ؟ - الجميع - 161 00:23:04,550 --> 00:23:07,440 . تعال إلى هنا 162 00:23:10,110 --> 00:23:15,380 مهما حدث ستلتزمون الصمت 163 00:23:15,430 --> 00:23:21,300 لم يدخل او يتحدث بشراً قط في قاعة الآلهة و لن يفعل 164 00:23:21,350 --> 00:23:24,240 هل هذا واضح ؟ 165 00:23:26,030 --> 00:23:29,000 . ابقوا خلفي 166 00:24:22,670 --> 00:24:27,460 . فينرير تحرر كسرت السلاسل بواسطة عملاق 167 00:24:27,510 --> 00:24:31,260 بواسطة عملاق ؟ - أجل - 168 00:24:31,310 --> 00:24:35,480 . لابد انها انزلقت 169 00:24:36,430 --> 00:24:39,500 اقترح الحراسة المشددة على اسجارد 170 00:24:39,550 --> 00:24:42,500 حتى تبقى العمالقة بعيدة ؟ 171 00:24:42,550 --> 00:24:46,340 ..علينا الإمساك بالذئب ، اذا حصلت عليه العمالقة 172 00:24:46,390 --> 00:24:49,800 . ستكون نهاية العالم كما نعرف .. 173 00:24:51,430 --> 00:24:54,660 أين الذئب يا تير ؟ - في أعماق الغابة - 174 00:24:54,710 --> 00:24:57,140 . يجب ان نبحث هناك 175 00:24:57,190 --> 00:25:01,620 لقد حدث هذا يا ثور لانك دائماً غائب 176 00:25:01,670 --> 00:25:06,220 يجب ان تقضي وقتاً في التدريب يا بالدر اكثر من النظر في المرآة 177 00:25:06,270 --> 00:25:10,620 ولن تحتاجوا إلي - بالدر على حق ايها الاحمق - 178 00:25:10,670 --> 00:25:13,740 أنك تطير في الأرجاء و مشغولاً تماماً 179 00:25:13,790 --> 00:25:17,220 هل مازلت تهتم لأمرنا جميعاً ؟ 180 00:25:17,270 --> 00:25:21,460 .. اتلقى هذا الكلام من الأعرج الأصلع 181 00:25:21,510 --> 00:25:26,100 ! التي تكون مهمته الرئيسية التأكد من عدم تحرر هذا الوحش .. 182 00:25:26,150 --> 00:25:28,900 الأعرج المسلح الاصلع 183 00:25:28,950 --> 00:25:33,300 . يجب ان يتأكد الآن من عدم دخول العمالقة لأسجارد 184 00:25:33,350 --> 00:25:37,500 ماخطبك أيها الأناني ، هل أنت ثمل ؟ 185 00:25:37,550 --> 00:25:41,940 ستظل تتجاهل فالهالا بالكامل ؟ انتبه لما تقول يا تير - 186 00:25:41,990 --> 00:25:46,600 الشيء المهم بالنسبة لك هو الطعام و الخمر و النساء 187 00:25:50,870 --> 00:25:57,060 لقد اتبعت طريقك من هنا ، لكن رحلتك بدأت للتو 188 00:25:57,110 --> 00:26:02,280 القدر لديه خططاً عظيمة لكِ ، تمسكِ بالأمل فحسب 189 00:26:03,390 --> 00:26:09,860 . كوني شجاعة و الأهم من ذلك لا تفقدي الأمل بنفسك 190 00:26:09,910 --> 00:26:11,320 أنا ؟ 191 00:26:17,430 --> 00:26:19,540 . إجلسوا 192 00:26:19,590 --> 00:26:24,400 كلمة آخرى وسأنتزع ألسنتكم 193 00:26:25,230 --> 00:26:28,880 تشجعوا و أحصلوا على ترتيبات رحلتكم 194 00:26:30,910 --> 00:26:35,340 عليكم أن تمسكوا الذئب و تقييدوه 195 00:26:35,390 --> 00:26:38,880 . يجب أن تخرجوا للمطاردة الآن 196 00:26:48,950 --> 00:26:53,920 أخلدي للنوم يجب ان تكون بأفضل حال غداً 197 00:27:33,350 --> 00:27:36,680 . تمسكي بالأمل و كوني شجاعة 198 00:27:39,070 --> 00:27:45,680 .القدر لديه خططاً عظيمة لكِ ، تمسكِ بالأمل فحسب 199 00:27:54,270 --> 00:27:57,520 ما الأمر ؟ 200 00:27:59,310 --> 00:28:01,840 إذهب ، لقد قلت اذهب بعيداً 201 00:28:05,790 --> 00:28:10,120 إنه كوارك فحسب ،لا يجب ان تخافوا منه 202 00:28:13,030 --> 00:28:15,700 من يكون ؟ - مذنب - 203 00:28:15,750 --> 00:28:20,740 . احضره لوكي للمنزل بعد خسارة رهان ، نحن مسؤولون عنه الآن 204 00:28:20,790 --> 00:28:25,480 عليكم تنظيف جميع الأسماك ، سيعود تور للمنزل بوقت الطعام 205 00:28:40,950 --> 00:28:43,880 . قم بالتنظيف هيا 206 00:29:27,510 --> 00:29:33,220 !الكوخ بالكامل يحتاج لتنظيف ، و الكوارك يقوم بالحياكة في الزاوية 207 00:29:33,270 --> 00:29:38,040 . الأسطل هناك ، إبدؤوا 208 00:30:05,270 --> 00:30:07,880 ! كوارك 209 00:30:19,710 --> 00:30:22,960 خذ - هيا لنبدأ - 210 00:30:32,470 --> 00:30:36,560 اسكب لي الشراب في القرن و احضره 211 00:30:50,390 --> 00:30:51,880 ! تبصق 212 00:30:53,910 --> 00:30:57,640 . لا يجب ان تتحدثِ مع سيدك 213 00:30:58,590 --> 00:31:02,660 إنك تعاملنا كالعبيد - أنتم عبيد - 214 00:31:02,710 --> 00:31:05,380 المعذرة قد تكون اختي عنيدة قليلاً 215 00:31:05,430 --> 00:31:07,400 ! لا 216 00:31:43,550 --> 00:31:45,760 . أريد الذهاب للمنزل 217 00:31:46,830 --> 00:31:50,140 لقد أتيتِ إلى هنا من تلقاء نفسك ، لقد فات الآوان 218 00:31:50,190 --> 00:31:54,060 لكنني لا أملك اماً و أب - توقفي الآن - 219 00:31:54,110 --> 00:31:59,400 . إنهم يعاملوننا كالعبيد هنا يا ثجالفي،انظر أين نحن 220 00:32:00,190 --> 00:32:04,380 تبدين ناكرة للجميل - من السهل ان تقول هذا - 221 00:32:04,430 --> 00:32:08,060 أنت فتى كان يجب ان تهتم بالمزرعة و تصبح مالك المزرعة 222 00:32:08,110 --> 00:32:12,900 . ويجب علي ان انظف الملابس و اعداد عصيدة السمك 223 00:32:12,950 --> 00:32:16,660 أجل لكن لا يجب ان اقوم بذلك الآن - . أجل - 224 00:32:16,710 --> 00:32:20,040 سنقوم بالشيء ذاته هنا 225 00:32:25,430 --> 00:32:27,500 .. روسكفا 226 00:32:27,550 --> 00:32:32,780 . عليكِ ان تفهمي اننا حصلنا على فرصة فريدة هنا 227 00:32:32,830 --> 00:32:37,080 . نخدم الآلهة ، إنه حلم 228 00:32:38,470 --> 00:32:41,880 . و من يعلم؟ قد نرافقهم يوماً ما. 229 00:32:46,950 --> 00:32:51,280 . نحن هنا لسبب ما ، لكننا لا نعرف ما هو 230 00:33:28,950 --> 00:33:32,980 ماذا تفعلين ؟ - . أصمت إنهم نائمون - 231 00:33:33,030 --> 00:33:35,860 . تعالي الآن - . يجب علينا ان نغادر - 232 00:33:35,910 --> 00:33:40,020 . ليس لنا أي علاقة بذلك الذئب 233 00:33:40,070 --> 00:33:42,960 . بالطبع إذهبي 234 00:35:11,230 --> 00:35:15,580 . ثجالفي ، تعال 235 00:35:15,630 --> 00:35:18,920 . علينا الذهاب 236 00:35:22,030 --> 00:35:24,040 . هيا بنا 237 00:36:42,590 --> 00:36:47,520 يجب ان تبقى هنا يا كوارك .إننا ذاهبون للمنزل انت لن تأتي 238 00:36:51,310 --> 00:36:53,900 . لا يمكنك ان تأتي معنا يا كوارك 239 00:36:53,950 --> 00:36:57,780 نحن ذاهبون إلى منزل المزرعة حيث يعيش البشر 240 00:36:57,830 --> 00:37:00,960 . تعالي يا روسكفا 241 00:37:08,670 --> 00:37:12,960 إبقى هناك ايها الجرذ الصغير ، نحن لا نريدك 242 00:37:17,870 --> 00:37:20,580 لماذا تقول هذا له ؟ 243 00:37:20,630 --> 00:37:24,800 .إنظري له ، إنه عملاقاً فحسب 244 00:37:43,310 --> 00:37:46,640 هنا حيث ينتهي قوس القزح 245 00:38:27,470 --> 00:38:29,400 .. روسكفا 246 00:40:43,430 --> 00:40:46,640 ألن تنضم لنا ؟ 247 00:40:47,750 --> 00:40:51,860 . إنها فكرة سيئة علينا العودة للبوابة 248 00:40:51,910 --> 00:40:55,460 هذا مستحيل ، سأذهب - هل ستبقين هنا ؟ - 249 00:40:55,510 --> 00:40:59,840 لا ، أريد الذهاب لأمي و أبي إلى المزرعة 250 00:41:02,190 --> 00:41:05,040 . ثور هو أبانا الآن 251 00:41:07,790 --> 00:41:11,520 . أنت لست على طبيعتك يا ثجالفي 252 00:41:13,110 --> 00:41:15,840 هل ستأتين ؟ 253 00:41:19,750 --> 00:41:21,760 . حسناً 254 00:41:50,870 --> 00:41:53,240 ! ثجالفي 255 00:42:46,510 --> 00:42:48,780 ! لم أفعل شيئاً 256 00:42:48,830 --> 00:42:51,620 كيف تجرؤ على التحدث مع ملك العمالقة ؟ 257 00:42:51,670 --> 00:42:56,380 . لم اعلم من تكون فقط دعوني و شأني 258 00:42:56,430 --> 00:43:00,860 أخبرني من تكون و ماذا تفعل هنا ؟ 259 00:43:00,910 --> 00:43:04,060 ... إسمي 260 00:43:04,110 --> 00:43:08,440 إسمي ثجالفي و أخدم آلهة الرعد ثور 261 00:43:10,750 --> 00:43:14,000 ثور ؟ - أطلق سراحه - 262 00:43:16,190 --> 00:43:19,220 . لقد جئت من الأرض الوسطى 263 00:43:19,270 --> 00:43:23,700 إذن أنت أنسان ؟ - مجرد إنسان - 264 00:43:23,750 --> 00:43:29,520 لماذا تقول مجرد ؟ - لان البشر ادنى من الآلهة- 265 00:43:30,910 --> 00:43:35,340 هل جئت لوحدك يا ثجالفي ؟ 266 00:43:35,390 --> 00:43:38,260 . لا جئت مع أختي 267 00:43:38,310 --> 00:43:42,600 روسكفا - فتاة بشرية ؟ - 268 00:43:44,190 --> 00:43:48,000 . ربما تكون طفلة الضوء 269 00:43:51,630 --> 00:43:55,080 هل تشعر بالعطش يا ثجالفي ؟ 270 00:43:57,910 --> 00:43:59,720 . شكراً 271 00:44:06,070 --> 00:44:07,960 . شكراً 272 00:44:08,950 --> 00:44:11,440 .. ثجالفي 273 00:44:11,910 --> 00:44:16,480 هل يمكنك أن تتخيل بأن تصبح قوياً كما الآلهة ؟ 274 00:44:18,470 --> 00:44:22,220 أجل ، ماذا تقصد ؟ 275 00:44:22,270 --> 00:44:29,240 اذا جئت معي إلى أوتغارد حيث اعيش يمكنني مساعدتك 276 00:44:30,870 --> 00:44:34,180 لا استطيع ، علي العودة للبوابة 277 00:44:34,230 --> 00:44:37,320 إذا انت تفضل ان تكون خادماً للأخرين ؟ 278 00:44:38,430 --> 00:44:43,280 ألا تفضل ان يخدمك الآخرين ؟ 279 00:44:45,030 --> 00:44:46,800 . إلحق بي 280 00:45:41,950 --> 00:45:43,800 ! مفاجأة 281 00:48:42,510 --> 00:48:47,000 ماذا تفعل هنا يا كوارك ؟ تعلم جيداً ان هذا المكان خطير !اخرج من هنا 282 00:48:51,150 --> 00:48:54,760 إنها ليست ساحة للعب 283 00:48:57,190 --> 00:49:01,340 أنتما أغبياء أليس كذلك ؟ - هدئ من روعك يا ثور - 284 00:49:01,390 --> 00:49:05,540 أين الفتى ؟ - إنه ليس معك ؟ - 285 00:49:05,590 --> 00:49:08,560 هل يبدو أنه معي ؟ 286 00:49:09,790 --> 00:49:13,460 لقد عاد إلى فالهالا - من أي إتجاه ؟ - 287 00:49:13,510 --> 00:49:16,940 . بإتجاه الغابة 288 00:49:16,990 --> 00:49:22,700 إنها منطقة العمالقة ، إذا ذهب إلى هناك فلابد بأنه بحوزتهم الآن 289 00:49:22,750 --> 00:49:25,940 . لكن يجب أن نعثر عليه 290 00:49:25,990 --> 00:49:29,180 علينا القيام بشيء ما ، ألست الآلهة ؟ 291 00:49:29,230 --> 00:49:34,400 لقد فات الآوان يا روسكفا لا تظني ان اخاكِ سيعود مجدداً 292 00:50:07,510 --> 00:50:09,820 . تير 293 00:50:09,870 --> 00:50:14,520 ماذا تفعل هنا ؟ - لقد بدأت المهمة - 294 00:50:15,110 --> 00:50:19,980 هل لديك أي أثر ؟ - لا يوجد اي اثر على طول النهر - 295 00:50:20,030 --> 00:50:23,220 ما الذي علينا فعله ؟ 296 00:50:23,270 --> 00:50:25,400 . سنعود للمنزل 297 00:50:32,830 --> 00:50:35,000 ! إحذروا 298 00:50:39,750 --> 00:50:41,680 ! فينريس 299 00:50:47,310 --> 00:50:50,000 . إستعدوا 300 00:50:52,230 --> 00:50:54,400 ! إبقوا إلى جانبي 301 00:51:11,310 --> 00:51:13,240 ! هجوم 302 00:52:10,550 --> 00:52:13,280 كيف عرفتِ بوجود الذئب هناك ؟ 303 00:52:14,670 --> 00:52:19,160 لا أعرف شعرت به فحسب - شعرتِ به ؟ كيف ؟ - 304 00:52:21,390 --> 00:52:25,160 .عندما كان بقربي شعرت به في جسدي 305 00:52:30,750 --> 00:52:33,660 كيف كنتِ عندما كنتِ اصغر سناً يا روسكفا ؟ 306 00:52:33,710 --> 00:52:37,520 هل راودتكِ احلاماً تتحدثين بها مع الحيوانات ؟ 307 00:52:42,030 --> 00:52:44,720 .. لا لم يحدث 308 00:52:47,030 --> 00:52:49,860 .. بالقرب من منزلكم 309 00:52:49,910 --> 00:52:54,060 هل وجدتِ من قبل دوائر متشكله من الحجر ؟ ... 310 00:52:54,110 --> 00:52:57,760 . احياناً اقوم بذلك بنفسي 311 00:52:59,390 --> 00:53:02,160 . اريني اياهم 312 00:53:15,830 --> 00:53:20,000 من علمكِ القيام بذلك ؟ - لا أحد تعلمتها لوحدي - 313 00:53:28,110 --> 00:53:33,160 لوكي إستيقظ ، هناك شيء يجب ان تراه 314 00:54:29,630 --> 00:54:34,460 . لقد شكلت الأحجار كما في النبوءة القديمة 315 00:54:34,510 --> 00:54:38,900 . ولديها علاقة غريبة جداً مع الطبيعة و الحيوانات 316 00:54:38,950 --> 00:54:42,140 . لكنها من البشر - . أجل - 317 00:54:42,190 --> 00:54:45,140 . أعرف ان ذلك ليس منطقي 318 00:54:45,190 --> 00:54:48,620 . كفينورنا العجوزة لا يمكن ان تكون مخطئة 319 00:54:48,670 --> 00:54:51,800 . لا يمكن ان تكون هي 320 00:54:57,430 --> 00:55:02,160 لقد إختفى أثر ملكة يغدراسيل قبل 3 آلاف سنة 321 00:55:03,390 --> 00:55:07,580 . و تنبأت ايفورنا ان تعود الملكة إلى فالهالا 322 00:55:07,630 --> 00:55:12,080 . عندما يحين الوقت ستظهر طفلة الضوء 323 00:55:14,190 --> 00:55:16,920 . على هيئة غودابارن 324 00:55:19,790 --> 00:55:22,560 هل هذة أنتِ ؟ 325 00:55:24,270 --> 00:55:27,520 . حسناً انا مجرد بشرية 326 00:55:28,790 --> 00:55:35,120 . صحيح، لهذا السبب اعتقد بأنني مخطئ 327 00:55:35,790 --> 00:55:41,520 لقد حاولت عبور قوس القزح - كيف جرى الأمر ؟ - 328 00:55:43,870 --> 00:55:47,120 . لم يظهر 329 00:55:48,190 --> 00:55:52,680 . يدخل بيفروست الآلهة فقط 330 00:55:54,670 --> 00:55:56,900 ماذا تفعلين في الأرض الوسطى ؟ 331 00:55:56,950 --> 00:56:01,440 أريد الذهاب للمنزل- هل هي طفلة الضوء ؟ 332 00:56:02,430 --> 00:56:06,180 هل رأيت وجه فينرنس عندما رأها ؟ 333 00:56:06,230 --> 00:56:11,160 يمكن للاطفال ان يكون لديهم تأثيراً عظيم على الحيوانات أليس كذلك يا ثور ؟ 334 00:56:13,670 --> 00:56:16,520 . إنها هي 335 00:56:18,430 --> 00:56:21,420 ! أخرجها من هنا 336 00:56:21,470 --> 00:56:25,120 لقد تحدث البشر كثيراً بهذة القاعة 337 00:56:34,230 --> 00:56:36,680 . أودين 338 00:56:37,670 --> 00:56:41,220 . أنا لم أقل هذا من قبل 339 00:56:41,270 --> 00:56:45,900 و أعرف أن لا أحد منكم يعتبرني مفكراً عظيم 340 00:56:45,950 --> 00:56:50,000 . لكنكم مخطئون هذه المرة 341 00:57:03,310 --> 00:57:05,740 . لقد وعدتني بأن أصبح آلهة 342 00:57:05,790 --> 00:57:08,240 . هذا جلي 343 00:57:09,710 --> 00:57:11,680 . إشرب 344 00:57:13,510 --> 00:57:18,120 هل يجب ان أشرب هذا ؟ - إنه نبته سحرية - 345 00:57:19,230 --> 00:57:23,320 . إشربه كله 346 00:57:42,350 --> 00:57:46,160 . إنه يعمل ، إنني اشعر به 347 00:57:47,150 --> 00:57:50,240 .. إنه يعمل إنني أشعر به 348 00:58:07,710 --> 00:58:13,120 .سوف ننتظر قدوم الفتاة لتأخذه 349 00:58:20,550 --> 00:58:25,720 إستريحي قليلاً يا روسكفا سأعتني بكِ 350 00:58:27,750 --> 00:58:31,000 هل يمكننا ان نتركه هنا ؟ - تعال إلى هنا يا كوارك - 351 00:59:14,750 --> 00:59:17,560 . روسكفا 352 00:59:18,550 --> 00:59:20,120 . روسكفا 353 00:59:32,070 --> 00:59:34,680 . روسكفا 354 01:00:57,310 --> 01:01:00,640 . يمكنني سماع الظلام يتنفس 355 01:01:01,830 --> 01:01:05,280 . فالهالا اضعف مما سبق 356 01:01:06,710 --> 01:01:11,000 لم يعد الآلهة متحدين 357 01:01:12,150 --> 01:01:17,600 . لقد خانوا وظيفتهم للآلهة و البشر الذين يعبدونهم 358 01:01:19,350 --> 01:01:23,760 سيتحتم على طفلة الضوء انقاذ فالهالا 359 01:01:45,110 --> 01:01:46,840 . انظر 360 01:01:49,750 --> 01:01:54,100 اعتقد بأنني حصلت عليها من فريغ، لست متأكدة من ذلك 361 01:01:54,150 --> 01:01:57,760 هل تراودك الكوابيس ؟ 362 01:01:59,230 --> 01:02:02,800 ماذا تقول النبوءة غير هذا ؟ 363 01:02:04,950 --> 01:02:09,220 تقول النبوءة بأن يوماً ما .سيصبح الفينرير عظيماً جداً 364 01:02:09,270 --> 01:02:14,280 . يمكنه التهام الشمس و سيسود بعد ذلك الظلام 365 01:02:35,630 --> 01:02:38,080 . إنه لثجالفي 366 01:02:40,710 --> 01:02:44,840 أين هو ؟ هل هو حي ؟ 367 01:02:50,670 --> 01:02:52,560 في هذا الإتجاه ؟ 368 01:02:55,110 --> 01:03:00,760 الغراب اشار للجنوب - بإتجاه اوتغارد ؟ بلاد العمالقة ؟ - 369 01:03:03,110 --> 01:03:08,020 . لن تذهبي إلى هنا - هذا سيكون قدري - 370 01:03:08,070 --> 01:03:11,440 . لا تظني بأنكِ تعرفين ماهو قدركِ 371 01:03:12,870 --> 01:03:16,560 . يجب أن نذهب إلى أوتغارد 372 01:04:38,110 --> 01:04:41,320 . سكريمير سوف نتحدث إلى أوتغارد لوكي 373 01:04:49,750 --> 01:04:51,880 . إبقي خلفي 374 01:05:34,390 --> 01:05:39,620 أهلاً بك ، تقابلنا مجدداً - . أوتغارد لوكي - 375 01:05:39,670 --> 01:05:43,040 ما سبب قدومك إلى هذه المكان ؟ 376 01:05:43,750 --> 01:05:46,960 . جئنا لنأخذه 377 01:05:49,710 --> 01:05:52,380 من تلك الفتاة الصغيرة ؟ 378 01:05:52,430 --> 01:05:57,980 . أنا أخته - من جنس البشر - 379 01:05:58,030 --> 01:06:01,320 .. لقد أتيت لأخذ 380 01:06:02,390 --> 01:06:06,380 أعطنا الطفل الآن لنتفادى المشاكل 381 01:06:06,430 --> 01:06:11,100 . ستحصل على الفتى لكن بشرط 382 01:06:11,150 --> 01:06:14,240 لا شروط - ماهو الشرط ؟ - 383 01:06:21,550 --> 01:06:26,480 هل تجرؤ على التحدي بدون مطرقة ؟ 384 01:06:28,390 --> 01:06:32,000 . لن أخرج من هنا بلا أخي 385 01:06:38,910 --> 01:06:42,420 ! تحركوا ، لقد قلت تحركوا 386 01:06:42,470 --> 01:06:45,480 . إنظري لعيناه 387 01:06:52,870 --> 01:06:55,340 ما الشروط ؟ 388 01:06:55,390 --> 01:06:58,780 .. إن كنت جيداً بالشرب كما أفعل 389 01:06:58,830 --> 01:07:02,300 . فعليك أن تشرب هذا القرن كله 390 01:07:02,350 --> 01:07:07,800 الشرب ؟ اعتقد يمكنك القيام بذلك - أجل - 391 01:07:27,510 --> 01:07:32,080 . الآن سأريكم كيف يكون الشرب في فالهالا 392 01:08:13,110 --> 01:08:18,920 لا يمكنني أن أخسر أمام عملاق ، لدي رهان و سأقوم به الآن 393 01:08:20,510 --> 01:08:25,000 ستقوم بالرهان يا صاح ستحصل على فرصتك 394 01:08:27,790 --> 01:08:32,680 . أن تغلب ملكتي بمصارعة اليد - لا يبدوا صعباً - 395 01:08:33,830 --> 01:08:36,160 هل تشعر بالخوف ؟ 396 01:08:38,950 --> 01:08:41,400 . تعال إلى هنا يا صديقي 397 01:09:30,710 --> 01:09:32,800 ! هذا يكفي 398 01:09:33,990 --> 01:09:38,340 ! لن أذهب حتى يقوم أحداً بتحضير النزال 399 01:09:38,390 --> 01:09:42,760 من يريد قتال ثور ؟ من ؟ 400 01:10:07,350 --> 01:10:10,440 إمرأة عجوز ؟ هل تمازحني ؟ 401 01:10:13,590 --> 01:10:17,220 . إنها والدتي 402 01:10:17,270 --> 01:10:19,800 . تعال يا ثور 403 01:10:31,270 --> 01:10:34,240 . أنا لا أقاتل العجائز 404 01:10:38,430 --> 01:10:40,640 . لكن يمكننا الرقص 405 01:11:45,350 --> 01:11:48,480 ! إهربي ،إهربي 406 01:12:56,910 --> 01:12:59,040 .الشراب 407 01:13:08,230 --> 01:13:11,080 . اشربي فريا 408 01:13:30,390 --> 01:13:33,740 ألم أخبركِ بأن لا تأتي إلى هنا مجدداً 409 01:13:33,790 --> 01:13:39,220 لقد اسر العمالقة ثجالفي و لوكي و كوارك و ثور حتى ان ثور رقص مع الموت 410 01:13:39,270 --> 01:13:42,560 . أغربي عن وجهي - أودين - 411 01:13:44,030 --> 01:13:48,120 . دع الفتاة الصغيرة تتحدث 412 01:13:50,110 --> 01:13:52,920 ! لقد مات ثور 413 01:14:00,590 --> 01:14:04,080 . هذا مستحيل 414 01:14:06,310 --> 01:14:08,500 . لكنه صحيح 415 01:14:08,550 --> 01:14:12,940 متى بدأنا التحدث لبني البشر ؟ 416 01:14:12,990 --> 01:14:17,920 سأنتزع رأسكِ ايتها الجرذ اللعين 417 01:14:19,350 --> 01:14:24,560 كيف تجرؤين على التحدث لأودين بهذة الطريقة ؟ 418 01:14:30,790 --> 01:14:33,360 يمكنها الذهاب لوحدها 419 01:16:50,670 --> 01:16:54,440 . إنها طفلة الضوء - إنها طفلة بشرية - 420 01:16:55,870 --> 01:17:00,080 فتاة صغيرة من الأرض الوسطى يجب ألا تقرر مصيرنا 421 01:17:01,590 --> 01:17:05,800 لقد فعلت مسبقاً ، لقد بدأ الأمر 422 01:17:06,870 --> 01:17:11,540 بدون البشر نحن لا شيء ، إنهم يجعلونا كاملين . أنت تعرف ذلك 423 01:17:11,590 --> 01:17:14,900 لا أحد يريد الإعتراف بسيطرتهم علينا 424 01:17:14,950 --> 01:17:19,280 حان وقت أن تعترف بذلك ، حتى لو أن تعترف لنفسك فحسب 425 01:18:18,270 --> 01:18:20,380 . لقد كنت مخطئ 426 01:18:20,430 --> 01:18:24,480 أنتِ طفلة الضوء يا روسكفا ، نحن هنا من أجلكِ 427 01:18:27,750 --> 01:18:33,160 سوف نواجه راغناروك نحن الوحيدون القادرون على أيقافه 428 01:18:36,230 --> 01:18:40,900 . يجب أن ندخل لمعقل العمالقة و نخرج ثور 429 01:18:40,950 --> 01:18:46,060 .ومطرقته الشيء الوحيد القادر على هزيمة أوتغارد لوكي 430 01:18:46,110 --> 01:18:50,600 إبقي خلفنا يا روسكفا حتى نقوم بإخلاء المدخل 431 01:20:30,070 --> 01:20:32,040 ! هيا بنا 432 01:20:38,470 --> 01:20:39,960 ! تمهلوا 433 01:21:12,390 --> 01:21:14,160 ! ثور 434 01:21:20,430 --> 01:21:23,460 . ثور ، ثور 435 01:21:23,510 --> 01:21:25,600 . إستيقظ الآن 436 01:21:28,910 --> 01:21:32,440 ثور ؟ اعرف بأنك حي 437 01:21:34,070 --> 01:21:38,220 إستيقظ الآن أنا أعرف بأن الآلهة لا تموت 438 01:21:38,270 --> 01:21:43,080 أعتقد بأنك ألهة السماء ألهة الرعد 439 01:21:53,470 --> 01:21:56,960 . إهربي ، إهربي بعيداً 440 01:22:08,790 --> 01:22:10,720 ! المطرقة 441 01:23:03,990 --> 01:23:05,920 ! أودين 442 01:23:30,630 --> 01:23:32,860 .تعالي إلى هنا 443 01:23:32,910 --> 01:23:35,480 . تعالي إلى هنا 444 01:24:00,110 --> 01:24:01,960 !ثجالفي 445 01:24:22,430 --> 01:24:25,040 .ثجالفي ، ثجالفي 446 01:24:26,830 --> 01:24:29,080 ! المطرقة مجولنير 447 01:24:30,630 --> 01:24:31,740 . ثجالفي 448 01:24:31,790 --> 01:24:33,760 ! المطرقة مجولنير 449 01:24:37,350 --> 01:24:40,720 . ثجالفي ، ثجالفي 450 01:24:41,710 --> 01:24:43,320 . ثجالفي 451 01:25:00,830 --> 01:25:02,960 . أودين 452 01:25:04,070 --> 01:25:06,360 !روسكفا 453 01:25:09,310 --> 01:25:11,800 ! يجب علينا الخروج من هنا ، هيا 454 01:25:14,550 --> 01:25:16,720 ! كوارك 455 01:25:18,870 --> 01:25:20,680 ! إحذروا 456 01:25:27,270 --> 01:25:29,860 . نحن بأمان الآن - كوارك بالداخل - 457 01:25:29,910 --> 01:25:33,100 . العمالقة مصدراً للإزعاج فحسب - يجب أن نخرجه - 458 01:25:33,150 --> 01:25:36,840 توقفي - لا ، يجب أن نخرجه - 459 01:25:43,670 --> 01:25:45,400 . هيا بنا 460 01:26:22,550 --> 01:26:24,840 . الهتنا الأعزاء 461 01:26:26,070 --> 01:26:30,060 لدينا اليوم شيئاً لنحتفل به 462 01:26:30,110 --> 01:26:33,100 . وهو الشجاعة 463 01:26:33,150 --> 01:26:37,260 لقد أخبرني شخص ذات مرة ... أن تكون شجاعاً 464 01:26:37,310 --> 01:26:43,020 . تكون شديد الخوف و تقوم بما هو صحيح في نفس الوقت 465 01:26:43,070 --> 01:26:46,960 . إنه من الحكيم قول ذلك 466 01:26:48,150 --> 01:26:52,040 . هناك شخصاً واحداً فقط قام بشيء صحيح 467 01:26:52,910 --> 01:26:57,300 شخصاً لديه الشجاعة الكافية للإستماع لقلبه و إتباعه 468 01:26:57,350 --> 01:27:02,400 . إنها صفة مميزة لا يمكن نسيانها ابداً 469 01:27:03,670 --> 01:27:07,540 .. جعلتني اتسائل إذا كانت الآلهة بدمائها 470 01:27:07,590 --> 01:27:10,680 . أو بأفعالها .. 471 01:27:14,310 --> 01:27:16,520 . روسكفا 472 01:27:19,230 --> 01:27:22,460 . طفلة الضوء 473 01:27:22,510 --> 01:27:26,040 . لا يمكن نسيان ماقمتِ به 474 01:27:26,790 --> 01:27:31,080 لقد حصلتِ على مقعد و بجدارة على طاولة الآلهة 475 01:27:32,350 --> 01:27:35,120 . يمكنكِ الجلوس 476 01:28:05,870 --> 01:28:08,800 . لا أستطيع ذلك - روسكفا - 477 01:28:11,950 --> 01:28:15,040 . أنا لا أنتمى إلى هنا 478 01:28:16,550 --> 01:28:22,800 عندما جئت إلى فالهالا رأيت تفكك فالهالا 479 01:28:28,110 --> 01:28:30,520 . لكن هذا يكفي 480 01:28:31,590 --> 01:28:35,360 يجب ان تكونوا متحدين في فالهالا متحدون من أجل فالهالا 481 01:28:36,790 --> 01:28:39,840 . نحن البشر نحتاج لآلهتنا 482 01:28:45,750 --> 01:28:49,400 . أنا أشكركم من كل قلبي 483 01:28:53,550 --> 01:28:56,300 و من أجل هذا الكرسي 484 01:28:56,350 --> 01:29:02,040 لكن يجب علي الذهاب للمنزل لعائلتي و شعبي و أرضي 485 01:29:04,030 --> 01:29:08,000 . ثجالفي و كوارك سيكونون معي 486 01:29:14,310 --> 01:29:16,840 . روسكفا 487 01:29:19,110 --> 01:29:23,120 . ستحققين جميع أمنياتك 488 01:29:25,310 --> 01:29:27,360 . أريد البقاء هنا 489 01:29:41,150 --> 01:29:42,860 هل أنت متأكد ؟ 490 01:29:42,910 --> 01:29:47,600 إذا ذهبتِ ربما سيكون هناك مقعداً لي 491 01:29:52,390 --> 01:29:55,920 . تعال يا كوارك ،نحن ذاهبون 492 01:30:07,670 --> 01:30:11,620 .بهذه القلادة يمكنكِ دوماً رؤية فالهالا 493 01:30:11,670 --> 01:30:13,920 . شكراً لكِ فريغ 494 01:30:20,510 --> 01:30:23,200 ! روسكفا 495 01:30:30,030 --> 01:30:32,360 .شكراً 496 01:30:43,950 --> 01:30:47,000 . سأرقبكِ دوماً 497 01:31:45,550 --> 01:31:47,600 !روسكفا 498 01:31:50,230 --> 01:31:52,560 !ثجالفي 499 01:31:56,470 --> 01:31:58,560 !ثجالفي 500 01:32:20,030 --> 01:32:22,000 . تعال إلى هنا 501 01:32:52,110 --> 01:32:55,800 . ثجالفي هذه لك 502 01:33:02,430 --> 01:33:05,040 . شكراً لكِ روسكفا 503 01:34:11,390 --> 01:34:14,080 من هناك ؟ 504 01:34:29,510 --> 01:34:33,480 رحبوا بالعضو الجديد في العائلة 505 01:34:34,510 --> 01:34:37,840 ما أسمك ؟ 506 01:34:39,550 --> 01:34:43,160 . لا يمكنه التحدث ، لكنه يعمل بجد 507 01:34:45,510 --> 01:34:49,280 لنرى من يستطيع القيام بذلك بسرعة ؟