1 00:00:00,959 --> 00:00:02,503 ♪♪ 2 00:00:02,503 --> 00:00:04,838 Point in line, advance, lunge! 3 00:00:04,838 --> 00:00:07,049 Point in line, advance, lunge! 4 00:00:07,049 --> 00:00:09,384 Please. I come in peace... 5 00:00:09,384 --> 00:00:10,385 with din‐din! 6 00:00:12,554 --> 00:00:14,514 Wow, Syd. You've really gotten good. 7 00:00:15,224 --> 00:00:17,893 Well, I am trying out for the girls fencing team. 8 00:00:17,893 --> 00:00:20,187 You're trying out for the girls fencing team? 9 00:00:20,187 --> 00:00:22,064 There's a girls fencing team? 10 00:00:22,898 --> 00:00:24,233 I know. Isn't it cool?! 11 00:00:24,233 --> 00:00:26,818 All the girls taking it in PE asked the school to start one. 12 00:00:26,818 --> 00:00:28,153 And they just said yes? 13 00:00:28,487 --> 00:00:29,988 Well, we were holding swords. 14 00:00:31,990 --> 00:00:33,242 Everyone, I have news. 15 00:00:33,242 --> 00:00:36,119 Big news, that could change my entire college experience. 16 00:00:36,119 --> 00:00:36,954 What is it? 17 00:00:36,954 --> 00:00:38,080 A parking spot opened up 18 00:00:38,080 --> 00:00:39,873 in front of the main building. 19 00:00:39,873 --> 00:00:42,793 I hear that's what kept Einstein from dropping out. 20 00:00:44,044 --> 00:00:45,420 You don't get it, old dude. 21 00:00:45,420 --> 00:00:48,340 My parking spot now is, legit, a mile away. 22 00:00:48,340 --> 00:00:50,968 But there's a student ahead of me on the wait list, 23 00:00:50,968 --> 00:00:53,470 so I have to convince the kid in Transportation 24 00:00:53,470 --> 00:00:55,013 to give the spot to me! 25 00:00:55,013 --> 00:00:56,014 So, what's your plan? 26 00:00:56,014 --> 00:00:57,474 (chuckling) I have my charms. 27 00:00:57,474 --> 00:00:59,601 Seriously, what's your plan? 28 00:00:59,601 --> 00:01:01,144 You're right. I have to rethink. 29 00:01:02,688 --> 00:01:04,022 (knocking) 30 00:01:06,108 --> 00:01:07,025 Olive, what's with the vest? 31 00:01:07,025 --> 00:01:09,152 You look like you're about to climb down a manhole. 32 00:01:10,821 --> 00:01:13,115 Syd, I was at school at a Safety Club meeting, 33 00:01:13,115 --> 00:01:15,158 and saw the sign‐up sheets for the Fencing Team. 34 00:01:15,158 --> 00:01:16,952 Tons of girls are trying out! 35 00:01:16,952 --> 00:01:19,204 What? I didn't know so many girls were into fencing! 36 00:01:19,204 --> 00:01:21,665 It's probably because they all read Lady of the Sword 37 00:01:21,665 --> 00:01:22,749 and want to be Katlyn. 38 00:01:22,749 --> 00:01:25,127 What's Lady of the Sword ? Who's Katlyn? 39 00:01:25,127 --> 00:01:27,212 Why do 12‐year‐olds always know more than I do? 40 00:01:29,006 --> 00:01:31,341 Lady of the Sword is the best book ever. 41 00:01:31,341 --> 00:01:33,468 And Katlyn is its sword‐wielding heroine. 42 00:01:33,468 --> 00:01:36,972 Personally I identify with her trusted advisor: 43 00:01:36,972 --> 00:01:39,850 a wise, thousand‐year‐old owl named... 44 00:01:39,850 --> 00:01:40,976 (in British accent): Felonious. 45 00:01:43,061 --> 00:01:45,272 If I'm gonna make that team, I better bring it. 46 00:01:45,272 --> 00:01:46,982 Hey, uh, Syd? 47 00:01:46,982 --> 00:01:50,319 Let me know if you need someone to... practice with! 48 00:01:54,156 --> 00:01:55,741 On second thought, I'd better start dinner. 49 00:01:56,033 --> 00:01:57,117 (theme song plays) 50 00:02:00,704 --> 00:02:03,040 ♪ Like father, like daughter, we don't always agree ♪ 51 00:02:03,040 --> 00:02:05,667 ♪ But looking at you is like looking at me ♪ 52 00:02:05,667 --> 00:02:10,380 ♪ The more things change, the more they stay the same ♪ 53 00:02:10,380 --> 00:02:13,050 ♪ Like father, like daughter, from different times ♪ 54 00:02:13,050 --> 00:02:15,135 ♪ Taking all the best from your decade and mine ♪ 55 00:02:15,135 --> 00:02:19,097 ♪ The more things change ♪ 56 00:02:19,097 --> 00:02:20,807 ♪ The more they stay the same ♪ 57 00:02:23,769 --> 00:02:26,063 ♪ The more they stay the same ♪ 58 00:02:27,648 --> 00:02:29,274 ♪♪ 59 00:02:32,736 --> 00:02:35,322 Wow! There are even more girls trying out than I thought! 60 00:02:35,656 --> 00:02:38,367 Okay, girls, huddle up! 61 00:02:39,076 --> 00:02:40,202 I'm Coach Carlock! 62 00:02:40,202 --> 00:02:42,704 And I have great news! 63 00:02:42,704 --> 00:02:44,915 I just found out, Franklin across town, 64 00:02:44,915 --> 00:02:46,958 is also starting a girls fencing team. 65 00:02:46,958 --> 00:02:48,710 So, you know what that means? 66 00:02:48,710 --> 00:02:50,212 That we have another team to play against? 67 00:02:50,212 --> 00:02:53,048 No... to crush! 68 00:02:54,716 --> 00:02:56,051 So, let's get started! 69 00:02:56,051 --> 00:02:57,219 All right! 70 00:02:57,219 --> 00:02:59,262 I'm gonna call you up two at a time. 71 00:02:59,262 --> 00:03:00,472 See what you got! 72 00:03:00,764 --> 00:03:02,474 Good. This'll give me time to mentally prepare. 73 00:03:02,474 --> 00:03:04,351 ‐Sydney Reynolds! ‐Guess I'm prepared. 74 00:03:04,351 --> 00:03:05,644 And Hannah Watson! 75 00:03:06,853 --> 00:03:08,188 All right. Take your places. 76 00:03:09,022 --> 00:03:10,065 Good to go? 77 00:03:10,065 --> 00:03:11,858 ‐Yep. ‐All good. 78 00:03:14,236 --> 00:03:17,030 All right. Now, this isn't a match. 79 00:03:17,030 --> 00:03:18,782 So, let's just have some fun. 80 00:03:19,324 --> 00:03:20,701 Ready, fence! 81 00:03:21,993 --> 00:03:23,995 (metallic clinking) 82 00:03:23,995 --> 00:03:26,289 Coach Carlock: Uh‐huh. Uh‐huh, uh‐huh, uh‐huh. 83 00:03:27,040 --> 00:03:28,583 I love this thing! 84 00:03:28,583 --> 00:03:31,294 Good protection and doubles as a pasta strainer! 85 00:03:32,003 --> 00:03:33,296 ‐(metal scraping) ‐(grunting) 86 00:03:33,755 --> 00:03:36,091 Put her in a half nelson! Put her in a half nelson! 87 00:03:38,176 --> 00:03:39,052 Huh? 88 00:03:40,011 --> 00:03:42,013 Sorry. I also coach wrestling. 89 00:03:44,516 --> 00:03:45,809 Continue. 90 00:03:45,809 --> 00:03:47,602 ♪♪ 91 00:03:49,896 --> 00:03:51,106 Hey, Mom! 92 00:03:52,065 --> 00:03:53,483 Whassuuup? 93 00:03:55,193 --> 00:03:56,987 Whassuuup? 94 00:03:57,863 --> 00:04:00,198 Shh! I'm on the phone with my boss. 95 00:04:00,198 --> 00:04:02,993 That's too bad about your son's bar mitzvah, Marlene, 96 00:04:02,993 --> 00:04:05,537 but I don't know any videographers that could fill in. 97 00:04:06,913 --> 00:04:08,790 We'll do it, Mom! Me! 98 00:04:08,790 --> 00:04:10,167 Us! We'll do it! 99 00:04:10,625 --> 00:04:12,043 Nope! Don't know a soul. 100 00:04:12,043 --> 00:04:13,336 Okay! See you at work. 101 00:04:14,087 --> 00:04:17,048 Mom! You know we want to start a videography business. 102 00:04:17,048 --> 00:04:18,550 Why didn't you recommend me? 103 00:04:18,550 --> 00:04:20,177 So you expect me to recommend you, 104 00:04:20,177 --> 00:04:21,386 even though you have no experience, 105 00:04:21,386 --> 00:04:22,679 and you're 12 years old, 106 00:04:22,679 --> 00:04:24,431 just because you're my son? 107 00:04:24,431 --> 00:04:26,057 ‐Yes! ‐No! 108 00:04:26,975 --> 00:04:28,602 I saw that trap coming! 109 00:04:29,978 --> 00:04:31,855 Max, this is my boss. 110 00:04:31,855 --> 00:04:33,732 You're not asking me to get you a job, 111 00:04:33,732 --> 00:04:35,066 you're asking me to lose mine. 112 00:04:35,066 --> 00:04:37,110 Which brings us to the end of this conversation. 113 00:04:37,110 --> 00:04:38,361 Good talk. Keep in touch. 114 00:04:41,072 --> 00:04:42,991 This could've finally been our big break! 115 00:04:42,991 --> 00:04:44,701 I know I'm only 12, 116 00:04:44,701 --> 00:04:46,203 but I already feel the clock ticking. 117 00:04:48,205 --> 00:04:51,541 Man, I wish we had a way to call my mom's boss back and ask for the job. 118 00:04:52,000 --> 00:04:54,586 That's it! We can dial star‐69. 119 00:04:55,003 --> 00:04:57,047 It calls back the last person that called you. 120 00:04:57,422 --> 00:04:59,090 Wait, I just remembered. 121 00:04:59,090 --> 00:05:00,383 It costs 99 cents. 122 00:05:00,383 --> 00:05:01,468 So? 123 00:05:01,468 --> 00:05:03,178 The phone bill doesn't come for a month! 124 00:05:03,178 --> 00:05:05,096 That's Future Max's problem! 125 00:05:08,016 --> 00:05:09,518 (beeping) 126 00:05:10,977 --> 00:05:13,647 (in deep voice): Hi, I'm a professional videographer. 127 00:05:17,317 --> 00:05:19,110 Judy Reynolds recommended we call. 128 00:05:19,736 --> 00:05:21,071 (normal voice): She wants to meet us! 129 00:05:21,655 --> 00:05:23,406 (in deep voice): Yeah, yeah, tomorrow's good. 130 00:05:23,406 --> 00:05:25,492 Anytime after school‐‐ I mean, work! 131 00:05:26,701 --> 00:05:29,037 ♪♪ 132 00:05:29,037 --> 00:05:30,872 I just know that I could've done better today! 133 00:05:30,872 --> 00:05:32,916 All the coach said about me was... 134 00:05:32,916 --> 00:05:34,960 (monotone): "Uh‐huh. Uh‐huh, uh‐huh, uh‐huh." 135 00:05:37,295 --> 00:05:40,048 Syd, please tell me you're still not obsessing about your try‐out. 136 00:05:40,048 --> 00:05:41,258 I'm sure you did great! 137 00:05:41,258 --> 00:05:43,593 Okay! Time to get that parking spot! 138 00:05:43,593 --> 00:05:46,263 You know, I almost wore that exact outfit today! 139 00:05:46,263 --> 00:05:48,223 Then I realized, I'm not crazy. 140 00:05:49,432 --> 00:05:52,227 No, I did a deep dive on social media. 141 00:05:52,227 --> 00:05:55,063 It turns out Miles Dowaliby in the Transpo Office 142 00:05:55,063 --> 00:05:56,773 is obsessed with cats! 143 00:05:57,566 --> 00:05:59,860 Not surprisingly, he still lives with his mother. 144 00:06:01,236 --> 00:06:03,029 Oh. Sorry, Max. 145 00:06:04,906 --> 00:06:06,408 You know, why don't you two go to the mall, 146 00:06:06,408 --> 00:06:08,118 and you try to get your mind off the try‐outs? 147 00:06:08,118 --> 00:06:11,663 I don't think empty consumerism is gonna take my mind off of this. 148 00:06:11,663 --> 00:06:13,373 ‐Here's my credit card. ‐It's worth a try. 149 00:06:13,373 --> 00:06:14,541 Max: Mm‐hmm. 150 00:06:16,042 --> 00:06:18,295 Ah! Can I help you? 151 00:06:18,295 --> 00:06:20,046 Yeah. I'm looking for a new bike. 152 00:06:20,463 --> 00:06:22,924 Need to stay in top shape to keep up with my kids. 153 00:06:22,924 --> 00:06:24,301 ‐How many do you have? ‐Thirty. 154 00:06:24,301 --> 00:06:25,802 Thirty?! 155 00:06:25,802 --> 00:06:27,345 Wow, you really are in top shape! 156 00:06:27,971 --> 00:06:31,099 (chuckles) No. No, by "kids," I mean students. 157 00:06:31,099 --> 00:06:32,851 I coach over at Clara Barton Middle. 158 00:06:32,851 --> 00:06:34,936 ‐Is that right? What do you coach? ‐Fencing. 159 00:06:34,936 --> 00:06:36,062 Wrestling. 160 00:06:37,063 --> 00:06:38,106 Badminton. 161 00:06:39,190 --> 00:06:40,442 You know, as chance would have it, 162 00:06:40,442 --> 00:06:41,735 my daughter, Sydney, 163 00:06:41,735 --> 00:06:43,194 tried out for the fencing team today. 164 00:06:43,194 --> 00:06:45,614 So, how'd she do? She make the team? 165 00:06:45,989 --> 00:06:48,158 Well, I haven't made any decisions yet. 166 00:06:48,158 --> 00:06:50,035 Well, I don't mean to brag, but, uh... 167 00:06:50,035 --> 00:06:51,578 Sydney's quite the talented fencer. 168 00:06:51,578 --> 00:06:54,706 Just the other day, she knocked a baguette right outta my hand. 169 00:06:55,457 --> 00:06:56,750 Need I say more? 170 00:06:57,375 --> 00:06:58,251 I'm good. 171 00:06:59,836 --> 00:07:01,630 Oh, wow! 172 00:07:01,630 --> 00:07:05,884 Wow! This Trailblazer X200 is a beaut! 173 00:07:06,426 --> 00:07:08,803 Oh, but way out of my price range. 174 00:07:08,803 --> 00:07:11,181 You know, it might not be 175 00:07:11,181 --> 00:07:16,186 after I apply the 40% off Family and Friends discount. 176 00:07:16,186 --> 00:07:18,688 Well, I'm not family or friends. 177 00:07:18,688 --> 00:07:20,940 No, Coach. The way you dedicate your life 178 00:07:20,940 --> 00:07:22,442 to those kids, you're a hero. 179 00:07:22,442 --> 00:07:24,778 Actually, more of a super‐hero. 180 00:07:25,612 --> 00:07:26,988 Yeah, I get that a lot. 181 00:07:29,032 --> 00:07:31,201 Oh, I don't know. 182 00:07:32,786 --> 00:07:35,372 Look, you're being very generous, but... 183 00:07:35,372 --> 00:07:37,874 No "buts"! I'll be insulted if you don't take it. 184 00:07:37,874 --> 00:07:39,876 ‐Okay, I'm taking it! ‐Great! 185 00:07:39,876 --> 00:07:42,128 ♪♪ 186 00:07:43,421 --> 00:07:45,340 Dad, guess what! I made the fencing team! 187 00:07:45,340 --> 00:07:47,258 What?! Congratulations, honey! 188 00:07:47,258 --> 00:07:49,511 (chuckles) You made the team! 189 00:07:49,511 --> 00:07:51,680 You made the team! 190 00:07:52,347 --> 00:07:53,515 Dad? 191 00:07:53,515 --> 00:07:55,266 Guess I'll do my big finish in the storeroom. 192 00:07:56,976 --> 00:07:59,270 Hey! Where's the Trailblazer X200? 193 00:07:59,270 --> 00:08:02,190 I, uh, sold it yesterday. 194 00:08:02,190 --> 00:08:04,442 Get out! That bike's a fortune! Who bought it? 195 00:08:05,193 --> 00:08:06,611 You know, I, uh... 196 00:08:06,611 --> 00:08:07,737 I don't remember. 197 00:08:07,737 --> 00:08:09,322 You don't remember who you sold 198 00:08:09,322 --> 00:08:11,700 the most expensive bike in the store to? 199 00:08:12,617 --> 00:08:14,160 Frank Carlock? 200 00:08:14,160 --> 00:08:16,079 You sold the bike to my fencing coach? 201 00:08:17,038 --> 00:08:18,581 At 40% off?! 202 00:08:18,581 --> 00:08:20,917 Did I? So much happened today! 203 00:08:20,917 --> 00:08:22,127 The smoothie machine jammed. 204 00:08:22,127 --> 00:08:24,421 ‐And I found a dollar under the‐‐ ‐Dad! 205 00:08:24,421 --> 00:08:27,090 You bribed my way onto the team! 206 00:08:27,090 --> 00:08:29,426 What? I just did something nice for your coach. 207 00:08:29,426 --> 00:08:31,428 Who, in turn, did a nice thing for you. 208 00:08:31,428 --> 00:08:32,762 Put your daughter on the team. 209 00:08:32,762 --> 00:08:35,557 ‐Sydney. ‐You know who you didn't do a nice thing for? 210 00:08:35,557 --> 00:08:36,599 Me. 211 00:08:36,599 --> 00:08:38,309 ♪♪ 212 00:08:41,146 --> 00:08:43,064 ♪♪ 213 00:08:44,023 --> 00:08:45,025 Hey, Syd. 214 00:08:46,735 --> 00:08:48,611 How much longer you gonna go on without talking to me? 215 00:08:48,611 --> 00:08:50,071 How could you bribe my coach, Dad? 216 00:08:50,071 --> 00:08:51,489 I guess I got my answer. 217 00:08:53,199 --> 00:08:55,201 I'm sorry. I was just trying to give you a leg up. 218 00:08:55,201 --> 00:08:57,746 But why? Don't you believe in me? 219 00:08:57,746 --> 00:08:59,456 Don't you think I'm good enough to be on the team? 220 00:08:59,456 --> 00:09:00,999 Of course I do, I just‐‐ 221 00:09:00,999 --> 00:09:02,959 I know how much you wanted it. 222 00:09:02,959 --> 00:09:05,086 Nothing makes me happier than seeing you happy. 223 00:09:05,086 --> 00:09:07,172 I'd rather be disappointed not getting on the team 224 00:09:07,172 --> 00:09:08,923 than feel like I didn't earn it. 225 00:09:08,923 --> 00:09:10,717 What are you gonna do when I apply to college? 226 00:09:10,717 --> 00:09:13,094 Send a bike with each application? 227 00:09:13,094 --> 00:09:14,429 I know! I know. I messed up big time. 228 00:09:14,429 --> 00:09:16,139 And I'm so, so sorry. 229 00:09:17,724 --> 00:09:19,476 I got your text! 230 00:09:20,477 --> 00:09:24,439 Congratulations! You made the fencing team! 231 00:09:24,439 --> 00:09:25,774 Why is this a one‐way hug? 232 00:09:27,025 --> 00:09:29,569 It's my fault. I may have influenced Sydney's coach 233 00:09:29,569 --> 00:09:31,905 by giving him a discount on a bike. 234 00:09:31,905 --> 00:09:34,199 I can't believe it. Who raised you‐‐ 235 00:09:34,741 --> 00:09:36,659 Well, I'm sure she tried her best. 236 00:09:38,161 --> 00:09:40,830 And now I don't know if I deserve to be on the team. 237 00:09:40,830 --> 00:09:42,624 Should I quit? Should I not quit? 238 00:09:42,624 --> 00:09:44,542 ‐Do I get a vote? ‐Both: No! 239 00:09:47,587 --> 00:09:49,130 Well, I have a parking spot to land. 240 00:09:49,130 --> 00:09:51,132 What happened with your kitty cat caper? 241 00:09:51,132 --> 00:09:52,300 Total bust. 242 00:09:52,300 --> 00:09:55,136 It turns out, I looked up the wrong Miles Dowaliby. 243 00:09:55,136 --> 00:09:56,179 This one hates cats, 244 00:09:56,179 --> 00:09:58,556 thinks they're secretly witches. 245 00:09:58,556 --> 00:09:59,974 That dude watches too much TV. 246 00:10:01,810 --> 00:10:03,353 Well, I hope you learned your lesson. 247 00:10:03,353 --> 00:10:06,189 I did. I need to up my game. 248 00:10:06,189 --> 00:10:09,025 The real Miles Dowaliby loves national monuments, 249 00:10:09,025 --> 00:10:10,318 his dog, his mother, 250 00:10:10,318 --> 00:10:11,694 and velociraptors. 251 00:10:11,694 --> 00:10:14,656 So I paid an art student to paint this. 252 00:10:16,741 --> 00:10:18,535 How is you giving him a present different 253 00:10:18,535 --> 00:10:20,787 than me giving Coach Carlock a discount? 254 00:10:21,579 --> 00:10:22,997 How is it different? 255 00:10:22,997 --> 00:10:25,208 How is it different?! 256 00:10:25,208 --> 00:10:28,419 Max, I want you to think long and hard about how it is different. 257 00:10:28,419 --> 00:10:30,171 And when you have an answer, 258 00:10:30,630 --> 00:10:31,965 let me know. 259 00:10:32,340 --> 00:10:34,968 ♪♪ 260 00:10:38,263 --> 00:10:40,056 Oh. Sorry, kids. 261 00:10:40,056 --> 00:10:42,600 If you're looking for the little boys room, it's up the hall. 262 00:10:43,810 --> 00:10:45,061 No, Mrs. Silverman. 263 00:10:45,061 --> 00:10:47,939 I'm Maxwell and this is my associate, Leonard. 264 00:10:47,939 --> 00:10:50,024 We're the videographers you talked to on the phone. 265 00:10:50,024 --> 00:10:53,444 Are you telling me you two make videos for Judy Reynolds? 266 00:10:53,444 --> 00:10:55,238 We film all of her birthdays. 267 00:10:55,238 --> 00:10:56,364 Even her son's. 268 00:10:56,364 --> 00:10:59,284 And by the way, what a handsome, charming boy. 269 00:11:01,077 --> 00:11:03,371 Sorry, this isn't gonna work. 270 00:11:03,371 --> 00:11:04,539 You're kids. 271 00:11:04,539 --> 00:11:06,124 I've got shoes older than you. 272 00:11:07,750 --> 00:11:09,460 But who better to film a kid's party than a kid? 273 00:11:09,460 --> 00:11:12,297 Yeah, we know what they're into. 274 00:11:12,297 --> 00:11:13,840 Let me guess, Adam. 275 00:11:13,840 --> 00:11:16,676 Video games, milkshakes, and anything that explodes? 276 00:11:16,968 --> 00:11:19,053 You so get me. 277 00:11:20,221 --> 00:11:22,265 I want them, Mom. 278 00:11:24,809 --> 00:11:26,102 Well, I am desperate. 279 00:11:26,102 --> 00:11:28,146 And have absolutely no other options. 280 00:11:30,565 --> 00:11:31,608 None. 281 00:11:32,650 --> 00:11:34,152 (whispering): I like where this is going. 282 00:11:36,112 --> 00:11:37,572 Fine. You're hired. 283 00:11:37,572 --> 00:11:39,282 Let's talk about your fee. 284 00:11:39,282 --> 00:11:42,035 Whatever her first offer is, turn it down. 285 00:11:42,035 --> 00:11:43,995 Remember, poker face. 286 00:11:44,704 --> 00:11:47,040 ‐The job pays $500. ‐You're crazy! 287 00:11:49,083 --> 00:11:50,543 He means we'll take it. 288 00:11:52,795 --> 00:11:54,130 There you are. 289 00:11:54,130 --> 00:11:56,090 So, what are you gonna do about the fencing team? 290 00:11:56,090 --> 00:11:57,008 Are you staying or quitting? 291 00:11:57,008 --> 00:11:59,093 Well, since I still don't know for sure 292 00:11:59,093 --> 00:12:01,137 if the you‐know‐what made the difference‐‐ 293 00:12:01,137 --> 00:12:02,597 ‐You mean the bribe? ‐Bup‐bup‐bup! 294 00:12:04,557 --> 00:12:06,100 Staying. 295 00:12:06,100 --> 00:12:07,393 I'm gonna work my butt off and prove to myself 296 00:12:07,393 --> 00:12:08,937 that I deserve to be on it. 297 00:12:10,230 --> 00:12:11,940 Oh, hey, Hannah. 298 00:12:11,940 --> 00:12:13,983 Looks like you and I are gonna be teammates. 299 00:12:13,983 --> 00:12:16,319 What are you talking about? I didn't make the team. 300 00:12:17,237 --> 00:12:19,113 ‐You didn't? ‐No. 301 00:12:19,113 --> 00:12:21,032 Coach said I just missed the cut. 302 00:12:21,032 --> 00:12:22,033 It stinks. 303 00:12:25,119 --> 00:12:28,831 Oh no, I thought Hannah was better than me at tryouts. 304 00:12:28,831 --> 00:12:30,917 What if I took her spot because of what my dad did? 305 00:12:30,917 --> 00:12:32,961 ‐You mean the bribe? ‐Would you stop it?! 306 00:12:37,006 --> 00:12:38,299 Hannah? 307 00:12:38,299 --> 00:12:40,551 I want you to have my spot on the fencing team. 308 00:12:40,551 --> 00:12:43,012 What? Why would you give your spot to me? 309 00:12:43,012 --> 00:12:44,472 Because I think you deserve it. 310 00:12:44,472 --> 00:12:46,140 No, thanks. 311 00:12:46,140 --> 00:12:48,101 I want to be on the team because I earned it. 312 00:12:48,101 --> 00:12:50,061 Not because someone did me a favor. 313 00:12:50,812 --> 00:12:52,563 Yeah, there's a lot of that going around. 314 00:12:53,606 --> 00:12:55,149 I know. 315 00:12:55,149 --> 00:12:56,442 Why don't we let Coach decide? 316 00:12:58,278 --> 00:12:59,946 Coach Carlock? 317 00:12:59,946 --> 00:13:02,365 I want to give Hannah my spot on the fencing team. 318 00:13:02,365 --> 00:13:03,616 Why would you do that? 319 00:13:03,616 --> 00:13:05,326 Because... 320 00:13:05,326 --> 00:13:07,870 I think she might be a teensie, weensie bit better than me 321 00:13:07,870 --> 00:13:10,957 and I want to... crush Franklin! 322 00:13:11,416 --> 00:13:14,043 Ooh! I like that attitude. 323 00:13:14,043 --> 00:13:15,962 But I don't want it just given to me. 324 00:13:17,630 --> 00:13:20,008 How 'bout Hannah and I try out again? 325 00:13:20,008 --> 00:13:22,135 A real match‐‐ winner gets the spot. 326 00:13:22,135 --> 00:13:23,636 You good with this, Hannah? 327 00:13:23,636 --> 00:13:26,222 ‐Bring it on. ‐All right. 328 00:13:26,222 --> 00:13:29,183 Then I'll see you two tomorrow before practice. 329 00:13:29,183 --> 00:13:31,519 Oh! I am pumped! 330 00:13:31,519 --> 00:13:34,188 ♪♪ 331 00:13:35,690 --> 00:13:37,191 Dad! Dad! Guess what? 332 00:13:37,191 --> 00:13:39,110 Coach Carlock agreed to another tryout 333 00:13:39,110 --> 00:13:41,237 between Syd and another girl who almost made the team. 334 00:13:42,363 --> 00:13:44,949 Oh! Sorry, Sydney has something to tell you. 335 00:13:45,992 --> 00:13:48,077 Syd, how'd you get him to agree? 336 00:13:48,077 --> 00:13:49,829 I spoke coach. 337 00:13:49,829 --> 00:13:51,497 (in deep voice): "Winners, losers, 338 00:13:51,497 --> 00:13:54,542 crush Franklin, rah, rah, rah. " 339 00:13:56,002 --> 00:13:57,462 But, honey, what if you lose? 340 00:13:57,462 --> 00:13:59,672 Well, at least I'll know whether I belong on the team or not. 341 00:13:59,672 --> 00:14:01,090 Wow, Syd. I'm impressed. And don't worry. 342 00:14:01,090 --> 00:14:04,260 I will never again try to give you an unfair advantage. 343 00:14:04,260 --> 00:14:06,262 No more favors. Disappointments are part of life. 344 00:14:06,262 --> 00:14:08,139 And I got to let you go through them. 345 00:14:08,139 --> 00:14:10,558 No matter how difficult it is to see my little girl... 346 00:14:10,558 --> 00:14:12,810 ‐Uh, Dad? ‐Happy Dad's back. 347 00:14:14,187 --> 00:14:15,897 Max! Syd! Olive! 348 00:14:15,897 --> 00:14:17,857 People I don't care about! 349 00:14:17,857 --> 00:14:19,192 I got the parking spot! 350 00:14:19,192 --> 00:14:22,111 ‐Congratulations! ‐This calls for a smoothie‐bration! 351 00:14:25,239 --> 00:14:26,741 Hey, Coach. What can I do for you? 352 00:14:26,741 --> 00:14:28,910 Afraid I gotta return the bike. 353 00:14:28,910 --> 00:14:31,537 My wife reminded me we needed the money for a new water heater. 354 00:14:31,537 --> 00:14:33,831 Sure thing. Just need to see the receipt. Store policy. 355 00:14:33,831 --> 00:14:36,167 Yeah, man, I can't find it. 356 00:14:36,793 --> 00:14:39,212 ‐No problem. ‐Ah, thanks. 357 00:14:39,212 --> 00:14:41,047 Appreciate the favor. 358 00:14:42,173 --> 00:14:43,216 Favor, huh? 359 00:14:44,050 --> 00:14:46,594 Um, actually, you know, there is a problem. 360 00:14:46,969 --> 00:14:48,721 No receipt, no return. 361 00:14:48,721 --> 00:14:49,764 What? 362 00:14:49,764 --> 00:14:51,182 I just bought it two days ago. 363 00:14:51,182 --> 00:14:52,517 Yeah, but I can't give you special treatment 364 00:14:52,517 --> 00:14:54,060 just because you're my daughter's coach. 365 00:14:54,060 --> 00:14:57,480 Uh, whatever happened to "friends and family"? 366 00:14:57,480 --> 00:14:58,689 You called me a hero! 367 00:14:58,689 --> 00:15:00,233 Heroes keep receipts. 368 00:15:01,984 --> 00:15:04,987 Syd, is that Coach Carlock arguing with your dad? 369 00:15:04,987 --> 00:15:06,030 Come on, man, give me a break! 370 00:15:06,030 --> 00:15:07,365 ‐Oh, no. ‐Max: Sorry, can't do it. 371 00:15:07,365 --> 00:15:10,368 I will never step foot in this place again. 372 00:15:13,830 --> 00:15:15,164 Dad, what's going on? 373 00:15:15,164 --> 00:15:17,041 You'll be so proud of me, Syd. 374 00:15:17,041 --> 00:15:19,418 Your coach wanted to return the bike without a receipt, 375 00:15:19,418 --> 00:15:22,130 but no special favors, right? 376 00:15:22,130 --> 00:15:23,673 What have you done?! 377 00:15:26,175 --> 00:15:28,302 Now the coach is so mad, he's gonna take it out on me. 378 00:15:28,302 --> 00:15:30,179 But I was just trying to not give you a leg up. 379 00:15:30,179 --> 00:15:32,098 But now you've given me a leg down. 380 00:15:32,098 --> 00:15:34,308 Why can't you just leave my leg in neutral? 381 00:15:34,308 --> 00:15:36,185 ♪♪ 382 00:15:38,354 --> 00:15:39,981 ♪♪ 383 00:15:42,358 --> 00:15:44,068 And... action. 384 00:15:44,068 --> 00:15:46,237 I'm standing here with the star of the evening, 385 00:15:46,237 --> 00:15:48,239 Adam, the bar mitzvah boy. 386 00:15:48,239 --> 00:15:51,534 Now, Adam, tell me, how does it feel to be a man? 387 00:15:51,534 --> 00:15:53,202 It's okay. 388 00:15:53,202 --> 00:15:55,204 Did you hear that? He's okay! 389 00:15:57,915 --> 00:15:59,625 Max, we got a problem! 390 00:15:59,625 --> 00:16:01,794 The kid's miserable. 391 00:16:01,794 --> 00:16:03,004 Go to the chocolate fountain! 392 00:16:03,004 --> 00:16:05,256 I'd love to, but what should I do with Adam? 393 00:16:05,256 --> 00:16:08,134 With Adam. With Adam! 394 00:16:09,844 --> 00:16:11,596 Adam? Let's get a shot of you 395 00:16:11,596 --> 00:16:13,014 tasting the chocolate fountain for the first time. 396 00:16:13,014 --> 00:16:15,183 ‐Really? Cool! ‐Yeah! 397 00:16:18,769 --> 00:16:21,105 Adam! What do you think you're doing? 398 00:16:21,105 --> 00:16:24,192 You're gonna get that chocolate all over your nice white jacket. 399 00:16:24,192 --> 00:16:26,569 I'm only wearing it because you made me. 400 00:16:26,569 --> 00:16:30,406 And you look so handsome. 401 00:16:31,032 --> 00:16:33,576 Now go straighten your Aunt Ethel's wig 402 00:16:33,576 --> 00:16:35,161 and ask her to dance. 403 00:16:35,161 --> 00:16:36,704 And smile! 404 00:16:36,704 --> 00:16:38,956 Would it kill you to smile? 405 00:16:40,208 --> 00:16:41,876 This party stinks. 406 00:16:41,876 --> 00:16:43,753 My mom won't let me have any fun. 407 00:16:46,172 --> 00:16:48,174 Don't worry. I'll edit that out. 408 00:16:52,053 --> 00:16:53,471 Judy! 409 00:16:53,471 --> 00:16:55,014 Oh, hi, Marlene. 410 00:16:55,014 --> 00:16:57,266 Oh my gosh, everything is so beautiful. 411 00:16:57,266 --> 00:16:59,185 And I'm not just saying that because you're my boss. 412 00:16:59,185 --> 00:17:00,853 Yes, you are. 413 00:17:01,562 --> 00:17:02,772 Can't it be both? 414 00:17:04,065 --> 00:17:06,859 Thanks. Only took me a year to plan it. 415 00:17:06,859 --> 00:17:09,487 And my son's acting like it's the worst night of his life. 416 00:17:09,487 --> 00:17:11,572 Well, this is the best night of my life. 417 00:17:11,572 --> 00:17:12,657 We get it, Judy. 418 00:17:14,116 --> 00:17:16,118 Hey, I'm sorry about the last‐minute invite. 419 00:17:16,118 --> 00:17:17,495 But it was the least I could do 420 00:17:17,495 --> 00:17:19,038 after you recommended those videographers. 421 00:17:20,248 --> 00:17:21,707 What videographers? 422 00:17:23,668 --> 00:17:25,670 Hey, Leo. Let's get a shot of the dance floor. 423 00:17:28,381 --> 00:17:29,465 (both scream) 424 00:17:31,300 --> 00:17:33,177 Mom, what are you doing here? 425 00:17:33,177 --> 00:17:34,845 What are you doing here? 426 00:17:34,845 --> 00:17:36,305 I don't know how you got this job, 427 00:17:36,305 --> 00:17:38,849 but if you lose it, it's going to cost me mine. 428 00:17:38,849 --> 00:17:41,519 That's why I'm going to be next to you every single minute. 429 00:17:41,519 --> 00:17:43,688 Actually, we're not looking for a partner. 430 00:17:44,855 --> 00:17:46,649 But what do you know? We found one. 431 00:17:46,649 --> 00:17:48,025 (nervous chuckle) 432 00:17:48,818 --> 00:17:50,027 I'm never gonna make the team now. 433 00:17:50,027 --> 00:17:52,029 Not after my dad ticked off the coach. 434 00:17:52,029 --> 00:17:54,323 Don't worry. He's not gonna take it out on you. 435 00:17:55,366 --> 00:17:57,118 ‐Hi, Coach! ‐Uh‐huh. 436 00:17:59,328 --> 00:18:01,872 Okay, before we start practice, 437 00:18:01,872 --> 00:18:04,041 we're gonna have one more tryout 438 00:18:04,041 --> 00:18:05,960 between Hannah Watson and Sydney Reynolds. 439 00:18:05,960 --> 00:18:07,378 Whoo whoo! 440 00:18:08,754 --> 00:18:09,964 Are you gonna be trouble? 441 00:18:09,964 --> 00:18:12,633 No. I'm with emergency preparedness. 442 00:18:12,633 --> 00:18:14,594 I'm here to stop trouble. 443 00:18:17,805 --> 00:18:20,433 Anyway... okay. 444 00:18:20,433 --> 00:18:23,102 First one to five points wins the match. 445 00:18:23,102 --> 00:18:24,979 All right. Girls, take your places. 446 00:18:24,979 --> 00:18:26,564 You got this. 447 00:18:27,356 --> 00:18:29,400 ‐Good luck. ‐May the best fencer win. 448 00:18:34,030 --> 00:18:35,489 Ready? Fence! 449 00:18:36,240 --> 00:18:38,034 (metal clinking) 450 00:18:39,035 --> 00:18:40,494 Point! Watson. 451 00:18:40,494 --> 00:18:41,787 Come on, Syd. 452 00:18:41,787 --> 00:18:44,123 Ready? Fence! 453 00:18:44,498 --> 00:18:46,208 (metal clinking) 454 00:18:48,044 --> 00:18:49,170 Yes! 455 00:18:50,963 --> 00:18:53,299 Coach, I just scored a point. Why didn't you call it? 456 00:18:53,299 --> 00:18:54,592 Because it wasn't a point. 457 00:18:54,592 --> 00:18:55,968 You never established point of line. 458 00:18:55,968 --> 00:18:58,512 ‐But‐‐ ‐Penalty! Reynolds. 459 00:18:58,512 --> 00:19:01,140 ‐What? Why? ‐Arguing with a call. 460 00:19:01,682 --> 00:19:04,060 Point, Watson. That's two, zip. 461 00:19:04,060 --> 00:19:05,186 Oh, no. 462 00:19:06,228 --> 00:19:07,938 Ready? Fence! 463 00:19:10,066 --> 00:19:11,317 (metal clinking) 464 00:19:12,485 --> 00:19:14,028 Point! Reynolds. 465 00:19:14,028 --> 00:19:15,946 Whoo, whoo, whoo! 466 00:19:18,199 --> 00:19:19,659 Back to you, Coach! 467 00:19:23,037 --> 00:19:25,331 Okay, top five things on the kids buffet. 468 00:19:25,331 --> 00:19:26,874 Go! 469 00:19:26,874 --> 00:19:29,168 You're spending too much time on the kids. Film the cousins' table! 470 00:19:29,168 --> 00:19:31,379 Okay, let me get in position. 471 00:19:32,463 --> 00:19:34,882 Oh, go get the grandparents on the dance floor! 472 00:19:34,882 --> 00:19:36,175 It could be their final dance. 473 00:19:37,927 --> 00:19:39,053 Of the evening! 474 00:19:40,596 --> 00:19:42,431 Oh, my boss is talking to her sister! 475 00:19:42,431 --> 00:19:43,808 Get that, Leo. Get that! 476 00:19:44,141 --> 00:19:46,102 You told me to get the grandparents! 477 00:19:46,102 --> 00:19:47,478 What story are we telling?! 478 00:19:47,478 --> 00:19:48,688 Give me that. 479 00:19:48,688 --> 00:19:49,897 I will do it myself. 480 00:19:51,107 --> 00:19:53,275 ‐Oh! ‐(crowd gasps) 481 00:19:54,652 --> 00:19:56,195 Oh, no! I am so fired. 482 00:19:57,488 --> 00:19:59,198 No, you're not! 483 00:19:59,198 --> 00:20:00,074 Adam! 484 00:20:00,074 --> 00:20:02,326 Your suit is ruined! 485 00:20:02,326 --> 00:20:04,328 I am so sorry! 486 00:20:04,328 --> 00:20:05,246 It's all my fault. 487 00:20:05,246 --> 00:20:08,999 Because of you, he's covered in chocolate! 488 00:20:14,630 --> 00:20:16,298 Adam! 489 00:20:16,298 --> 00:20:18,134 Adam! 490 00:20:18,134 --> 00:20:21,220 Crowd: Adam! Adam! 491 00:20:21,220 --> 00:20:24,432 ‐Adam! ‐Who wants chocolate? 492 00:20:24,432 --> 00:20:26,225 It's on me! 493 00:20:26,225 --> 00:20:28,060 (all laughing) 494 00:20:28,060 --> 00:20:29,937 Look, he's smiling! 495 00:20:29,937 --> 00:20:32,231 He's finally having a good time! 496 00:20:32,231 --> 00:20:34,024 ‐Are you getting this? ‐I'm all over it! 497 00:20:35,317 --> 00:20:37,069 Maxwell, Leonard, thank you. 498 00:20:37,069 --> 00:20:40,156 You really saved Adam's big day. 499 00:20:40,156 --> 00:20:43,659 Well, let's not forget who recommended them. 500 00:20:43,659 --> 00:20:46,871 And truth be told, Max happens to be my son. 501 00:20:46,871 --> 00:20:48,247 Why didn't you tell me? 502 00:20:48,247 --> 00:20:51,167 I wanted him to earn it on his own and... 503 00:20:51,167 --> 00:20:52,126 I guess he did. 504 00:20:52,126 --> 00:20:54,253 Well, you got a good kid there, Judy. 505 00:20:55,880 --> 00:20:58,090 Mom, anything you wanna say to us? 506 00:20:58,090 --> 00:20:59,633 Yes. 507 00:20:59,633 --> 00:21:01,844 I'm sorry I almost ruined your first job. 508 00:21:02,386 --> 00:21:05,264 Leo, are you getting this?! She's apologizing! 509 00:21:05,264 --> 00:21:07,099 Now let's talk about you going behind my back. 510 00:21:07,808 --> 00:21:09,852 Don't worry. I'll edit this part out. 511 00:21:09,852 --> 00:21:11,312 ♪♪ 512 00:21:11,312 --> 00:21:13,147 (metal clinking) 513 00:21:14,356 --> 00:21:17,234 ‐(Sydney grunts) ‐Point! Watson. 514 00:21:17,234 --> 00:21:18,944 The score is tied. Four a‐piece. 515 00:21:18,944 --> 00:21:20,654 Next point wins. 516 00:21:20,654 --> 00:21:22,239 I can't watch! 517 00:21:25,326 --> 00:21:27,203 Ready? Fence! 518 00:21:28,412 --> 00:21:30,456 (metal clinking) 519 00:21:40,007 --> 00:21:42,134 Point and match, Reynolds! 520 00:21:42,134 --> 00:21:44,136 ‐She wins. ‐(applause) 521 00:21:46,430 --> 00:21:48,974 No doubt about it now. You definitely belong on the team. 522 00:21:48,974 --> 00:21:51,101 I guess I really do! 523 00:21:54,063 --> 00:21:56,524 ‐Great match, Sydney. ‐You too, Hannah. 524 00:21:57,858 --> 00:22:00,236 Congratulations, Sydney. Welcome to the team. 525 00:22:00,736 --> 00:22:02,238 Thanks, Coach, but... 526 00:22:02,238 --> 00:22:04,490 I don't want the spot unless Hannah's on the team, too. 527 00:22:04,490 --> 00:22:07,451 If I earned it, she earned it. 528 00:22:09,411 --> 00:22:11,080 Don't worry. Watson's on the team, too. 529 00:22:11,080 --> 00:22:13,374 ‐I am?! ‐Oh, Charlotte quit this morning 530 00:22:13,374 --> 00:22:15,251 and joined the badminton team. 531 00:22:15,251 --> 00:22:17,127 Who gives up a sword for a skinny racket?! 532 00:22:18,587 --> 00:22:20,714 So why'd you have us go ahead with the match? 533 00:22:20,714 --> 00:22:25,845 Cause I love the hot liquid soul‐fire of competition! 534 00:22:25,845 --> 00:22:27,930 And now, we can... 535 00:22:27,930 --> 00:22:30,933 All: Crush Franklin! 536 00:22:30,933 --> 00:22:32,560 ♪♪ 537 00:22:36,188 --> 00:22:37,648 Hey, Syd, you already made the team. 538 00:22:37,648 --> 00:22:39,108 Don't you wanna take a break? 539 00:22:39,817 --> 00:22:41,026 Did you say something, Dad? 540 00:22:41,026 --> 00:22:43,070 Wait, if that's you, who's‐‐? 541 00:22:43,070 --> 00:22:45,030 (in British accent): It is I... 542 00:22:45,030 --> 00:22:47,283 Katlyn's twin sister, Matlyn. 543 00:22:47,283 --> 00:22:50,035 I had been turned into an owl by an evil sorcerer. 544 00:22:50,035 --> 00:22:52,079 But how? Why? 545 00:22:52,079 --> 00:22:54,248 Dad, read the book. Otherwise, we're gonna be here all day. 546 00:22:58,168 --> 00:23:00,796 That walk from my car to class is killing me. 547 00:23:00,796 --> 00:23:03,924 My dogs are barking so bad, I think they might have rabies. 548 00:23:06,093 --> 00:23:08,554 You changed your mind and gave up your parking spot, didn't you? 549 00:23:08,554 --> 00:23:10,097 No comment! 550 00:23:10,723 --> 00:23:11,974 I'm proud of you, Grandma. 551 00:23:11,974 --> 00:23:13,267 No, I'm proud of you, Noodle. 552 00:23:13,267 --> 00:23:16,103 You set such a great example. 553 00:23:16,103 --> 00:23:18,397 Now I just have to figure out what I'm gonna do with this. 554 00:23:18,397 --> 00:23:19,857 Why don't you just throw it out? 555 00:23:19,857 --> 00:23:21,525 Hey! I paid good money for this. 556 00:23:21,525 --> 00:23:23,110 Is that a raptor? 557 00:23:25,112 --> 00:23:27,072 Okay! Now it's garbage. 558 00:23:29,700 --> 00:23:31,827 ♪♪ 559 00:23:56,727 --> 00:23:57,978 Man: Oh, yeah.