1 00:00:02,540 --> 00:00:27,540 NAIM2007 : سـحـب وتـعـديـل 2 00:00:27,975 --> 00:00:35,050 ‫"ثانية واحدة" 3 00:02:25,085 --> 00:02:29,919 ‫- (يانغ هي)، سترحل؟ ‫- سيد الأفلام يضايقني 4 00:02:30,710 --> 00:02:32,777 ‫من قد يذهب في هذه الساعة المتأخرة؟ 5 00:02:37,960 --> 00:02:39,460 ‫لنحتس الشراب 6 00:03:09,877 --> 00:03:12,335 ‫- أي (يانغ)؟ ‫- من المزرعة التعاونية 7 00:03:12,419 --> 00:03:14,419 ‫من عساه يكون غير ذلك؟ 8 00:03:15,752 --> 00:03:17,794 ‫المشرف (يانغ) هو أخوك البكر؟ 9 00:03:17,919 --> 00:03:19,294 ‫أجل 10 00:04:02,835 --> 00:04:05,377 ‫- هل انتهى الفيلم؟ ‫- أجل 11 00:04:06,210 --> 00:04:09,293 ‫- أكان يحوي الفيلم الإخباري؟ ‫- ماذا؟ 12 00:04:10,335 --> 00:04:13,877 ‫- الفيلم الإخباري ‫- انظر بنفسك 13 00:04:14,252 --> 00:04:17,085 ‫- أين بوسعي رؤيته؟ ‫- غداً، الوحدة الثانية 14 00:04:17,210 --> 00:04:20,460 ‫- كيف أذهب إلى هناك؟ ‫- اتجه شرقاً 15 00:08:13,044 --> 00:08:15,585 ‫لو عرفت أنك فتاة ‫ما كنت ضربتك 16 00:08:16,710 --> 00:08:21,085 ‫- لماذا قد تسرقين هذا؟ لبيعه؟ ‫- هذا ليس من شأنك 17 00:08:21,210 --> 00:08:22,669 ‫من أنت؟ 18 00:08:27,169 --> 00:08:28,544 ‫اغربي عن وجهي 19 00:08:28,669 --> 00:08:30,209 ‫ما رأيك أن نتقاسمه؟ 20 00:08:52,252 --> 00:08:53,585 ‫أي نوع من الفتيات أنت؟ 21 00:08:53,710 --> 00:08:56,419 ‫تركضين في الليل حاملة سكيناً 22 00:08:56,544 --> 00:09:01,294 ‫- أعد إلي سكيني ‫- أين تعيشين؟ 23 00:09:05,627 --> 00:09:09,752 ‫أنا جدية، لنتقاسمه، حسناً؟ 24 00:09:12,502 --> 00:09:17,669 ‫- ما رأيك بإعطائي 12 متراً ونصف؟ ‫- 12 متراً ونصف؟ لأي سبب؟ 25 00:09:17,794 --> 00:09:19,877 ‫لا شيء، أعطني إياه وحسب 26 00:12:28,585 --> 00:12:32,919 ‫- أنت من الوحدة الثانية؟ ‫- أجل 27 00:12:34,294 --> 00:12:36,044 ‫أنا من الوحدة الرابعة 28 00:12:38,752 --> 00:12:41,127 ‫لم أنت بمفردك؟ 29 00:12:43,502 --> 00:12:46,377 ‫- أبحث عن شخص ‫- عمّن تبحث؟ 30 00:12:47,835 --> 00:12:52,252 ‫أقول لك، لا يمكنك التجوال هنا 31 00:12:53,710 --> 00:12:58,210 ‫هذه صحراء فارغة، لو لم أقلك 32 00:12:58,627 --> 00:13:00,877 ‫كنت مت من العطش 33 00:13:19,085 --> 00:13:21,752 ‫- أقل ذلك الشخص ‫- لا، ليس لدي فسحة كافية 34 00:13:21,877 --> 00:13:24,085 ‫- هي التي أبحث عنها ‫- من هي؟ 35 00:13:24,377 --> 00:13:27,210 ‫ابنتي، هربت منذ ثلاثة أيام 36 00:13:27,335 --> 00:13:29,335 ‫أوقف الشاحنة 37 00:13:42,002 --> 00:13:44,127 ‫حسناً، أسرع 38 00:13:49,960 --> 00:13:51,585 ‫أتخالين أنه بوسعك الهرب؟ 39 00:13:52,377 --> 00:13:54,335 ‫هذه الفتاة، فظيعة 40 00:14:17,377 --> 00:14:20,419 ‫هل سرقت شيئاً وهربت؟ 41 00:14:21,335 --> 00:14:24,127 ‫كيف أمكنك أن تكوني ‫مجنونة هكذا يا صغيرة؟ 42 00:14:24,252 --> 00:14:27,627 ‫- بحث عنك والدك لأيام ‫- من؟ 43 00:14:27,752 --> 00:14:32,377 ‫- والدك هناك ‫- هو؟ 44 00:14:32,585 --> 00:14:35,127 ‫- والدي ميت بنظري ‫- يجدر بي صفعك 45 00:14:35,252 --> 00:14:39,002 ‫كيف أمكنك قول ذلك؟ ‫كان شديد القلق عليك 46 00:14:39,127 --> 00:14:41,210 ‫أكنت تعرفين ذلك؟ ‫أنت محظوظة إذ صادفتني 47 00:14:41,335 --> 00:14:44,669 ‫ماذا لو مات من العطش؟ ‫ما كنت لتحظين بأحد تبكين له في المنزل 48 00:14:46,752 --> 00:14:49,960 ‫يا فتاة، لا أعرف مشاكل عائلتك 49 00:14:50,502 --> 00:14:53,377 ‫لكن مهما هربت بعيداً، سيبقى والدك 50 00:14:53,669 --> 00:14:56,669 ‫لديك والد واحد فقط، صحيح؟ 51 00:14:56,794 --> 00:14:59,169 ‫لا تقدمي على شيء ستندمين عليه 52 00:15:04,460 --> 00:15:05,460 ‫حسناً 53 00:15:05,669 --> 00:15:08,752 ‫كلاكما في شاحنتي ‫لذا عليكما الإصغاء إلي 54 00:15:09,752 --> 00:15:15,585 ‫- اعتذري من أبيك ‫- حسناً 55 00:15:15,710 --> 00:15:20,252 ‫آسفة، إنه والدي 56 00:15:20,377 --> 00:15:23,502 ‫- أتعلم أي نوع من الرجال هو؟ ‫- أي نوع من الرجال هو والدك؟ 57 00:15:23,627 --> 00:15:25,460 ‫لديه عشيقة 58 00:15:25,585 --> 00:15:27,377 ‫لا تملك عائلتنا ما يكفي من الطعام 59 00:15:27,502 --> 00:15:31,877 ‫لكنه أخذ محصول عام كامل ‫وأعطاه إلى عشيقته 60 00:15:32,460 --> 00:15:35,460 ‫حاولت أمي ردعه وتجادلا 61 00:15:35,585 --> 00:15:40,627 ‫فهدد بأن يطلقها ‫مرضت أمي 62 00:15:41,669 --> 00:15:45,919 ‫لم تستطع دفع كلفة الدواء ‫لم يبق سواي وأخي 63 00:15:47,460 --> 00:15:53,794 ‫والآن ماتت، ما زال أخي صغيراً 64 00:15:53,919 --> 00:15:56,669 ‫لا أملك عملًا، لا يمكننا الاستمرار هكذا 65 00:15:56,794 --> 00:16:01,377 ‫لذا ذهبنا نبحث عنه ‫رفض فتح بابه لنا 66 00:16:01,460 --> 00:16:03,960 ‫قرعنا على الباب لوقت طويل 67 00:16:04,085 --> 00:16:06,710 ‫أخيراً خرجت عشيقته ساخطة 68 00:16:06,835 --> 00:16:08,835 ‫وضربتني أنا وأخي الصغير 69 00:16:09,210 --> 00:16:13,460 ‫هذا يكفي، إنه كأبي تماماً 70 00:16:16,460 --> 00:16:19,377 ‫هل أنت انسان؟ عديم الرحمة؟ ‫أسوأ من الكلاب 71 00:16:22,419 --> 00:16:23,877 ‫في الواقع، لست والدها 72 00:16:24,002 --> 00:16:26,544 ‫- والآن تنكر الأمر؟ ‫- طاردني إلى هنا 73 00:16:26,669 --> 00:16:28,502 ‫لأخذ صفيحتي وحسب 74 00:16:28,627 --> 00:16:31,502 ‫في داخلها مال وقسائم غذائية ‫تركتها لي أمي 75 00:16:31,627 --> 00:16:37,835 ‫- يريد أخذها حتى ‫- أعطها الصفيحة 76 00:16:41,044 --> 00:16:44,294 ‫- سلّمها الصفيحة، فوراً ‫- مجرم حقير 77 00:16:44,419 --> 00:16:48,419 ‫- أتصدقها؟ ‫- توقف 78 00:16:48,585 --> 00:16:53,710 ‫- بسرعة، أوقف الشاحنة ‫- أتقول لي أن أتوقف؟ 79 00:16:53,835 --> 00:16:55,335 ‫اغرب عن وجهي 80 00:17:17,002 --> 00:17:19,668 ‫أيتها السافلة الحقيرة 81 00:17:29,169 --> 00:17:31,377 ‫لا يمكنني التوقف ‫إن توقفت، ستتعطل 82 00:17:38,252 --> 00:17:40,085 ‫أوقف تلك الشاحنة 83 00:17:40,210 --> 00:17:43,669 ‫فيها الفيلم، أوقفها 84 00:17:43,877 --> 00:17:47,419 ‫شريط الفيلم، أوقف تلك الشاحنة 85 00:17:53,210 --> 00:17:55,585 ‫أيها الأبله 86 00:18:25,794 --> 00:18:28,294 ‫"سيعرض فيلم الأبناء والبنات الأبطال ‫الليلة في الثامنة مساء" 87 00:18:48,544 --> 00:18:51,502 ‫سيد الأفلام، متى سيجري العرض؟ 88 00:18:51,627 --> 00:18:53,544 ‫لم يصل الفيلم بعد، اهدؤوا 89 00:18:53,669 --> 00:18:55,710 ‫- تناول الفستق ‫- حسناً، حسناً 90 00:18:55,835 --> 00:18:58,627 ‫- تناول البذور ‫- متى سيصل الفيلم؟ 91 00:18:58,752 --> 00:19:01,877 ‫هذا منوط بما إذا أخفق (يانغ هي) ‫أو لا 92 00:19:02,127 --> 00:19:05,419 ‫- فيلم الأبناء والبنات الأبطال مجدداً؟ ‫- ماذا عن "القتال شمالًا وجنوباً"؟ 93 00:19:05,877 --> 00:19:08,669 ‫- الأبناء والبنات الأبطال أفضل ‫- حتماً 94 00:19:08,794 --> 00:19:13,044 ‫- الأبناء والبنات الأبطال أفضل ‫- نحب فيلم الأبناء والبنات الأبطال 95 00:19:13,169 --> 00:19:15,169 ‫ما الرائع إلى هذا الحد ‫بشأن "القتال شمالًا وجنوباً"؟ 96 00:19:20,335 --> 00:19:22,419 ‫- سيد الأفلام، عصائبية؟ ‫- أجل 97 00:19:25,252 --> 00:19:27,169 ‫سيد الأفلام هنا، تفضل بالجلوس 98 00:19:27,627 --> 00:19:31,044 ‫- سيد الأفلام ‫- وصل سيد الأفلام 99 00:19:33,335 --> 00:19:36,002 ‫اجلس سيد الأفلام ‫سأجلس هناك 100 00:20:03,752 --> 00:20:06,252 ‫إليك العصائبية 101 00:20:39,377 --> 00:20:43,919 ‫يأكل والدك طبق العصائبية خاصتك ‫أتصعب مشاهدة ذلك؟ اجلسي 102 00:21:06,835 --> 00:21:09,335 ‫إليك تبليغ ‫يا عارض الأفلام الرفيق 103 00:21:11,085 --> 00:21:12,544 ‫الفيلم 104 00:21:24,544 --> 00:21:26,169 ‫أي فيلم؟ 105 00:21:33,377 --> 00:21:35,169 ‫القسم السادس من "الأبناء والبنات الأبطال" 106 00:22:06,835 --> 00:22:09,210 ‫إنه بالفعل فيلم "الأبناء والبنات الأبطال" 107 00:22:20,294 --> 00:22:26,085 ‫- من أين جلبته؟ ‫- أعيده وحسب 108 00:22:27,502 --> 00:22:29,502 ‫عد إلى هنا 109 00:22:35,877 --> 00:22:36,877 ‫اجلس 110 00:22:39,919 --> 00:22:40,919 ‫اجلس 111 00:22:52,002 --> 00:22:53,585 ‫أعرفك 112 00:22:53,877 --> 00:22:56,544 ‫ألست اليتيمة (ليو) من الوحدة الثانية؟ 113 00:22:59,127 --> 00:23:01,794 ‫أيها الرفيق، لست من الوحدة الثانية ‫أليس كذلك؟ 114 00:23:04,502 --> 00:23:07,919 ‫- أنا من الوحدة الأولى ‫- الوحدة الأولى؟ 115 00:23:08,960 --> 00:23:11,127 ‫إذاً كيف تعرفان واحدكما الآخر؟ 116 00:23:11,752 --> 00:23:13,877 ‫وكيف وصلت بكرة الفيلم إلى يديك؟ 117 00:23:17,377 --> 00:23:23,835 ‫- هل أخطأت بإعادة البكرة إليك؟ ‫- بالطبع لا 118 00:23:24,585 --> 00:23:28,377 ‫يجدر بالرفاق الصالحين ‫أن يشرحوا الأعمال الصالحة 119 00:23:29,919 --> 00:23:31,294 ‫- أيها النادل ‫- أجل 120 00:23:31,377 --> 00:23:33,044 ‫- اجلب زبديتين أخريين من العصائبية ‫- حسناً 121 00:23:33,169 --> 00:23:36,627 ‫ضعها على حسابي واجلب أغراضي 122 00:23:36,752 --> 00:23:38,252 ‫حسناً، أنا آت 123 00:23:41,044 --> 00:23:42,627 ‫- إليك العصائبية ‫- حسناً 124 00:23:45,335 --> 00:23:47,960 ‫وضعت كمية إضافية من الفلفل الحار ‫في العصائبية 125 00:23:48,627 --> 00:23:50,877 ‫أرجوك أمّن لي مقعداً جيداً لمشاهدة الفيلم 126 00:23:51,002 --> 00:23:52,377 ‫لك ذلك 127 00:24:01,502 --> 00:24:04,877 ‫أتعلم لما أنال ‫كمية إضافية من الفلفل الحار؟ 128 00:24:06,585 --> 00:24:11,377 ‫لأنني محترم جداً ‫من قبل الثوريين في الوحدة الثانية 129 00:24:13,335 --> 00:24:16,419 ‫أتعلم لما يناديني الجميع سيد الأفلام؟ 130 00:24:17,710 --> 00:24:20,252 ‫لأنني كنت أعمل في عرض الأفلام ‫طوال حياتي 131 00:24:20,377 --> 00:24:22,377 ‫ولم أرتكب غلطة قط 132 00:24:24,377 --> 00:24:28,502 ‫عرض الأفلام هنا هو عمل جدي 133 00:24:29,294 --> 00:24:33,710 ‫يصعب إرضاء الجمهور هناك ‫كانوا ينتظرون منذ أشهر 134 00:24:33,835 --> 00:24:40,502 ‫كل عام، الأمر أشبه باحتفال رأس السنة ‫بكرات الأفلام أشبه بكنز بالنسبة إلينا 135 00:24:41,835 --> 00:24:44,919 ‫لكن يأتي الكثيرون ‫علينا إعادة العدد عينه 136 00:24:45,044 --> 00:24:47,752 ‫نتفقد الحساب في كل مرة 137 00:24:47,877 --> 00:24:50,377 ‫ويسمى ذلك تولي المسؤولية 138 00:24:50,502 --> 00:24:52,294 ‫"أفضل عارض أفلام في العالم" 139 00:24:54,710 --> 00:24:56,585 ‫كيف انفصلت هذه البكرة عن غيرها؟ 140 00:24:59,502 --> 00:25:01,877 ‫ما صلتكما بـ(يانغ هي)؟ 141 00:25:04,377 --> 00:25:07,335 ‫- الرجل على الدراجة؟ ‫- هذا صحيح 142 00:25:07,710 --> 00:25:10,210 ‫ينقل البكرات، اسمه (يانغ هي) 143 00:25:13,085 --> 00:25:15,419 ‫كيف وصلت هذه البكرة بين يديك؟ 144 00:25:19,294 --> 00:25:21,044 ‫وجدناها على الطريق 145 00:25:22,002 --> 00:25:25,877 ‫- أية طريق؟ ‫- الطريق من الوحدة الأولى 146 00:25:29,460 --> 00:25:32,335 ‫لا بد أنهم لم يؤمنوا عليها جيداً ‫وسقطت عن الدراجة 147 00:25:33,502 --> 00:25:36,252 ‫ويريد (يانغ هي) أن يصبح عارض أفلام؟ 148 00:25:36,377 --> 00:25:40,669 ‫إن كان عارض أفلام، كان الأمر بمثابة ‫كابوس بالنسبة إلى رفاقنا في الفرقة الثانية 149 00:25:43,044 --> 00:25:45,669 ‫- أكانت هذه البكرة الوحيدة على الطريق؟ ‫- أجل هذه فقط 150 00:25:46,835 --> 00:25:53,085 ‫ما اسمك أيها الرفيق؟ ‫ماذا تفعل في الوحدة الأولى؟ 151 00:25:56,294 --> 00:25:58,252 ‫كان بوسعها إعادتها بمفردها 152 00:25:58,377 --> 00:26:03,919 ‫- ما سبب وجودك هنا؟ ‫- إنه عنصر فاسد 153 00:26:04,044 --> 00:26:08,460 ‫- مخرّب ‫- من؟ 154 00:26:09,127 --> 00:26:12,252 ‫- أنت ‫- ما أنا؟ 155 00:26:12,669 --> 00:26:14,752 ‫قلت إنك عنصر فاسد، مخرّب 156 00:26:14,877 --> 00:26:17,710 ‫- لمَ تخالينني عنصراً فاسداً؟ ‫- أنت مخرّب 157 00:26:17,835 --> 00:26:19,710 ‫لمَ لا تخبرينه عن عملك؟ 158 00:26:19,835 --> 00:26:21,294 ‫- أنت مخرّب ‫- متى خرّبت... 159 00:26:21,377 --> 00:26:27,335 ‫اصمت، عرفت من البداية أنك سيئ 160 00:26:27,460 --> 00:26:30,502 ‫- بلّغي قسم الأمن ‫- صحيح، بلّغ قسم الأمن 161 00:26:31,960 --> 00:26:33,669 ‫- ماذا تفعلين؟ ‫- لماذا تبلّغ قسم الأمن؟ 162 00:26:33,794 --> 00:26:35,044 ‫- ماذا فعلت؟ ‫- لماذا تبلّغ قسم الأمن؟ 163 00:26:35,169 --> 00:26:37,335 ‫- لمَ أتيت إلى هنا؟ ‫- أتيت لمشاهدة الفيلم 164 00:26:38,544 --> 00:26:40,544 ‫ابنتي في الفيلم ‫أتيت لمشاهدة ابنتي 165 00:26:40,669 --> 00:26:42,460 ‫ابنتك في فيلم "الأبناء والبنات الأبطال"؟ 166 00:26:42,585 --> 00:26:44,127 ‫تؤدي ابنتك دور (وانغ فانغ)؟ 167 00:26:44,252 --> 00:26:45,502 ‫بطلة الفيلم؟ 168 00:26:45,627 --> 00:26:48,085 ‫أنت كاذب ‫اذهب وتكلم مع قسم الأمن 169 00:26:49,044 --> 00:26:52,419 ‫قبل الفيلم، الفيلم الإخباري ‫ابنتي في الفيلم الإخباري 170 00:26:53,627 --> 00:26:57,335 ‫مهلًا لحظة، يخبر الفيلم الإخباري ‫عن الشؤون المحلية 171 00:26:57,419 --> 00:26:59,002 ‫إنجازات الرئيس (ماو) الكبرى 172 00:26:59,127 --> 00:27:01,419 ‫علينا دراسة الفيلم الإخباري ‫أيجدر بنا دراسة ابنتك؟ 173 00:27:01,544 --> 00:27:04,127 ‫تعلم مدرستها الأعمال والزراعة ‫لخدمة الناس 174 00:27:04,252 --> 00:27:06,460 ‫شاهد أحد جريمة السينما ‫وكتب لي رسالة 175 00:27:06,585 --> 00:27:07,585 ‫أية رسالة؟ 176 00:27:22,169 --> 00:27:23,502 ‫- ابنتك طالبة؟ ‫- أجل طالبة 177 00:27:23,627 --> 00:27:26,127 ‫سيد الأفلام، مشكلة كبرى ‫لا يمكننا مشاهدة الفيلم 178 00:27:26,252 --> 00:27:30,294 ‫- ماذا حصل؟ ‫- لا يمكننا مشاهدة الفيلم 179 00:27:30,377 --> 00:27:31,377 ‫ماذا؟ 180 00:27:43,294 --> 00:27:45,377 ‫سيد الأفلام هنا 181 00:27:46,835 --> 00:27:49,502 ‫تباً، مشكلة كبرى 182 00:27:50,544 --> 00:27:52,294 ‫(يانغ هي) 183 00:27:52,460 --> 00:27:53,960 ‫أين (يانغ هي)؟ 184 00:27:57,169 --> 00:27:59,252 ‫أين هو؟ 185 00:28:00,627 --> 00:28:02,335 ‫قل شيئاً 186 00:28:02,585 --> 00:28:03,669 ‫أبي 187 00:28:04,377 --> 00:28:06,252 ‫كنت الفاعل، أبي 188 00:28:07,169 --> 00:28:09,085 ‫- هل قدت العربة؟ ‫- أجل 189 00:28:09,210 --> 00:28:11,585 ‫لم بكرات (يانغ هي) في عربتك؟ 190 00:28:12,169 --> 00:28:13,752 ‫تعطلت دراجته مجدداً 191 00:28:13,877 --> 00:28:15,377 ‫لم يتمكن من إصلاحها 192 00:28:15,460 --> 00:28:17,752 ‫أصر علي لأحضر إليك البكرات 193 00:28:17,877 --> 00:28:20,085 ‫وهكذا تنقلها؟ 194 00:28:20,210 --> 00:28:21,294 ‫أتخال نفسك تجر حماراً؟ 195 00:28:21,377 --> 00:28:24,044 ‫نثرتها في كل مكان ‫كأنها أحشاء حمار 196 00:28:24,752 --> 00:28:27,044 ‫ليس لديّ عينان في مؤخر رأسي 197 00:28:27,169 --> 00:28:29,210 ‫ما أدراني أنها ستنفلت؟ 198 00:28:45,585 --> 00:28:46,919 ‫أين الشريط اللاصق؟ 199 00:28:48,544 --> 00:28:50,502 ‫الشريط اللاصق الذي يختم العلبة 200 00:28:50,627 --> 00:28:51,835 ‫لففته حول سوطي 201 00:28:51,960 --> 00:28:53,335 ‫لم فعلت ذلك؟ 202 00:28:53,419 --> 00:28:54,919 ‫كان سوطي يتداعى 203 00:28:55,919 --> 00:28:57,502 ‫تخشى أن يتداعى سوطك 204 00:28:57,627 --> 00:29:00,002 ‫لكنك لا تخشى أن تتضرر البكرات؟ 205 00:29:00,127 --> 00:29:02,544 ‫ماذا يفترض بنا أن نشاهد آنذاك؟ 206 00:29:02,669 --> 00:29:04,460 ‫أيها الأخرق الحقير 207 00:29:05,377 --> 00:29:06,960 ‫أليست هذه بكرة في يدك؟ 208 00:29:07,085 --> 00:29:08,752 ‫استعملها وحسب ونحل المشكلة 209 00:29:08,877 --> 00:29:10,585 ‫تباً لذلك 210 00:29:10,710 --> 00:29:12,085 ‫هذه دراما 211 00:29:12,210 --> 00:29:13,502 ‫وهذا الفيلم الإخباري 212 00:29:13,627 --> 00:29:14,835 ‫هما مختلفان تماماً 213 00:29:14,960 --> 00:29:16,752 ‫أتخال أن الرجال والنساء متشابهان؟ 214 00:29:16,877 --> 00:29:18,710 ‫أنت بالفعل غبي 215 00:29:19,794 --> 00:29:21,585 ‫الرقم 22 216 00:29:21,710 --> 00:29:24,169 ‫مكتوب هنا الفيلم الإخباري رقم 22 217 00:29:24,294 --> 00:29:26,377 ‫هو الآن أشبه بأحشاء ملتفة وحسب 218 00:29:26,460 --> 00:29:28,502 ‫لا يهم من هو الرقم 22 219 00:29:31,835 --> 00:29:34,460 ‫أيها الرفاق، لا عرض اليوم 220 00:29:35,877 --> 00:29:37,085 ‫لا يمكننا مشاهدة الفيلم الإخباري 221 00:29:37,210 --> 00:29:38,544 ‫لكن ما زال بوسعنا مشاهدة الفيلم 222 00:29:38,669 --> 00:29:40,877 ‫- هذا صحيح ‫- في هذا الوضع 223 00:29:41,002 --> 00:29:46,502 ‫كيف عسانا نشاهد الفيلم؟ ‫كما ترون جميعاً، لا فيلم اليوم 224 00:29:46,627 --> 00:29:48,294 ‫لكنها ليست غلطتنا 225 00:29:51,377 --> 00:29:53,002 ‫بوسعك عرضه 226 00:29:53,127 --> 00:29:54,377 ‫هناك طريقة 227 00:29:54,460 --> 00:29:56,669 ‫- كيف؟ ‫- أليس لديك سائل 228 00:29:56,794 --> 00:29:58,377 ‫بوسعه غسل هذا؟ 229 00:29:58,502 --> 00:30:00,294 ‫- تقصد سائل تنظيف؟ ‫- أجل 230 00:30:00,377 --> 00:30:01,877 ‫لا 231 00:30:02,585 --> 00:30:05,252 ‫كما أنه متسخ جداً 232 00:30:05,377 --> 00:30:06,835 ‫كيف عساي أنظفه؟ 233 00:30:06,960 --> 00:30:08,544 ‫أخبرني 234 00:30:09,710 --> 00:30:11,377 ‫أتفهم؟ 235 00:30:12,044 --> 00:30:13,794 ‫تخال نفسك ذكياً 236 00:30:20,252 --> 00:30:21,544 ‫ومع ذلك 237 00:30:22,377 --> 00:30:25,002 ‫بوسعنا القيام بمحاولة أخيرة 238 00:30:25,294 --> 00:30:27,002 ‫لنحاول إنقاذه 239 00:30:27,127 --> 00:30:31,210 ‫- أتريدون مشاهدة الفيلم؟ ‫- أجل، أجل 240 00:30:31,335 --> 00:30:35,585 ‫حسناً، إن أردتم مشاهدة الفيلم ‫تقدموا رجاء 241 00:30:35,710 --> 00:30:40,919 ‫واشهدوا بأن حادث اليوم الكبير ‫هو غلطة (يانغ هي) وحده 242 00:30:41,044 --> 00:30:44,210 ‫أجل هذا صحيح 243 00:30:44,627 --> 00:30:47,752 ‫إضافة إلى ذلك، لدي طلبان 244 00:30:47,877 --> 00:30:50,002 ‫إن نجحنا، بوسعنا مشاهدة الفيلم 245 00:30:50,127 --> 00:30:52,294 ‫إن فشلنا، لا عرض 246 00:30:52,377 --> 00:30:54,544 ‫بوسعنا فعل ذلك 247 00:30:54,919 --> 00:30:56,585 ‫حسناً أولًا 248 00:30:57,169 --> 00:31:01,085 ‫علينا جميعاً التزام الصمت ‫بشأن هذا، لا يمكن تسريب هذا الحادث 249 00:31:01,210 --> 00:31:04,085 ‫وإلا لن تعرض وحدتنا الثانية ‫الأفلام مجدداً 250 00:31:04,252 --> 00:31:05,752 ‫سنعاني جميعاً 251 00:31:07,294 --> 00:31:10,835 ‫ثانياً سيتعامل المسؤولون مع (يانغ هي) 252 00:31:11,252 --> 00:31:13,419 ‫وسأتعامل مع البكرة 253 00:31:13,960 --> 00:31:16,002 ‫يا رفيقاتي النساء ‫اذهبن واجلبن 254 00:31:16,127 --> 00:31:17,919 ‫ملاءات سرير، أقنعة وشاش 255 00:31:18,044 --> 00:31:20,002 ‫أقدار بخارية، عصي طعام وأحواض 256 00:31:20,127 --> 00:31:21,669 ‫رفاقي الرجال، اذهبوا واجلبوا 257 00:31:21,794 --> 00:31:23,960 ‫سلك فولاذي منظف مقاسه 12 258 00:31:24,085 --> 00:31:26,294 ‫- حسناً؟ ‫- حسناً 259 00:31:26,627 --> 00:31:29,419 ‫اجلبوا لي هذه الأشياء فوراً 260 00:31:29,585 --> 00:31:31,044 ‫تحركوا 261 00:31:33,502 --> 00:31:34,960 ‫ارحل من هنا 262 00:31:37,252 --> 00:31:40,252 ‫سر من حولها، لا تتلف البكرة 263 00:32:01,127 --> 00:32:02,502 ‫ضعي الفيلم أرضاً 264 00:32:02,627 --> 00:32:05,502 ‫- التقطت هذا ‫- أخذت الجزء الذي تظهر فيه ابنتي 265 00:32:05,627 --> 00:32:08,377 ‫- مستحيل ‫- مستحيل أو لا، ضعيه أرضاً وحسب 266 00:34:01,669 --> 00:34:03,460 ‫أظهري نفسك 267 00:34:04,919 --> 00:34:07,044 ‫أعطيني الفيلم 268 00:34:07,294 --> 00:34:10,460 ‫أعطيني فيلم ابنتي 269 00:34:10,919 --> 00:34:12,877 ‫اخرجي 270 00:34:46,169 --> 00:34:48,169 ‫لا تظهر ابنتك فيه 271 00:34:59,669 --> 00:35:02,002 ‫ليست هناك، حسناً؟ ‫كله أبيض 272 00:35:02,127 --> 00:35:03,460 ‫إنه جزء البداية وحسب 273 00:35:08,710 --> 00:35:10,502 ‫خذه، لا أريده 274 00:35:10,835 --> 00:35:12,294 ‫إنه بشع 275 00:35:12,752 --> 00:35:15,002 ‫لماذا تريدين الفيلم بأية حال؟ 276 00:35:15,252 --> 00:35:17,044 ‫وما همك كيف يبدو؟ 277 00:35:18,710 --> 00:35:20,252 ‫لصنع عاكس للضوء 278 00:35:20,377 --> 00:35:22,002 ‫عاكس للضوء؟ 279 00:35:25,169 --> 00:35:27,544 ‫أخي الصغير طالب متفوق 280 00:35:28,085 --> 00:35:29,544 ‫يحب القراءة 281 00:35:30,252 --> 00:35:32,169 ‫لكن مصباحنا في المنزل خافت جداً 282 00:35:32,752 --> 00:35:35,002 ‫أخشى أن يؤذي بصره 283 00:35:35,127 --> 00:35:37,085 ‫لذا استعرت مصباحاً 284 00:35:37,210 --> 00:35:39,544 ‫كان عاكس الضوء مصنوعاً من شريط فيلم 285 00:35:40,460 --> 00:35:43,085 ‫حرق عاكس الضوء بالخطأ 286 00:35:45,085 --> 00:35:46,752 ‫والآن يتنمرون علينا 287 00:35:46,877 --> 00:35:48,669 ‫نحن غارقون في الدين كل يوم 288 00:35:48,835 --> 00:35:51,294 ‫يخاف جداً من مغادرة المنزل 289 00:35:52,377 --> 00:35:54,127 ‫إنه خائف جداً 290 00:35:54,960 --> 00:35:56,710 ‫وعاجز 291 00:36:00,919 --> 00:36:03,960 ‫إذاً ما قلته في الشاحنة صحيح؟ 292 00:36:19,627 --> 00:36:21,210 ‫ما اسمك؟ 293 00:36:25,127 --> 00:36:26,502 ‫اليتيمة (ليو) 294 00:36:26,877 --> 00:36:29,419 ‫أعلم أنك اليتيمة (ليو) ‫أسألك عن اسمك الحقيقي 295 00:36:29,544 --> 00:36:32,044 ‫اسمي اليتيمة (ليو) وحسب ‫وأخي الصغير هو الصبي الصغير (ليو) 296 00:36:32,169 --> 00:36:33,627 ‫هل هذا اسمه الحقيقي أيضاً؟ 297 00:36:35,002 --> 00:36:36,377 ‫ليس لدينا والدان 298 00:36:36,460 --> 00:36:38,377 ‫أطلقوا علينا في مركز الشرطة ‫هذين الاسمين 299 00:37:01,210 --> 00:37:03,585 ‫لا تثيري أية متاعب اليوم ‫دعيني أشاهد الفيلم 300 00:37:10,960 --> 00:37:12,960 ‫بعد ذلك، سأساعدك 301 00:37:13,085 --> 00:37:14,919 ‫ما عساك تفعل؟ 302 00:37:17,669 --> 00:37:19,377 ‫ما اسمك؟ 303 00:37:19,460 --> 00:37:21,502 ‫لماذا تخاف من قسم الأمن؟ 304 00:37:35,585 --> 00:37:36,794 ‫بروية 305 00:37:38,002 --> 00:37:39,419 ‫بروية 306 00:37:41,960 --> 00:37:43,585 ‫انقلوه إلى أعلى السلالم 307 00:37:44,544 --> 00:37:46,002 ‫جيد 308 00:37:46,960 --> 00:37:48,377 ‫حذار 309 00:37:56,127 --> 00:37:58,377 ‫اتبعوا توجيهات جميعاً 310 00:37:59,335 --> 00:38:01,377 ‫هيا، أديروه 311 00:38:02,627 --> 00:38:04,794 ‫تنحوا جانباً، هيا 312 00:38:05,960 --> 00:38:07,960 ‫قليلًا بهذا الجانب 313 00:38:09,877 --> 00:38:11,877 ‫أفلتوا أيديكم 314 00:38:12,377 --> 00:38:16,127 ‫جيد، جيد جداً 315 00:38:26,710 --> 00:38:28,669 ‫لا يمكننا نقل هذا الجانب 316 00:38:28,794 --> 00:38:30,169 ‫عصي الطعام 317 00:38:32,127 --> 00:38:33,669 ‫اجلبوا عصي الطعام 318 00:38:35,085 --> 00:38:37,127 ‫اتبعوه من البداية 319 00:38:37,335 --> 00:38:39,127 ‫وجدوا الطرف الآخر 320 00:38:39,252 --> 00:38:41,669 ‫مهما فعلتم، لا تخدشوه 321 00:38:41,960 --> 00:38:43,627 ‫حسناً 322 00:38:43,752 --> 00:38:45,044 ‫ارفعوا الشاشة 323 00:38:45,169 --> 00:38:46,835 ‫- وأبقوا الجميع خارجاً ‫- حسناً 324 00:38:53,044 --> 00:38:54,502 ‫لماذا تصفقون؟ 325 00:38:54,627 --> 00:38:57,044 ‫لم نجد بداية البكرة بعد 326 00:39:06,710 --> 00:39:08,335 ‫هاك، قم بتسويتها 327 00:39:35,877 --> 00:39:38,502 ‫أمسك الجانبين، ليس الوسط 328 00:39:43,377 --> 00:39:46,294 ‫اغسلوا الطرفين، انزعوا القذارة 329 00:40:16,085 --> 00:40:18,044 ‫مياه مكررة فقط 330 00:40:18,377 --> 00:40:20,252 ‫التكثيف 331 00:40:20,377 --> 00:40:22,044 ‫يصنع مياه مكررة 332 00:40:22,919 --> 00:40:26,627 ‫لا توسخوه، رائع، ضعوه على البخار 333 00:40:27,752 --> 00:40:30,294 ‫حذار، حذار، تنحوا جانباً 334 00:40:31,460 --> 00:40:34,002 ‫المياه المكررة هنا 335 00:40:39,960 --> 00:40:41,169 ‫أنت 336 00:40:41,294 --> 00:40:42,794 ‫انتبهوا أين تسيرون 337 00:40:42,919 --> 00:40:44,460 ‫لا تسكبوا أي شيء 338 00:40:45,919 --> 00:40:48,585 ‫تنحوا جانباً ‫تنحوا جانباً في المقدمة 339 00:40:51,752 --> 00:40:53,752 ‫اعصروا المياه منها 340 00:40:55,419 --> 00:40:57,252 ‫ثم نبدأ بالمسح 341 00:40:58,877 --> 00:41:00,627 ‫لا ترخوا يدكم كثيراً ‫لا تشدوا كثيراً 342 00:41:01,460 --> 00:41:02,960 ‫امسحوها نحو الأسفل 343 00:41:03,752 --> 00:41:05,877 ‫باتجاه واحد فقط 344 00:41:06,960 --> 00:41:08,710 ‫تذكروا هذه النقطة 345 00:41:09,169 --> 00:41:10,877 ‫تذكروا هذه الحركة 346 00:41:14,460 --> 00:41:16,502 ‫امسحوا كل جزء على حدة 347 00:41:17,669 --> 00:41:19,752 ‫- مفهوم؟ ‫- مفهوم 348 00:41:19,877 --> 00:41:21,710 ‫- حسناً لنبدأ ‫- حسناً 349 00:41:25,960 --> 00:41:27,085 ‫مهلًا 350 00:41:27,710 --> 00:41:29,252 ‫ليست أحشاء خنازير 351 00:41:29,377 --> 00:41:30,794 ‫أرني أظافر يديك 352 00:41:31,085 --> 00:41:33,502 ‫لا، توقفوا، توقفوا، توقفوا 353 00:41:33,960 --> 00:41:35,919 ‫يا رفيقاتي النساء، ابقوا ‫يا رفاقي الرجال، ارحلوا 354 00:41:36,044 --> 00:41:38,210 ‫بسرعة، بسرعة، ليرحل الأولاد أيضاً 355 00:41:38,835 --> 00:41:40,669 ‫اجلبوا المروحات 356 00:41:40,794 --> 00:41:42,169 ‫حسناً 357 00:41:42,294 --> 00:41:44,919 ‫هذا عمل دقيق ‫ليس كفصل العصائبية 358 00:41:46,669 --> 00:41:47,960 ‫أعلم 359 00:41:48,377 --> 00:41:50,085 ‫أجيد تظهير الصور 360 00:41:50,835 --> 00:41:52,294 ‫- أنت؟ ‫- أجل 361 00:41:53,419 --> 00:41:54,544 ‫هل سبق أن ظهرت الصور؟ 362 00:41:54,669 --> 00:41:56,294 ‫بوسعي كذلك تكبير الصور 363 00:41:56,919 --> 00:41:58,377 ‫اذهب واغسل يديك 364 00:41:58,669 --> 00:42:00,294 ‫- استعمل الصابون مرتين ‫- حسناً 365 00:42:00,502 --> 00:42:02,544 ‫- اغسل وجهك أيضاً ‫- حسناً 366 00:42:11,085 --> 00:42:12,085 ‫مهلًا 367 00:42:12,835 --> 00:42:15,044 ‫سبق لك فعلًا أن فعلت هذا 368 00:42:23,585 --> 00:42:25,752 ‫بعد تنظيفه، يمكنك عرضه؟ 369 00:42:25,877 --> 00:42:27,502 ‫ما دام نظيفاً، بوسعي عرضه 370 00:42:28,919 --> 00:42:30,585 ‫انظروا جميعاً 371 00:42:31,127 --> 00:42:33,502 ‫إنقاذ البكرة عمل جهيد 372 00:42:34,002 --> 00:42:36,377 ‫يريد الكثير من الأشخاص ‫العمل في عرض الأفلام 373 00:42:36,752 --> 00:42:38,627 ‫كذلك الرجل (يانغ هي) 374 00:42:38,919 --> 00:42:41,294 ‫كان ذلك السافل مربّي خنازير 375 00:42:41,460 --> 00:42:43,794 ‫يتولى منصب أخيه 376 00:42:43,919 --> 00:42:45,460 ‫يحاول أن يحل محلي 377 00:42:45,585 --> 00:42:48,210 ‫- لن أسمح له بذلك ‫- صحيح، حتماً لا 378 00:43:19,210 --> 00:43:20,835 ‫ماذا قلت لك؟ 379 00:43:21,377 --> 00:43:23,085 ‫هل تثيرين المتاعب مجدداً؟ 380 00:43:23,419 --> 00:43:25,252 ‫من يثير المتاعب؟ 381 00:43:25,377 --> 00:43:27,210 ‫أتيت للمساعدة في تنظيف الفيلم 382 00:43:29,169 --> 00:43:30,544 ‫ارحلي 383 00:43:30,669 --> 00:43:33,335 ‫لماذا؟ ألا يمكنني المساعدة؟ 384 00:43:49,294 --> 00:43:50,835 ‫انتظر وحسب 385 00:44:51,294 --> 00:44:52,627 ‫أخي الصغير 386 00:44:53,002 --> 00:44:54,210 ‫أختي 387 00:44:55,002 --> 00:44:57,127 ‫أين كنت هذه الأيام؟ 388 00:44:57,460 --> 00:44:59,544 ‫هل أطعمتك جارتنا؟ 389 00:44:59,669 --> 00:45:02,252 ‫أجل، سألتني أين ذهبت 390 00:45:02,377 --> 00:45:04,085 ‫فيه فلفل حار إضافي 391 00:45:04,210 --> 00:45:05,419 ‫رائحته جيدة؟ 392 00:45:06,835 --> 00:45:08,127 ‫كله 393 00:45:32,460 --> 00:45:34,377 ‫أختي، كلي أيضاً 394 00:45:34,794 --> 00:45:36,335 ‫سبق أن أكلت 395 00:45:38,710 --> 00:45:40,085 ‫سنشاهد الفيلم لاحقاً 396 00:45:40,210 --> 00:45:41,669 ‫الأبناء والبنات الأبطال 397 00:45:42,169 --> 00:45:43,585 ‫لن أذهب 398 00:45:44,544 --> 00:45:46,460 ‫كل الأولاد ذاهبون 399 00:45:47,335 --> 00:45:48,710 ‫لن أذهب 400 00:45:49,877 --> 00:45:51,919 ‫هل ضايقوك مجدداً؟ 401 00:45:57,252 --> 00:45:58,502 ‫لنذهب 402 00:45:59,585 --> 00:46:00,960 ‫ما سبب تأخيرك؟ 403 00:46:01,752 --> 00:46:02,960 ‫لمَ أتيت إلى هنا؟ 404 00:46:18,377 --> 00:46:19,794 ‫الصبي الصغير (ليو) 405 00:46:22,544 --> 00:46:25,252 ‫أخبرتني أختك أنك حرقت عاكس الضوء؟ 406 00:46:32,377 --> 00:46:33,710 ‫لا بأس 407 00:46:34,752 --> 00:46:37,627 ‫ما زال بوسعك مشاهدة الفيلم ‫لا داعي للخوف 408 00:46:41,585 --> 00:46:43,669 ‫سيحضر المتنمرون أيضاً، صحيح؟ 409 00:46:43,794 --> 00:46:44,960 ‫ماذا ستفعل؟ 410 00:46:45,085 --> 00:46:47,210 ‫إن تنمروا عليك مجدداً، أخبرني 411 00:46:48,669 --> 00:46:50,460 ‫ما بوسعك أن تفعل؟ 412 00:46:52,377 --> 00:46:54,294 ‫سأقاتلهم، ماذا غير ذلك؟ 413 00:47:01,169 --> 00:47:03,627 ‫أختي، من هو؟ 414 00:47:04,502 --> 00:47:06,002 ‫عنصر فاسد 415 00:47:10,544 --> 00:47:12,085 ‫الآن 416 00:47:12,210 --> 00:47:13,919 ‫الفيلم نظيف 417 00:47:16,710 --> 00:47:19,710 ‫لكن قبل أن يجف الفيلم 418 00:47:19,835 --> 00:47:21,419 ‫لا تتحركوا كثيراً 419 00:47:21,544 --> 00:47:23,544 ‫وإلا ستبعثون بالغبار 420 00:47:23,669 --> 00:47:24,835 ‫من لديهم مروحة، ليرفعوا يدهم 421 00:47:24,960 --> 00:47:26,419 ‫لديّ اثنتان 422 00:47:26,835 --> 00:47:28,169 ‫اصعدوا إلى هنا 423 00:47:28,669 --> 00:47:30,294 ‫حافظوا على النظام 424 00:47:30,377 --> 00:47:31,710 ‫قفوا في الصف 425 00:47:33,794 --> 00:47:35,169 ‫الزموا الحذر جميعاً 426 00:47:35,294 --> 00:47:37,877 ‫لا تلمسوا الفيلم، لم يجف بعد 427 00:47:38,502 --> 00:47:41,085 ‫يوجد الكثير من الأشخاص ‫مما يحد من دوران الهواء 428 00:47:41,210 --> 00:47:44,210 ‫يجف الفيلم ببطء أكبر ‫إن استعملتم المروحة، سيجف بشكل سريع 429 00:47:44,335 --> 00:47:46,085 ‫لكن تذكروا 430 00:47:46,460 --> 00:47:47,960 ‫نسيم عليل 431 00:47:49,210 --> 00:47:50,585 ‫كما الريشة 432 00:47:51,085 --> 00:47:52,585 ‫- مفهوم؟ ‫- مفهوم 433 00:47:52,710 --> 00:47:55,335 ‫حسناً، انتشروا، لنحاول 434 00:47:57,585 --> 00:47:58,877 ‫كما الريشة 435 00:47:59,960 --> 00:48:02,919 ‫جيد جداً، ماذا تفعلين؟ 436 00:48:03,044 --> 00:48:04,794 ‫أتخالين أنك إلهة الريح؟ 437 00:48:04,960 --> 00:48:07,460 ‫إن حركت المروحة بقوة ‫تلتصق ببعضها 438 00:48:08,419 --> 00:48:10,085 ‫نسيم عليل 439 00:48:10,960 --> 00:48:12,460 ‫كالريشة 440 00:48:17,710 --> 00:48:19,210 ‫لا تستعملي ذراعك 441 00:48:19,877 --> 00:48:21,460 ‫معصمك وحسب 442 00:48:25,544 --> 00:48:28,169 ‫إلى أين ذهبت؟ 443 00:48:29,127 --> 00:48:31,377 ‫ساعدني لألف الفيلم 444 00:48:34,169 --> 00:48:35,752 ‫ماذا تفعلين؟ 445 00:48:35,877 --> 00:48:37,377 ‫لا تلمسيه 446 00:48:37,669 --> 00:48:40,419 ‫يحوي الفيلم مواطنينا النموذجيين 447 00:48:40,544 --> 00:48:43,669 ‫لا يمكنك تلطيخ وجوههم بأصابع القذرة 448 00:48:44,919 --> 00:48:45,919 ‫استمري في تحريك المروحة 449 00:48:49,919 --> 00:48:51,335 ‫كالريشة 450 00:48:52,544 --> 00:48:54,460 ‫حسناً ببطء وروية 451 00:48:56,085 --> 00:48:57,669 ‫قوموا بتدوير الهواء 452 00:48:58,294 --> 00:49:00,460 ‫وسيجف الفيلم بشكل سريع 453 00:49:23,335 --> 00:49:24,877 ‫حسناً هذا يكفي 454 00:49:25,002 --> 00:49:26,419 ‫تراجعوا جميعاً 455 00:49:29,669 --> 00:49:31,544 ‫لقد عادوا 456 00:49:37,419 --> 00:49:38,919 ‫ضع هذين 457 00:49:56,044 --> 00:49:58,127 ‫حذار، لا تدعه يتشابك 458 00:50:06,875 --> 00:50:08,792 ‫إنه متشابك، إنه متشابك 459 00:50:08,917 --> 00:50:10,500 ‫ألم أقل لك ألا تدعه يتشابك؟ 460 00:50:10,625 --> 00:50:12,709 ‫أمسكه بشكل سوي، قم بتبسيطه 461 00:50:12,959 --> 00:50:14,692 ‫أمسكه بشكل سوي 462 00:50:16,292 --> 00:50:18,042 ‫أمسكه بشكل مبسّط 463 00:50:40,500 --> 00:50:44,417 ‫عذراً، نسيت ‫عرفت أن هناك جزءاً مفقوداً 464 00:50:44,542 --> 00:50:46,042 ‫أرسلت آخرين لإيجاه 465 00:50:46,167 --> 00:50:47,917 ‫تبين أنه كان بحوزتك ‫من أين جلبته؟ 466 00:50:48,042 --> 00:50:50,292 ‫- أعطتني إياه اليتيمة (ليو) ‫- ترهات 467 00:50:51,334 --> 00:50:53,500 ‫أميز جيداً سارق الأفلام حين أراه 468 00:50:53,625 --> 00:50:55,042 ‫تصنع عاكس الضوء ‫تصلح الدراجات 469 00:50:55,167 --> 00:50:56,750 ‫- لم أفعل ذلك ‫- كشفت أمرك 470 00:50:56,875 --> 00:50:58,542 ‫- لنذهب إلى قسم الأمن ‫- أعطوني إياه 471 00:50:58,667 --> 00:51:00,042 ‫من أعطاك إياه؟ (يانغ هي)؟ 472 00:51:00,334 --> 00:51:01,834 ‫أتحاول إفساد جلسة العرض؟ 473 00:51:02,667 --> 00:51:04,167 ‫لنذهب إلى قسم الأمن، هيا بنا 474 00:51:04,292 --> 00:51:05,959 ‫وإلا سأنذرهم بنفسي 475 00:51:21,125 --> 00:51:24,000 ‫- أطلقوا سراحك للتو؟ ‫- بل هربت 476 00:51:26,000 --> 00:51:27,167 ‫من معسكر أشغال شاقة؟ 477 00:51:27,292 --> 00:51:29,209 ‫أجل، هربت من معسكر أشغال شاقة 478 00:51:29,292 --> 00:51:31,292 ‫أتعلم لما هربت؟ 479 00:51:33,042 --> 00:51:35,000 ‫لمشاهدة ابنتك في الفيلم 480 00:51:36,584 --> 00:51:38,167 ‫الرقم 22 481 00:51:38,292 --> 00:51:40,292 ‫لكم من الوقت ستعرضه؟ 482 00:51:42,667 --> 00:51:43,667 ‫نحو عشر دقائق 483 00:51:43,792 --> 00:51:46,334 ‫قصدت، متى سترسل الرقم 22 مجدداً؟ 484 00:51:47,459 --> 00:51:51,125 ‫سأعيده بعد الليلة ‫ثم بعد شهرين 485 00:51:51,250 --> 00:51:53,250 ‫سنعرض الفيلم الإخباري رقم 23 486 00:51:55,542 --> 00:51:57,125 ‫إذاً تفهم 487 00:51:57,334 --> 00:51:59,709 ‫هذه فرصتي الأخيرة 488 00:51:59,834 --> 00:52:01,875 ‫إن لم أستطع مشاهدة الرقم 23 489 00:52:02,042 --> 00:52:03,834 ‫سأنحر لك عنقك 490 00:52:04,292 --> 00:52:06,167 ‫إن أخبرت أحداً 491 00:52:06,292 --> 00:52:08,042 ‫سأنحر عنقك 492 00:52:08,167 --> 00:52:10,334 ‫إن بلغت قسم الأمن 493 00:52:10,459 --> 00:52:12,334 ‫وأمسكوا بي 494 00:52:12,459 --> 00:52:13,792 ‫حين يطلق سراحي 495 00:52:13,917 --> 00:52:16,584 ‫لن أعفو عن حياتك ‫وسأنحر لك عنقك 496 00:52:16,709 --> 00:52:18,125 ‫- مفهوم؟ ‫- أجل 497 00:52:18,250 --> 00:52:19,417 ‫ستنحر عنقي 498 00:52:19,542 --> 00:52:22,500 ‫لم آت إلى هنا لأنحر عنقك ‫أتيت لمشاهدة الرقم 22 499 00:52:23,000 --> 00:52:25,584 ‫فهمت، أنت هنا لمشاهدة الرقم 22 500 00:52:44,292 --> 00:52:46,709 ‫اجلس، اجلس 501 00:52:59,542 --> 00:53:01,834 ‫سترى ابنتك قريباً 502 00:53:09,209 --> 00:53:10,584 ‫كم عمرها؟ 503 00:53:16,625 --> 00:53:17,875 ‫14 504 00:53:20,084 --> 00:53:22,042 ‫كانت بعمر الثامنة حين دخلت المعسكر 505 00:53:26,292 --> 00:53:28,042 ‫هل لي بطرح سؤال؟ 506 00:53:29,542 --> 00:53:31,334 ‫لمَ أرسلت إلى معسكر الأشغال الشاقة؟ 507 00:53:35,417 --> 00:53:36,667 ‫بسبب عراك 508 00:53:38,334 --> 00:53:40,292 ‫لكمت حارساً من الجيش الأحمر 509 00:53:41,459 --> 00:53:43,125 ‫أوقعوا بك 510 00:53:44,375 --> 00:53:46,000 ‫بسبب عراك واحد 511 00:53:46,125 --> 00:53:47,875 ‫ألا تفهم السياسة؟ 512 00:53:51,500 --> 00:53:53,959 ‫ألم تزرك زوجتك وابنتك؟ 513 00:53:58,084 --> 00:53:59,625 ‫طلقتني زوجتي 514 00:54:00,792 --> 00:54:02,917 ‫لا تريد ابنتي والداً مثلي 515 00:54:06,375 --> 00:54:07,667 ‫أفهم ذلك 516 00:54:08,167 --> 00:54:10,000 ‫لست الوحيد 517 00:54:10,584 --> 00:54:12,209 ‫لا تقسُ على نفسك 518 00:54:14,417 --> 00:54:16,000 ‫إنه متشابك، تمهل 519 00:54:16,167 --> 00:54:18,417 ‫أعتذر 520 00:54:20,792 --> 00:54:23,292 ‫سألفه ببطء، ببطء وروية 521 00:54:23,584 --> 00:54:25,167 ‫كنت سريعاً جداً 522 00:54:29,625 --> 00:54:31,209 ‫هل هذا جيد؟ 523 00:54:41,292 --> 00:54:42,750 ‫توقفي 524 00:54:47,000 --> 00:54:48,417 ‫لنذهب 525 00:54:50,334 --> 00:54:53,250 ‫- أسرع ‫- أسرع 526 00:54:53,334 --> 00:54:54,625 ‫لا تتلكئي 527 00:54:56,750 --> 00:54:58,792 ‫- أسرع ‫- هيا 528 00:55:00,709 --> 00:55:02,209 ‫أسرعي 529 00:55:06,125 --> 00:55:07,375 ‫ادخلي 530 00:55:07,500 --> 00:55:09,375 ‫- هيا ‫- أسرعي 531 00:55:13,292 --> 00:55:14,642 ‫إذن؟ 532 00:55:14,667 --> 00:55:16,834 ‫حاولت جاهدة لكن لم تتسن لي الفرصة 533 00:55:16,959 --> 00:55:18,667 ‫- انتظر رجاء ‫- ماذا أنتظر؟ 534 00:55:18,792 --> 00:55:20,292 ‫سترحل جماعة الفيلم غداً 535 00:55:20,375 --> 00:55:21,917 ‫أخوك الصغير أخرق فعلًا 536 00:55:22,042 --> 00:55:23,917 ‫أعجز عن النوم بسبب عاكس الضوء 537 00:55:24,042 --> 00:55:26,250 ‫لو كان بوسعي شراء واحد، ما كنا هنا 538 00:55:26,334 --> 00:55:27,917 ‫سأفكر في حل ما 539 00:55:28,042 --> 00:55:30,292 ‫تفكرين في حل ما؟ ‫كم من الوقت يلزمك للتفكير؟ 540 00:55:30,375 --> 00:55:31,917 ‫متى نحصل على عاكس الضوء؟ 541 00:55:32,042 --> 00:55:33,459 ‫متى؟ 542 00:55:33,584 --> 00:55:36,500 ‫سنضربك كلما رأيناك 543 00:55:39,834 --> 00:55:41,917 ‫سأشغل المسلاط 544 00:55:43,209 --> 00:55:46,875 ‫ثم غلّف الفيلم ‫وأحضره حين تنتهي 545 00:55:47,625 --> 00:55:49,000 ‫إنه في الجهة المقابلة هنا 546 00:55:49,125 --> 00:55:51,292 ‫ولا تنس أن تطفئ الضوء 547 00:55:51,792 --> 00:55:52,792 ‫شكراً 548 00:56:00,917 --> 00:56:03,792 ‫مهمة الإنقاذ كانت ناجحة 549 00:56:06,792 --> 00:56:09,500 ‫بوسعنا عرض الفيلم 550 00:56:54,334 --> 00:56:57,584 ‫أطفئ الأضواء ‫أطفئها 551 00:58:04,209 --> 00:58:05,375 ‫أمسكي هذا 552 00:58:18,667 --> 00:58:20,167 ‫ماذا تريد؟ 553 00:58:20,584 --> 00:58:22,292 ‫من أنت؟ 554 00:58:29,685 --> 00:58:31,810 ‫- أتعرف الصبي الصغير (ليو)؟ ‫- أجل 555 00:58:31,935 --> 00:58:34,644 ‫إنه بحمايتي، لا يمكنك المس به، رافقني 556 00:58:34,769 --> 00:58:36,227 ‫لن أذهب إلى أي مكان 557 00:58:37,185 --> 00:58:38,727 ‫- من أنت؟ ‫- لن أذهب 558 00:58:38,852 --> 00:58:40,310 ‫ما هذا؟ 559 00:58:59,727 --> 00:59:02,019 ‫ما سبب الجلبة هناك؟ 560 00:59:02,352 --> 00:59:04,727 ‫هل نشاهد فيلماً أو نتعارك؟ 561 00:59:05,435 --> 00:59:08,060 ‫ما الأهم بالنسبة إليكم؟ 562 00:59:09,227 --> 00:59:10,977 ‫يعلمنا الفيلم أن نكون أفضل 563 00:59:11,102 --> 00:59:12,602 ‫وعليكم العمل على ذلك 564 00:59:12,935 --> 00:59:14,769 ‫الثوريون من الوحدة الثانية 565 00:59:14,894 --> 00:59:16,477 ‫فرّقوهم 566 00:59:24,435 --> 00:59:25,685 ‫أفلتوني 567 01:00:01,935 --> 01:00:03,477 ‫أين الفيلم الإخباري؟ 568 01:00:03,602 --> 01:00:05,144 ‫ألن نشاهد ابنتك؟ 569 01:00:05,269 --> 01:00:07,185 ‫لمَ أنت مضطرب؟ 570 01:00:36,144 --> 01:00:38,644 ‫اسمعوا جميعاً، لدي إعلان 571 01:00:39,185 --> 01:00:41,685 ‫بما أن الوقت تأخر 572 01:00:42,269 --> 01:00:45,602 ‫سنعرض مباشرة الفيلم الرئيسي ‫الأبناء والبنات الأبطال 573 01:00:45,727 --> 01:00:48,644 ‫- ما رأيكم بذلك؟ ‫- رائع 574 01:00:54,769 --> 01:00:57,685 ‫"استوديو الأفلام (شانغ شون)" 575 01:01:00,310 --> 01:01:02,269 ‫"الأبناء والبنات الأبطال" 576 01:01:02,352 --> 01:01:05,685 ‫"مرتكز على رواية جمع الشمل ‫تأليف (با جن)" 577 01:01:36,769 --> 01:01:38,227 ‫لا، لا يمكنك رفعه 578 01:01:38,352 --> 01:01:40,269 ‫لا يمكنني رفعه، امنحني بعض الفسحة 579 01:01:42,810 --> 01:01:44,935 ‫تحجب عنا الرؤية ‫تنح جانباً 580 01:01:45,060 --> 01:01:46,560 ‫تنح جانباً 581 01:01:48,852 --> 01:01:50,894 ‫تنح جانباً، أسرع 582 01:02:39,852 --> 01:02:42,560 ‫- أين أختك؟ ‫- لا أعلم 583 01:02:42,977 --> 01:02:47,352 ‫- ألا تعلم أين أختك؟ ‫- لا أعلم 584 01:02:49,977 --> 01:02:52,102 ‫أين خبأت أختك العلبة؟ 585 01:02:52,352 --> 01:02:54,185 ‫العلبة، هل رأيتها؟ 586 01:02:54,810 --> 01:02:56,810 ‫هل خبأتها هنا؟ 587 01:02:57,394 --> 01:02:58,894 ‫هل هي هنا؟ 588 01:03:21,310 --> 01:03:23,060 ‫هل عادت؟ 589 01:03:26,185 --> 01:03:27,769 ‫أنت عنصر فاسد 590 01:03:27,894 --> 01:03:29,394 ‫أخبرني أين... 591 01:03:31,727 --> 01:03:34,144 ‫أنت عنصر فاسد 592 01:03:35,310 --> 01:03:37,519 ‫أنت عنصر فاسد 593 01:04:07,144 --> 01:04:08,394 ‫لأجل النصر 594 01:04:08,519 --> 01:04:10,894 ‫أطلقوا النار باتجاهي 595 01:04:35,477 --> 01:04:36,852 ‫أيها القادة الأعزاء 596 01:04:36,977 --> 01:04:38,227 ‫رفاقي 597 01:04:38,352 --> 01:04:39,769 ‫المفوض (وانغ) 598 01:04:39,894 --> 01:04:42,602 ‫سيكون النصر لنا دوماً 599 01:05:02,352 --> 01:05:03,935 ‫إنه يحترق 600 01:05:05,477 --> 01:05:07,352 ‫الفيلم يحترق 601 01:05:13,144 --> 01:05:14,702 ‫أقفل الباب 602 01:05:29,519 --> 01:05:30,935 ‫اسمع 603 01:05:32,769 --> 01:05:34,519 ‫لا ترحل بعد الفيلم 604 01:05:34,644 --> 01:05:35,644 ‫ماذا؟ 605 01:05:36,519 --> 01:05:38,144 ‫انتظر وحسب 606 01:05:38,352 --> 01:05:39,727 ‫أنتظر؟ من أنتظر؟ 607 01:05:39,852 --> 01:05:41,144 ‫انتظر حتى أجد البكرة 608 01:05:41,269 --> 01:05:44,352 ‫ما إن أجدها، ستعرضها ‫مفهوم؟ 609 01:05:44,519 --> 01:05:46,852 ‫- أية بكرة؟ ‫- الرقم 22 610 01:05:47,185 --> 01:05:48,935 ‫أليست هذه البكرة رقم 22؟ 611 01:05:49,602 --> 01:05:51,394 ‫أليست هذه على الطاولة؟ 612 01:05:56,644 --> 01:05:59,352 ‫ألم ترسله مع اليتيمة (ليو)؟ 613 01:06:08,560 --> 01:06:09,810 ‫أين هي؟ 614 01:06:09,935 --> 01:06:11,560 ‫ذهبت لمشاهدة الفيلم 615 01:06:12,227 --> 01:06:13,810 ‫ماذا قالت؟ 616 01:06:14,352 --> 01:06:16,769 ‫قالت إن عاكس الضوء يبدو جميلًا 617 01:06:21,352 --> 01:06:23,935 ‫أليس عكس الضوء هذا ‫مصنوعاً من أفلام؟ 618 01:06:24,227 --> 01:06:26,102 ‫هذا صحيح، إنه رائج جداً الآن 619 01:06:26,227 --> 01:06:27,769 ‫لا يصل طوله إلى 12 متراً ونصف حتى 620 01:06:27,894 --> 01:06:30,060 ‫لكن خاصتي أكبر ‫يتجاوز العشرين متراً 621 01:06:30,185 --> 01:06:32,227 ‫وهو ملوّن أيضاً، (تكنيكولور) 622 01:06:32,352 --> 01:06:33,852 ‫أفضل من التي لدى الآخرين 623 01:06:39,852 --> 01:06:41,560 ‫متى ستعود؟ 624 01:06:41,685 --> 01:06:48,352 ‫"صوت اللهيب المتقد أشبه بقصيدة غنائية" 625 01:06:48,435 --> 01:06:55,227 ‫"يسمعها العالم موجهة إلى الأبطال ‫إلى الأبطال" 626 01:06:55,394 --> 01:06:58,852 ‫"يسمع دوي الأسلحة" 627 01:06:58,977 --> 01:07:02,644 ‫"الأمواج العاتية تندفق عالياً وتصدح" 628 01:07:02,769 --> 01:07:09,352 ‫"قاتلوا لأجل الشعب، ضد أعدائنا" 629 01:07:09,519 --> 01:07:18,269 ‫"عش لأجل السلام، مت بطلًا" 630 01:07:18,685 --> 01:07:25,560 ‫"مضرج بدماء الأبطال" 631 01:07:25,935 --> 01:07:31,394 ‫"تلمع الرايات متقدة ‫تحت أشعة الشمس" 632 01:07:31,644 --> 01:07:37,560 ‫"تغذيها حياتهم في الأسفل" 633 01:07:37,852 --> 01:07:48,769 ‫"تنمو أزهار الربيع في كل مكان" 634 01:08:13,352 --> 01:08:15,019 ‫لماذا لا تشاهدين الفيلم؟ 635 01:08:15,144 --> 01:08:16,644 ‫شاهدته مرات عديدة 636 01:08:24,519 --> 01:08:26,019 ‫الأغنية جميلة جداً 637 01:08:32,144 --> 01:08:33,769 ‫بحثت عنك في كل مكان 638 01:08:33,894 --> 01:08:35,352 ‫لماذا؟ 639 01:08:36,559 --> 01:08:39,184 ‫- خلت... ‫- خلتك صلباً 640 01:08:40,059 --> 01:08:41,519 ‫والجميع يخاف منك 641 01:08:43,352 --> 01:08:45,934 ‫شبان الوحدة الثانية ‫يهتمون بشؤونهم وحسب 642 01:08:47,019 --> 01:08:49,809 ‫في المرة المقبلة التي أرى فيها ‫شبان العصابة أولئك، سأقتلهم 643 01:08:49,934 --> 01:08:50,934 ‫لن يكون هناك مرة مقبلة 644 01:09:09,894 --> 01:09:11,644 ‫ألم تعودي إلى المنزل بعد؟ 645 01:09:57,394 --> 01:10:00,102 ‫"النهاية، العام 1964" 646 01:10:44,810 --> 01:10:48,644 ‫"الفيلم الإخباري رقم 22" 647 01:10:52,435 --> 01:10:54,602 ‫"كامل فريق تخزين الحبوب ‫على الطريق الشرقية" 648 01:10:54,727 --> 01:10:57,019 ‫"يتذكر دوماً روح الرئيس (ماو)" 649 01:10:57,144 --> 01:10:58,852 ‫"بإرشاد جمعية خدمة الشعب" 650 01:10:58,977 --> 01:11:01,602 ‫"يدرسون العمل المتقدم ‫لفرقة تخزين الحبوب التاسعة عشر" 651 01:11:01,727 --> 01:11:03,519 ‫"ويطبقون عملياً روح" 652 01:11:03,644 --> 01:11:06,394 ‫"جمعية خدمة الشعب في عملهم" 653 01:11:07,310 --> 01:11:09,019 ‫"لا يخافون من المحن" 654 01:11:09,144 --> 01:11:11,310 ‫"ولا يخشون الموت" 655 01:11:11,519 --> 01:11:13,852 ‫"يتولى أفراد الحزب الدور الرئيسي" 656 01:11:14,185 --> 01:11:15,352 ‫"لتوفير التعليم البارز" 657 01:11:15,477 --> 01:11:18,519 ‫"للطلاب الشبان الذين يأتون للتدرب" 658 01:11:18,935 --> 01:11:21,977 ‫"الجميع في مركز التخزين" 659 01:11:22,102 --> 01:11:24,560 ‫"يتنافسون لتقديم أفضل عمل" 660 01:11:28,227 --> 01:11:31,227 ‫"متحدون لأجل الابتكار ‫مقاطعة (لياوننغ)" 661 01:11:31,352 --> 01:11:33,394 ‫"مصنع الآليات الثقيلة (شنيانغ)" 662 01:11:33,519 --> 01:11:36,769 ‫"يطور حركته الجماعية ‫للإنتاج الصناعي" 663 01:11:36,894 --> 01:11:39,144 ‫"بينما يلتزم بالاشتراكية" 664 01:11:39,269 --> 01:11:41,310 ‫"يسعون إلى العظمة" 665 01:11:41,394 --> 01:11:44,352 ‫"إنتاجهم الثوري مزدهر" 666 01:11:47,394 --> 01:11:50,560 ‫"تطوير التجهيزات لإنتاج السكر" 667 01:11:50,685 --> 01:11:52,602 ‫"مقاطعة (غوانشي)" 668 01:11:54,144 --> 01:11:57,560 ‫"منطقة (غوانشي زوانغ) المستقلة ‫غنية بقصب السكر" 669 01:11:57,685 --> 01:11:59,977 ‫"إنها قاعدة محلية لإنتاج السكر" 670 01:12:00,310 --> 01:12:01,394 ‫"في الأعوام الأخيرة" 671 01:12:01,519 --> 01:12:04,352 ‫"شهدنا على تطورات ضخمة ‫في مجال إنتاج السكر" 672 01:12:20,644 --> 01:12:22,144 ‫هل رأيت ابنتك؟ 673 01:12:25,102 --> 01:12:27,185 ‫تظهر فيه، صحيح؟ 674 01:12:27,769 --> 01:12:30,185 ‫- اعرضه مجدداً ‫- انتظر قليلًا 675 01:12:31,352 --> 01:12:33,394 ‫إن عرضته الآن، لن يرحلوا 676 01:12:33,519 --> 01:12:35,727 ‫سيشاهدون كل ما نعرضه 677 01:12:35,852 --> 01:12:37,977 ‫سيشاهدون طوال الليلة 678 01:12:51,435 --> 01:12:53,435 ‫بعد رحيلهم 679 01:12:54,102 --> 01:12:55,769 ‫أرجوك لا تؤذني 680 01:12:55,894 --> 01:12:57,769 ‫لمَ قد أؤذيك؟ 681 01:13:00,102 --> 01:13:01,769 ‫سأرحل بعد مشاهدته 682 01:13:02,477 --> 01:13:03,477 ‫شكراً 683 01:13:05,935 --> 01:13:07,352 ‫أتحتسي الشاي؟ 684 01:13:07,894 --> 01:13:09,144 ‫احتس الشاي 685 01:13:09,394 --> 01:13:10,560 ‫إنه عالي الجودة 686 01:13:19,394 --> 01:13:20,935 ‫الفيلم الإخباري بحالة سيئة 687 01:13:21,060 --> 01:13:23,352 ‫الصوت والصورة متلفان 688 01:13:23,935 --> 01:13:25,852 ‫جرى جرّه لكلمترات 689 01:13:25,977 --> 01:13:27,727 ‫وراء عربة خيل 690 01:13:28,060 --> 01:13:29,560 ‫هل سيتولى ابنك... 691 01:13:33,352 --> 01:13:34,727 ‫منصبك؟ 692 01:13:39,560 --> 01:13:40,894 ‫أتعلم... 693 01:13:41,935 --> 01:13:44,102 ‫لما لا أملك سائل تنظيف؟ 694 01:13:44,227 --> 01:13:45,310 ‫لماذا؟ 695 01:13:49,019 --> 01:13:52,060 ‫حين كان ابني بعمر الرابعة 696 01:13:52,602 --> 01:13:55,185 ‫شرب سائل التنظيف 697 01:13:56,977 --> 01:13:58,685 ‫أصيب بالإسهال والتقيؤ 698 01:13:58,810 --> 01:14:00,352 ‫وبحرارة عالية 699 01:14:01,269 --> 01:14:03,519 ‫لم آخذ الأمر على محمل الجد 700 01:14:05,852 --> 01:14:08,227 ‫لكنه أصابه بتضرر في الدماغ 701 01:14:12,519 --> 01:14:14,435 ‫يجيد قيادة عربة وحسب الآن 702 01:14:31,477 --> 01:14:34,269 ‫"الفيلم الإخباري رقم 22" 703 01:14:38,519 --> 01:14:40,727 ‫"كامل فريق تخزين الحبوب ‫على الطريق الشرقية" 704 01:14:40,852 --> 01:14:43,144 ‫"يتذكر دوماً روح الرئيس (ماو)" 705 01:14:43,269 --> 01:14:45,227 ‫"بإرشاد جمعية خدمة الشعب" 706 01:14:45,519 --> 01:14:47,435 ‫"لا يخشون المحن" 707 01:14:47,560 --> 01:14:49,685 ‫"ولا يخافون الموت" 708 01:14:49,977 --> 01:14:52,352 ‫"يتولى أفراد الحزب الدور الرئيسي" 709 01:14:52,435 --> 01:14:53,810 ‫"لتوفير التعليم البارز" 710 01:14:53,935 --> 01:14:56,560 ‫"للطلاب الشبان الذين يأتون للتدرب" 711 01:14:57,310 --> 01:15:00,352 ‫"الجميع في مركز التخزين" 712 01:15:00,477 --> 01:15:02,644 ‫"يتنافسون لتأمين أفضل عمل" 713 01:15:14,060 --> 01:15:16,477 ‫هل هذا الجزء المتعلق بمركز ‫تخزين الحبوب التاسع عشر؟ 714 01:15:18,102 --> 01:15:19,894 ‫الطالبة الأصغر 715 01:15:22,144 --> 01:15:23,644 ‫نراها لثانية وحسب 716 01:15:24,810 --> 01:15:26,352 ‫هل هي الشابة 717 01:15:26,435 --> 01:15:28,644 ‫التي تتنافس على رفع كيس الطحين؟ 718 01:15:47,560 --> 01:15:49,269 ‫لا يجدر بها أن تتنافس 719 01:15:51,352 --> 01:15:53,060 ‫عمرها 14 عاماً فقط 720 01:15:55,102 --> 01:15:57,435 ‫لمَ عليها التنافس مع البالغين؟ 721 01:16:00,352 --> 01:16:01,977 ‫عليها أن تتنافس 722 01:16:02,102 --> 01:16:04,352 ‫ما دمت تتنافس 723 01:16:04,810 --> 01:16:06,810 ‫يعتبر ذلك أداء جيداً 724 01:16:06,935 --> 01:16:09,477 ‫آنذاك فقط بوسعها التخلص ‫من السلطة السياسية 725 01:16:27,144 --> 01:16:29,144 ‫رأيت ابنتك الآن 726 01:16:29,560 --> 01:16:31,269 ‫ألا يجدر بك أن ترحل؟ 727 01:16:45,102 --> 01:16:46,602 ‫لكنني لن أرحل الآن 728 01:16:48,352 --> 01:16:50,560 ‫لا يمكنك تمضية الليلة هنا 729 01:16:51,102 --> 01:16:52,727 ‫اعرضه مجدداً 730 01:16:55,060 --> 01:16:57,685 ‫إنه لثانية فقط ‫لا يكفي 731 01:16:58,352 --> 01:17:00,060 ‫إن عرضته مجدداً 732 01:17:00,185 --> 01:17:01,894 ‫سيبقى لثانية فقط 733 01:17:02,019 --> 01:17:04,102 ‫إذاً اعرضه لأراه عشر مرات 734 01:17:04,394 --> 01:17:06,102 ‫عشر مرات 735 01:17:07,144 --> 01:17:09,477 ‫ما زال سيستمر لعشر ثوان فقط 736 01:17:09,602 --> 01:17:11,602 ‫إن استمررنا في إعادة عرضه 737 01:17:11,727 --> 01:17:13,644 ‫سنستغرق طوال الليل 738 01:17:13,769 --> 01:17:15,477 ‫ستشرق الشمس 739 01:17:23,310 --> 01:17:24,810 ‫حسناً سأعرضه لك مئة مرة 740 01:17:26,435 --> 01:17:28,060 ‫سأجري حلقة 741 01:17:31,352 --> 01:17:32,852 ‫استمتع به 742 01:18:15,560 --> 01:18:17,352 ‫هذا ما يسمى حلقة 743 01:18:17,935 --> 01:18:19,810 ‫من الوحدات الأربع جميعها 744 01:18:20,144 --> 01:18:22,310 ‫لا يمكن لأحد فعل ذلك سواي 745 01:18:24,060 --> 01:18:26,060 ‫حذار، لا تصد الطريق 746 01:18:31,269 --> 01:18:33,310 ‫مر من تحته، تحته 747 01:18:37,852 --> 01:18:41,102 ‫حسناً بوسعك مشاهدته الآن 748 01:18:51,144 --> 01:18:52,144 ‫يا أخي 749 01:18:52,769 --> 01:18:54,352 ‫انزل وشاهد 750 01:18:54,435 --> 01:18:56,269 ‫يبدو أفضل من الأسفل 751 01:18:56,352 --> 01:18:59,685 ‫ما دام هناك كهرباء ‫بوسعك مشاهدته قدر ما تشاء 752 01:19:17,769 --> 01:19:20,102 ‫"كامل فريق تخزين الحبوب ‫على الطريق الشرقية" 753 01:19:20,227 --> 01:19:22,435 ‫"يتذكر دوماً روح الرئيس (ماو)" 754 01:19:22,560 --> 01:19:24,560 ‫"بإرشاد جمعية خدمة الشعب" 755 01:19:24,685 --> 01:19:27,727 ‫"يدرسون العمل المتقدم لفرقة تخزين ‫الحبوب التاسعة عشر" 756 01:19:28,810 --> 01:19:30,602 ‫"ويطبقون عملياً روح" 757 01:19:30,727 --> 01:19:33,352 ‫"جمعية خدمة الشعب في عملهم" 758 01:19:34,935 --> 01:19:36,810 ‫"لا يخافون من المحن" 759 01:19:36,935 --> 01:19:38,935 ‫"ولا يخشون الموت" 760 01:19:39,060 --> 01:19:41,727 ‫"يتولى أفراد الحزب الدور الرئيسي" 761 01:19:41,852 --> 01:19:43,144 ‫"لتوفير التعليم البارز" 762 01:19:43,269 --> 01:19:45,977 ‫"للطلاب الشبان الذين يأتون للتدرب" 763 01:19:46,685 --> 01:19:48,394 ‫"الجميع في مركز التخزين" 764 01:19:48,519 --> 01:19:50,144 ‫"يتنافسون لتقديم أفضل عمل" 765 01:20:05,352 --> 01:20:07,560 ‫"كامل فريق تخزين الحبوب ‫على الطريق الشرقية" 766 01:20:07,685 --> 01:20:09,894 ‫"يتذكر دوماً روح الرئيس (ماو)" 767 01:20:10,019 --> 01:20:11,977 ‫"بإرشاد جمعية خدمة الشعب" 768 01:20:12,102 --> 01:20:15,102 ‫"يدرسون العمل المتقدم لفرقة تخزين ‫الحبوب التاسعة عشر" 769 01:20:15,227 --> 01:20:17,019 ‫"ويطبقون عملياً روح" 770 01:20:17,144 --> 01:20:19,810 ‫"جمعية خدمة الشعب في عملهم" 771 01:20:20,269 --> 01:20:22,185 ‫"لا يخافون من المحن" 772 01:20:22,310 --> 01:20:24,310 ‫"ولا يخشون الموت" 773 01:20:24,560 --> 01:20:27,060 ‫"يتولى أفراد الحزب الدور الرئيسي" 774 01:20:27,185 --> 01:20:28,477 ‫"لتوفير التعليم البارز" 775 01:20:28,602 --> 01:20:31,435 ‫"للطلاب الشبان الذين يأتون للتدرب" 776 01:20:32,019 --> 01:20:35,352 ‫"يتنافسون لتقديم أفضل عمل" 777 01:21:09,185 --> 01:21:10,977 ‫"ويطبقون عملياً روح" 778 01:21:11,102 --> 01:21:13,769 ‫"جمعية خدمة الشعب في عملهم" 779 01:21:15,269 --> 01:21:17,060 ‫"لا يخافون من المحن" 780 01:21:17,185 --> 01:21:19,269 ‫"ولا يخشون الموت" 781 01:21:26,435 --> 01:21:27,769 ‫الضابط (كوي) 782 01:21:28,227 --> 01:21:30,310 ‫الضابط (كوي) من قسم الأمن 783 01:21:32,935 --> 01:21:34,477 ‫لماذا تأخرت هكذا؟ 784 01:21:34,602 --> 01:21:36,269 ‫اتصلت بك مرات عديدة 785 01:21:36,352 --> 01:21:37,352 ‫كيف كنت لآتي سابقاً؟ 786 01:21:37,477 --> 01:21:38,894 ‫كان هناك العديد ‫من الأشخاص يشاهدون الفيلم 787 01:21:39,019 --> 01:21:40,519 ‫لديه سلاح، ماذا إن فقد صوابه؟ 788 01:21:40,644 --> 01:21:41,810 ‫وأذى أحداً؟ 789 01:21:41,935 --> 01:21:43,810 ‫- أنت محق ‫- أين هو؟ 790 01:21:44,060 --> 01:21:45,769 ‫حسب تعليماتك، أبقيته هنا 791 01:21:45,894 --> 01:21:47,602 ‫في الداخل يشاهد الفيلم 792 01:21:47,977 --> 01:21:49,727 ‫- أما زال يحمل السكين؟ ‫- أجل 793 01:21:49,852 --> 01:21:52,060 ‫احذروا جميعاً ‫لديه طبع حاد 794 01:21:52,185 --> 01:21:54,102 ‫ويحب القتال، الزم الحذر 795 01:21:54,227 --> 01:21:55,310 ‫لا تخف 796 01:21:57,352 --> 01:21:58,810 ‫أيها الضابط (كوي) 797 01:21:59,310 --> 01:22:02,894 ‫- هل قمت بعمل جيد؟ ‫- بالطبع 798 01:22:03,019 --> 01:22:05,602 ‫إذاً أخبر قائدنا رجاء 799 01:22:05,727 --> 01:22:09,685 ‫لا يمكن لأحد أن يحل محلي ‫كعارض أفلام 800 01:22:10,144 --> 01:22:12,477 ‫"يتولى أفراد الحزب الدور الرئيسي" 801 01:22:12,602 --> 01:22:13,852 ‫"لتوفير التعليم البارز" 802 01:22:13,977 --> 01:22:16,685 ‫للطلاب الشبان الذين يأتون للتدرب" 803 01:22:16,852 --> 01:22:20,394 ‫"الجميع في مركز التخزين يتنافسون..." 804 01:22:36,185 --> 01:22:37,727 ‫لماذا أتيت إلى منزلي؟ 805 01:22:39,727 --> 01:22:41,935 ‫كانت غلطة، آسف 806 01:22:42,060 --> 01:22:44,227 ‫غلطة؟ ماذا تشاهد؟ 807 01:22:44,352 --> 01:22:45,519 ‫أليس الفيلم رقم 22؟ 808 01:22:45,644 --> 01:22:47,060 ‫ألم أحضره إليك؟ 809 01:22:48,269 --> 01:22:50,060 ‫لنناقش الأمر لاحقاً 810 01:22:50,185 --> 01:22:51,477 ‫دعيني أنتهي من مشاهدة ابنتي 811 01:22:51,602 --> 01:22:53,060 ‫لا يهمك سوى ابنتك 812 01:22:53,185 --> 01:22:54,435 ‫ماذا فعلت بأخي الصغير؟ 813 01:22:54,560 --> 01:22:56,394 ‫ما زال يبكي في المنزل 814 01:22:56,727 --> 01:22:59,727 ‫- سأعتذر منكما معاً، حسناً؟ ‫- لا 815 01:23:00,060 --> 01:23:01,435 ‫إذاً ماذا تريدين؟ 816 01:23:01,560 --> 01:23:02,977 ‫اذهب وتكلم مع أخي 817 01:23:03,102 --> 01:23:04,519 ‫أخبره أنك أسأت إلي 818 01:23:04,644 --> 01:23:06,477 ‫أخبره أنك عنصر فاسد 819 01:23:06,602 --> 01:23:08,310 ‫وأنك لن تخيفه مجدداً 820 01:23:08,394 --> 01:23:10,269 ‫وسيأخذك فريق الأمن بعيداً 821 01:23:10,352 --> 01:23:14,352 ‫حسناً لكن دعيني أنتهي من مشاهدتها ‫ثم أذهب 822 01:23:14,435 --> 01:23:18,269 ‫حين أصل إلى منزلك ‫سأعتذر منكما معاً، حسناً؟ 823 01:23:18,352 --> 01:23:22,185 ‫- أية واحدة هي ابنتك؟ ‫- ستظهر 824 01:23:22,310 --> 01:23:23,810 ‫هي التي تحمل كيس الطحين 825 01:23:23,935 --> 01:23:26,144 ‫تنحي جانباً، ستظهر قريباً 826 01:23:26,269 --> 01:23:27,977 ‫لا تظهر ابنتك على هذا 827 01:23:28,102 --> 01:23:29,477 ‫لماذا أكذب عليك؟ 828 01:23:29,602 --> 01:23:31,560 ‫ستظهر الآن 829 01:23:31,977 --> 01:23:33,394 ‫انظري الآن 830 01:23:37,977 --> 01:23:38,977 ‫- هذه هي؟ ‫- أجل 831 01:23:39,102 --> 01:23:40,102 ‫- ابنتك؟ ‫- أجل 832 01:23:40,227 --> 01:23:42,144 ‫لم تمت من حمل الكيس؟ 833 01:23:45,935 --> 01:23:47,352 ‫كيف تجرئين على ذلك؟ 834 01:23:53,977 --> 01:23:56,352 ‫- هل تأذيت؟ ‫- اغرب عن وجهي 835 01:23:56,727 --> 01:23:58,394 ‫- انهضي أولًا ‫- لا تلمسني 836 01:23:58,602 --> 01:24:00,560 ‫- سأساعدك على النهوض ‫- ركلتني 837 01:24:00,685 --> 01:24:02,519 ‫- اجلسي من فضلك ‫- إليك عني 838 01:24:02,685 --> 01:24:04,352 ‫على مهلك 839 01:24:05,060 --> 01:24:07,019 ‫لا يمكنك الرحيل اليوم 840 01:24:08,685 --> 01:24:11,602 ‫سأنال منك، لن أعفو عنك 841 01:24:11,727 --> 01:24:13,185 ‫أحدثت جلبة في منزلي 842 01:24:13,310 --> 01:24:15,769 ‫تنمرت على أخي، هل هذا عادل؟ 843 01:24:17,935 --> 01:24:20,310 ‫لا تهرب، كف عن الهرب 844 01:24:24,310 --> 01:24:26,060 ‫هذا هو، لنمسك به 845 01:24:26,185 --> 01:24:27,227 ‫ما هذا؟ 846 01:24:27,560 --> 01:24:29,060 ‫لماذا تضربونني؟ 847 01:24:32,269 --> 01:24:34,269 ‫لا تهرب، اقطعوا عليه الطريق 848 01:24:34,352 --> 01:24:35,352 ‫بسرعة 849 01:25:09,394 --> 01:25:12,894 ‫أمسكتم بالشخص الخطأ ‫أنا هو، طاردوني 850 01:25:13,935 --> 01:25:16,644 ‫هذا هو، لنضربه 851 01:25:48,435 --> 01:25:50,019 ‫يا جماعة، اجلبوا الحبل 852 01:25:50,144 --> 01:25:52,477 ‫قيدوهما، ألم تسمعوني؟ 853 01:25:52,852 --> 01:25:53,977 ‫بسرعة 854 01:25:54,310 --> 01:25:55,810 ‫أسرعوا أيها الأغبياء 855 01:26:07,352 --> 01:26:08,977 ‫سيد الأفلام، اعرض الفيلم 856 01:26:09,102 --> 01:26:10,102 ‫حسناً 857 01:26:50,685 --> 01:26:52,352 ‫"هل أمي وأخي الصغير بخير؟" 858 01:26:52,477 --> 01:26:54,060 ‫"أجل، جميعهم بخير" 859 01:26:54,685 --> 01:26:56,602 ‫"انظري إلى هذا" 860 01:27:00,019 --> 01:27:01,269 ‫"أخي الصغير" 861 01:27:11,810 --> 01:27:14,102 ‫"هذا المفوض (وانغ) ‫بالطبع أعرفه" 862 01:27:14,935 --> 01:27:16,227 ‫"إنه (وانغ دونغ)" 863 01:27:16,352 --> 01:27:18,352 ‫"والدك البيولوجي" 864 01:27:30,185 --> 01:27:33,060 ‫"(وانغ فانغ)، هذه الحقيقة" 865 01:27:46,894 --> 01:27:48,810 ‫"أتفهمين الآن؟" 866 01:28:00,727 --> 01:28:02,102 ‫"أبي" 867 01:28:07,102 --> 01:28:08,477 ‫بصراحة 868 01:28:08,602 --> 01:28:10,685 ‫أفتقد أبي كثيراً 869 01:28:34,477 --> 01:28:36,519 ‫- هل اتصلت بمعسكر الأشغال؟ ‫- أجل 870 01:28:37,019 --> 01:28:39,352 ‫- هل تفاجؤوا؟ ‫- بالطبع 871 01:28:39,477 --> 01:28:41,810 ‫فتشوا في محطات القطار والحافلات فقط 872 01:28:42,352 --> 01:28:45,685 ‫- ماذا قالوا؟ ‫- سيرسلون سيارة 873 01:28:48,227 --> 01:28:49,685 ‫تناولوا بعض الحساء 874 01:28:50,060 --> 01:28:52,144 ‫- حسناً ‫- سنسكبه بنفسنا، شكراً 875 01:28:57,227 --> 01:28:58,894 ‫أمسكنا به 876 01:28:59,227 --> 01:29:01,144 ‫وسنعيده 877 01:29:01,394 --> 01:29:03,727 ‫ألا يجدر برفاقنا في معسكر الأشغال 878 01:29:03,852 --> 01:29:06,519 ‫- تقديم وجبة جيدة لنا؟ ‫- بالطبع 879 01:29:30,435 --> 01:29:32,560 ‫كنت أجهل أنهم سيضربونك 880 01:29:42,060 --> 01:29:43,810 ‫تذكار لك 881 01:29:45,852 --> 01:29:47,269 ‫سيد الأفلام 882 01:29:48,435 --> 01:29:49,894 ‫شكراً 883 01:29:51,852 --> 01:29:53,060 ‫انتظر 884 01:29:54,602 --> 01:29:56,060 ‫عندي طلب 885 01:30:31,519 --> 01:30:32,769 ‫اذهب 886 01:30:42,144 --> 01:30:43,852 ‫كف عن النظر، لنذهب 887 01:31:17,935 --> 01:31:20,810 ‫ماذا وضع سيد الأفلام في جيبك؟ 888 01:31:21,144 --> 01:31:22,352 ‫ماذا؟ 889 01:31:22,685 --> 01:31:23,977 ‫الجيب الأيسر 890 01:31:24,477 --> 01:31:26,352 ‫- لا تتحرك ‫- لازم مكانك 891 01:31:36,977 --> 01:31:38,269 ‫ما هذا؟ 892 01:31:40,394 --> 01:31:43,144 ‫ابنتي، هذه ابنتي 893 01:31:43,269 --> 01:31:44,852 ‫هذه ترهات 894 01:31:47,352 --> 01:31:48,894 ‫- أعدها إلي ‫- لنذهب 895 01:31:49,019 --> 01:31:50,310 ‫أحتاج إليها 896 01:31:50,602 --> 01:31:52,685 ‫- أسرع ‫- أحتاج إليها 897 01:31:56,269 --> 01:31:58,060 ‫أعدها إلي 898 01:31:58,185 --> 01:31:59,769 ‫- اصمت ‫- لنذهب 899 01:31:59,894 --> 01:32:01,435 ‫أحسن السلوك 900 01:35:00,352 --> 01:35:03,410 ‫"بعد مرور عامين" 901 01:35:18,002 --> 01:35:19,785 ‫سمعت أنك لن تغادر قبل يومين 902 01:35:19,810 --> 01:35:21,527 ‫عندي أمور أنجزها 903 01:35:21,769 --> 01:35:23,119 ‫أي أمور؟ 904 01:35:23,144 --> 01:35:26,144 ‫كل شيء بخير الآن ‫سرعنا تطبيق السياسة الجديدة لأجلك 905 01:35:26,269 --> 01:35:29,310 ‫تغيرت الأزمنة ‫أسرع بالعودة إلى المنزل واستمتع بحياتك 906 01:35:29,977 --> 01:35:31,794 ‫بالطبع، سأعود إلى المنزل 907 01:38:31,019 --> 01:38:32,552 ‫مباشرة هنا 908 01:38:33,150 --> 01:38:58,150 NAIM2007 : سـحـب وتـعـديـل