1
00:00:01,268 --> 00:00:02,918
♪ ♪
2
00:00:03,037 --> 00:00:05,153
hey, guys! Maybe we should
wait for emmy to get here
3
00:00:05,256 --> 00:00:06,455
before we mask up.
4
00:00:06,540 --> 00:00:08,424
It's already been
half an hour.
5
00:00:08,509 --> 00:00:10,959
Yeah. Self-care
waits for no one.
6
00:00:12,930 --> 00:00:15,931
You're right. My pores are
growing bigger by the second.
7
00:00:16,851 --> 00:00:18,634
-(computer beeping)
-oh! That's probably emmy.
8
00:00:22,840 --> 00:00:24,390
-Syd?
-Harry!
9
00:00:25,943 --> 00:00:26,975
What happened to your face?
10
00:00:28,029 --> 00:00:30,062
Sorry about that.
11
00:00:30,147 --> 00:00:32,231
Uh, just having a spa
night with my friends.
12
00:00:32,349 --> 00:00:33,515
Hi, friends.
13
00:00:34,017 --> 00:00:35,484
Olive/sophia:
Hi!
14
00:00:36,537 --> 00:00:38,654
So, what's up?
Isn't it the middle of
the night in london?
15
00:00:38,739 --> 00:00:40,072
Yeah.
16
00:00:40,190 --> 00:00:42,291
But I couldn't wait to
tell you the big news.
17
00:00:42,376 --> 00:00:44,910
We're moving
back to portland,
for good this time!
18
00:00:44,995 --> 00:00:46,578
Wow!
19
00:00:46,664 --> 00:00:48,464
Harry, that's so...
20
00:00:48,549 --> 00:00:49,531
Wow.
21
00:00:49,967 --> 00:00:53,085
I know! I'm so pumped.
I'll see you in a few days.
22
00:00:53,203 --> 00:00:55,871
-Can't wait.
-Bye, olive and sophia.
23
00:00:56,206 --> 00:00:57,673
Olive/sophia:
Bye!
24
00:00:59,477 --> 00:01:00,509
Dad!
25
00:01:02,563 --> 00:01:04,012
Are my 10 minutes up?
Because I feel like
26
00:01:04,148 --> 00:01:06,648
my blackheads could
use an extra five.
27
00:01:07,268 --> 00:01:09,651
No, harry called.
He's moving back to portland.
28
00:01:09,737 --> 00:01:11,603
-His dad, too?
-The whole fam.
29
00:01:11,689 --> 00:01:13,939
Oh, this is great!
I get my old bud back!
30
00:01:14,024 --> 00:01:16,158
-I gotta go video call rand man.
-Uh, dad?
31
00:01:16,277 --> 00:01:18,827
I know, I know.
I'll comb my hair.
32
00:01:20,164 --> 00:01:22,448
Syd, this is amazing!
Harry's back!
33
00:01:22,533 --> 00:01:24,083
And you still
like-like him, right?
34
00:01:24,168 --> 00:01:26,785
I do. And now,
he's gonna live here.
35
00:01:26,904 --> 00:01:30,456
They're not lying.
These masks really
do work miracles.
36
00:01:30,541 --> 00:01:31,957
♪ do, do, do, do ♪
37
00:01:32,075 --> 00:01:33,709
(theme music playing)
38
00:01:35,379 --> 00:01:37,513
♪ like father, like daughter,
we don't always agree ♪
39
00:01:37,598 --> 00:01:40,015
♪ but looking at you
is like looking at me ♪
40
00:01:40,101 --> 00:01:44,803
♪ the more things change,
the more they stay the same ♪
41
00:01:44,922 --> 00:01:47,389
♪ like father, like daughter,
from different times ♪
42
00:01:47,475 --> 00:01:49,608
♪ taking all the best
from your decade and mine ♪
43
00:01:49,693 --> 00:01:53,362
♪ the more things change ♪
44
00:01:53,481 --> 00:01:55,197
♪ the more they stay
the same ♪
45
00:01:55,282 --> 00:01:57,149
♪ do, do, do-do, do, do ♪
46
00:01:57,267 --> 00:01:58,450
♪ do, do ♪
47
00:01:58,536 --> 00:02:01,036
♪ the more they stay
the same ♪
48
00:02:02,490 --> 00:02:03,922
♪ ♪
49
00:02:04,041 --> 00:02:06,074
I think the right earring
feels wrong,
50
00:02:06,210 --> 00:02:08,827
but the left earring
feels right. Am I wrong?
51
00:02:09,797 --> 00:02:11,580
Syd, why are you so nervous?
52
00:02:11,665 --> 00:02:13,132
Because...
53
00:02:13,217 --> 00:02:16,752
Harry only said he like-liked me
when he knew he was leaving.
54
00:02:17,171 --> 00:02:18,804
Maybe he's a like-like
and leaver.
55
00:02:18,889 --> 00:02:20,839
Are you kidding?
He called you
56
00:02:20,958 --> 00:02:23,926
in the middle of the night
to tell you he's moving.
57
00:02:24,061 --> 00:02:26,845
But, six months is a long time
to be away from each other.
58
00:02:26,964 --> 00:02:29,264
Which is why when he gets here,
59
00:02:29,350 --> 00:02:31,016
he'll tell you how
much he missed you
60
00:02:31,134 --> 00:02:33,352
and wanna spend every
second with you.
61
00:02:33,437 --> 00:02:35,020
And he'll be on a horse.
62
00:02:35,138 --> 00:02:37,072
With a string quartet.
63
00:02:37,158 --> 00:02:39,741
Maybe the quartet's
on a horse.
64
00:02:39,827 --> 00:02:42,778
Ooh! I wonder if he'll
let me ride the horse!
65
00:02:43,998 --> 00:02:46,365
There's not gonna be
a quartet on a horse.
66
00:02:46,483 --> 00:02:48,283
Not with that attitude.
67
00:02:49,770 --> 00:02:52,087
Wait. I know what
harry will be giving you!
68
00:02:52,173 --> 00:02:54,373
-The macaroni necklace!
-Right!
69
00:02:54,491 --> 00:02:56,258
The one you made him
at camp and gave to him
70
00:02:56,343 --> 00:02:57,709
to keep close to his heart.
71
00:02:57,828 --> 00:03:00,212
There's no way he's
not bringing that.
72
00:03:00,764 --> 00:03:01,847
You know,
maybe you guys are right.
73
00:03:02,132 --> 00:03:04,266
Now, I just need to
choose an earring.
74
00:03:05,553 --> 00:03:07,553
-Left it is.
-Girls: Uh...
75
00:03:07,638 --> 00:03:09,104
Just testing you.
I'm going right!
76
00:03:09,190 --> 00:03:10,772
Girls:
Ah!
77
00:03:10,891 --> 00:03:13,942
♪ ♪
78
00:03:15,112 --> 00:03:16,895
oh! Max, thank
goodness you're here.
79
00:03:17,014 --> 00:03:19,982
Wow. I don't usually hear
that when I enter a room.
80
00:03:20,784 --> 00:03:22,734
Honestly,
it feels a little wrong.
81
00:03:23,704 --> 00:03:25,287
Come on, max, help me out!
82
00:03:25,372 --> 00:03:26,989
We've got boxes to unpack,
83
00:03:27,074 --> 00:03:28,407
the crush-a-mole
keeps getting stuck,
84
00:03:28,492 --> 00:03:30,859
and someone put gum in
the change machine again!
85
00:03:31,295 --> 00:03:33,495
Wasn't your dad gonna hire
someone new to help out?
86
00:03:33,631 --> 00:03:34,913
Hasn't had time.
87
00:03:34,999 --> 00:03:37,082
My uncle, aunt,
and cousin just moved here
88
00:03:37,167 --> 00:03:39,034
and are living with us
until they find a place.
89
00:03:39,703 --> 00:03:42,838
Between that
and the craziness here,
it's like let a leo live!
90
00:03:43,757 --> 00:03:45,924
Wait, which cousin? Alisha?
91
00:03:46,010 --> 00:03:48,060
The one who came to my
birthday party? She was cool.
92
00:03:48,145 --> 00:03:50,429
Yeah, until you have to
share a bathroom with her.
93
00:03:50,514 --> 00:03:53,098
The girl shows zero respect
for my morning prep time.
94
00:03:53,183 --> 00:03:54,349
You think this
hair does itself?
95
00:03:56,070 --> 00:03:58,637
Well, if it does, it doesn't
know what it's doing.
96
00:03:59,657 --> 00:04:01,506
What? It was fine
when I left the house!
97
00:04:01,609 --> 00:04:04,576
(laughs) I'm just messing
with you, cuz. Hey, max!
98
00:04:04,662 --> 00:04:07,329
Hey, alisha. I see you're
still up to no good.
99
00:04:07,414 --> 00:04:09,531
If you have a gift,
you gotta use it.
100
00:04:10,251 --> 00:04:11,700
(banging)
101
00:04:11,835 --> 00:04:13,785
great.
The crush-a-mole's stuck again.
102
00:04:13,904 --> 00:04:15,704
I got this. This used
to happen all the time
103
00:04:15,839 --> 00:04:17,506
at the arcade back home.
104
00:04:17,625 --> 00:04:18,957
Uh-huh.
105
00:04:19,677 --> 00:04:20,709
Uh-huh.
106
00:04:22,212 --> 00:04:24,012
(machine rattles)
107
00:04:24,098 --> 00:04:27,165
um, this is where
you clap, boys.
108
00:04:28,636 --> 00:04:29,835
That was awesome!
109
00:04:30,187 --> 00:04:31,386
Alisha, you should
work here!
110
00:04:31,522 --> 00:04:32,688
Alisha:
Really?
111
00:04:32,806 --> 00:04:35,390
I'd love to!
What do you say, cuz?
112
00:04:35,976 --> 00:04:37,809
-Hooray...
-(alisha laughs)
113
00:04:37,928 --> 00:04:40,646
great. I can't wait
to tell my folks.
114
00:04:42,199 --> 00:04:44,199
Max, what did
you do that for?
115
00:04:44,285 --> 00:04:46,568
It's bad enough she's at
my school and at my house.
116
00:04:46,704 --> 00:04:48,654
Now, she's gonna be here? Ugh!
117
00:04:48,739 --> 00:04:50,238
She's like a human
crush-a-mole.
118
00:04:50,374 --> 00:04:52,291
Everywhere I go, she pops up!
119
00:04:53,043 --> 00:04:56,244
Come on! She's got skills.
Plus, we need someone.
120
00:04:56,330 --> 00:04:58,246
And maybe if
alisha's at work,
121
00:04:58,382 --> 00:04:59,631
she'll spend less
time in your bathroom
122
00:04:59,700 --> 00:05:01,166
and you can finally
get your hair right.
123
00:05:01,284 --> 00:05:03,251
(gasps) I thought you
guys were kidding!
124
00:05:03,387 --> 00:05:04,503
Is it flat?
Is it crooked?
125
00:05:04,621 --> 00:05:06,388
Oh, I'm taking an early lunch.
Don't look at me!
126
00:05:07,308 --> 00:05:10,509
♪ ♪
127
00:05:10,627 --> 00:05:13,845
♪ happy happy kitchen song,
sing it while I cook along ♪
128
00:05:13,964 --> 00:05:15,564
♪ I chop and mix
and bake and fry ♪
129
00:05:15,649 --> 00:05:17,349
♪ and sing a song,
don't ask me why ♪
130
00:05:17,467 --> 00:05:20,268
aw, you're singing alisha's
happy happy kitchen song.
131
00:05:20,404 --> 00:05:22,604
Fyi, I liked it
better when she sang it.
132
00:05:23,774 --> 00:05:25,907
So did I, but it's back
for a special occasion.
133
00:05:25,993 --> 00:05:27,242
The rand man's coming over.
134
00:05:27,328 --> 00:05:28,744
Oh good!
135
00:05:28,829 --> 00:05:30,746
So, the man who loved
monster truck rallies
136
00:05:30,831 --> 00:05:32,414
and belching is coming over.
137
00:05:32,533 --> 00:05:34,750
I can't wait! Oh yes, I can.
138
00:05:34,835 --> 00:05:35,867
See ya.
139
00:05:36,637 --> 00:05:38,787
(doorbell rings)
140
00:05:42,793 --> 00:05:45,293
-rand man!
-Max attack! (laugh)
141
00:05:45,429 --> 00:05:47,596
-harry, great to see you.
-You, too, mr. Reynolds.
142
00:05:47,681 --> 00:05:50,215
Syd! Harry's here!
143
00:05:51,334 --> 00:05:54,102
You know, maybe we should
give them a little privacy.
144
00:05:54,188 --> 00:05:55,303
(whispers):
Good idea.
145
00:05:57,691 --> 00:05:59,641
-Hidigarry!
-Sydigid!
146
00:05:59,727 --> 00:06:01,860
Wow, I can't believe
you're really here!
147
00:06:01,945 --> 00:06:04,279
-It's so good to see you.
-It's so good to see you, too.
148
00:06:04,398 --> 00:06:06,782
I can't tell you how much
I've missed portland.
149
00:06:07,785 --> 00:06:10,952
Right. Portland.
Who wouldn't miss portland?
150
00:06:11,038 --> 00:06:13,121
Oh! I just remembered.
151
00:06:13,207 --> 00:06:16,024
-I brought you something.
-I had a feeling.
152
00:06:16,126 --> 00:06:18,160
The pen I accidentally
took to london!
153
00:06:18,295 --> 00:06:20,162
Don't you hate it when people
don't return your pens?
154
00:06:20,881 --> 00:06:23,498
Yeah, it's...
Super disappointing.
155
00:06:24,668 --> 00:06:26,251
But, uh, thanks.
156
00:06:26,320 --> 00:06:28,420
Kinda thought it would
be something that...
157
00:06:28,505 --> 00:06:31,973
I made for you when I was
really young. It's...
158
00:06:32,059 --> 00:06:33,475
Kinda starchy?
159
00:06:33,560 --> 00:06:35,644
Oh, the macaroni necklace.
160
00:06:35,729 --> 00:06:37,429
I probably tossed it
in one of my suitcases.
161
00:06:38,315 --> 00:06:40,432
No prob. Yeah,
I'm trying to cut back
162
00:06:40,550 --> 00:06:42,517
on food jewelry
anyway, so...
163
00:06:43,220 --> 00:06:44,519
(doorbell rings)
164
00:06:47,274 --> 00:06:49,775
pizza's here.
Get it while it's hot.
165
00:06:49,860 --> 00:06:51,860
Okay, get it while
it's room temperature.
166
00:06:52,696 --> 00:06:54,579
Whoa! What's all this for?
167
00:06:54,665 --> 00:06:56,782
Oh, for dinner.
I got your favorite.
168
00:06:56,900 --> 00:07:00,401
Four anchovy
peanut butter banana pies.
169
00:07:01,171 --> 00:07:04,339
I'm not one to judge but, dude,
that sounds delicious.
170
00:07:04,425 --> 00:07:06,541
Way to go, guy I don't know.
171
00:07:07,511 --> 00:07:09,428
Max, it's really
so nice of you,
172
00:07:09,513 --> 00:07:12,347
-but we can't stay for dinner.
-Sydney: Really?
173
00:07:12,433 --> 00:07:15,133
Yeah. We were actually just
stopping by for a quick hello.
174
00:07:15,219 --> 00:07:18,019
Oh. Okay, well maybe
we can hang tomorrow?
175
00:07:18,105 --> 00:07:20,689
Yeah, maybe.
Let me check
and get back to you.
176
00:07:21,308 --> 00:07:22,858
Oh. Okay.
177
00:07:25,212 --> 00:07:26,528
Well, randy,
178
00:07:27,030 --> 00:07:28,780
come back any time.
Day or night.
179
00:07:28,866 --> 00:07:30,866
I'm here. Call me?
180
00:07:35,122 --> 00:07:36,404
Well.
181
00:07:37,040 --> 00:07:38,323
That did not go as expected.
182
00:07:38,441 --> 00:07:39,541
Sure didn't.
183
00:07:39,626 --> 00:07:41,660
So, you want any of this
extremely gross pizza?
184
00:07:41,745 --> 00:07:43,361
Sure don't.
185
00:07:43,497 --> 00:07:45,547
♪ ♪
186
00:07:47,634 --> 00:07:49,084
♪ ♪
187
00:07:49,169 --> 00:07:50,552
(knocking)
188
00:07:51,722 --> 00:07:54,089
leo! Just in time.
Dinner's almost ready.
189
00:07:54,224 --> 00:07:55,590
Oh good. I'm starving.
190
00:07:56,343 --> 00:07:58,793
By the way, I'm sorry I gave
you a hard time about alisha.
191
00:07:58,896 --> 00:08:00,595
So what if she
works at the arcade?
192
00:08:00,681 --> 00:08:02,230
It's not like she's everywhere.
193
00:08:02,316 --> 00:08:05,484
♪ happy happy kitchen song,
sing it while you cook along ♪
194
00:08:05,569 --> 00:08:07,102
oh hey, leo.
195
00:08:07,855 --> 00:08:09,237
Alisha,
what are you doing here?
196
00:08:09,323 --> 00:08:10,972
Max forgot his jacket
at the arcade,
197
00:08:11,074 --> 00:08:12,357
and when I came to return it,
198
00:08:12,442 --> 00:08:13,742
he invited me
to stay for dinner.
199
00:08:14,394 --> 00:08:18,079
Mm, of course, because
everybody likes alisha.
200
00:08:18,165 --> 00:08:19,998
♪ I chop and mix
and bake and fry ♪
201
00:08:20,067 --> 00:08:21,867
♪ and sing a song,
don't ask me why ♪
202
00:08:21,952 --> 00:08:24,252
-hey, leo.
-Hey, look at you, ms. Reynolds.
203
00:08:24,338 --> 00:08:26,454
Singing alisha's
happy happy kitchen song,
204
00:08:26,590 --> 00:08:28,540
which she sings nonstop,
205
00:08:28,625 --> 00:08:32,294
every minute in the house,
and it's such... A joy.
206
00:08:33,997 --> 00:08:36,932
Leo, wait until you try my
first homemade chicken parm.
207
00:08:37,050 --> 00:08:39,768
It might actually be his
first homemade anything.
208
00:08:39,853 --> 00:08:41,219
And it might
actually be edible
209
00:08:41,338 --> 00:08:43,355
-thanks to me and alisha.
-(alisha giggles)
210
00:08:43,440 --> 00:08:46,474
-mom.
-Fine, thanks to alisha.
211
00:08:48,612 --> 00:08:51,146
I gotta say, being awesome
runs in your family.
212
00:08:51,281 --> 00:08:52,898
Alisha is so much fun.
213
00:08:52,983 --> 00:08:55,951
I know! Isn't she?
In fact, she's so much fun,
214
00:08:56,036 --> 00:08:58,820
sometimes a man needs
a break! I'll see you.
215
00:08:59,473 --> 00:09:02,574
♪ ♪
216
00:09:04,711 --> 00:09:07,412
-olive: There you are!
-Finally. Tell us everything.
217
00:09:07,497 --> 00:09:09,080
Yeah. This is
the most romantic thing
218
00:09:09,166 --> 00:09:11,499
that's ever
happened to us.
219
00:09:12,502 --> 00:09:15,337
Let's see. Harry didn't
say he missed me,
220
00:09:15,472 --> 00:09:17,872
he didn't have
the macaroni necklace,
and when I asked him
221
00:09:17,975 --> 00:09:20,225
if he wanted to
hang out, he said,
222
00:09:20,344 --> 00:09:22,010
"let me check."
223
00:09:22,396 --> 00:09:24,429
girls:
No!
224
00:09:26,266 --> 00:09:28,333
I know. He's totally over me.
225
00:09:29,136 --> 00:09:31,436
-Unless...
-Unless what?
226
00:09:31,505 --> 00:09:33,271
Unless he's
not over you,
227
00:09:33,340 --> 00:09:35,857
but he wants to make sure
you're not over him,
228
00:09:35,943 --> 00:09:38,276
so he's playing it cool
to make you like him more.
229
00:09:38,362 --> 00:09:40,111
Sophia:
Wait, you're right.
230
00:09:40,197 --> 00:09:42,664
Remember in
werewolf girlfriend
when maria pretended
231
00:09:42,749 --> 00:09:44,833
she didn't like danny,
even though she did?
232
00:09:44,952 --> 00:09:46,501
And then danny
suddenly realized
233
00:09:46,587 --> 00:09:48,670
he loved her more than
any other werewolf?
234
00:09:48,755 --> 00:09:50,422
Oh wow.
235
00:09:50,507 --> 00:09:53,675
This is exactly like
danny and maria!
236
00:09:53,794 --> 00:09:56,294
But of course,
danny ate maria later,
but that's their issue.
237
00:09:58,465 --> 00:10:02,183
-Maybe harry is
playing it cool.
-Sophia: For sure.
238
00:10:02,269 --> 00:10:04,853
So, you just have to show harry
that you're less interested
239
00:10:04,972 --> 00:10:07,022
in hanging out with him
than he is with you.
240
00:10:07,107 --> 00:10:08,473
It's how true love works.
241
00:10:08,558 --> 00:10:11,142
And we know.
We watch tv.
242
00:10:13,030 --> 00:10:15,864
So, maybe I should text
him before he can text me
243
00:10:15,983 --> 00:10:18,233
and tell him that I'm actually
busy and I can't hang?
244
00:10:18,368 --> 00:10:20,986
Yes! Good!
Take the puck out of his court
245
00:10:21,071 --> 00:10:23,038
and kick it right
through the hoop!
246
00:10:26,326 --> 00:10:27,993
Is that not sports?
247
00:10:28,629 --> 00:10:30,862
♪ ♪
248
00:10:30,964 --> 00:10:31,997
(doorbell rings)
249
00:10:34,718 --> 00:10:37,085
pizza's here.
Get it while it's hot.
250
00:10:37,220 --> 00:10:39,087
And this time,
it really is.
251
00:10:39,222 --> 00:10:41,673
I tried a piece
in the car.
252
00:10:42,426 --> 00:10:43,725
Good to know.
253
00:10:46,480 --> 00:10:47,512
(text notification dings)
254
00:10:51,852 --> 00:10:53,101
aw, man.
255
00:10:53,186 --> 00:10:55,236
What's with
the upside-down smile?
256
00:10:55,322 --> 00:10:57,022
Wait. Unless...
257
00:10:57,107 --> 00:10:59,190
I'm upside-down.
258
00:10:59,943 --> 00:11:02,360
No. I was about to text syd
to tell her I was free,
259
00:11:02,446 --> 00:11:04,863
but she texted me saying
she's busy tonight.
260
00:11:04,981 --> 00:11:06,581
I was gonna ask her to
my first school dance.
261
00:11:06,667 --> 00:11:08,249
Ooh.
262
00:11:08,335 --> 00:11:11,086
You like-like her.
263
00:11:11,171 --> 00:11:12,871
Is it really that obvious?
264
00:11:12,989 --> 00:11:15,707
I was trying
not to seem too eager.
I hope she didn't notice.
265
00:11:15,825 --> 00:11:17,876
Nah. She didn't notice.
266
00:11:17,961 --> 00:11:19,928
I'm just more observant
than most people.
267
00:11:22,766 --> 00:11:24,215
Uh, iggy!
268
00:11:24,301 --> 00:11:26,518
Aren't you supposed to take
the money and leave the pizza?
269
00:11:26,937 --> 00:11:29,354
Well, well, well.
270
00:11:29,439 --> 00:11:31,773
Looks like
I met my match.
271
00:11:31,892 --> 00:11:34,943
♪ ♪
272
00:11:38,615 --> 00:11:40,014
hey, max.
What's with all the grub?
273
00:11:40,117 --> 00:11:41,649
The rand man's coming over!
274
00:11:41,735 --> 00:11:43,118
And you're
putting out forks?
275
00:11:43,203 --> 00:11:44,703
I thought you just
tossed food in the air
276
00:11:44,788 --> 00:11:46,871
and he caught it in his mouth.
277
00:11:47,407 --> 00:11:49,741
The man's an athlete,
what can I say?
278
00:11:49,826 --> 00:11:51,876
Are you sure he's even
staying this time?
279
00:11:51,962 --> 00:11:55,163
Yep. His text
was very clear.
280
00:11:55,999 --> 00:11:59,384
Max, you texted him
12 times in a row?
281
00:11:59,469 --> 00:12:01,970
I've met newborn babies
less needy than you.
282
00:12:02,839 --> 00:12:04,756
I'm just excited to have
a friend back in town.
283
00:12:04,841 --> 00:12:05,890
You don't wanna
come on too strong.
284
00:12:05,976 --> 00:12:07,225
I mean, you don't
wanna look desperate.
285
00:12:07,310 --> 00:12:09,344
But I am desperate!
286
00:12:10,480 --> 00:12:12,880
-(doorbell rings)
-sydney: I got it!
287
00:12:12,983 --> 00:12:14,599
Hey, where are you
going with that?
288
00:12:14,717 --> 00:12:17,318
I'm helping you play
it cool with randy.
289
00:12:17,404 --> 00:12:19,270
Also, I was in charge
of sorority dinner,
290
00:12:19,389 --> 00:12:21,239
and I forgot to
make anything.
291
00:12:21,324 --> 00:12:24,025
But mostly, I am
doing this for you.
292
00:12:26,446 --> 00:12:29,164
-Hey, syd!
-Hey, randy!
Uh, my dad's in the kitchen.
293
00:12:29,282 --> 00:12:31,282
Ooh, great. I am starving!
294
00:12:31,368 --> 00:12:32,667
(laughs)
295
00:12:34,421 --> 00:12:36,671
oh. Harry! You're here, too!
296
00:12:36,757 --> 00:12:38,289
This is so...
297
00:12:39,459 --> 00:12:41,209
Cool.
298
00:12:41,344 --> 00:12:43,578
Super cool, super chill.
299
00:12:43,680 --> 00:12:45,513
Honestly,
it's just fine. It's...
300
00:12:45,632 --> 00:12:47,732
Whatever.
301
00:12:48,135 --> 00:12:50,468
Uh, hi, syd.
302
00:12:53,723 --> 00:12:55,557
So, how's portland prep?
303
00:12:56,193 --> 00:12:58,226
Good. Still adjusting.
304
00:12:59,446 --> 00:13:02,197
Listen, I was wondering if
you were busy tomorrow night.
305
00:13:02,783 --> 00:13:04,149
Tomorrow night?
306
00:13:05,285 --> 00:13:08,269
Hm, lemme check
and get back to you.
307
00:13:08,371 --> 00:13:11,372
Oh. Um, sure. Okay.
308
00:13:12,108 --> 00:13:13,875
(sighs) change of plans, harry.
309
00:13:13,960 --> 00:13:16,544
Max didn't think
we were staying.
Let's grab a bite, huh?
310
00:13:16,630 --> 00:13:18,663
-Okay.
-See you, syd!
311
00:13:20,450 --> 00:13:22,083
So, let me know about tomorrow?
312
00:13:22,169 --> 00:13:23,885
Sure. Sure.
313
00:13:23,970 --> 00:13:26,421
Might work out. Might not.
314
00:13:26,506 --> 00:13:28,789
You never know till, you know,
315
00:13:28,892 --> 00:13:30,758
you know?
316
00:13:35,816 --> 00:13:37,849
And that's how it's done.
317
00:13:41,354 --> 00:13:45,073
Oh... My... Gosh.
You got ms. Snakman?
318
00:13:45,192 --> 00:13:47,442
I know, right? Just came in.
319
00:13:47,527 --> 00:13:50,028
I've been dying to play it!
320
00:13:50,146 --> 00:13:51,246
You game, gamer?
321
00:13:51,331 --> 00:13:53,748
Oh, I'm always game. But,
322
00:13:53,834 --> 00:13:56,367
leo and I usually break in
the new machines together.
323
00:13:56,453 --> 00:13:57,869
I get that.
324
00:13:59,456 --> 00:14:01,122
Although...
325
00:14:01,842 --> 00:14:02,790
Way ahead of you.
326
00:14:04,928 --> 00:14:07,879
-(insert coins)
-(video game noises)
327
00:14:07,964 --> 00:14:09,714
stole your cheese. Booyah!
328
00:14:09,832 --> 00:14:11,850
Bam! Just stole it back.
329
00:14:11,935 --> 00:14:15,270
-(game noises continue)
-hey, guys. Wait,
ms. Snakman is here?
330
00:14:15,355 --> 00:14:16,938
Yep!
331
00:14:17,023 --> 00:14:19,474
But max, you and I usually play
new games for the first time.
332
00:14:19,609 --> 00:14:22,610
Sorry, leo. You weren't here,
but you can play the winner.
333
00:14:22,696 --> 00:14:24,229
Oh! Got the donut.
334
00:14:24,314 --> 00:14:27,065
Or we can all play right now!
(laughs) scooch over.
335
00:14:27,183 --> 00:14:30,285
-Leo, there isn't any room.
-That's 'cause
you're not scooching.
336
00:14:31,204 --> 00:14:33,238
-What are you doing, man?
-Playing the game.
337
00:14:33,323 --> 00:14:34,822
(game noises)
338
00:14:34,908 --> 00:14:37,075
-leo, get outta here! No, you!
-No, you get outta here!
339
00:14:37,160 --> 00:14:38,960
-(thud)
-(game beeps)
340
00:14:39,796 --> 00:14:41,462
well, that was rude.
341
00:14:42,883 --> 00:14:44,382
Leo, why are you
acting like this?
342
00:14:44,467 --> 00:14:45,800
I'm not acting like anything.
343
00:14:45,919 --> 00:14:47,418
You're the ones
who are playing games
344
00:14:47,504 --> 00:14:49,304
instead of paying
attention to the customers.
345
00:14:49,389 --> 00:14:51,306
There aren't
any customers.
346
00:14:51,424 --> 00:14:53,174
(sighs) you know, alisha?
347
00:14:53,260 --> 00:14:54,759
I've been rethinking
our personnel needs,
348
00:14:54,844 --> 00:14:57,729
and I decided we have plenty
of people working here.
349
00:14:58,098 --> 00:14:59,514
Are you firing me?
350
00:14:59,649 --> 00:15:02,517
I wouldn't say fired.
You just don't
work here anymore.
351
00:15:05,021 --> 00:15:07,355
Real nice, cuz.
352
00:15:08,825 --> 00:15:09,607
(sighs)
353
00:15:09,726 --> 00:15:11,526
that was totally unfair.
354
00:15:11,611 --> 00:15:13,828
You're just jealous I'm hanging
out with alisha instead of you.
355
00:15:13,914 --> 00:15:15,663
That is not true.
Rules are rules,
356
00:15:15,749 --> 00:15:17,999
and if you don't like it,
take it up with management.
357
00:15:18,084 --> 00:15:20,251
Which is also me.
358
00:15:21,171 --> 00:15:24,038
You know what?
If she's leaving, I'm leaving.
359
00:15:25,091 --> 00:15:28,126
♪ ♪
360
00:15:31,047 --> 00:15:32,714
you guys are
gonna be so proud.
361
00:15:32,849 --> 00:15:35,016
I played it so
cool with harry.
362
00:15:35,468 --> 00:15:37,084
Get this.
363
00:15:37,187 --> 00:15:39,887
He asked me if I was free
tomorrow night, and I said,
364
00:15:40,023 --> 00:15:41,222
wait for it,
365
00:15:41,308 --> 00:15:43,808
"let me check
and get back to you."
366
00:15:43,893 --> 00:15:46,144
-yes, girl!
-Ice cold.
367
00:15:46,229 --> 00:15:47,729
Are you nuts?
368
00:15:48,815 --> 00:15:50,031
Say what?
369
00:15:50,116 --> 00:15:52,483
My neighbor goes to
harry's school, portland prep,
370
00:15:52,569 --> 00:15:54,369
and they have
a dance tomorrow night.
371
00:15:54,454 --> 00:15:56,537
He must've been trying
to ask you to the dance.
372
00:15:56,623 --> 00:15:57,872
Oh no.
373
00:15:57,958 --> 00:15:59,574
Why'd you play
it so cool?
374
00:15:59,709 --> 00:16:00,875
You guys told me to!
375
00:16:00,994 --> 00:16:04,662
Why'd you listen to us?
We get all our ideas from tv!
376
00:16:05,948 --> 00:16:08,249
Okay, um,
I guess I will just
377
00:16:08,335 --> 00:16:09,667
text harry
that I can go.
378
00:16:09,753 --> 00:16:12,837
Uh, what should I say?
And don't bring up a tv show.
379
00:16:14,140 --> 00:16:15,340
I got nothing.
380
00:16:17,794 --> 00:16:18,760
(doorbell rings)
381
00:16:21,815 --> 00:16:23,681
pizza's here.
Get it while it's--
382
00:16:24,434 --> 00:16:25,683
oh no.
383
00:16:25,769 --> 00:16:28,269
The upside-down
smile again.
384
00:16:28,355 --> 00:16:31,522
This time, I know
I'm right side up.
385
00:16:33,410 --> 00:16:35,860
Yeah. I wanted to
ask syd to the dance,
386
00:16:35,945 --> 00:16:38,746
but before I could,
she said she was probably busy.
387
00:16:38,865 --> 00:16:41,749
Ah. I see what's happening.
388
00:16:41,835 --> 00:16:43,368
The game is afoot.
389
00:16:43,486 --> 00:16:45,253
Game? What game?
390
00:16:45,338 --> 00:16:47,588
Game of love, bro.
391
00:16:47,674 --> 00:16:50,708
Text her that you're going
to the dance with friends.
392
00:16:50,827 --> 00:16:52,427
Sydney will wonder
who you're going with,
393
00:16:52,512 --> 00:16:54,879
-and wish she said yes.
-Wow.
394
00:16:54,997 --> 00:16:56,381
That actually might work.
395
00:16:56,499 --> 00:16:58,599
Of course it will!
Then, boom!
396
00:16:58,685 --> 00:17:01,886
You're together forever.
Like my shirt and this stain.
397
00:17:02,004 --> 00:17:03,805
That's never coming out.
398
00:17:07,060 --> 00:17:08,559
How does this sound?
399
00:17:09,446 --> 00:17:12,280
"hey, harry. Sorry if
I was being weird before,
400
00:17:12,365 --> 00:17:13,848
but I'd love to hang out
tomorrow night."
401
00:17:13,950 --> 00:17:15,817
that's perfect.
Send it.
402
00:17:16,870 --> 00:17:17,952
(text notification dings)
403
00:17:19,188 --> 00:17:21,789
-oh, it's from harry.
-What's it say?
404
00:17:21,875 --> 00:17:23,875
"change of plans.
405
00:17:24,494 --> 00:17:27,412
Forgot I had a dance.
Gonna go with some friends."
406
00:17:27,714 --> 00:17:30,248
girls:
No...
407
00:17:30,967 --> 00:17:32,500
That's it.
408
00:17:33,002 --> 00:17:34,919
If he didn't
like-like me before,
409
00:17:35,004 --> 00:17:37,004
he definitely doesn't
like-like me now.
410
00:17:38,308 --> 00:17:39,674
I blew it.
411
00:17:40,560 --> 00:17:42,126
I'm sorry, syd.
412
00:17:42,262 --> 00:17:44,312
♪ ♪
413
00:17:46,599 --> 00:17:49,650
♪ ♪
414
00:17:50,987 --> 00:17:52,219
what's up, syd?
You look bummed.
415
00:17:52,322 --> 00:17:54,605
Nothing.
Just checking social media
416
00:17:54,691 --> 00:17:56,941
to see if anyone's tagged
harry at the dance.
417
00:17:57,059 --> 00:17:59,494
Come on, people.
The streets want content!
418
00:17:59,612 --> 00:18:02,113
Wait, how could harry be
at a dance without you?
419
00:18:02,231 --> 00:18:05,032
Said the totally neutral
and impartial dad.
420
00:18:05,668 --> 00:18:07,201
Well, he almost asked me,
421
00:18:07,337 --> 00:18:09,087
but I was trying to
play it cool, and now,
422
00:18:09,172 --> 00:18:11,005
he's at the dance with friends.
423
00:18:11,091 --> 00:18:12,457
Oh, the old "play it cool
424
00:18:12,542 --> 00:18:15,543
just to have it blow up
in your face" trick.
Been there.
425
00:18:16,012 --> 00:18:17,762
Wait, I am there.
426
00:18:17,847 --> 00:18:19,847
I haven't heard
from the rand man
since he left yesterday.
427
00:18:21,167 --> 00:18:22,633
Stinks, huh?
428
00:18:22,719 --> 00:18:25,019
But why would you play
it cool with harry?
429
00:18:26,189 --> 00:18:29,023
Well, I wasn't sure if he still
felt the same way about me.
430
00:18:29,859 --> 00:18:32,360
I guess I was trying
to protect myself.
431
00:18:32,896 --> 00:18:34,228
I hear you.
432
00:18:34,898 --> 00:18:36,531
Well,
433
00:18:36,616 --> 00:18:39,984
maybe it's time we both
start trusting our instincts.
434
00:18:40,854 --> 00:18:43,121
I'm gonna tell harry
exactly how I feel.
435
00:18:43,206 --> 00:18:45,206
You know what? I'm gonna do
the same with the rand man.
436
00:18:46,075 --> 00:18:48,326
I gotta change my clothes.
I have a dance to get to.
437
00:18:48,411 --> 00:18:50,828
I gotta change, too.
I got a rand man to get to.
438
00:18:51,631 --> 00:18:53,080
♪ ♪
439
00:18:53,166 --> 00:18:54,165
(knocking)
440
00:18:59,472 --> 00:19:01,339
well, welly, well.
441
00:19:01,457 --> 00:19:03,724
If it isn't
leo "rules are rules" webb.
442
00:19:03,810 --> 00:19:05,893
Major rules mcgee.
443
00:19:05,979 --> 00:19:09,230
Mr. Ruley van rulenstein.
444
00:19:10,400 --> 00:19:13,267
-Got anymore?
-No, that's all
I could come up with.
445
00:19:14,404 --> 00:19:15,520
What are you doing here?
446
00:19:15,605 --> 00:19:18,606
Look, I came to say
I'm sorry I was a jerk.
447
00:19:18,691 --> 00:19:20,908
You were right, I was jealous.
448
00:19:20,994 --> 00:19:23,361
I guess I just sort of felt
like I was being replaced.
449
00:19:23,479 --> 00:19:25,997
Aw, come on, leo!
You're my best bud.
450
00:19:26,082 --> 00:19:28,032
No one can
replace you. No one.
451
00:19:28,117 --> 00:19:30,001
-Really?
-Of course!
452
00:19:30,086 --> 00:19:31,619
You have nothing to worry about.
453
00:19:31,754 --> 00:19:33,538
Just because
alisha's super cool,
454
00:19:34,090 --> 00:19:36,791
and smart and fun and...
455
00:19:37,377 --> 00:19:39,093
(inhales, exhales)
456
00:19:39,179 --> 00:19:41,712
she smells like strawberries.
457
00:19:42,832 --> 00:19:45,132
Wait! You like alisha!
458
00:19:45,218 --> 00:19:48,386
I mean, you like-like her.
How did I miss that?
459
00:19:48,471 --> 00:19:50,938
What? (scoffs)
I don't like-like her.
460
00:19:51,024 --> 00:19:52,273
She's a bud. She's a pal.
461
00:19:52,358 --> 00:19:54,642
Or your future wife.
462
00:19:55,111 --> 00:19:56,394
Ew, gross.
463
00:19:56,512 --> 00:19:59,480
You don't wanna
be my cousin-in-law?
Now, that hurts.
464
00:20:00,483 --> 00:20:02,283
Seriously? Will you stop?
465
00:20:02,368 --> 00:20:04,735
Fine. But only because
I gotta go apologize
466
00:20:04,821 --> 00:20:06,204
to alisha and rehire her.
467
00:20:06,689 --> 00:20:08,122
Okay!
Tell her I say hi!
468
00:20:09,325 --> 00:20:10,791
I mean, don't.
469
00:20:10,910 --> 00:20:13,077
I don't want her to know
I'm thinking about her.
470
00:20:13,162 --> 00:20:14,996
Which I'm not.
471
00:20:15,965 --> 00:20:17,298
Got it. You love her.
472
00:20:17,417 --> 00:20:20,468
♪ ♪
473
00:20:21,387 --> 00:20:22,970
olive, the dance was a bust.
474
00:20:23,089 --> 00:20:25,139
By the time I got there,
harry was already gone.
475
00:20:26,042 --> 00:20:27,008
It's officially over.
476
00:20:29,646 --> 00:20:31,646
Oh, great.
And we're out of ice cream.
477
00:20:32,815 --> 00:20:34,015
There better be
some in the garage.
478
00:20:34,934 --> 00:20:36,317
(sighs) talk to you later.
479
00:20:41,741 --> 00:20:42,773
Harry.
480
00:20:43,559 --> 00:20:44,775
What are you doing here?
481
00:20:45,945 --> 00:20:48,362
Well, I went to the dance,
482
00:20:48,498 --> 00:20:50,998
stood there through half of
the first song, and thought...
483
00:20:51,868 --> 00:20:53,367
Why am I here without syd?
484
00:20:55,004 --> 00:20:56,454
So, I came over.
485
00:20:56,839 --> 00:20:58,039
Really?
486
00:21:00,910 --> 00:21:02,343
What about your friends?
487
00:21:02,428 --> 00:21:03,711
That was a lie.
488
00:21:05,014 --> 00:21:06,180
I went alone.
489
00:21:07,050 --> 00:21:09,267
I guess I was just hurt that
you didn't wanna hang with me.
490
00:21:09,352 --> 00:21:12,853
Well, I only said that 'cause
I was trying to play it cool.
491
00:21:13,523 --> 00:21:15,973
But I was only playing it cool
because you were
playing it cool.
492
00:21:16,059 --> 00:21:19,060
-So, neither of us are cool.
-Not even a little.
493
00:21:19,946 --> 00:21:22,697
I'm sorry, harry.
It's just that...
494
00:21:23,950 --> 00:21:26,150
When you said you
missed portland,
495
00:21:26,235 --> 00:21:29,036
I thought that meant
you didn't miss me.
496
00:21:30,773 --> 00:21:31,989
Syd.
497
00:21:33,943 --> 00:21:35,326
I missed you every day.
498
00:21:36,996 --> 00:21:38,129
Really?
499
00:21:38,965 --> 00:21:41,749
So, does that mean you
still like-like me?
500
00:21:43,786 --> 00:21:45,419
Would I bring...
501
00:21:45,505 --> 00:21:48,055
A string of stale pasta
halfway around the world
502
00:21:48,141 --> 00:21:50,174
if I didn't like-like you?
503
00:21:58,067 --> 00:22:00,067
Let's make a pact never
to play games again.
504
00:22:00,153 --> 00:22:01,268
Deal.
505
00:22:06,326 --> 00:22:10,111
So, I guess I owe
you a dance, huh?
506
00:22:10,246 --> 00:22:11,162
(keys clicking on phone)
507
00:22:11,247 --> 00:22:14,281
(soft music playing)
508
00:22:30,466 --> 00:22:31,966
and I told him,
509
00:22:32,101 --> 00:22:33,551
"of course I wanna
hang with you, bud!"
510
00:22:33,636 --> 00:22:35,102
-I know that now, bud.
-(laughs)
511
00:22:35,221 --> 00:22:37,138
it was my bad, buds.
512
00:22:37,273 --> 00:22:39,390
Which is why I'm making
you this homemade
513
00:22:39,508 --> 00:22:41,892
scrumptious dinner.
Oh, I forgot the forks.
514
00:22:41,978 --> 00:22:44,111
I'll even bring one for you,
randy, but no pressure.
515
00:22:46,699 --> 00:22:49,066
Just take one bite, make some
yummy noises, move it around,
516
00:22:49,185 --> 00:22:50,951
and then dump it
in the bathroom
when she's not looking.
517
00:22:51,037 --> 00:22:53,320
You'll find granola bars
taped behind the tv,
518
00:22:53,406 --> 00:22:55,406
under the kitchen sink,
and...
519
00:22:56,325 --> 00:22:57,908
Wait, where did we
put those other two?
520
00:22:58,745 --> 00:22:59,827
I don't remember.
521
00:23:00,413 --> 00:23:01,495
Here you go.
522
00:23:02,665 --> 00:23:03,831
Dig in.
523
00:23:07,670 --> 00:23:08,753
Mm.
524
00:23:08,838 --> 00:23:11,806
-This is unbelievable.
-Don't overdo it, harry.
525
00:23:12,475 --> 00:23:14,374
No, syd,
this is really delicious.
526
00:23:14,477 --> 00:23:15,926
Where'd you get this recipe?
527
00:23:16,012 --> 00:23:17,928
Actually,
sydney's mom, alisha,
528
00:23:18,014 --> 00:23:19,980
taught me how to cook it
when she was about your age.
529
00:23:20,066 --> 00:23:21,982
So, I guess you won't be
needing the granola bars
530
00:23:22,068 --> 00:23:24,051
hidden under the stairs
in the girl cave, huh?
531
00:23:24,153 --> 00:23:25,903
-That's where they are!
-That's where they are!
532
00:23:26,022 --> 00:23:26,604
♪ ♪
533
00:23:26,689 --> 00:23:29,556
man:
Oh yeah.