1 00:00:02,002 --> 00:00:05,005 ♪♪ 2 00:00:07,216 --> 00:00:08,967 Guys, guys, you won't believe what I just heard. 3 00:00:08,967 --> 00:00:11,637 The school is getting a photo booth with props. 4 00:00:11,637 --> 00:00:15,057 Now I just need a dress that goes with a top hat and a mustache. 5 00:00:15,057 --> 00:00:19,061 This is gonna be the best first middle school dance ever. 6 00:00:19,061 --> 00:00:21,104 (all screaming) 7 00:00:21,104 --> 00:00:22,439 Where's Julia? 8 00:00:22,439 --> 00:00:24,107 She's the head of the dance committee. 9 00:00:24,107 --> 00:00:25,150 She should hear this. 10 00:00:25,150 --> 00:00:27,152 Oh, she's in the library crying, 11 00:00:27,152 --> 00:00:30,197 because she heard that Justin's asking Lizzie to the dance instead of her. 12 00:00:30,197 --> 00:00:31,782 Wait, Lizzie? 13 00:00:31,782 --> 00:00:34,076 I heard that Justin was gonna ask Olive. 14 00:00:34,076 --> 00:00:35,786 Me, Olive? 15 00:00:37,579 --> 00:00:39,373 How's the wire situation down there? 16 00:00:39,373 --> 00:00:43,085 Who cares? Justin's asking me to the dance. 17 00:00:43,085 --> 00:00:45,045 (phone chimes) 18 00:00:45,045 --> 00:00:47,339 Oh, sorry, Olive. He just asked Molly. 19 00:00:47,339 --> 00:00:51,051 But in happier news, Sam's asking Emmy. 20 00:00:51,051 --> 00:00:52,344 He is? 21 00:00:53,178 --> 00:00:55,430 But Anthony's asking Sophia. 22 00:00:55,430 --> 00:00:57,182 He is? 23 00:00:57,182 --> 00:00:59,768 But Anthony hates Sam. And I don't like either of them. 24 00:00:59,768 --> 00:01:01,937 (phone chimes) 25 00:01:01,937 --> 00:01:03,730 Whoa. Hold up. 26 00:01:03,730 --> 00:01:05,107 Ned's asking Syd. 27 00:01:05,107 --> 00:01:07,526 Me? Ned? 28 00:01:07,526 --> 00:01:10,112 He's cute. But in an awkward kind of way. 29 00:01:10,112 --> 00:01:11,989 But that's what makes him so cute. (laughs) 30 00:01:11,989 --> 00:01:13,198 (phone chimes) 31 00:01:13,198 --> 00:01:15,867 Oops. Ned's out. He's asking Maria. 32 00:01:15,867 --> 00:01:18,078 Well, that was a fast date. 33 00:01:19,079 --> 00:01:21,498 ‐This is all so crazy. ‐Yeah. 34 00:01:21,498 --> 00:01:23,959 Who can think about clearing emergency exits 35 00:01:23,959 --> 00:01:26,336 when hearts are breaking left and right? 36 00:01:27,212 --> 00:01:29,214 I hate all this date drama. 37 00:01:29,214 --> 00:01:31,508 Wouldn't the dance be way more fun without it? 38 00:01:31,508 --> 00:01:34,177 You're right. It's our first dance ever. 39 00:01:34,177 --> 00:01:35,512 It shouldn't be this stressful. 40 00:01:35,512 --> 00:01:37,514 I don't want to be crying in the library. 41 00:01:37,514 --> 00:01:40,517 I don't even like the library when I'm not crying. 42 00:01:41,018 --> 00:01:43,979 Let's make a pact. The four of us will go together. 43 00:01:43,979 --> 00:01:46,231 ‐No dates. ‐No drama. 44 00:01:46,231 --> 00:01:47,858 But still cute dresses? 45 00:01:47,858 --> 00:01:50,068 Duh. We're not animals. 46 00:01:51,945 --> 00:01:53,363 Four amigas ? 47 00:01:54,948 --> 00:01:58,493 ‐All: Four amigas ! ‐Let's finish these flowers. 48 00:01:58,493 --> 00:02:01,872 Shoot. I forgot the tissue paper in my locker. BRB. 49 00:02:04,082 --> 00:02:05,834 Sydney. 50 00:02:05,834 --> 00:02:09,046 ‐Hi. ‐Oh. Ned. Hey. 51 00:02:09,046 --> 00:02:10,756 Hi. I mean, 52 00:02:10,756 --> 00:02:13,383 I already said that. But I meant it. 53 00:02:14,009 --> 00:02:17,429 Cool. I'm just gonna stick with the one "hey." 54 00:02:18,388 --> 00:02:20,057 You know, Friday there's gonna be, 55 00:02:20,057 --> 00:02:21,558 you know, like, a dance. 56 00:02:21,558 --> 00:02:23,810 I mean, not like a dance. There is a dance. 57 00:02:23,810 --> 00:02:25,103 And some people are going. 58 00:02:25,103 --> 00:02:27,147 Some of them together, like a date. 59 00:02:27,147 --> 00:02:29,900 I mean, not like a date. A date. 60 00:02:29,900 --> 00:02:31,401 Come on, Ned. 61 00:02:32,611 --> 00:02:33,945 Ned, you okay? 62 00:02:35,238 --> 00:02:36,782 (softly): Okay. 63 00:02:37,574 --> 00:02:41,036 Sydney Reynolds, will you go to the dance with... 64 00:02:41,036 --> 00:02:41,995 me? 65 00:02:45,082 --> 00:02:47,042 ‐Yes! ‐You would? 66 00:02:47,042 --> 00:02:49,878 Thank you. I mean, you're welcome. I mean‐‐ 67 00:02:49,878 --> 00:02:51,338 This is gonna be awesome. 68 00:02:51,338 --> 00:02:53,131 (locker shuts) 69 00:02:55,842 --> 00:02:57,177 Syd, what's going on? 70 00:02:57,177 --> 00:02:59,179 ‐(locker slams) ‐Nothing. 71 00:02:59,554 --> 00:03:01,264 (theme music playing) 72 00:03:02,974 --> 00:03:05,560 ♪ Like father, like daughter, we don't always agree ♪ 73 00:03:05,560 --> 00:03:08,021 ♪ But looking at you is like looking at me ♪ 74 00:03:08,021 --> 00:03:12,943 ♪ The more things change, the more they stay the same ♪ 75 00:03:12,943 --> 00:03:15,362 ♪ Like father, like daughter, from different times ♪ 76 00:03:15,362 --> 00:03:17,989 ♪ Taking all the best from your decade and mine ♪ 77 00:03:17,989 --> 00:03:21,660 ♪ The more things change ♪ 78 00:03:21,660 --> 00:03:24,204 ♪ The more they stay the same ♪ 79 00:03:26,456 --> 00:03:28,917 ♪ The more they stay the same ♪ 80 00:03:30,669 --> 00:03:32,671 ♪♪ 81 00:03:35,507 --> 00:03:38,218 Wow, Grandma. You're waking up at 4:00 p. m.? 82 00:03:38,218 --> 00:03:40,595 You really are a college kid. 83 00:03:40,595 --> 00:03:43,974 No. I actually had to wear this to school. 84 00:03:43,974 --> 00:03:46,351 And the post office. And the bank. 85 00:03:46,351 --> 00:03:48,186 My sorority calls it "Spirit Week." 86 00:03:48,186 --> 00:03:51,022 I call it, "Who's the Freak in the Supermarket Week." 87 00:03:51,731 --> 00:03:53,692 Oh. Where'd those come from? 88 00:03:53,692 --> 00:03:57,028 A boy. Ned. He asked me to the dance. 89 00:03:57,028 --> 00:03:59,614 OMG. Your first dance‐posal. 90 00:03:59,614 --> 00:04:01,741 Okay, this Ned. Dish. 91 00:04:01,741 --> 00:04:03,493 Well, he's smart. And funny. 92 00:04:03,493 --> 00:04:05,495 But not like the "ha ha" funny. 93 00:04:05,495 --> 00:04:08,165 More like the, "Hmm. That's funny," funny. 94 00:04:09,124 --> 00:04:11,710 Wow. I can't believe you're going to a dance. 95 00:04:11,710 --> 00:04:13,044 With a date! 96 00:04:13,044 --> 00:04:14,671 Date? 97 00:04:16,173 --> 00:04:18,091 I'm not ready. I mean, you're not ready, 98 00:04:18,091 --> 00:04:19,342 I mean, what date? 99 00:04:19,342 --> 00:04:21,303 Well, this boy asked me to the dance, and I said yes, 100 00:04:21,303 --> 00:04:23,972 but I made a pact with my friends to go without dates, 101 00:04:23,972 --> 00:04:26,057 and oy vey, what have I done? 102 00:04:26,516 --> 00:04:28,685 Syd, if this is what you really want, 103 00:04:28,685 --> 00:04:30,395 you have the right to change your mind. 104 00:04:30,395 --> 00:04:34,232 Well, I do wanna go with Ned. I like him. He's nice. 105 00:04:34,232 --> 00:04:36,568 Then you just have to be honest with your friends. 106 00:04:36,568 --> 00:04:39,196 And you know what? I have to be honest with mine. 107 00:04:39,196 --> 00:04:40,572 But first I gotta take a nap. 108 00:04:40,572 --> 00:04:42,407 These jam‐jams got me ty‐ty. 109 00:04:44,826 --> 00:04:47,162 Well, I look forward to meeting Ned at the dance. 110 00:04:47,162 --> 00:04:48,205 What? You're gonna be at the dance? 111 00:04:48,205 --> 00:04:49,539 Yeah. Didn't I tell you? I'm chaperoning. 112 00:04:49,539 --> 00:04:51,291 ‐Since when? ‐About 30 seconds ago, 113 00:04:51,291 --> 00:04:52,876 when I heard the word "date." 114 00:04:54,085 --> 00:04:58,048 Wow. You know, I still remember my first school dance. 115 00:05:06,223 --> 00:05:08,016 'Sup, Skater? 116 00:05:08,016 --> 00:05:10,060 'Sup, Soccer? 117 00:05:10,060 --> 00:05:11,228 How was the game yesterday? 118 00:05:11,228 --> 00:05:15,232 I scored a hat trick, and we crushed. How was the park? 119 00:05:15,232 --> 00:05:17,317 I landed a 360 kickflip. 120 00:05:17,317 --> 00:05:20,028 But I ate dirt. So I guess you win some... 121 00:05:20,028 --> 00:05:20,987 You bruise some. 122 00:05:23,114 --> 00:05:25,534 Gotta get to practice, but I'll see you later, Skater. 123 00:05:25,534 --> 00:05:29,204 See ya‐‐ Shoot. Nothing rhymes with "soccer." 124 00:05:29,204 --> 00:05:32,207 Locker, rocker, knocker. 125 00:05:32,207 --> 00:05:34,751 ‐Words aren't my thing. ‐Shocker! 126 00:05:36,169 --> 00:05:38,004 Well, dancin' is my thing. 127 00:05:38,004 --> 00:05:40,215 I'm already practicing for the big dance. 128 00:05:40,215 --> 00:05:43,009 I can't wait to teach the Cabbage Patch who's boss. 129 00:05:43,009 --> 00:05:44,344 FYI... 130 00:05:46,137 --> 00:05:47,806 It's me. 131 00:05:49,975 --> 00:05:51,977 Guess what? I have a date. 132 00:05:51,977 --> 00:05:54,855 A real girl said yes. To the Rob‐ster! 133 00:05:54,855 --> 00:05:56,022 Congrats. 134 00:05:56,022 --> 00:05:58,275 Thanks. I'm gonna go throw up. 135 00:06:01,027 --> 00:06:02,904 Robbie has a date? 136 00:06:02,904 --> 00:06:05,198 But I do everything before him. 137 00:06:05,198 --> 00:06:06,533 I whistled before him. 138 00:06:06,533 --> 00:06:08,827 I could burp the alphabet before him. 139 00:06:10,370 --> 00:06:12,664 You know what? We need dates. 140 00:06:12,664 --> 00:06:15,000 You do. I'm going solo. 141 00:06:15,000 --> 00:06:18,003 It would be selfish to waste all these moves on just one girl. 142 00:06:18,003 --> 00:06:19,129 Gotta spread the love. 143 00:06:20,338 --> 00:06:22,632 Forgot my shin guards. 144 00:06:24,342 --> 00:06:27,137 I'll ask Lauren. She's kind of a girl. 145 00:06:28,972 --> 00:06:30,473 Wait. 146 00:06:30,473 --> 00:06:32,267 What are you planning on saying? 147 00:06:32,267 --> 00:06:36,271 I don't know. Something like, "You. Me. Dance?" 148 00:06:36,271 --> 00:06:39,065 Seriously, Max. You're gonna crash and burn. 149 00:06:39,065 --> 00:06:42,402 Good point. I'll add a "'Sup?" 150 00:06:43,904 --> 00:06:46,656 You're gonna be the oldest single man in history. 151 00:06:48,074 --> 00:06:51,411 Guys, how should I do my hair for the dance? 152 00:06:51,411 --> 00:06:53,163 Ooh. I say high pony. 153 00:06:53,163 --> 00:06:55,290 I think your forehead could pull it off. 154 00:06:57,125 --> 00:06:59,294 Syd, what's your hair vision? 155 00:06:59,294 --> 00:07:00,754 I need inspo. 156 00:07:00,754 --> 00:07:02,714 Oh, I was thinking I might do a slight wave, 157 00:07:02,714 --> 00:07:04,090 pull the front pieces back. 158 00:07:04,090 --> 00:07:05,508 Ned asked me to the dance. I said yes. 159 00:07:05,508 --> 00:07:06,968 And maybe a floral clip? 160 00:07:08,094 --> 00:07:11,014 Whoa, whoa, whoa. Back it up to the Ned part. 161 00:07:11,014 --> 00:07:13,516 I'm sorry. I'm so sorry. But I was caught off guard. 162 00:07:13,516 --> 00:07:16,019 And I do kind of actually wanna go with him. 163 00:07:16,019 --> 00:07:18,229 But we made a pact. No dates. 164 00:07:18,229 --> 00:07:19,939 It was your idea. 165 00:07:19,939 --> 00:07:22,651 I can't believe you would go back on a pact that... 166 00:07:24,444 --> 00:07:28,156 ...was really more of a loose agreement. 167 00:07:28,156 --> 00:07:31,076 Oh, no. Now you, too? Who asked you? 168 00:07:31,076 --> 00:07:33,995 ‐Bryce. ‐But you're gonna tell him no, right? 169 00:07:33,995 --> 00:07:35,413 Why? Sydney didn't. 170 00:07:35,413 --> 00:07:38,208 If Sydney didn't jump off a bridge, would you not‐‐ 171 00:07:39,000 --> 00:07:40,919 Wait. Come back to me. 172 00:07:41,920 --> 00:07:44,422 Well, if you guys have dates, Derek, 173 00:07:44,422 --> 00:07:45,924 go to the dance with me? 174 00:07:45,924 --> 00:07:47,717 ‐Do I have to do anything? ‐No. 175 00:07:47,717 --> 00:07:49,177 'Kay. 176 00:07:51,429 --> 00:07:52,764 Great. 177 00:07:52,764 --> 00:07:55,058 Now everyone has a date but me. 178 00:07:55,058 --> 00:07:57,602 I'm so sorry, Olive. I didn't know this was gonna happen. 179 00:07:57,602 --> 00:07:59,270 I know you didn't. 180 00:08:01,898 --> 00:08:02,941 Emmy: Wait. 181 00:08:02,941 --> 00:08:05,485 Did I just ask Derek to the dance? 182 00:08:06,319 --> 00:08:08,321 ♪♪ 183 00:08:09,406 --> 00:08:11,241 ♪♪ 184 00:08:11,241 --> 00:08:13,451 You really think you can help me land this date with Lauren? 185 00:08:13,451 --> 00:08:16,579 Max, I helped my uncle land his second wife. 186 00:08:16,579 --> 00:08:19,958 And let me tell you, he does not have my looks. 187 00:08:20,959 --> 00:08:25,171 Look, it's simple. You make eye contact and use her name. 188 00:08:25,171 --> 00:08:28,675 "Hi, Lauren. Lauren, you look lovely, Lauren." 189 00:08:28,675 --> 00:08:31,720 ‐Well, her name's Lauren, so that should help. ‐(door opens) 190 00:08:33,471 --> 00:08:34,848 Who's Lauren? 191 00:08:34,848 --> 00:08:36,891 The girl Max is asking to the dance. 192 00:08:36,891 --> 00:08:39,978 Uh, I'm only asking someone to the dance because Robbie has a date. 193 00:08:39,978 --> 00:08:42,772 Robbie has a date before you? 194 00:08:42,772 --> 00:08:44,357 But you always do everything first. 195 00:08:44,357 --> 00:08:46,151 You even got ringworm before him. 196 00:08:46,151 --> 00:08:48,486 I know. I gave it to him! 197 00:08:49,779 --> 00:08:52,198 How are you planning on asking her? 198 00:08:52,198 --> 00:08:53,867 Do you want any pointers from a woman? 199 00:08:53,867 --> 00:08:56,036 You're not a woman. You're my mom. 200 00:08:56,995 --> 00:08:59,080 Max, here's my advice. 201 00:08:59,080 --> 00:09:02,292 Just be sincere, really listen to her, 202 00:09:02,292 --> 00:09:03,877 and speak from your heart. 203 00:09:05,211 --> 00:09:07,922 (both cackling) 204 00:09:07,922 --> 00:09:10,216 Oh, you don't know anything about girls. 205 00:09:10,216 --> 00:09:12,177 Why would that ever work? 206 00:09:13,094 --> 00:09:15,138 I'm sorry, Lauren. I tried. 207 00:09:17,182 --> 00:09:19,934 Syd, I got your text about the dance. 208 00:09:19,934 --> 00:09:21,352 ‐What's the plan? ‐Okay. 209 00:09:21,352 --> 00:09:24,522 I've put together a list of possible date options for you, 210 00:09:24,522 --> 00:09:26,191 based on availability, 211 00:09:26,191 --> 00:09:28,151 compatibility, and dance ability. 212 00:09:28,151 --> 00:09:31,071 ‐Aw, you're the best. ‐Thanks. Now, let's get started. 213 00:09:31,071 --> 00:09:32,363 Uh, Joe T. 214 00:09:32,363 --> 00:09:34,699 He smells like soup. 215 00:09:35,325 --> 00:09:37,577 Uh, okay. Uh, Tommy G.? 216 00:09:37,577 --> 00:09:41,206 Uh‐uh. Ends every sentence with, "You know what I mean?" 217 00:09:41,206 --> 00:09:43,792 And I always know what he means. 218 00:09:44,501 --> 00:09:47,545 Here. Just tell me if anyone on this list works for you. 219 00:09:47,545 --> 00:09:49,589 Too basic. Too extra. 220 00:09:49,589 --> 00:09:51,966 Thinks he's basic, but is actually extra. 221 00:09:51,966 --> 00:09:53,802 I don't know why this is so hard. 222 00:09:53,802 --> 00:09:56,054 I'm very easy to get along with. 223 00:09:57,347 --> 00:09:59,599 Oh. Wait. Here's one. 224 00:09:59,599 --> 00:10:01,101 Carlos J. 225 00:10:01,101 --> 00:10:02,185 Carlos and Olive? 226 00:10:02,185 --> 00:10:04,687 ‐I love the sound of Carlos and‐‐ ‐(phone chimes) 227 00:10:06,523 --> 00:10:09,192 You know what? I've never really liked Carlos. 228 00:10:09,192 --> 00:10:11,736 ‐He asked someone else? ‐Yeah. 229 00:10:11,736 --> 00:10:15,156 It's okay, Syd. I'm just not gonna go to the dance. 230 00:10:15,156 --> 00:10:17,158 What? No. You can't miss the dance. 231 00:10:17,158 --> 00:10:19,119 Look, everyone else has dates, 232 00:10:19,119 --> 00:10:22,205 and I don't really want to stand in a corner talking to myself. 233 00:10:22,205 --> 00:10:24,374 ‐But Olive‐‐ ‐I'm fine. 234 00:10:24,374 --> 00:10:25,750 Really. 235 00:10:31,256 --> 00:10:34,092 Ahoy, there, Grandma. Is this for your sorority, 236 00:10:34,092 --> 00:10:36,261 or did you get a job at a seafood restaurant? 237 00:10:37,512 --> 00:10:40,598 I thought you were gonna tell your sorority sisters no more costumes. 238 00:10:40,598 --> 00:10:43,726 I was going to, but then they started singing our sorority song. 239 00:10:43,726 --> 00:10:45,436 ♪ Kappa, Delta, Alpha, Zeta ♪ 240 00:10:45,436 --> 00:10:48,022 ♪ Get some spirit, or see you late‐a ♪ 241 00:10:48,773 --> 00:10:50,692 You were right to stick with your friends, Grandma. 242 00:10:50,692 --> 00:10:52,193 I should have stuck with mine, too. 243 00:10:52,193 --> 00:10:54,863 And now Olive is the only one without a date to the dance. 244 00:10:54,863 --> 00:10:56,531 Oh, no. What are you gonna do? 245 00:10:56,531 --> 00:10:57,949 The right thing. I'll just tell Ned 246 00:10:57,949 --> 00:10:59,409 that I'm staying home with Olive. 247 00:10:59,409 --> 00:11:01,995 ‐I'm sorry, noodle. ‐Thanks, Grandma. 248 00:11:01,995 --> 00:11:03,580 Y'aaaar welcome! 249 00:11:04,289 --> 00:11:06,291 Sorry. I gotta get out of this costume. 250 00:11:10,879 --> 00:11:12,005 There she is. 251 00:11:12,005 --> 00:11:14,424 Okay. Show time, Romeo. 252 00:11:14,424 --> 00:11:17,802 And remember, eye contact, and use her name. 253 00:11:17,802 --> 00:11:18,803 Got it. 254 00:11:27,812 --> 00:11:29,856 Oh. Hey, Skater. 255 00:11:29,856 --> 00:11:31,399 Hello, Lauren. 256 00:11:31,399 --> 00:11:33,067 Nice to see you, Lauren. 257 00:11:33,067 --> 00:11:36,196 I like the name Lauren, Lauren. 258 00:11:37,071 --> 00:11:38,698 Are you okay? 259 00:11:38,698 --> 00:11:40,033 I'm okay. 260 00:11:40,033 --> 00:11:41,367 And you're Lauren. 261 00:11:42,660 --> 00:11:43,828 Lauren. 262 00:11:46,039 --> 00:11:48,291 ‐This is weird. I'm gonna go. ‐(locker slams) 263 00:11:48,291 --> 00:11:50,835 Uh, wait, wait, wait. (sighs) 264 00:11:51,252 --> 00:11:53,630 You. Me. Dance? 265 00:11:53,630 --> 00:11:56,007 Sick. Love to. 266 00:11:59,928 --> 00:12:01,763 Hey, Ned. You got a minute? 267 00:12:01,763 --> 00:12:03,556 Actually, I have two minutes, 268 00:12:03,556 --> 00:12:05,141 because that's when class starts. 269 00:12:05,141 --> 00:12:07,769 For both of us. So we both have two minutes. 270 00:12:07,769 --> 00:12:09,771 Now less. Quiet, Ned. 271 00:12:11,105 --> 00:12:13,650 Yeah, so, about the dance. 272 00:12:13,650 --> 00:12:16,694 I'm really sorry, but I can't go with you anymore. 273 00:12:16,694 --> 00:12:19,197 You see, I need to stay home with my friend. 274 00:12:19,197 --> 00:12:20,782 This is about me, isn't it? 275 00:12:20,782 --> 00:12:22,158 You just don't want to go with me. 276 00:12:22,158 --> 00:12:24,202 No, no, I really want to go with you. 277 00:12:24,202 --> 00:12:25,453 Yeah. Sure. 278 00:12:25,453 --> 00:12:28,164 No, you see, my friend just had... 279 00:12:29,540 --> 00:12:31,417 toe surgery. 280 00:12:32,418 --> 00:12:34,212 Toe surgery? 281 00:12:34,212 --> 00:12:36,089 Actually, three toes. 282 00:12:36,089 --> 00:12:37,924 I'm not allowed to explain anymore, 283 00:12:37,924 --> 00:12:39,384 but let's just say that those little piggies 284 00:12:39,384 --> 00:12:41,761 may never go to the market again. 285 00:12:43,346 --> 00:12:45,848 You're right. You should stay with your friend. 286 00:12:45,848 --> 00:12:48,851 ‐Thanks for understanding. ‐It's okay. 287 00:12:52,897 --> 00:12:54,691 Look, Olive, I've made a decision, 288 00:12:54,691 --> 00:12:56,526 and I'm not letting you stay home alone. 289 00:12:56,526 --> 00:12:59,112 You don't have to. I got a date. 290 00:12:59,112 --> 00:13:02,031 ‐What? ‐Yeah. Joe T. asked me, 291 00:13:02,031 --> 00:13:04,200 and he smelled like corn chowder this time, 292 00:13:04,200 --> 00:13:05,994 which is my favorite kind of soup. 293 00:13:07,078 --> 00:13:08,579 Now we all have dates. 294 00:13:09,747 --> 00:13:11,040 Syd, what happened? 295 00:13:11,040 --> 00:13:13,293 I heard you told Ned you're not going with him. 296 00:13:13,293 --> 00:13:15,753 Already? It's been, like, 30 seconds. 297 00:13:17,046 --> 00:13:18,965 Wait. You're not going with Ned anymore? 298 00:13:18,965 --> 00:13:21,342 No, I was planning on staying home with you. 299 00:13:21,342 --> 00:13:24,846 Oh. You're the best friend in the world. 300 00:13:25,847 --> 00:13:28,016 But, Syd, what are you gonna do? 301 00:13:28,016 --> 00:13:29,851 You're the only one without a date. 302 00:13:30,727 --> 00:13:33,438 There's Ned. I'll just tell him that I can go now. 303 00:13:34,063 --> 00:13:35,398 Hey, Ned. (chuckles) 304 00:13:35,398 --> 00:13:37,025 Funny story. 305 00:13:37,025 --> 00:13:39,235 Turns out I can go to the dance. 306 00:13:39,235 --> 00:13:41,279 My friend made a miraculous recovery. 307 00:13:41,279 --> 00:13:43,656 She did? How? 308 00:13:44,949 --> 00:13:47,618 Oh. How. 309 00:13:48,119 --> 00:13:51,039 Um, she's got this great doctor 310 00:13:51,039 --> 00:13:53,207 from the Swedish Foot Institute. 311 00:13:53,207 --> 00:13:55,376 And you know, with 3‐D printing and overnight shipping, 312 00:13:55,376 --> 00:13:57,628 it's like, bam, new toes. 313 00:13:59,422 --> 00:14:02,508 Well, that's great, Sydney, 314 00:14:02,508 --> 00:14:05,136 but I already asked somebody else. 315 00:14:05,136 --> 00:14:06,804 What? Already? 316 00:14:06,804 --> 00:14:08,222 Sorry, Sydney. 317 00:14:11,726 --> 00:14:14,020 So, you going to the dance with Ned? 318 00:14:14,020 --> 00:14:16,355 Looks like I'm not going to the dance at all. 319 00:14:16,355 --> 00:14:18,357 ♪♪ 320 00:14:19,400 --> 00:14:21,360 ♪♪ 321 00:14:23,071 --> 00:14:25,156 What's this I hear about you not going to the dance? 322 00:14:25,156 --> 00:14:28,242 Oh, don't worry. I'm gonna have my own dance right here. 323 00:14:28,242 --> 00:14:30,411 Whoop‐whoop! Whoop‐whoop! 324 00:14:30,411 --> 00:14:32,663 Whoop‐whoop. 325 00:14:32,663 --> 00:14:33,873 Well, that's the idea. 326 00:14:35,416 --> 00:14:38,044 But Syd, you were so excited. What changed? 327 00:14:38,044 --> 00:14:40,588 It's just that I'm the only one of my friends without a date, 328 00:14:40,588 --> 00:14:42,507 so it seems pointless to go. 329 00:14:42,507 --> 00:14:44,217 Pointless? 330 00:14:44,217 --> 00:14:47,220 Is my daughter, Sydney Reynolds, really saying 331 00:14:47,220 --> 00:14:49,889 that life without a boy is pointless? 332 00:14:49,889 --> 00:14:51,015 No, that's not what I meant. 333 00:14:51,015 --> 00:14:53,226 Because the strong, independent Syd I know 334 00:14:53,226 --> 00:14:55,394 would never let a dude hold her back 335 00:14:55,394 --> 00:14:57,688 from what she really wants. 336 00:14:57,688 --> 00:15:00,858 ‐You're right, Dad. Who needs boys? ‐Not me. 337 00:15:00,858 --> 00:15:03,736 ‐Who needs to do what all their friends are doing? ‐Not you. 338 00:15:03,736 --> 00:15:06,614 Who's gonna stand up and proudly say that I'm going to the dance alone? 339 00:15:06,614 --> 00:15:08,908 ‐We both are. ‐Huh? 340 00:15:09,242 --> 00:15:10,701 Oh, I'm still gonna chaperone. 341 00:15:10,701 --> 00:15:12,036 Now we can hang out the whole dance. 342 00:15:12,036 --> 00:15:14,914 Whoop‐whoop. Whoop‐whoop. 343 00:15:14,914 --> 00:15:16,999 Yeah, please don't make this worse than it already is. 344 00:15:20,336 --> 00:15:23,172 (dance music playing) 345 00:15:27,385 --> 00:15:29,011 Wow, Syd. 346 00:15:29,011 --> 00:15:31,347 I can't believe you almost missed this. 347 00:15:31,347 --> 00:15:34,016 ‐I'm so happy you didn't. ‐Me, too. 348 00:15:34,016 --> 00:15:37,353 Plus, now I can be your personal paparazzi all night. 349 00:15:37,353 --> 00:15:39,480 Aw, Syd, you don't have to. 350 00:15:39,480 --> 00:15:42,191 Just remember, from above, angle down. 351 00:15:43,359 --> 00:15:47,155 My best filter is Olympia, but tag it "no filter." 352 00:15:48,281 --> 00:15:50,908 Can you believe it? We're actually here. 353 00:15:50,908 --> 00:15:52,493 Our first dance. 354 00:15:52,493 --> 00:15:54,954 With boys. (giggling) 355 00:15:55,746 --> 00:15:57,540 In attendance. 356 00:15:58,791 --> 00:16:00,668 It's okay. I'm fine. 357 00:16:05,339 --> 00:16:07,049 (all gasping) 358 00:16:07,049 --> 00:16:09,177 Go get 'em, ladies. 359 00:16:10,178 --> 00:16:12,096 ‐Hi. ‐Hello. 360 00:16:12,096 --> 00:16:13,598 Enchante. 361 00:16:14,599 --> 00:16:16,058 ‐What's up? ‐Yo. 362 00:16:16,058 --> 00:16:17,435 What it is. 363 00:16:21,439 --> 00:16:24,525 ♪ But now no one can save me ♪ 364 00:16:26,235 --> 00:16:30,031 ♪ I‐I‐I‐I lose control... ♪ 365 00:16:30,031 --> 00:16:32,325 Hey, Ned. So, where's your date? 366 00:16:32,325 --> 00:16:36,370 Oh, she's, uh... Uh... 367 00:16:36,370 --> 00:16:38,623 I don't have one. 368 00:16:38,623 --> 00:16:41,417 What? Then why did you say that you did? 369 00:16:41,417 --> 00:16:44,629 I was scared you'd bail on me again. 370 00:16:44,629 --> 00:16:47,048 Yeah. I get that. 371 00:16:49,342 --> 00:16:51,177 So... 372 00:16:52,553 --> 00:16:54,347 Here we are. 373 00:16:54,347 --> 00:16:56,349 Both of us. 374 00:16:56,349 --> 00:16:58,142 At a dance. 375 00:16:58,142 --> 00:17:00,228 Without dates. 376 00:17:00,228 --> 00:17:01,562 Yep. 377 00:17:01,562 --> 00:17:03,898 ‐I mean, we might as well‐‐ ‐Leave? 378 00:17:05,024 --> 00:17:07,193 I was gonna say dance. 379 00:17:07,193 --> 00:17:09,070 Oh, right. 380 00:17:09,070 --> 00:17:11,072 Get it together, Ned. 381 00:17:13,908 --> 00:17:17,703 ♪ You got me ♪ 382 00:17:22,124 --> 00:17:24,043 ♪ I‐I‐I‐I... ♪ 383 00:17:24,043 --> 00:17:25,962 First time chaperoning? 384 00:17:26,545 --> 00:17:28,965 Yep. It was this or the bake sale, 385 00:17:28,965 --> 00:17:31,008 and it's just too much work re‐wrapping everything 386 00:17:31,008 --> 00:17:33,928 ‐to look homemade. ‐(laughs) 387 00:17:33,928 --> 00:17:37,139 Well, I just hope our kids' first dance goes better than mine did. 388 00:17:37,139 --> 00:17:40,059 (dance music playing) 389 00:17:40,059 --> 00:17:42,979 ♪ Tonight I like how I'm feelin' ♪ 390 00:17:44,480 --> 00:17:48,776 ♪ Tonight is gonna be good, good time ♪ 391 00:17:48,776 --> 00:17:51,737 ♪ Oh, yeah, I can't stop the feelin' ♪ 392 00:17:52,780 --> 00:17:55,908 Just one second, ladies. Gotta hydrate. 393 00:17:55,908 --> 00:17:57,577 All: Aw! 394 00:17:59,453 --> 00:18:02,123 ♪♪ 395 00:18:02,123 --> 00:18:04,083 Here you go, buddy. 396 00:18:04,083 --> 00:18:06,502 Thanks. Aah! A spider! 397 00:18:06,502 --> 00:18:08,963 Ha! It's fake. Gotcha. 398 00:18:08,963 --> 00:18:11,173 Lauren's gonna love that one. 399 00:18:14,510 --> 00:18:16,804 Look. My date. 400 00:18:16,804 --> 00:18:18,431 She actually showed. 401 00:18:18,431 --> 00:18:21,142 Wait. You can see her, too, right? 402 00:18:23,978 --> 00:18:25,771 Where is Lauren already? 403 00:18:25,771 --> 00:18:28,274 Please don't say she's standing me up. 404 00:18:28,274 --> 00:18:31,152 No. She's right over there. 405 00:18:31,152 --> 00:18:32,987 And she looks amazing. 406 00:18:32,987 --> 00:18:35,197 Where? I don't see her. 407 00:18:35,197 --> 00:18:37,074 Max, you're looking right at her. 408 00:18:40,119 --> 00:18:43,873 Oh, no, Leo. That can't be Lauren. 409 00:18:45,583 --> 00:18:47,251 That's a woman. 410 00:18:49,045 --> 00:18:52,465 I'm just a boy. I brought a fake spider! 411 00:18:52,465 --> 00:18:54,091 Quick. Dance me out. 412 00:18:54,091 --> 00:18:55,926 You got it. 413 00:18:58,971 --> 00:19:00,806 I hate to admit it, but at my first dance, 414 00:19:00,806 --> 00:19:02,433 I actually stood up my date. 415 00:19:02,433 --> 00:19:05,311 I know. That was me. 416 00:19:07,563 --> 00:19:09,065 Wait, you're Soccer? 417 00:19:09,065 --> 00:19:10,650 'Sup, Skater? 418 00:19:12,610 --> 00:19:15,154 I am so, so sorry about that night. 419 00:19:15,154 --> 00:19:17,031 I should have said that a long time ago. 420 00:19:17,031 --> 00:19:19,575 I always wondered, why'd you stand me up? 421 00:19:19,575 --> 00:19:21,702 Actually, I was there. 422 00:19:21,702 --> 00:19:25,247 But when I saw you, I realized you were so far out of my league. 423 00:19:25,247 --> 00:19:27,375 So, I ran. 424 00:19:27,375 --> 00:19:30,211 Truth is, it's your fault for looking so beautiful. 425 00:19:32,171 --> 00:19:34,173 Okay, that was worth waiting for. 426 00:19:35,091 --> 00:19:37,510 To be honest, I was so uncomfortable 427 00:19:37,510 --> 00:19:40,012 in that dress and all that makeup, so I used you ditching me 428 00:19:40,012 --> 00:19:42,223 as an excuse to go home and play video games. 429 00:19:42,223 --> 00:19:45,601 I went home and played video games, too. 430 00:19:45,601 --> 00:19:47,645 We really could have been friends. 431 00:19:47,645 --> 00:19:50,189 Maybe we still can be. 432 00:19:50,189 --> 00:19:51,982 ‐(cups click) ‐(chuckles) 433 00:19:51,982 --> 00:19:54,110 (grunts) Come on, Derek. 434 00:19:54,110 --> 00:19:57,238 This is a dance. We should be dancing. 435 00:19:57,238 --> 00:19:59,156 I don't dance. 436 00:20:00,116 --> 00:20:02,451 Then why'd you agree to be my date? 437 00:20:02,451 --> 00:20:04,995 It's my year of yes. 438 00:20:06,205 --> 00:20:07,873 You look really pretty. 439 00:20:07,873 --> 00:20:10,584 ‐Thank you. ‐Like, this slug I found on the sidewalk 440 00:20:10,584 --> 00:20:13,379 when it was raining. Slugs love rain. 441 00:20:13,379 --> 00:20:16,173 His name's Randall. Wanna meet him? 442 00:20:18,467 --> 00:20:20,469 Be right back. (chuckles) 443 00:20:26,267 --> 00:20:29,311 So, you have an older brother, right? What's that like? 444 00:20:29,311 --> 00:20:33,023 Uh, it's like... boys. 445 00:20:33,023 --> 00:20:35,860 But, uh, you know, older. 446 00:20:35,860 --> 00:20:40,072 And there's also parents, so, well... 447 00:20:40,072 --> 00:20:41,866 Mm‐hmm. 448 00:20:43,242 --> 00:20:44,910 Ned, are you okay? 449 00:20:45,369 --> 00:20:46,912 (high‐pitched): Uh‐huh. 450 00:20:52,626 --> 00:20:55,921 Joe, it's a slow song. 451 00:20:55,921 --> 00:20:58,174 Give yourself somewhere to go. 452 00:20:58,799 --> 00:21:01,385 Don't worry. I'm just warming up. 453 00:21:02,595 --> 00:21:04,138 (exhales) 454 00:21:11,020 --> 00:21:14,231 Um, I'm gonna go get some punch. 455 00:21:17,485 --> 00:21:19,945 Hey, you were dancing with Ned. 456 00:21:19,945 --> 00:21:21,197 Looks like it all worked out. 457 00:21:21,197 --> 00:21:24,033 Yep. It's... great. 458 00:21:24,033 --> 00:21:25,785 Yep. Same here. 459 00:21:25,785 --> 00:21:28,162 Yep. Everything I dreamed of. 460 00:21:29,163 --> 00:21:30,790 ‐I don't wanna do this anymore. ‐Neither do I. 461 00:21:30,790 --> 00:21:32,124 ‐Me, neither. ‐I wanna be with you guys. 462 00:21:32,124 --> 00:21:34,293 ‐I wonder if Emmy feels the same way. ‐I do. 463 00:21:37,588 --> 00:21:40,341 We can't just ditch our dates and hang out together, though. 464 00:21:41,467 --> 00:21:42,760 Or can we? 465 00:21:49,391 --> 00:21:52,019 Ned, this has been really great, 466 00:21:52,019 --> 00:21:55,481 but how would you feel if we hung out with our own friends 467 00:21:55,481 --> 00:21:56,732 for a while? 468 00:21:57,650 --> 00:21:59,276 Oh, thank goodness. 469 00:22:00,110 --> 00:22:03,155 Guys, guys. Good news. They hate this, too. 470 00:22:05,866 --> 00:22:09,119 ‐(dance music plays) ‐All: Our song! 471 00:22:12,039 --> 00:22:13,457 This is so much better. 472 00:22:13,457 --> 00:22:14,917 Who needs dates? 473 00:22:14,917 --> 00:22:17,169 Four amigas , foreva! 474 00:22:17,169 --> 00:22:20,005 The only people I wanna dance with are you guys. 475 00:22:24,760 --> 00:22:27,972 Yep. Definitely just you guys. 476 00:22:29,306 --> 00:22:31,267 ♪ That's what I said, that's what I said ♪ 477 00:22:31,267 --> 00:22:33,185 ♪ Don't need no one to do it ♪ 478 00:22:33,185 --> 00:22:36,564 ♪ So here we go, there's no time for wasting ♪ 479 00:22:37,773 --> 00:22:40,401 Wow. I can't believe I went to my first dance. 480 00:22:40,401 --> 00:22:42,111 Do I look different? 481 00:22:42,111 --> 00:22:43,487 ‐More mature? ‐(door closes) 482 00:22:43,487 --> 00:22:45,656 Are you kidding? I already bought you a car. 483 00:22:45,656 --> 00:22:47,157 ‐Really? ‐No. 484 00:22:48,742 --> 00:22:50,911 So, did you have fun? 485 00:22:50,911 --> 00:22:52,246 So much fun. 486 00:22:52,246 --> 00:22:55,124 Once I realized I was rushing into this whole boy thing. 487 00:22:55,124 --> 00:22:56,584 You were right, Dad. 488 00:22:56,584 --> 00:22:59,587 And clearly, you were speaking from experience. 489 00:22:59,587 --> 00:23:00,963 What do you mean? 490 00:23:00,963 --> 00:23:04,341 Well, I heard from Emmy, who heard from Sophia's mom, 491 00:23:04,341 --> 00:23:07,011 that there was a chaperone who came face‐to‐face tonight 492 00:23:07,011 --> 00:23:08,971 with a girl that he stood up at his dance 493 00:23:08,971 --> 00:23:10,514 in the '90s. 494 00:23:12,057 --> 00:23:15,060 Okay, I admit it. Not my proudest moment. 495 00:23:17,521 --> 00:23:19,189 So, 496 00:23:19,189 --> 00:23:21,942 the Swedish Foot Institute, huh? 497 00:23:24,028 --> 00:23:25,696 What? How'd you hear about that? 498 00:23:25,696 --> 00:23:28,240 Hey, the rumor mill spins both ways. 499 00:23:28,240 --> 00:23:30,159 ♪♪ 500 00:23:31,118 --> 00:23:34,455 ♪ Do do, do do do do, do do ♪ 501 00:23:35,915 --> 00:23:39,084 ♪ Do do, do do do do, do do ♪ 502 00:23:47,676 --> 00:23:51,096 ♪ Do do, do do do do, do do ♪ 503 00:23:52,723 --> 00:23:55,768 ♪ Do do, do do do do, do do ♪ 504 00:23:57,645 --> 00:23:59,021 Oh, yeah.