1 00:00:00,834 --> 00:00:01,960 ♪ ♪ 2 00:00:01,960 --> 00:00:04,171 Come on, come on, pick up! 3 00:00:04,171 --> 00:00:06,131 Syd, it's me again. You're late. 4 00:00:06,131 --> 00:00:07,049 Would you please call me! 5 00:00:09,134 --> 00:00:10,427 Where have you been, young lady! 6 00:00:10,427 --> 00:00:11,303 Ugh. 7 00:00:12,554 --> 00:00:15,098 I'm in college now. I need my freedom. 8 00:00:15,098 --> 00:00:17,768 Why can't you be chill like the other kids' parents? 9 00:00:18,519 --> 00:00:19,937 I'm sorry, I thought you were Syd. 10 00:00:19,937 --> 00:00:21,772 She's out with Olive at the "Food Truck Festival" 11 00:00:21,772 --> 00:00:23,190 and is 45 minutes past her curfew. 12 00:00:23,190 --> 00:00:25,901 I'm sure she's okay. She probably just lost track of time. 13 00:00:25,901 --> 00:00:28,445 This is the thanks I get for letting her go out on a school night. 14 00:00:28,445 --> 00:00:30,113 You know, you remind me of someone. 15 00:00:30,113 --> 00:00:32,157 ‐Who? ‐Me, every time you were late. 16 00:00:32,157 --> 00:00:33,534 Do you see all these grey hairs? 17 00:00:33,534 --> 00:00:36,828 This one's from when you claimed you were abducted by aliens 18 00:00:36,828 --> 00:00:38,830 and said they were a lot nicer to you than I was. 19 00:00:40,457 --> 00:00:41,959 Okay, the aliens were a lie. 20 00:00:41,959 --> 00:00:44,836 But the time I saw a werewolf, that was true. 21 00:00:47,756 --> 00:00:49,675 Come on, Syd, pick up. 22 00:00:52,052 --> 00:00:54,179 Where have you been? I was so worried about you. 23 00:00:54,179 --> 00:00:56,598 Sorry, Dad. I know I'm late but it's not my fault. 24 00:00:56,598 --> 00:00:58,642 There was a huge line for every food truck. 25 00:00:58,642 --> 00:01:00,060 Even the kale truck. 26 00:01:00,978 --> 00:01:03,772 We really live in Portland, don't we? 27 00:01:03,772 --> 00:01:05,649 I don't care. You should've called. 28 00:01:05,649 --> 00:01:07,609 I was going to but my phone died. 29 00:01:07,609 --> 00:01:08,986 The battery drained so fast! 30 00:01:08,986 --> 00:01:10,737 You know what the real problem is? 31 00:01:10,737 --> 00:01:12,239 I need a new phone. 32 00:01:12,656 --> 00:01:14,783 Syd, this has nothing to do with a phone. 33 00:01:15,158 --> 00:01:16,994 You missed your curfew and it's becoming a pattern. 34 00:01:16,994 --> 00:01:19,371 You're later tonight than you were last week and the week before. 35 00:01:19,788 --> 00:01:21,290 Look, I promise it won't happen again. 36 00:01:21,290 --> 00:01:24,126 ‐I know it won't because you're grounded. ‐But Dad, it's the weekend. 37 00:01:24,126 --> 00:01:26,044 You should have thought about that before you came home late. 38 00:01:26,461 --> 00:01:28,130 At least I didn't try to blame aliens. 39 00:01:28,589 --> 00:01:30,215 That's right, Grandma told me. 40 00:01:30,215 --> 00:01:31,300 (theme song playing) 41 00:01:34,886 --> 00:01:37,514 ♪ Like father, like daughter, we don't always agree ♪ 42 00:01:37,514 --> 00:01:40,434 ♪ But looking at you is like looking at me ♪ 43 00:01:40,434 --> 00:01:44,688 ♪ The more things change, the more they stay the same ♪ 44 00:01:44,688 --> 00:01:46,982 ♪ Like father, like daughter, from different times ♪ 45 00:01:46,982 --> 00:01:49,860 ♪ Taking all the best from your decade and mine ♪ 46 00:01:49,860 --> 00:01:53,071 ♪ The more things change ♪ 47 00:01:53,071 --> 00:01:55,073 ♪ The more they stay the same ♪ 48 00:01:58,118 --> 00:02:00,662 ♪ The more they stay the same ♪ 49 00:02:02,164 --> 00:02:04,041 ♪ ♪ 50 00:02:05,208 --> 00:02:06,918 That was so much fun last night. 51 00:02:06,918 --> 00:02:09,212 Totally. Until my dad grounded me. 52 00:02:09,629 --> 00:02:10,922 Good thing he never sticks to it. 53 00:02:11,715 --> 00:02:12,966 Hey, how come you didn't get grounded? 54 00:02:13,508 --> 00:02:16,386 When I got home, my parents were grounding my brother Sean. 55 00:02:16,386 --> 00:02:19,806 So I snuck upstairs, put on my PJs, 56 00:02:19,806 --> 00:02:22,309 then came downstairs, and asked them to keep it down. 57 00:02:22,309 --> 00:02:25,062 Not only didn't I get grounded, I got an apology. 58 00:02:25,729 --> 00:02:27,439 Yeah, I'm that good. 59 00:02:28,982 --> 00:02:31,401 Guys, guys, you won't believe it. 60 00:02:31,401 --> 00:02:34,738 I got us tickets for the pop‐up cake museum tonight. 61 00:02:34,738 --> 00:02:36,031 ‐What? ‐No way! 62 00:02:36,031 --> 00:02:37,866 Everybody in Portland wants to be there. 63 00:02:37,866 --> 00:02:39,993 And it's only for one night. How'd you get the tickets? 64 00:02:39,993 --> 00:02:42,996 I sat in this virtual waiting room for like ever. 65 00:02:42,996 --> 00:02:47,125 And FYI? Virtual boredom is very similar to actual boredom. 66 00:02:49,544 --> 00:02:52,005 We're so gonna post pictures for everyone to see us. 67 00:02:52,673 --> 00:02:53,965 But not that we'd be like, 68 00:02:53,965 --> 00:02:56,009 "Ah ha, we're here and you're not." 69 00:02:56,009 --> 00:02:57,803 ‐Of course not. ‐No way, no! 70 00:02:58,512 --> 00:03:01,098 ‐Well, maybe a little. ‐That's kinda the point. 71 00:03:01,598 --> 00:03:03,517 Syd, are you sure you're gonna get out of being grounded? 72 00:03:03,517 --> 00:03:05,727 I told you, it's not a problem. 73 00:03:05,727 --> 00:03:07,479 My dad always ends up caving. 74 00:03:07,479 --> 00:03:09,147 Oh, I'm so jealous. 75 00:03:09,147 --> 00:03:10,691 My mom never caves. 76 00:03:10,691 --> 00:03:12,192 It's one of her worst qualities. 77 00:03:14,027 --> 00:03:16,321 The cake museum is going to be awesome. 78 00:03:16,321 --> 00:03:18,115 I heard there's a room of buttercream 79 00:03:18,115 --> 00:03:20,742 where you can lie on the floor and make frosting angels. 80 00:03:20,742 --> 00:03:23,203 No parents? Rolling in sugar? 81 00:03:23,203 --> 00:03:24,705 What a time to be alive! 82 00:03:28,750 --> 00:03:31,086 Okay, I'm home right after school like you made me. 83 00:03:31,086 --> 00:03:32,838 I still don't get why I'm grounded. 84 00:03:32,838 --> 00:03:35,132 Because actions have consequences. 85 00:03:35,132 --> 00:03:37,592 You lie about cleaning your room, you get grounded. 86 00:03:37,592 --> 00:03:39,928 You hate being grounded, you clean your room. 87 00:03:39,928 --> 00:03:41,888 It hasn't worked yet, but that's the theory. 88 00:03:43,181 --> 00:03:44,808 So, I'm guessing you came home early 89 00:03:44,808 --> 00:03:46,560 just so you could see this sad look on my face? 90 00:03:46,977 --> 00:03:48,270 No, that's just a bonus. 91 00:03:50,814 --> 00:03:52,357 Our computers went down at the DMV 92 00:03:52,357 --> 00:03:54,693 so my boss Marlene gave us the afternoon off. 93 00:03:54,693 --> 00:03:56,445 Here. I have a field trip on Friday. 94 00:03:56,445 --> 00:03:58,321 You have to sign this and I need ten dollars. 95 00:03:58,321 --> 00:03:59,990 Okay, get it out of my purse. 96 00:04:00,323 --> 00:04:02,826 Ooh, the Modern Art Museum. That'll be fun. 97 00:04:03,243 --> 00:04:04,786 Nobody likes museums. 98 00:04:04,786 --> 00:04:07,122 They're just so old people have a place to go during the day. 99 00:04:11,251 --> 00:04:12,794 A ticket stub? 100 00:04:12,794 --> 00:04:15,297 You went to see "The Wedding Organizer" at 11:00 this morning? 101 00:04:16,214 --> 00:04:18,758 Wait, you ditched work, didn't you?! 102 00:04:18,758 --> 00:04:20,135 No, I didn't ditch. 103 00:04:20,677 --> 00:04:21,928 I called in sick. 104 00:04:21,928 --> 00:04:23,680 Oh, right. 105 00:04:24,055 --> 00:04:25,974 Wait! That's the same thing. 106 00:04:27,309 --> 00:04:30,103 You lied! What happened to, "Actions have consequences"? 107 00:04:30,103 --> 00:04:32,647 For a grounded kid, you ask a lot of questions. 108 00:04:33,315 --> 00:04:36,318 You know, there's a word for people like you who say one thing and do another. 109 00:04:36,318 --> 00:04:38,153 ‐Hypocrite? ‐I think so. 110 00:04:38,153 --> 00:04:40,989 But it's after school so no way I'm looking it up. 111 00:04:43,241 --> 00:04:45,786 Syd, I really hope your dad agrees to un‐ground you 112 00:04:45,786 --> 00:04:47,120 so you can go to the cake museum. 113 00:04:47,120 --> 00:04:49,039 Don't worry. After a day, he goes from, 114 00:04:49,039 --> 00:04:51,958 "Not a chance," to "Let me think about it," 115 00:04:51,958 --> 00:04:54,586 to "Okay. But I hope you learned your lesson." 116 00:04:55,003 --> 00:04:56,671 And I do learn my lesson. 117 00:04:56,671 --> 00:04:58,006 That he'll always let me go. 118 00:04:59,883 --> 00:05:02,969 Hey, girls. Syd, you were supposed to go right home after school. 119 00:05:02,969 --> 00:05:04,471 You're grounded, remember? 120 00:05:04,471 --> 00:05:06,264 I know, Dad, but something amazing came up. 121 00:05:06,264 --> 00:05:09,559 Sophia got us tickets to this incredible, once‐in‐a‐lifetime event. 122 00:05:09,976 --> 00:05:11,269 A pop‐up cake museum. 123 00:05:11,978 --> 00:05:14,231 It's a magical night celebrating cakes. 124 00:05:14,231 --> 00:05:15,857 They're always at our parties, 125 00:05:15,857 --> 00:05:17,526 but isn't it time we had a party for them? 126 00:05:19,027 --> 00:05:21,780 And it's only for tonight. So you gotta let me go, Dad. 127 00:05:21,780 --> 00:05:22,989 Please? 128 00:05:24,366 --> 00:05:25,408 Let me think about it. 129 00:05:26,493 --> 00:05:28,495 Okay, whatever you think is best. 130 00:05:30,205 --> 00:05:32,207 ‐We are so in. ‐Yes! 131 00:05:33,542 --> 00:05:36,086 Hey, Angela, is there a problem with Sophia's new bike? 132 00:05:36,086 --> 00:05:37,629 No, this one's her brother's. 133 00:05:37,629 --> 00:05:40,006 He promised not to leave it in the driveway but he kept doing it. 134 00:05:40,006 --> 00:05:42,968 I can't return him, so... here's the bike. 135 00:05:44,427 --> 00:05:46,555 Wow, you turned a gift into a punishment. 136 00:05:46,555 --> 00:05:48,390 I didn't know we could do that. 137 00:05:48,390 --> 00:05:50,642 Max, we have three kids and my husband and I know 138 00:05:50,642 --> 00:05:52,018 that if we let our guard down, 139 00:05:52,018 --> 00:05:53,854 they'll walk all over us. 140 00:05:53,854 --> 00:05:55,939 You have to draw the line. And you have to draw it hard. 141 00:05:55,939 --> 00:05:57,190 I couldn't agree more. 142 00:05:57,190 --> 00:05:58,733 That's why I grounded Sydney. 143 00:05:59,276 --> 00:06:01,778 But sometimes things come up. 144 00:06:01,778 --> 00:06:03,238 Like the cake museum. 145 00:06:03,238 --> 00:06:05,699 Oh, right. Yeah, it's only happening tonight 146 00:06:05,699 --> 00:06:07,284 and everyone in Portland wants to be there. 147 00:06:07,284 --> 00:06:09,160 ‐That's what I thought. ‐Think again. Max! 148 00:06:10,287 --> 00:06:13,540 Sydney is never going to learn to respect boundaries 149 00:06:13,540 --> 00:06:14,791 if you don't enforce them. 150 00:06:15,417 --> 00:06:17,419 Unless you think she's already learned her lesson. 151 00:06:18,003 --> 00:06:20,338 ‐Well, I mean, now that‐‐ ‐Wake up, Max! 152 00:06:21,882 --> 00:06:23,091 I know it's difficult. 153 00:06:23,091 --> 00:06:25,760 and it must be even tougher being a single dad. 154 00:06:25,760 --> 00:06:27,846 But you need to learn to say no. 155 00:06:27,846 --> 00:06:30,473 Look, if you need another parent in your corner, you have my number. 156 00:06:31,099 --> 00:06:32,851 Thank you, Angela. I appreciate that. 157 00:06:32,851 --> 00:06:34,102 ‐So can I return the bike? ‐No! 158 00:06:35,061 --> 00:06:36,438 I'm just practicing. 159 00:06:39,274 --> 00:06:42,235 So which one of these says "cake museum"? 160 00:06:42,235 --> 00:06:44,529 Syd, has your dad officially said you can go? 161 00:06:44,529 --> 00:06:47,407 Well he always waits till the last minute and starts with a big sigh. 162 00:06:47,407 --> 00:06:49,200 As soon as you hear that, we're good. 163 00:06:52,370 --> 00:06:54,539 ‐Syd? ‐Yes, Dad? 164 00:06:54,998 --> 00:06:56,291 (big sigh) 165 00:06:58,501 --> 00:07:01,379 When you asked if you could go to the cake museum, I told you I'd think it over. 166 00:07:01,379 --> 00:07:04,132 And I've really thought things over, too. 167 00:07:04,132 --> 00:07:06,384 Lesson learned, Dad. Lesson learned. 168 00:07:06,384 --> 00:07:07,969 Good. Because you're not going. 169 00:07:07,969 --> 00:07:09,429 Thanks, Dad, you're the‐‐ what?! 170 00:07:10,138 --> 00:07:11,806 You're not going to the cake museum. 171 00:07:13,892 --> 00:07:17,187 So does he come back one more time? 172 00:07:17,729 --> 00:07:19,856 'Cause that kinda sounded like you're not going. 173 00:07:23,360 --> 00:07:25,028 ♪ ♪ 174 00:07:26,029 --> 00:07:27,364 Dad, you can't be serious. 175 00:07:27,364 --> 00:07:28,782 What do you mean I can't go? 176 00:07:28,782 --> 00:07:30,075 I told you I would think about it 177 00:07:30,075 --> 00:07:31,785 and that's the conclusion I came up with. 178 00:07:31,785 --> 00:07:34,829 But I thought we'd think about it and come to the "Syd can go" conclusion. 179 00:07:37,207 --> 00:07:39,209 Hey, Mom. What's with... 180 00:07:39,209 --> 00:07:40,960 whatever all that is? 181 00:07:42,128 --> 00:07:44,714 My sorority is going to see "Vampire Beach Party." 182 00:07:44,714 --> 00:07:47,342 Seriously? That's supposed to be one of the worst movies ever made. 183 00:07:47,342 --> 00:07:49,010 That's the point, Grandpa. 184 00:07:49,010 --> 00:07:51,846 We dress up, sing along, and throw fruit at the screen. 185 00:07:52,138 --> 00:07:54,015 And did you know a tomato is a fruit? 186 00:07:54,015 --> 00:07:55,600 I'm learning so much in college. 187 00:07:57,352 --> 00:07:59,020 Grandma, would you talk to him? 188 00:07:59,020 --> 00:08:02,065 I have a ticket to that amazing cake museum downtown, 189 00:08:02,065 --> 00:08:03,149 but Dad says that I can't go. 190 00:08:03,149 --> 00:08:05,151 Would you explain to Syd that she is grounded 191 00:08:05,151 --> 00:08:06,695 and so she is staying home? 192 00:08:06,695 --> 00:08:08,780 Whoa, whoa. I already did my parent time. 193 00:08:08,780 --> 00:08:10,782 I'm not getting involved. I'm smarter than that. 194 00:08:10,782 --> 00:08:12,826 Now if you'll excuse me, 195 00:08:12,826 --> 00:08:14,994 I'm going to throw fruit at a vampire beach movie. 196 00:08:17,247 --> 00:08:19,165 Dad, this is so unfair. 197 00:08:19,165 --> 00:08:21,793 I'm a good kid. I get good grades. I do all my chores. 198 00:08:21,793 --> 00:08:24,087 Please don't make me miss out on the best night of my life. 199 00:08:24,087 --> 00:08:26,005 Syd, this conversation's over. I'm not budging. 200 00:08:26,005 --> 00:08:27,424 Ugh! 201 00:08:36,599 --> 00:08:38,309 (tablet ringing) 202 00:08:39,978 --> 00:08:42,272 ‐Hey, Max! ‐Angela, I did it. 203 00:08:42,272 --> 00:08:45,066 ‐I drew the line. ‐Oh, I'm so proud of you. How does it feel? 204 00:08:45,066 --> 00:08:46,234 Horrible! 205 00:08:46,234 --> 00:08:47,694 Terrible, awfible. 206 00:08:47,694 --> 00:08:49,362 It's not a word, but it's how I feel. 207 00:08:50,989 --> 00:08:53,408 I get it. You're causing your daughter pain. 208 00:08:53,408 --> 00:08:56,161 You're making her miss out on the best night of her life. Right? 209 00:08:56,161 --> 00:08:58,079 ‐Exactly. ‐Wrong, Max! 210 00:08:59,581 --> 00:09:02,542 Every night they wanna go out is always the best night of their life. 211 00:09:02,542 --> 00:09:04,335 Max, don't budge an inch. 212 00:09:04,794 --> 00:09:06,171 Some day Syd will thank you. 213 00:09:06,171 --> 00:09:07,464 Have your kids ever thanked you? 214 00:09:08,131 --> 00:09:09,507 I said someday. 215 00:09:11,301 --> 00:09:13,053 Look, you need to find a way to relax. 216 00:09:13,053 --> 00:09:15,472 Take a nap, take a bath, listen to some music. 217 00:09:15,472 --> 00:09:17,766 Great idea. I'll clean out the fridge. 218 00:09:18,099 --> 00:09:20,393 ‐I said relax. ‐You're right. I'll vacuum. 219 00:09:21,102 --> 00:09:23,104 ♪ ♪ 220 00:09:26,232 --> 00:09:28,401 Hi, Ms. Reynolds. I was wondering 221 00:09:28,401 --> 00:09:30,195 if I could spend a few minutes with the prisoner? 222 00:09:30,987 --> 00:09:32,864 Prisoner? That's a bit dramatic. 223 00:09:33,406 --> 00:09:36,117 Max, visitor, five minutes, then back to your cell. 224 00:09:39,996 --> 00:09:42,123 Hey, Leo, any chance my mom mentioned 225 00:09:42,123 --> 00:09:44,250 that she lied to her boss and ditched work today? 226 00:09:45,585 --> 00:09:47,212 You lied? 227 00:09:47,212 --> 00:09:49,380 I am so disappointed, Ms. Reynolds. 228 00:09:49,839 --> 00:09:51,549 In moments of moral confusion, 229 00:09:51,549 --> 00:09:54,969 I often ask myself, "What would Judy do?" 230 00:09:56,096 --> 00:09:57,555 I call you Judy in my head. 231 00:09:58,556 --> 00:10:00,350 ‐(answering machine beeps) ‐Marlene: (on phone) Hi Judy, 232 00:10:00,350 --> 00:10:02,018 it's me, Marlene. 233 00:10:02,018 --> 00:10:04,771 That's my boss. Who turned off the ringer? 234 00:10:05,313 --> 00:10:08,441 Marlene: Just calling to make sure Max's tonsillectomy went well. 235 00:10:08,858 --> 00:10:10,693 Adam had his tonsils out a month ago. 236 00:10:10,693 --> 00:10:12,821 And I've still got a freezer full of icy pops. 237 00:10:13,113 --> 00:10:15,156 So, I'm on my way over to drop some off. 238 00:10:15,156 --> 00:10:17,117 ‐(machine beeps) ‐You told your boss 239 00:10:17,117 --> 00:10:19,452 I had my tonsils... ectomied? 240 00:10:20,578 --> 00:10:23,414 Please. You lie to me 15 times a day. 241 00:10:23,414 --> 00:10:25,542 I'm a kid. That's my job. 242 00:10:25,542 --> 00:10:27,085 You're supposed to set an example for me. 243 00:10:27,085 --> 00:10:28,586 For me, too. 244 00:10:28,586 --> 00:10:30,171 Or so I thought. 245 00:10:31,131 --> 00:10:33,758 Look, right now, I need you to cover for me 246 00:10:33,758 --> 00:10:36,261 and pretend you just got your tonsils out. 247 00:10:36,261 --> 00:10:37,679 Why should I cover for you? 248 00:10:37,679 --> 00:10:38,972 Oh, I don't know. 249 00:10:39,472 --> 00:10:41,224 Because I could lose my job and, as I remember, 250 00:10:41,224 --> 00:10:42,684 you like to wear clothes and eat. 251 00:10:42,684 --> 00:10:44,060 Oh, she knows you so well. 252 00:10:47,021 --> 00:10:49,232 Okay. But, Mom, 253 00:10:49,232 --> 00:10:50,775 as you've always taught me, 254 00:10:50,775 --> 00:10:52,402 actions have consequences. 255 00:10:53,111 --> 00:10:54,737 Where are you going with this? 256 00:10:54,737 --> 00:10:57,157 Simple. Forget about my grounding 257 00:10:57,157 --> 00:10:58,825 and I pretend I had my tonsils out. 258 00:10:58,825 --> 00:11:00,285 Are you blackmailing me? 259 00:11:01,077 --> 00:11:02,078 You are. 260 00:11:03,163 --> 00:11:04,080 I am. 261 00:11:06,040 --> 00:11:08,543 It's not fair. My dad can't just change the rules 262 00:11:08,543 --> 00:11:10,086 halfway through my childhood. 263 00:11:10,086 --> 00:11:12,463 Yeah, children need consistency. 264 00:11:13,089 --> 00:11:14,424 At least, that's what my mom tells my dad 265 00:11:14,424 --> 00:11:15,842 when I'm listening through their door. 266 00:11:17,260 --> 00:11:18,636 I can't believe I'm gonna miss this. 267 00:11:19,179 --> 00:11:21,639 Don't worry. If you don't get to go, 268 00:11:21,639 --> 00:11:23,183 I'm not going without you. 269 00:11:23,183 --> 00:11:24,100 (knock on door) 270 00:11:25,059 --> 00:11:27,395 ‐Syd? ‐Before you say anything, Mr. R., 271 00:11:28,188 --> 00:11:31,024 you know me as a no‐nonsense straight shooter, right? 272 00:11:31,024 --> 00:11:33,109 That hasn't been my experience, but go ahead. 273 00:11:34,736 --> 00:11:37,030 Did Syd make a mistake? Sure. 274 00:11:37,030 --> 00:11:38,698 But who among us hasn't? 275 00:11:39,073 --> 00:11:41,117 Remember your socks with sandals phase? 276 00:11:42,410 --> 00:11:44,454 ‐You're a good friend, Olive. ‐Thank you. 277 00:11:44,454 --> 00:11:45,371 And that's why you have to go. 278 00:11:45,371 --> 00:11:46,372 ‐Huh? ‐What? 279 00:11:47,540 --> 00:11:49,959 It's not much of a grounding if she gets to have her best friend over. 280 00:11:49,959 --> 00:11:51,419 I'm sorry, Olive, but you have to leave. 281 00:11:52,128 --> 00:11:52,962 Go ahead, Olive. 282 00:11:53,922 --> 00:11:55,131 Go to the cake museum. 283 00:11:55,632 --> 00:11:57,634 As someone who wants you to grow, 284 00:11:57,634 --> 00:12:00,178 learn, and experience magical things, 285 00:12:00,178 --> 00:12:02,430 I would never deny you this amazing opportunity. 286 00:12:03,514 --> 00:12:04,891 Oh, brother. 287 00:12:07,185 --> 00:12:08,311 Okay, Syd. 288 00:12:09,020 --> 00:12:10,063 I miss you already. 289 00:12:13,483 --> 00:12:14,734 Mr. R. 290 00:12:17,320 --> 00:12:19,155 Was there something else? 291 00:12:19,155 --> 00:12:21,491 Yes. I'm going to need your phone, tablet, and laptop. 292 00:12:22,075 --> 00:12:24,702 What? I can't even have contact with the outside world? 293 00:12:24,994 --> 00:12:26,371 Who are you? 294 00:12:27,538 --> 00:12:29,540 I'm the guy who draws lines. 295 00:12:29,916 --> 00:12:32,293 ‐I'm the line drawer. ‐What? 296 00:12:33,378 --> 00:12:36,506 Well, I'm‐‐ I think you know, Syd. 297 00:12:38,466 --> 00:12:39,676 Are you boys ready? 298 00:12:39,676 --> 00:12:41,094 My boss will be here any minute 299 00:12:41,094 --> 00:12:42,720 and I'd really like to keep my job. 300 00:12:42,720 --> 00:12:45,431 Now when I had my tonsils out it really hurt to speak. 301 00:12:45,431 --> 00:12:47,475 So just whisper and I'll translate. 302 00:12:47,475 --> 00:12:49,310 Got it. Why? 303 00:12:49,310 --> 00:12:51,354 Because your tonsils are in your throat. 304 00:12:51,354 --> 00:12:53,106 Huh. Good to know! 305 00:12:55,316 --> 00:12:57,652 I wonder if they're hiring at that burger place down the street. 306 00:12:59,362 --> 00:13:01,239 ‐(doorbell rings) ‐She's here! 307 00:13:04,701 --> 00:13:07,078 ‐Hi, Marlene. ‐Judy! 308 00:13:07,078 --> 00:13:10,290 Oh, your house is so lovely! 309 00:13:10,623 --> 00:13:11,916 That picture's crooked. 310 00:13:15,169 --> 00:13:17,297 Well thanks for being so understanding about today. 311 00:13:17,297 --> 00:13:19,048 Oh, please. You had a sick kid. 312 00:13:19,048 --> 00:13:20,967 It's not like you took the day off. 313 00:13:20,967 --> 00:13:21,968 (nervous laughter) 314 00:13:23,970 --> 00:13:25,430 Leonard, Maxwell. 315 00:13:25,430 --> 00:13:27,473 I haven't seen you since Adam's Bar Mitzvah. 316 00:13:27,473 --> 00:13:29,058 How's the throat, honey? 317 00:13:30,643 --> 00:13:31,936 It hurts. 318 00:13:31,936 --> 00:13:33,563 Like a thousand bees stinging his throat 319 00:13:33,563 --> 00:13:36,024 after they dipped their stingers in hot lava, while‐‐ 320 00:13:36,024 --> 00:13:38,234 Okay, I think Marlene gets the picture. 321 00:13:40,403 --> 00:13:43,031 Well, it sounds to me like someone 322 00:13:43,031 --> 00:13:45,658 could use a nice cold icy pop. 323 00:13:47,160 --> 00:13:49,620 Well, thanks for the icy pops. I don't want to keep you. 324 00:13:49,620 --> 00:13:51,164 Oh, no problem. 325 00:13:51,164 --> 00:13:52,498 I got all the time in the world. 326 00:13:52,498 --> 00:13:54,083 How about a nice cup of tea? 327 00:13:54,083 --> 00:13:55,501 Oh, I'd love that! 328 00:13:55,501 --> 00:13:57,003 But what about your family? 329 00:13:57,003 --> 00:13:58,129 Eh. 330 00:14:01,132 --> 00:14:03,134 Leo, what was I thinking? 331 00:14:04,052 --> 00:14:06,012 I got my mom right where I want her! 332 00:14:06,012 --> 00:14:07,764 Forget about being un‐grounded. 333 00:14:07,764 --> 00:14:09,140 I can get anything I want. 334 00:14:10,349 --> 00:14:13,019 Ugh, this is all getting so ugly, 335 00:14:13,019 --> 00:14:15,313 I don't even know if I can enjoy this icy pop. 336 00:14:17,106 --> 00:14:18,441 Whoo, luckily I can! 337 00:14:19,567 --> 00:14:20,693 (vacuum whirring) 338 00:14:22,111 --> 00:14:23,321 ‐Dad? ‐(vacuum stops) 339 00:14:23,321 --> 00:14:25,198 I've been thinking and I realize 340 00:14:25,198 --> 00:14:26,949 that I haven't been very fair to you. 341 00:14:27,950 --> 00:14:28,993 Go on. 342 00:14:30,536 --> 00:14:32,080 You were right. 343 00:14:32,080 --> 00:14:34,207 I broke my curfew and I deserve to be grounded. 344 00:14:35,083 --> 00:14:37,085 Well, thank you, Syd. 345 00:14:37,085 --> 00:14:40,213 But... what if instead of being grounded this weekend, 346 00:14:40,213 --> 00:14:42,340 I'm grounded for the next two weekends 347 00:14:42,340 --> 00:14:45,968 and... I clean out the garage? 348 00:14:45,968 --> 00:14:49,222 Two weekends... and the garage? 349 00:14:50,473 --> 00:14:53,101 That is a generous offer. 350 00:14:55,061 --> 00:14:56,312 Let me think about it. 351 00:14:56,312 --> 00:14:58,856 In the kitchen. Alone. 352 00:14:58,856 --> 00:15:00,942 All by myself. 353 00:15:05,905 --> 00:15:07,323 (tablet ringing) 354 00:15:07,323 --> 00:15:09,033 Hey, Max! 355 00:15:09,033 --> 00:15:10,409 Angela, get this‐‐ Syd has offered 356 00:15:10,409 --> 00:15:12,161 to be grounded the next two weeks, 357 00:15:12,161 --> 00:15:15,039 plus clean out the garage, if I let her go out tonight. 358 00:15:15,039 --> 00:15:16,374 Hmm, that's interesting. 359 00:15:16,374 --> 00:15:18,459 Sounds like you've entered the negotiation stage. 360 00:15:18,459 --> 00:15:21,629 Whew! I've gotta say, it was not easy getting here, 361 00:15:21,629 --> 00:15:22,797 but I made it. 362 00:15:22,797 --> 00:15:25,174 There is no negotiation stage, Max! 363 00:15:27,009 --> 00:15:28,052 Stay strong! 364 00:15:29,178 --> 00:15:30,138 Right. 365 00:15:33,391 --> 00:15:35,810 So, Dad, did you think about it? 366 00:15:35,810 --> 00:15:38,146 Yes. And I'm sorry, Syd, there's no deal. 367 00:15:38,146 --> 00:15:40,189 ‐You're not going. ‐What? Seriously? 368 00:15:40,815 --> 00:15:42,733 I'm going to completely miss the cake museum? Why? 369 00:15:42,733 --> 00:15:43,860 Because you're grounded. 370 00:15:43,860 --> 00:15:44,986 So because of you, 371 00:15:44,986 --> 00:15:46,445 I'm gonna be missing out on something 372 00:15:46,445 --> 00:15:48,197 that everybody is gonna be talking about forever! 373 00:15:48,197 --> 00:15:49,866 Give it up, Syd. You're not going. 374 00:15:49,866 --> 00:15:52,034 You're ruining my life! You're the worst dad in the world! 375 00:15:53,786 --> 00:15:55,371 ♪ ♪ 376 00:15:59,041 --> 00:16:00,626 ♪ ♪ 377 00:16:01,502 --> 00:16:02,920 Feelin' better, sweetie? 378 00:16:04,463 --> 00:16:06,257 Max says he's doing okay. 379 00:16:06,883 --> 00:16:10,052 Especially since his mom agreed to buy him several video games. 380 00:16:10,052 --> 00:16:11,345 What? 381 00:16:12,054 --> 00:16:14,432 I got Adam a nice book. 382 00:16:14,432 --> 00:16:16,058 Did I get a thank you? 383 00:16:16,058 --> 00:16:17,101 I shoulda gotten him a dictionary 384 00:16:17,101 --> 00:16:18,853 so he could look up the word "gratitude." 385 00:16:20,188 --> 00:16:24,233 Well, I suppose the least I could do is buy him one video game. 386 00:16:26,569 --> 00:16:28,279 You promised him three. 387 00:16:29,155 --> 00:16:30,156 Did I? 388 00:16:30,448 --> 00:16:33,117 I can't imagine I would have gone over two. 389 00:16:35,620 --> 00:16:37,997 Max says you're right! It was two. 390 00:16:38,664 --> 00:16:41,751 Because you were so nice and promised him that new game console. 391 00:16:43,377 --> 00:16:47,048 Why don't we discuss this after Marlene leaves, sweetheart? 392 00:16:49,550 --> 00:16:50,760 I'm out. 393 00:16:53,262 --> 00:16:55,223 (hoarsely): And we've also discussed 394 00:16:55,223 --> 00:16:56,849 a big‐screen TV for my room. 395 00:16:57,141 --> 00:16:58,184 Right, Mom? 396 00:16:59,602 --> 00:17:01,520 No, Max, you're not getting anything. 397 00:17:02,146 --> 00:17:04,357 (sighs) Marlene, I'm sorry. 398 00:17:04,357 --> 00:17:06,108 Max didn't have his tonsils out. 399 00:17:06,108 --> 00:17:08,027 I took the day off and went to the movies. 400 00:17:08,027 --> 00:17:09,695 ‐What? ‐I know. 401 00:17:09,695 --> 00:17:12,531 I know. I just needed a day off for my sanity. 402 00:17:13,699 --> 00:17:15,159 It's okay, Judy. 403 00:17:15,159 --> 00:17:16,994 ‐It is? ‐Yeah. 404 00:17:16,994 --> 00:17:18,246 You've got a stressful job. 405 00:17:18,246 --> 00:17:20,081 You're raising a son on your own. 406 00:17:20,081 --> 00:17:22,500 Sometimes you just need a little time off for yourself. 407 00:17:22,500 --> 00:17:25,002 And as you've seen, he's a bit of a project. 408 00:17:27,088 --> 00:17:30,216 This is what makes you such a great boss, Marlene. 409 00:17:30,216 --> 00:17:32,051 You're compassionate, you're fair‐‐ 410 00:17:32,051 --> 00:17:33,427 You're working Saturday. 411 00:17:33,427 --> 00:17:35,137 What? Saturday? 412 00:17:35,137 --> 00:17:37,390 I haven't worked a weekend shift in years. 413 00:17:37,974 --> 00:17:39,934 But what a great way to shake things up! 414 00:17:40,226 --> 00:17:41,644 Well I better get home. 415 00:17:41,644 --> 00:17:43,020 I've got to pay the cleaning lady 416 00:17:43,020 --> 00:17:44,772 and the guy delivering dinner. 417 00:17:44,772 --> 00:17:46,774 How do we do it, Judy? 418 00:17:49,360 --> 00:17:51,279 ‐Max! ‐Allow me... 419 00:17:51,279 --> 00:17:53,864 Max is sorry, and he hopes you forgive him. 420 00:17:54,699 --> 00:17:57,159 ‐I never said that! ‐I'm trying to help you, man! 421 00:17:58,619 --> 00:18:00,496 Don't worry, Max. You're not getting punished. 422 00:18:00,913 --> 00:18:03,791 I set a terrible example asking you to lie in the first place. 423 00:18:03,791 --> 00:18:04,959 So I'm off the hook? 424 00:18:04,959 --> 00:18:07,128 No, you're just back to your original grounding. 425 00:18:07,128 --> 00:18:09,463 Original grounding and one video game? 426 00:18:09,880 --> 00:18:11,173 Go‐‐ go to your room! 427 00:18:26,439 --> 00:18:28,858 What am I doing? I need my phone. 428 00:18:31,986 --> 00:18:33,404 (vacuum whirring) 429 00:18:52,506 --> 00:18:54,175 (vacuum stops) 430 00:18:55,051 --> 00:18:56,969 You thought you could hide from me. 431 00:18:57,595 --> 00:18:59,055 Nice try! 432 00:19:00,181 --> 00:19:01,599 Mr. Dirt! 433 00:19:01,599 --> 00:19:03,100 (vacuum whirring) 434 00:19:06,062 --> 00:19:08,105 ♪ ♪ 435 00:19:11,317 --> 00:19:13,319 The pictures are amazing, Olive. 436 00:19:13,319 --> 00:19:14,779 Be honest. 437 00:19:14,779 --> 00:19:17,198 Am I really missing out on the best night of my life? 438 00:19:17,198 --> 00:19:18,199 It's not that great. 439 00:19:19,116 --> 00:19:21,035 This is the best night of my life! 440 00:19:22,536 --> 00:19:24,455 Oh, sorry, Syd. 441 00:19:27,166 --> 00:19:29,001 I can't believe my dad's doing this to me. 442 00:19:29,001 --> 00:19:31,295 Just because I was a little late last night. 443 00:19:31,295 --> 00:19:32,963 He has no idea what I'm going through. 444 00:19:34,298 --> 00:19:36,050 That's it. I'm getting out of here. 445 00:19:36,509 --> 00:19:38,135 You're sneaking out? 446 00:19:38,135 --> 00:19:40,096 That's a big move. Are you sure? 447 00:19:40,096 --> 00:19:41,389 Positive! 448 00:19:43,015 --> 00:19:44,475 Wait, what's this old voice mail? 449 00:19:45,976 --> 00:19:48,145 ‐I'll meet you there. ‐Olive: Cool. 450 00:19:48,729 --> 00:19:51,065 Max: (on voicemail) Syd? You've never been this late before. 451 00:19:51,065 --> 00:19:52,316 Please call me as soon as you get this. 452 00:19:58,614 --> 00:20:01,158 Syd? I'm really worried. You should have been home by now. 453 00:20:01,158 --> 00:20:02,952 I just want to know you're okay. 454 00:20:02,952 --> 00:20:04,203 Call me. Please. 455 00:20:07,832 --> 00:20:10,292 Syd? Where are you? You're 45 minutes late. 456 00:20:10,292 --> 00:20:12,211 I wish I'd never let you go downtown. 457 00:20:12,211 --> 00:20:13,629 I'm not even mad, I just‐‐ 458 00:20:14,046 --> 00:20:16,799 I need to hear your voice. Please call me. Please. 459 00:20:17,174 --> 00:20:18,175 Please. 460 00:20:25,516 --> 00:20:26,851 Hey, Dad. 461 00:20:26,851 --> 00:20:28,102 Hey, Syd. 462 00:20:28,102 --> 00:20:29,812 I just wanted to say... 463 00:20:30,271 --> 00:20:31,689 I'm sorry. 464 00:20:32,982 --> 00:20:35,443 If this is a new way to get out of your grounding, it's not working. 465 00:20:35,860 --> 00:20:37,319 I like it, but it's not working. 466 00:20:39,155 --> 00:20:40,823 I'm not trying anything, Dad. 467 00:20:41,949 --> 00:20:44,368 I just heard your messages from when I missed my curfew last night. 468 00:20:45,786 --> 00:20:47,872 I never knew how scared you get when I don't come home. 469 00:20:47,872 --> 00:20:49,206 It terrifies me. 470 00:20:50,207 --> 00:20:52,001 I don't know what I'd do if anything ever happened to you. 471 00:20:52,001 --> 00:20:53,169 I love you so much. 472 00:20:53,919 --> 00:20:56,255 ‐I love you too, Dad. ‐The truth is... 473 00:20:57,339 --> 00:20:59,091 I never should have caved all those times. 474 00:20:59,091 --> 00:21:01,552 I wasn't doing either of us any favors. 475 00:21:02,011 --> 00:21:03,763 I'm sorry I was such a pain tonight. 476 00:21:04,555 --> 00:21:06,140 You're not the worst dad in the world. 477 00:21:07,391 --> 00:21:08,559 You're the best. 478 00:21:10,102 --> 00:21:11,187 Thanks, Syd. 479 00:21:18,402 --> 00:21:19,320 You're back early. 480 00:21:20,571 --> 00:21:23,199 Aren't you supposed to be throwing fruit at vampires? 481 00:21:23,616 --> 00:21:25,326 I got kicked out. 482 00:21:25,326 --> 00:21:27,578 Apparently you're supposed to throw fake fruit. 483 00:21:28,621 --> 00:21:29,622 Oh, boy. 484 00:21:31,373 --> 00:21:34,502 It all went downhill after my watermelon went right through the screen. 485 00:21:36,295 --> 00:21:38,339 ‐So where's Syd? ‐She's up in her room. 486 00:21:38,714 --> 00:21:40,508 Wow, I gotta say, my money was on you caving. 487 00:21:40,966 --> 00:21:42,760 So you were able to handle it after all? 488 00:21:42,760 --> 00:21:44,136 Not a problem. 489 00:21:44,136 --> 00:21:46,305 You just gotta... draw the line. 490 00:21:48,641 --> 00:21:50,684 ♪ ♪ 491 00:21:50,684 --> 00:21:53,020 Ha, ha, ha! The dough didn't rise! 492 00:21:54,230 --> 00:21:55,856 You called it, Max! 493 00:21:57,483 --> 00:21:59,193 I gotta get out more. 494 00:22:02,613 --> 00:22:04,240 (turns off TV) 495 00:22:04,240 --> 00:22:05,866 Five minutes early. 496 00:22:05,866 --> 00:22:07,368 Third time in a row. 497 00:22:07,701 --> 00:22:09,411 I know! 498 00:22:09,411 --> 00:22:11,664 Syd: (on voicemail) Hi, Dad. Just letting you know I'm on my way home. 499 00:22:12,832 --> 00:22:14,041 I'm 15 minutes away. 500 00:22:14,041 --> 00:22:15,000 Olive wants to stop for donuts, 501 00:22:15,000 --> 00:22:16,544 but I don't think we have enough time. 502 00:22:17,878 --> 00:22:19,588 But we did! 503 00:22:20,506 --> 00:22:22,091 Want a donut? 504 00:22:22,091 --> 00:22:23,676 Ooh! Did you get me a chocolate glazed? 505 00:22:23,676 --> 00:22:26,220 Whose daughter do you think I am? 506 00:22:26,220 --> 00:22:27,847 Oh! 507 00:22:27,847 --> 00:22:29,348 ♪ ♪ 508 00:22:29,348 --> 00:22:31,392 Both: Clink! 509 00:22:32,226 --> 00:22:34,228 ♪ ♪