1 00:00:01,268 --> 00:00:02,918 ♪ ♪ 2 00:00:03,037 --> 00:00:05,153 hey, guys! Maybe we should wait for emmy to get here 3 00:00:05,256 --> 00:00:06,455 before we mask up. 4 00:00:06,540 --> 00:00:08,424 It's already been half an hour. 5 00:00:08,509 --> 00:00:10,959 Yeah. Self-care waits for no one. 6 00:00:12,930 --> 00:00:15,931 You're right. My pores are growing bigger by the second. 7 00:00:16,851 --> 00:00:18,634 -(computer beeping) -oh! That's probably emmy. 8 00:00:22,840 --> 00:00:24,390 -Syd? -Harry! 9 00:00:25,943 --> 00:00:26,975 What happened to your face? 10 00:00:28,029 --> 00:00:30,062 Sorry about that. 11 00:00:30,147 --> 00:00:32,231 Uh, just having a spa night with my friends. 12 00:00:32,349 --> 00:00:33,515 Hi, friends. 13 00:00:34,017 --> 00:00:35,484 Olive/sophia: Hi! 14 00:00:36,537 --> 00:00:38,654 So, what's up? Isn't it the middle of the night in london? 15 00:00:38,739 --> 00:00:40,072 Yeah. 16 00:00:40,190 --> 00:00:42,291 But I couldn't wait to tell you the big news. 17 00:00:42,376 --> 00:00:44,910 We're moving back to portland, for good this time! 18 00:00:44,995 --> 00:00:46,578 Wow! 19 00:00:46,664 --> 00:00:48,464 Harry, that's so... 20 00:00:48,549 --> 00:00:49,531 Wow. 21 00:00:49,967 --> 00:00:53,085 I know! I'm so pumped. I'll see you in a few days. 22 00:00:53,203 --> 00:00:55,871 -Can't wait. -Bye, olive and sophia. 23 00:00:56,206 --> 00:00:57,673 Olive/sophia: Bye! 24 00:00:59,477 --> 00:01:00,509 Dad! 25 00:01:02,563 --> 00:01:04,012 Are my 10 minutes up? Because I feel like 26 00:01:04,148 --> 00:01:06,648 my blackheads could use an extra five. 27 00:01:07,268 --> 00:01:09,651 No, harry called. He's moving back to portland. 28 00:01:09,737 --> 00:01:11,603 -His dad, too? -The whole fam. 29 00:01:11,689 --> 00:01:13,939 Oh, this is great! I get my old bud back! 30 00:01:14,024 --> 00:01:16,158 -I gotta go video call rand man. -Uh, dad? 31 00:01:16,277 --> 00:01:18,827 I know, I know. I'll comb my hair. 32 00:01:20,164 --> 00:01:22,448 Syd, this is amazing! Harry's back! 33 00:01:22,533 --> 00:01:24,083 And you still like-like him, right? 34 00:01:24,168 --> 00:01:26,785 I do. And now, he's gonna live here. 35 00:01:26,904 --> 00:01:30,456 They're not lying. These masks really do work miracles. 36 00:01:30,541 --> 00:01:31,957 ♪ do, do, do, do ♪ 37 00:01:32,075 --> 00:01:33,709 (theme music playing) 38 00:01:35,379 --> 00:01:37,513 ♪ like father, like daughter, we don't always agree ♪ 39 00:01:37,598 --> 00:01:40,015 ♪ but looking at you is like looking at me ♪ 40 00:01:40,101 --> 00:01:44,803 ♪ the more things change, the more they stay the same ♪ 41 00:01:44,922 --> 00:01:47,389 ♪ like father, like daughter, from different times ♪ 42 00:01:47,475 --> 00:01:49,608 ♪ taking all the best from your decade and mine ♪ 43 00:01:49,693 --> 00:01:53,362 ♪ the more things change ♪ 44 00:01:53,481 --> 00:01:55,197 ♪ the more they stay the same ♪ 45 00:01:55,282 --> 00:01:57,149 ♪ do, do, do-do, do, do ♪ 46 00:01:57,267 --> 00:01:58,450 ♪ do, do ♪ 47 00:01:58,536 --> 00:02:01,036 ♪ the more they stay the same ♪ 48 00:02:02,490 --> 00:02:03,922 ♪ ♪ 49 00:02:04,041 --> 00:02:06,074 I think the right earring feels wrong, 50 00:02:06,210 --> 00:02:08,827 but the left earring feels right. Am I wrong? 51 00:02:09,797 --> 00:02:11,580 Syd, why are you so nervous? 52 00:02:11,665 --> 00:02:13,132 Because... 53 00:02:13,217 --> 00:02:16,752 Harry only said he like-liked me when he knew he was leaving. 54 00:02:17,171 --> 00:02:18,804 Maybe he's a like-like and leaver. 55 00:02:18,889 --> 00:02:20,839 Are you kidding? He called you 56 00:02:20,958 --> 00:02:23,926 in the middle of the night to tell you he's moving. 57 00:02:24,061 --> 00:02:26,845 But, six months is a long time to be away from each other. 58 00:02:26,964 --> 00:02:29,264 Which is why when he gets here, 59 00:02:29,350 --> 00:02:31,016 he'll tell you how much he missed you 60 00:02:31,134 --> 00:02:33,352 and wanna spend every second with you. 61 00:02:33,437 --> 00:02:35,020 And he'll be on a horse. 62 00:02:35,138 --> 00:02:37,072 With a string quartet. 63 00:02:37,158 --> 00:02:39,741 Maybe the quartet's on a horse. 64 00:02:39,827 --> 00:02:42,778 Ooh! I wonder if he'll let me ride the horse! 65 00:02:43,998 --> 00:02:46,365 There's not gonna be a quartet on a horse. 66 00:02:46,483 --> 00:02:48,283 Not with that attitude. 67 00:02:49,770 --> 00:02:52,087 Wait. I know what harry will be giving you! 68 00:02:52,173 --> 00:02:54,373 -The macaroni necklace! -Right! 69 00:02:54,491 --> 00:02:56,258 The one you made him at camp and gave to him 70 00:02:56,343 --> 00:02:57,709 to keep close to his heart. 71 00:02:57,828 --> 00:03:00,212 There's no way he's not bringing that. 72 00:03:00,764 --> 00:03:01,847 You know, maybe you guys are right. 73 00:03:02,132 --> 00:03:04,266 Now, I just need to choose an earring. 74 00:03:05,553 --> 00:03:07,553 -Left it is. -Girls: Uh... 75 00:03:07,638 --> 00:03:09,104 Just testing you. I'm going right! 76 00:03:09,190 --> 00:03:10,772 Girls: Ah! 77 00:03:10,891 --> 00:03:13,942 ♪ ♪ 78 00:03:15,112 --> 00:03:16,895 oh! Max, thank goodness you're here. 79 00:03:17,014 --> 00:03:19,982 Wow. I don't usually hear that when I enter a room. 80 00:03:20,784 --> 00:03:22,734 Honestly, it feels a little wrong. 81 00:03:23,704 --> 00:03:25,287 Come on, max, help me out! 82 00:03:25,372 --> 00:03:26,989 We've got boxes to unpack, 83 00:03:27,074 --> 00:03:28,407 the crush-a-mole keeps getting stuck, 84 00:03:28,492 --> 00:03:30,859 and someone put gum in the change machine again! 85 00:03:31,295 --> 00:03:33,495 Wasn't your dad gonna hire someone new to help out? 86 00:03:33,631 --> 00:03:34,913 Hasn't had time. 87 00:03:34,999 --> 00:03:37,082 My uncle, aunt, and cousin just moved here 88 00:03:37,167 --> 00:03:39,034 and are living with us until they find a place. 89 00:03:39,703 --> 00:03:42,838 Between that and the craziness here, it's like let a leo live! 90 00:03:43,757 --> 00:03:45,924 Wait, which cousin? Alisha? 91 00:03:46,010 --> 00:03:48,060 The one who came to my birthday party? She was cool. 92 00:03:48,145 --> 00:03:50,429 Yeah, until you have to share a bathroom with her. 93 00:03:50,514 --> 00:03:53,098 The girl shows zero respect for my morning prep time. 94 00:03:53,183 --> 00:03:54,349 You think this hair does itself? 95 00:03:56,070 --> 00:03:58,637 Well, if it does, it doesn't know what it's doing. 96 00:03:59,657 --> 00:04:01,506 What? It was fine when I left the house! 97 00:04:01,609 --> 00:04:04,576 (laughs) I'm just messing with you, cuz. Hey, max! 98 00:04:04,662 --> 00:04:07,329 Hey, alisha. I see you're still up to no good. 99 00:04:07,414 --> 00:04:09,531 If you have a gift, you gotta use it. 100 00:04:10,251 --> 00:04:11,700 (banging) 101 00:04:11,835 --> 00:04:13,785 great. The crush-a-mole's stuck again. 102 00:04:13,904 --> 00:04:15,704 I got this. This used to happen all the time 103 00:04:15,839 --> 00:04:17,506 at the arcade back home. 104 00:04:17,625 --> 00:04:18,957 Uh-huh. 105 00:04:19,677 --> 00:04:20,709 Uh-huh. 106 00:04:22,212 --> 00:04:24,012 (machine rattles) 107 00:04:24,098 --> 00:04:27,165 um, this is where you clap, boys. 108 00:04:28,636 --> 00:04:29,835 That was awesome! 109 00:04:30,187 --> 00:04:31,386 Alisha, you should work here! 110 00:04:31,522 --> 00:04:32,688 Alisha: Really? 111 00:04:32,806 --> 00:04:35,390 I'd love to! What do you say, cuz? 112 00:04:35,976 --> 00:04:37,809 -Hooray... -(alisha laughs) 113 00:04:37,928 --> 00:04:40,646 great. I can't wait to tell my folks. 114 00:04:42,199 --> 00:04:44,199 Max, what did you do that for? 115 00:04:44,285 --> 00:04:46,568 It's bad enough she's at my school and at my house. 116 00:04:46,704 --> 00:04:48,654 Now, she's gonna be here? Ugh! 117 00:04:48,739 --> 00:04:50,238 She's like a human crush-a-mole. 118 00:04:50,374 --> 00:04:52,291 Everywhere I go, she pops up! 119 00:04:53,043 --> 00:04:56,244 Come on! She's got skills. Plus, we need someone. 120 00:04:56,330 --> 00:04:58,246 And maybe if alisha's at work, 121 00:04:58,382 --> 00:04:59,631 she'll spend less time in your bathroom 122 00:04:59,700 --> 00:05:01,166 and you can finally get your hair right. 123 00:05:01,284 --> 00:05:03,251 (gasps) I thought you guys were kidding! 124 00:05:03,387 --> 00:05:04,503 Is it flat? Is it crooked? 125 00:05:04,621 --> 00:05:06,388 Oh, I'm taking an early lunch. Don't look at me! 126 00:05:07,308 --> 00:05:10,509 ♪ ♪ 127 00:05:10,627 --> 00:05:13,845 ♪ happy happy kitchen song, sing it while I cook along ♪ 128 00:05:13,964 --> 00:05:15,564 ♪ I chop and mix and bake and fry ♪ 129 00:05:15,649 --> 00:05:17,349 ♪ and sing a song, don't ask me why ♪ 130 00:05:17,467 --> 00:05:20,268 aw, you're singing alisha's happy happy kitchen song. 131 00:05:20,404 --> 00:05:22,604 Fyi, I liked it better when she sang it. 132 00:05:23,774 --> 00:05:25,907 So did I, but it's back for a special occasion. 133 00:05:25,993 --> 00:05:27,242 The rand man's coming over. 134 00:05:27,328 --> 00:05:28,744 Oh good! 135 00:05:28,829 --> 00:05:30,746 So, the man who loved monster truck rallies 136 00:05:30,831 --> 00:05:32,414 and belching is coming over. 137 00:05:32,533 --> 00:05:34,750 I can't wait! Oh yes, I can. 138 00:05:34,835 --> 00:05:35,867 See ya. 139 00:05:36,637 --> 00:05:38,787 (doorbell rings) 140 00:05:42,793 --> 00:05:45,293 -rand man! -Max attack! (laugh) 141 00:05:45,429 --> 00:05:47,596 -harry, great to see you. -You, too, mr. Reynolds. 142 00:05:47,681 --> 00:05:50,215 Syd! Harry's here! 143 00:05:51,334 --> 00:05:54,102 You know, maybe we should give them a little privacy. 144 00:05:54,188 --> 00:05:55,303 (whispers): Good idea. 145 00:05:57,691 --> 00:05:59,641 -Hidigarry! -Sydigid! 146 00:05:59,727 --> 00:06:01,860 Wow, I can't believe you're really here! 147 00:06:01,945 --> 00:06:04,279 -It's so good to see you. -It's so good to see you, too. 148 00:06:04,398 --> 00:06:06,782 I can't tell you how much I've missed portland. 149 00:06:07,785 --> 00:06:10,952 Right. Portland. Who wouldn't miss portland? 150 00:06:11,038 --> 00:06:13,121 Oh! I just remembered. 151 00:06:13,207 --> 00:06:16,024 -I brought you something. -I had a feeling. 152 00:06:16,126 --> 00:06:18,160 The pen I accidentally took to london! 153 00:06:18,295 --> 00:06:20,162 Don't you hate it when people don't return your pens? 154 00:06:20,881 --> 00:06:23,498 Yeah, it's... Super disappointing. 155 00:06:24,668 --> 00:06:26,251 But, uh, thanks. 156 00:06:26,320 --> 00:06:28,420 Kinda thought it would be something that... 157 00:06:28,505 --> 00:06:31,973 I made for you when I was really young. It's... 158 00:06:32,059 --> 00:06:33,475 Kinda starchy? 159 00:06:33,560 --> 00:06:35,644 Oh, the macaroni necklace. 160 00:06:35,729 --> 00:06:37,429 I probably tossed it in one of my suitcases. 161 00:06:38,315 --> 00:06:40,432 No prob. Yeah, I'm trying to cut back 162 00:06:40,550 --> 00:06:42,517 on food jewelry anyway, so... 163 00:06:43,220 --> 00:06:44,519 (doorbell rings) 164 00:06:47,274 --> 00:06:49,775 pizza's here. Get it while it's hot. 165 00:06:49,860 --> 00:06:51,860 Okay, get it while it's room temperature. 166 00:06:52,696 --> 00:06:54,579 Whoa! What's all this for? 167 00:06:54,665 --> 00:06:56,782 Oh, for dinner. I got your favorite. 168 00:06:56,900 --> 00:07:00,401 Four anchovy peanut butter banana pies. 169 00:07:01,171 --> 00:07:04,339 I'm not one to judge but, dude, that sounds delicious. 170 00:07:04,425 --> 00:07:06,541 Way to go, guy I don't know. 171 00:07:07,511 --> 00:07:09,428 Max, it's really so nice of you, 172 00:07:09,513 --> 00:07:12,347 -but we can't stay for dinner. -Sydney: Really? 173 00:07:12,433 --> 00:07:15,133 Yeah. We were actually just stopping by for a quick hello. 174 00:07:15,219 --> 00:07:18,019 Oh. Okay, well maybe we can hang tomorrow? 175 00:07:18,105 --> 00:07:20,689 Yeah, maybe. Let me check and get back to you. 176 00:07:21,308 --> 00:07:22,858 Oh. Okay. 177 00:07:25,212 --> 00:07:26,528 Well, randy, 178 00:07:27,030 --> 00:07:28,780 come back any time. Day or night. 179 00:07:28,866 --> 00:07:30,866 I'm here. Call me? 180 00:07:35,122 --> 00:07:36,404 Well. 181 00:07:37,040 --> 00:07:38,323 That did not go as expected. 182 00:07:38,441 --> 00:07:39,541 Sure didn't. 183 00:07:39,626 --> 00:07:41,660 So, you want any of this extremely gross pizza? 184 00:07:41,745 --> 00:07:43,361 Sure don't. 185 00:07:43,497 --> 00:07:45,547 ♪ ♪ 186 00:07:47,634 --> 00:07:49,084 ♪ ♪ 187 00:07:49,169 --> 00:07:50,552 (knocking) 188 00:07:51,722 --> 00:07:54,089 leo! Just in time. Dinner's almost ready. 189 00:07:54,224 --> 00:07:55,590 Oh good. I'm starving. 190 00:07:56,343 --> 00:07:58,793 By the way, I'm sorry I gave you a hard time about alisha. 191 00:07:58,896 --> 00:08:00,595 So what if she works at the arcade? 192 00:08:00,681 --> 00:08:02,230 It's not like she's everywhere. 193 00:08:02,316 --> 00:08:05,484 ♪ happy happy kitchen song, sing it while you cook along ♪ 194 00:08:05,569 --> 00:08:07,102 oh hey, leo. 195 00:08:07,855 --> 00:08:09,237 Alisha, what are you doing here? 196 00:08:09,323 --> 00:08:10,972 Max forgot his jacket at the arcade, 197 00:08:11,074 --> 00:08:12,357 and when I came to return it, 198 00:08:12,442 --> 00:08:13,742 he invited me to stay for dinner. 199 00:08:14,394 --> 00:08:18,079 Mm, of course, because everybody likes alisha. 200 00:08:18,165 --> 00:08:19,998 ♪ I chop and mix and bake and fry ♪ 201 00:08:20,067 --> 00:08:21,867 ♪ and sing a song, don't ask me why ♪ 202 00:08:21,952 --> 00:08:24,252 -hey, leo. -Hey, look at you, ms. Reynolds. 203 00:08:24,338 --> 00:08:26,454 Singing alisha's happy happy kitchen song, 204 00:08:26,590 --> 00:08:28,540 which she sings nonstop, 205 00:08:28,625 --> 00:08:32,294 every minute in the house, and it's such... A joy. 206 00:08:33,997 --> 00:08:36,932 Leo, wait until you try my first homemade chicken parm. 207 00:08:37,050 --> 00:08:39,768 It might actually be his first homemade anything. 208 00:08:39,853 --> 00:08:41,219 And it might actually be edible 209 00:08:41,338 --> 00:08:43,355 -thanks to me and alisha. -(alisha giggles) 210 00:08:43,440 --> 00:08:46,474 -mom. -Fine, thanks to alisha. 211 00:08:48,612 --> 00:08:51,146 I gotta say, being awesome runs in your family. 212 00:08:51,281 --> 00:08:52,898 Alisha is so much fun. 213 00:08:52,983 --> 00:08:55,951 I know! Isn't she? In fact, she's so much fun, 214 00:08:56,036 --> 00:08:58,820 sometimes a man needs a break! I'll see you. 215 00:08:59,473 --> 00:09:02,574 ♪ ♪ 216 00:09:04,711 --> 00:09:07,412 -olive: There you are! -Finally. Tell us everything. 217 00:09:07,497 --> 00:09:09,080 Yeah. This is the most romantic thing 218 00:09:09,166 --> 00:09:11,499 that's ever happened to us. 219 00:09:12,502 --> 00:09:15,337 Let's see. Harry didn't say he missed me, 220 00:09:15,472 --> 00:09:17,872 he didn't have the macaroni necklace, and when I asked him 221 00:09:17,975 --> 00:09:20,225 if he wanted to hang out, he said, 222 00:09:20,344 --> 00:09:22,010 "let me check." 223 00:09:22,396 --> 00:09:24,429 girls: No! 224 00:09:26,266 --> 00:09:28,333 I know. He's totally over me. 225 00:09:29,136 --> 00:09:31,436 -Unless... -Unless what? 226 00:09:31,505 --> 00:09:33,271 Unless he's not over you, 227 00:09:33,340 --> 00:09:35,857 but he wants to make sure you're not over him, 228 00:09:35,943 --> 00:09:38,276 so he's playing it cool to make you like him more. 229 00:09:38,362 --> 00:09:40,111 Sophia: Wait, you're right. 230 00:09:40,197 --> 00:09:42,664 Remember in werewolf girlfriend when maria pretended 231 00:09:42,749 --> 00:09:44,833 she didn't like danny, even though she did? 232 00:09:44,952 --> 00:09:46,501 And then danny suddenly realized 233 00:09:46,587 --> 00:09:48,670 he loved her more than any other werewolf? 234 00:09:48,755 --> 00:09:50,422 Oh wow. 235 00:09:50,507 --> 00:09:53,675 This is exactly like danny and maria! 236 00:09:53,794 --> 00:09:56,294 But of course, danny ate maria later, but that's their issue. 237 00:09:58,465 --> 00:10:02,183 -Maybe harry is playing it cool. -Sophia: For sure. 238 00:10:02,269 --> 00:10:04,853 So, you just have to show harry that you're less interested 239 00:10:04,972 --> 00:10:07,022 in hanging out with him than he is with you. 240 00:10:07,107 --> 00:10:08,473 It's how true love works. 241 00:10:08,558 --> 00:10:11,142 And we know. We watch tv. 242 00:10:13,030 --> 00:10:15,864 So, maybe I should text him before he can text me 243 00:10:15,983 --> 00:10:18,233 and tell him that I'm actually busy and I can't hang? 244 00:10:18,368 --> 00:10:20,986 Yes! Good! Take the puck out of his court 245 00:10:21,071 --> 00:10:23,038 and kick it right through the hoop! 246 00:10:26,326 --> 00:10:27,993 Is that not sports? 247 00:10:28,629 --> 00:10:30,862 ♪ ♪ 248 00:10:30,964 --> 00:10:31,997 (doorbell rings) 249 00:10:34,718 --> 00:10:37,085 pizza's here. Get it while it's hot. 250 00:10:37,220 --> 00:10:39,087 And this time, it really is. 251 00:10:39,222 --> 00:10:41,673 I tried a piece in the car. 252 00:10:42,426 --> 00:10:43,725 Good to know. 253 00:10:46,480 --> 00:10:47,512 (text notification dings) 254 00:10:51,852 --> 00:10:53,101 aw, man. 255 00:10:53,186 --> 00:10:55,236 What's with the upside-down smile? 256 00:10:55,322 --> 00:10:57,022 Wait. Unless... 257 00:10:57,107 --> 00:10:59,190 I'm upside-down. 258 00:10:59,943 --> 00:11:02,360 No. I was about to text syd to tell her I was free, 259 00:11:02,446 --> 00:11:04,863 but she texted me saying she's busy tonight. 260 00:11:04,981 --> 00:11:06,581 I was gonna ask her to my first school dance. 261 00:11:06,667 --> 00:11:08,249 Ooh. 262 00:11:08,335 --> 00:11:11,086 You like-like her. 263 00:11:11,171 --> 00:11:12,871 Is it really that obvious? 264 00:11:12,989 --> 00:11:15,707 I was trying not to seem too eager. I hope she didn't notice. 265 00:11:15,825 --> 00:11:17,876 Nah. She didn't notice. 266 00:11:17,961 --> 00:11:19,928 I'm just more observant than most people. 267 00:11:22,766 --> 00:11:24,215 Uh, iggy! 268 00:11:24,301 --> 00:11:26,518 Aren't you supposed to take the money and leave the pizza? 269 00:11:26,937 --> 00:11:29,354 Well, well, well. 270 00:11:29,439 --> 00:11:31,773 Looks like I met my match. 271 00:11:31,892 --> 00:11:34,943 ♪ ♪ 272 00:11:38,615 --> 00:11:40,014 hey, max. What's with all the grub? 273 00:11:40,117 --> 00:11:41,649 The rand man's coming over! 274 00:11:41,735 --> 00:11:43,118 And you're putting out forks? 275 00:11:43,203 --> 00:11:44,703 I thought you just tossed food in the air 276 00:11:44,788 --> 00:11:46,871 and he caught it in his mouth. 277 00:11:47,407 --> 00:11:49,741 The man's an athlete, what can I say? 278 00:11:49,826 --> 00:11:51,876 Are you sure he's even staying this time? 279 00:11:51,962 --> 00:11:55,163 Yep. His text was very clear. 280 00:11:55,999 --> 00:11:59,384 Max, you texted him 12 times in a row? 281 00:11:59,469 --> 00:12:01,970 I've met newborn babies less needy than you. 282 00:12:02,839 --> 00:12:04,756 I'm just excited to have a friend back in town. 283 00:12:04,841 --> 00:12:05,890 You don't wanna come on too strong. 284 00:12:05,976 --> 00:12:07,225 I mean, you don't wanna look desperate. 285 00:12:07,310 --> 00:12:09,344 But I am desperate! 286 00:12:10,480 --> 00:12:12,880 -(doorbell rings) -sydney: I got it! 287 00:12:12,983 --> 00:12:14,599 Hey, where are you going with that? 288 00:12:14,717 --> 00:12:17,318 I'm helping you play it cool with randy. 289 00:12:17,404 --> 00:12:19,270 Also, I was in charge of sorority dinner, 290 00:12:19,389 --> 00:12:21,239 and I forgot to make anything. 291 00:12:21,324 --> 00:12:24,025 But mostly, I am doing this for you. 292 00:12:26,446 --> 00:12:29,164 -Hey, syd! -Hey, randy! Uh, my dad's in the kitchen. 293 00:12:29,282 --> 00:12:31,282 Ooh, great. I am starving! 294 00:12:31,368 --> 00:12:32,667 (laughs) 295 00:12:34,421 --> 00:12:36,671 oh. Harry! You're here, too! 296 00:12:36,757 --> 00:12:38,289 This is so... 297 00:12:39,459 --> 00:12:41,209 Cool. 298 00:12:41,344 --> 00:12:43,578 Super cool, super chill. 299 00:12:43,680 --> 00:12:45,513 Honestly, it's just fine. It's... 300 00:12:45,632 --> 00:12:47,732 Whatever. 301 00:12:48,135 --> 00:12:50,468 Uh, hi, syd. 302 00:12:53,723 --> 00:12:55,557 So, how's portland prep? 303 00:12:56,193 --> 00:12:58,226 Good. Still adjusting. 304 00:12:59,446 --> 00:13:02,197 Listen, I was wondering if you were busy tomorrow night. 305 00:13:02,783 --> 00:13:04,149 Tomorrow night? 306 00:13:05,285 --> 00:13:08,269 Hm, lemme check and get back to you. 307 00:13:08,371 --> 00:13:11,372 Oh. Um, sure. Okay. 308 00:13:12,108 --> 00:13:13,875 (sighs) change of plans, harry. 309 00:13:13,960 --> 00:13:16,544 Max didn't think we were staying. Let's grab a bite, huh? 310 00:13:16,630 --> 00:13:18,663 -Okay. -See you, syd! 311 00:13:20,450 --> 00:13:22,083 So, let me know about tomorrow? 312 00:13:22,169 --> 00:13:23,885 Sure. Sure. 313 00:13:23,970 --> 00:13:26,421 Might work out. Might not. 314 00:13:26,506 --> 00:13:28,789 You never know till, you know, 315 00:13:28,892 --> 00:13:30,758 you know? 316 00:13:35,816 --> 00:13:37,849 And that's how it's done. 317 00:13:41,354 --> 00:13:45,073 Oh... My... Gosh. You got ms. Snakman? 318 00:13:45,192 --> 00:13:47,442 I know, right? Just came in. 319 00:13:47,527 --> 00:13:50,028 I've been dying to play it! 320 00:13:50,146 --> 00:13:51,246 You game, gamer? 321 00:13:51,331 --> 00:13:53,748 Oh, I'm always game. But, 322 00:13:53,834 --> 00:13:56,367 leo and I usually break in the new machines together. 323 00:13:56,453 --> 00:13:57,869 I get that. 324 00:13:59,456 --> 00:14:01,122 Although... 325 00:14:01,842 --> 00:14:02,790 Way ahead of you. 326 00:14:04,928 --> 00:14:07,879 -(insert coins) -(video game noises) 327 00:14:07,964 --> 00:14:09,714 stole your cheese. Booyah! 328 00:14:09,832 --> 00:14:11,850 Bam! Just stole it back. 329 00:14:11,935 --> 00:14:15,270 -(game noises continue) -hey, guys. Wait, ms. Snakman is here? 330 00:14:15,355 --> 00:14:16,938 Yep! 331 00:14:17,023 --> 00:14:19,474 But max, you and I usually play new games for the first time. 332 00:14:19,609 --> 00:14:22,610 Sorry, leo. You weren't here, but you can play the winner. 333 00:14:22,696 --> 00:14:24,229 Oh! Got the donut. 334 00:14:24,314 --> 00:14:27,065 Or we can all play right now! (laughs) scooch over. 335 00:14:27,183 --> 00:14:30,285 -Leo, there isn't any room. -That's 'cause you're not scooching. 336 00:14:31,204 --> 00:14:33,238 -What are you doing, man? -Playing the game. 337 00:14:33,323 --> 00:14:34,822 (game noises) 338 00:14:34,908 --> 00:14:37,075 -leo, get outta here! No, you! -No, you get outta here! 339 00:14:37,160 --> 00:14:38,960 -(thud) -(game beeps) 340 00:14:39,796 --> 00:14:41,462 well, that was rude. 341 00:14:42,883 --> 00:14:44,382 Leo, why are you acting like this? 342 00:14:44,467 --> 00:14:45,800 I'm not acting like anything. 343 00:14:45,919 --> 00:14:47,418 You're the ones who are playing games 344 00:14:47,504 --> 00:14:49,304 instead of paying attention to the customers. 345 00:14:49,389 --> 00:14:51,306 There aren't any customers. 346 00:14:51,424 --> 00:14:53,174 (sighs) you know, alisha? 347 00:14:53,260 --> 00:14:54,759 I've been rethinking our personnel needs, 348 00:14:54,844 --> 00:14:57,729 and I decided we have plenty of people working here. 349 00:14:58,098 --> 00:14:59,514 Are you firing me? 350 00:14:59,649 --> 00:15:02,517 I wouldn't say fired. You just don't work here anymore. 351 00:15:05,021 --> 00:15:07,355 Real nice, cuz. 352 00:15:08,825 --> 00:15:09,607 (sighs) 353 00:15:09,726 --> 00:15:11,526 that was totally unfair. 354 00:15:11,611 --> 00:15:13,828 You're just jealous I'm hanging out with alisha instead of you. 355 00:15:13,914 --> 00:15:15,663 That is not true. Rules are rules, 356 00:15:15,749 --> 00:15:17,999 and if you don't like it, take it up with management. 357 00:15:18,084 --> 00:15:20,251 Which is also me. 358 00:15:21,171 --> 00:15:24,038 You know what? If she's leaving, I'm leaving. 359 00:15:25,091 --> 00:15:28,126 ♪ ♪ 360 00:15:31,047 --> 00:15:32,714 you guys are gonna be so proud. 361 00:15:32,849 --> 00:15:35,016 I played it so cool with harry. 362 00:15:35,468 --> 00:15:37,084 Get this. 363 00:15:37,187 --> 00:15:39,887 He asked me if I was free tomorrow night, and I said, 364 00:15:40,023 --> 00:15:41,222 wait for it, 365 00:15:41,308 --> 00:15:43,808 "let me check and get back to you." 366 00:15:43,893 --> 00:15:46,144 -yes, girl! -Ice cold. 367 00:15:46,229 --> 00:15:47,729 Are you nuts? 368 00:15:48,815 --> 00:15:50,031 Say what? 369 00:15:50,116 --> 00:15:52,483 My neighbor goes to harry's school, portland prep, 370 00:15:52,569 --> 00:15:54,369 and they have a dance tomorrow night. 371 00:15:54,454 --> 00:15:56,537 He must've been trying to ask you to the dance. 372 00:15:56,623 --> 00:15:57,872 Oh no. 373 00:15:57,958 --> 00:15:59,574 Why'd you play it so cool? 374 00:15:59,709 --> 00:16:00,875 You guys told me to! 375 00:16:00,994 --> 00:16:04,662 Why'd you listen to us? We get all our ideas from tv! 376 00:16:05,948 --> 00:16:08,249 Okay, um, I guess I will just 377 00:16:08,335 --> 00:16:09,667 text harry that I can go. 378 00:16:09,753 --> 00:16:12,837 Uh, what should I say? And don't bring up a tv show. 379 00:16:14,140 --> 00:16:15,340 I got nothing. 380 00:16:17,794 --> 00:16:18,760 (doorbell rings) 381 00:16:21,815 --> 00:16:23,681 pizza's here. Get it while it's-- 382 00:16:24,434 --> 00:16:25,683 oh no. 383 00:16:25,769 --> 00:16:28,269 The upside-down smile again. 384 00:16:28,355 --> 00:16:31,522 This time, I know I'm right side up. 385 00:16:33,410 --> 00:16:35,860 Yeah. I wanted to ask syd to the dance, 386 00:16:35,945 --> 00:16:38,746 but before I could, she said she was probably busy. 387 00:16:38,865 --> 00:16:41,749 Ah. I see what's happening. 388 00:16:41,835 --> 00:16:43,368 The game is afoot. 389 00:16:43,486 --> 00:16:45,253 Game? What game? 390 00:16:45,338 --> 00:16:47,588 Game of love, bro. 391 00:16:47,674 --> 00:16:50,708 Text her that you're going to the dance with friends. 392 00:16:50,827 --> 00:16:52,427 Sydney will wonder who you're going with, 393 00:16:52,512 --> 00:16:54,879 -and wish she said yes. -Wow. 394 00:16:54,997 --> 00:16:56,381 That actually might work. 395 00:16:56,499 --> 00:16:58,599 Of course it will! Then, boom! 396 00:16:58,685 --> 00:17:01,886 You're together forever. Like my shirt and this stain. 397 00:17:02,004 --> 00:17:03,805 That's never coming out. 398 00:17:07,060 --> 00:17:08,559 How does this sound? 399 00:17:09,446 --> 00:17:12,280 "hey, harry. Sorry if I was being weird before, 400 00:17:12,365 --> 00:17:13,848 but I'd love to hang out tomorrow night." 401 00:17:13,950 --> 00:17:15,817 that's perfect. Send it. 402 00:17:16,870 --> 00:17:17,952 (text notification dings) 403 00:17:19,188 --> 00:17:21,789 -oh, it's from harry. -What's it say? 404 00:17:21,875 --> 00:17:23,875 "change of plans. 405 00:17:24,494 --> 00:17:27,412 Forgot I had a dance. Gonna go with some friends." 406 00:17:27,714 --> 00:17:30,248 girls: No... 407 00:17:30,967 --> 00:17:32,500 That's it. 408 00:17:33,002 --> 00:17:34,919 If he didn't like-like me before, 409 00:17:35,004 --> 00:17:37,004 he definitely doesn't like-like me now. 410 00:17:38,308 --> 00:17:39,674 I blew it. 411 00:17:40,560 --> 00:17:42,126 I'm sorry, syd. 412 00:17:42,262 --> 00:17:44,312 ♪ ♪ 413 00:17:46,599 --> 00:17:49,650 ♪ ♪ 414 00:17:50,987 --> 00:17:52,219 what's up, syd? You look bummed. 415 00:17:52,322 --> 00:17:54,605 Nothing. Just checking social media 416 00:17:54,691 --> 00:17:56,941 to see if anyone's tagged harry at the dance. 417 00:17:57,059 --> 00:17:59,494 Come on, people. The streets want content! 418 00:17:59,612 --> 00:18:02,113 Wait, how could harry be at a dance without you? 419 00:18:02,231 --> 00:18:05,032 Said the totally neutral and impartial dad. 420 00:18:05,668 --> 00:18:07,201 Well, he almost asked me, 421 00:18:07,337 --> 00:18:09,087 but I was trying to play it cool, and now, 422 00:18:09,172 --> 00:18:11,005 he's at the dance with friends. 423 00:18:11,091 --> 00:18:12,457 Oh, the old "play it cool 424 00:18:12,542 --> 00:18:15,543 just to have it blow up in your face" trick. Been there. 425 00:18:16,012 --> 00:18:17,762 Wait, I am there. 426 00:18:17,847 --> 00:18:19,847 I haven't heard from the rand man since he left yesterday. 427 00:18:21,167 --> 00:18:22,633 Stinks, huh? 428 00:18:22,719 --> 00:18:25,019 But why would you play it cool with harry? 429 00:18:26,189 --> 00:18:29,023 Well, I wasn't sure if he still felt the same way about me. 430 00:18:29,859 --> 00:18:32,360 I guess I was trying to protect myself. 431 00:18:32,896 --> 00:18:34,228 I hear you. 432 00:18:34,898 --> 00:18:36,531 Well, 433 00:18:36,616 --> 00:18:39,984 maybe it's time we both start trusting our instincts. 434 00:18:40,854 --> 00:18:43,121 I'm gonna tell harry exactly how I feel. 435 00:18:43,206 --> 00:18:45,206 You know what? I'm gonna do the same with the rand man. 436 00:18:46,075 --> 00:18:48,326 I gotta change my clothes. I have a dance to get to. 437 00:18:48,411 --> 00:18:50,828 I gotta change, too. I got a rand man to get to. 438 00:18:51,631 --> 00:18:53,080 ♪ ♪ 439 00:18:53,166 --> 00:18:54,165 (knocking) 440 00:18:59,472 --> 00:19:01,339 well, welly, well. 441 00:19:01,457 --> 00:19:03,724 If it isn't leo "rules are rules" webb. 442 00:19:03,810 --> 00:19:05,893 Major rules mcgee. 443 00:19:05,979 --> 00:19:09,230 Mr. Ruley van rulenstein. 444 00:19:10,400 --> 00:19:13,267 -Got anymore? -No, that's all I could come up with. 445 00:19:14,404 --> 00:19:15,520 What are you doing here? 446 00:19:15,605 --> 00:19:18,606 Look, I came to say I'm sorry I was a jerk. 447 00:19:18,691 --> 00:19:20,908 You were right, I was jealous. 448 00:19:20,994 --> 00:19:23,361 I guess I just sort of felt like I was being replaced. 449 00:19:23,479 --> 00:19:25,997 Aw, come on, leo! You're my best bud. 450 00:19:26,082 --> 00:19:28,032 No one can replace you. No one. 451 00:19:28,117 --> 00:19:30,001 -Really? -Of course! 452 00:19:30,086 --> 00:19:31,619 You have nothing to worry about. 453 00:19:31,754 --> 00:19:33,538 Just because alisha's super cool, 454 00:19:34,090 --> 00:19:36,791 and smart and fun and... 455 00:19:37,377 --> 00:19:39,093 (inhales, exhales) 456 00:19:39,179 --> 00:19:41,712 she smells like strawberries. 457 00:19:42,832 --> 00:19:45,132 Wait! You like alisha! 458 00:19:45,218 --> 00:19:48,386 I mean, you like-like her. How did I miss that? 459 00:19:48,471 --> 00:19:50,938 What? (scoffs) I don't like-like her. 460 00:19:51,024 --> 00:19:52,273 She's a bud. She's a pal. 461 00:19:52,358 --> 00:19:54,642 Or your future wife. 462 00:19:55,111 --> 00:19:56,394 Ew, gross. 463 00:19:56,512 --> 00:19:59,480 You don't wanna be my cousin-in-law? Now, that hurts. 464 00:20:00,483 --> 00:20:02,283 Seriously? Will you stop? 465 00:20:02,368 --> 00:20:04,735 Fine. But only because I gotta go apologize 466 00:20:04,821 --> 00:20:06,204 to alisha and rehire her. 467 00:20:06,689 --> 00:20:08,122 Okay! Tell her I say hi! 468 00:20:09,325 --> 00:20:10,791 I mean, don't. 469 00:20:10,910 --> 00:20:13,077 I don't want her to know I'm thinking about her. 470 00:20:13,162 --> 00:20:14,996 Which I'm not. 471 00:20:15,965 --> 00:20:17,298 Got it. You love her. 472 00:20:17,417 --> 00:20:20,468 ♪ ♪ 473 00:20:21,387 --> 00:20:22,970 olive, the dance was a bust. 474 00:20:23,089 --> 00:20:25,139 By the time I got there, harry was already gone. 475 00:20:26,042 --> 00:20:27,008 It's officially over. 476 00:20:29,646 --> 00:20:31,646 Oh, great. And we're out of ice cream. 477 00:20:32,815 --> 00:20:34,015 There better be some in the garage. 478 00:20:34,934 --> 00:20:36,317 (sighs) talk to you later. 479 00:20:41,741 --> 00:20:42,773 Harry. 480 00:20:43,559 --> 00:20:44,775 What are you doing here? 481 00:20:45,945 --> 00:20:48,362 Well, I went to the dance, 482 00:20:48,498 --> 00:20:50,998 stood there through half of the first song, and thought... 483 00:20:51,868 --> 00:20:53,367 Why am I here without syd? 484 00:20:55,004 --> 00:20:56,454 So, I came over. 485 00:20:56,839 --> 00:20:58,039 Really? 486 00:21:00,910 --> 00:21:02,343 What about your friends? 487 00:21:02,428 --> 00:21:03,711 That was a lie. 488 00:21:05,014 --> 00:21:06,180 I went alone. 489 00:21:07,050 --> 00:21:09,267 I guess I was just hurt that you didn't wanna hang with me. 490 00:21:09,352 --> 00:21:12,853 Well, I only said that 'cause I was trying to play it cool. 491 00:21:13,523 --> 00:21:15,973 But I was only playing it cool because you were playing it cool. 492 00:21:16,059 --> 00:21:19,060 -So, neither of us are cool. -Not even a little. 493 00:21:19,946 --> 00:21:22,697 I'm sorry, harry. It's just that... 494 00:21:23,950 --> 00:21:26,150 When you said you missed portland, 495 00:21:26,235 --> 00:21:29,036 I thought that meant you didn't miss me. 496 00:21:30,773 --> 00:21:31,989 Syd. 497 00:21:33,943 --> 00:21:35,326 I missed you every day. 498 00:21:36,996 --> 00:21:38,129 Really? 499 00:21:38,965 --> 00:21:41,749 So, does that mean you still like-like me? 500 00:21:43,786 --> 00:21:45,419 Would I bring... 501 00:21:45,505 --> 00:21:48,055 A string of stale pasta halfway around the world 502 00:21:48,141 --> 00:21:50,174 if I didn't like-like you? 503 00:21:58,067 --> 00:22:00,067 Let's make a pact never to play games again. 504 00:22:00,153 --> 00:22:01,268 Deal. 505 00:22:06,326 --> 00:22:10,111 So, I guess I owe you a dance, huh? 506 00:22:10,246 --> 00:22:11,162 (keys clicking on phone) 507 00:22:11,247 --> 00:22:14,281 (soft music playing) 508 00:22:30,466 --> 00:22:31,966 and I told him, 509 00:22:32,101 --> 00:22:33,551 "of course I wanna hang with you, bud!" 510 00:22:33,636 --> 00:22:35,102 -I know that now, bud. -(laughs) 511 00:22:35,221 --> 00:22:37,138 it was my bad, buds. 512 00:22:37,273 --> 00:22:39,390 Which is why I'm making you this homemade 513 00:22:39,508 --> 00:22:41,892 scrumptious dinner. Oh, I forgot the forks. 514 00:22:41,978 --> 00:22:44,111 I'll even bring one for you, randy, but no pressure. 515 00:22:46,699 --> 00:22:49,066 Just take one bite, make some yummy noises, move it around, 516 00:22:49,185 --> 00:22:50,951 and then dump it in the bathroom when she's not looking. 517 00:22:51,037 --> 00:22:53,320 You'll find granola bars taped behind the tv, 518 00:22:53,406 --> 00:22:55,406 under the kitchen sink, and... 519 00:22:56,325 --> 00:22:57,908 Wait, where did we put those other two? 520 00:22:58,745 --> 00:22:59,827 I don't remember. 521 00:23:00,413 --> 00:23:01,495 Here you go. 522 00:23:02,665 --> 00:23:03,831 Dig in. 523 00:23:07,670 --> 00:23:08,753 Mm. 524 00:23:08,838 --> 00:23:11,806 -This is unbelievable. -Don't overdo it, harry. 525 00:23:12,475 --> 00:23:14,374 No, syd, this is really delicious. 526 00:23:14,477 --> 00:23:15,926 Where'd you get this recipe? 527 00:23:16,012 --> 00:23:17,928 Actually, sydney's mom, alisha, 528 00:23:18,014 --> 00:23:19,980 taught me how to cook it when she was about your age. 529 00:23:20,066 --> 00:23:21,982 So, I guess you won't be needing the granola bars 530 00:23:22,068 --> 00:23:24,051 hidden under the stairs in the girl cave, huh? 531 00:23:24,153 --> 00:23:25,903 -That's where they are! -That's where they are! 532 00:23:26,022 --> 00:23:26,604 ♪ ♪ 533 00:23:26,689 --> 00:23:29,556 man: Oh yeah.