1
00:00:01,044 --> 00:00:03,829
♪
2
00:00:03,873 --> 00:00:05,831
Hey, guys! Maybe we should
wait for Emmy to get here
3
00:00:05,875 --> 00:00:07,137
before we mask up.
4
00:00:07,181 --> 00:00:09,096
It's already been
half an hour.
5
00:00:09,139 --> 00:00:11,794
Yeah. Self-care
waits for no one.
6
00:00:13,665 --> 00:00:16,668
You're right. My pores are
growing bigger by the second.
7
00:00:17,495 --> 00:00:19,367
-[computer beeping]
-Oh! That's probably Emmy.
8
00:00:23,588 --> 00:00:24,981
-Syd?
-Harry!
9
00:00:26,678 --> 00:00:27,766
What happened to your face?
10
00:00:28,724 --> 00:00:30,856
Sorry about that.
11
00:00:30,900 --> 00:00:32,858
Uh, just having a spa
night with my friends.
12
00:00:32,902 --> 00:00:34,121
Hi, friends.
13
00:00:34,773 --> 00:00:36,036
-Olive/
-Sophia:
Hi!
14
00:00:36,906 --> 00:00:39,343
So, what's up?
Isn't it the middle of
the night in London?
15
00:00:39,387 --> 00:00:40,910
Yeah.
16
00:00:40,953 --> 00:00:42,955
But I couldn't wait to
tell you the big news.
17
00:00:42,999 --> 00:00:45,697
We're moving
back to Portland,
for good this time!
18
00:00:45,741 --> 00:00:47,264
Wow!
19
00:00:47,308 --> 00:00:49,136
Harry, that's so...
20
00:00:49,179 --> 00:00:50,224
wow.
21
00:00:50,746 --> 00:00:54,010
I know! I'm so pumped.
I'll see you in a few days.
22
00:00:54,054 --> 00:00:56,621
-Can't wait.
-Bye, Olive and Sophia.
23
00:00:57,057 --> 00:00:58,319
-Olive/
-Sophia:
Bye!
24
00:01:00,060 --> 00:01:01,104
Dad!
25
00:01:03,193 --> 00:01:04,847
Are my 10 minutes up?
Because I feel like
26
00:01:04,890 --> 00:01:07,284
my blackheads could
use an extra five.
27
00:01:07,937 --> 00:01:10,418
No, Harry called.
He's moving back to Portland.
28
00:01:10,461 --> 00:01:12,246
-His dad, too?
-The whole fam.
29
00:01:12,289 --> 00:01:14,683
Oh, this is great!
I get my old bud back!
30
00:01:14,726 --> 00:01:16,815
-I gotta go video call Rand Man.
-Uh, Dad?
31
00:01:16,859 --> 00:01:19,470
I know, I know.
I'll comb my hair.
32
00:01:20,906 --> 00:01:23,126
Syd, this is amazing!
Harry's back!
33
00:01:23,170 --> 00:01:24,997
And you still
like-like him, right?
34
00:01:25,041 --> 00:01:27,652
I do. And now,
he's gonna live here.
35
00:01:27,696 --> 00:01:31,134
They're not lying.
These masks really
do work miracles.
36
00:01:31,178 --> 00:01:32,875
♪ Do, do, do, do
37
00:01:32,918 --> 00:01:34,442
[theme music playing]
38
00:01:36,052 --> 00:01:38,228
♪ Like father, like daughter,
we don't always agree♪
39
00:01:38,272 --> 00:01:40,883
♪ But looking at you
is like looking at me♪
40
00:01:40,926 --> 00:01:45,583
♪ The more things change,
the more they stay the same♪
41
00:01:45,627 --> 00:01:48,020
♪ Like father, like daughter,
from different times♪
42
00:01:48,064 --> 00:01:50,327
♪ Taking all the best
from your decade and mine♪
43
00:01:50,371 --> 00:01:54,070
♪ The more things change♪
44
00:01:54,114 --> 00:01:55,767
♪ The more they stay
the same♪
45
00:01:55,811 --> 00:01:57,769
♪ Do, do, do-do, do, do
46
00:01:57,813 --> 00:01:59,162
♪ Do, do
47
00:01:59,206 --> 00:02:01,773
♪ The more they stay
the same ♪
48
00:02:03,166 --> 00:02:04,776
♪
49
00:02:04,820 --> 00:02:06,996
I think the right earring
feels wrong,
50
00:02:07,039 --> 00:02:09,564
but the left earring
feels right. Am I wrong?
51
00:02:10,478 --> 00:02:12,306
Syd, why are you so nervous?
52
00:02:12,349 --> 00:02:13,872
Because...
53
00:02:13,916 --> 00:02:17,441
Harry only said he like-liked me
when he knew he was leaving.
54
00:02:17,920 --> 00:02:19,617
Maybe he's a like-like
and leaver.
55
00:02:19,661 --> 00:02:21,663
Are you kidding?
He called you
56
00:02:21,706 --> 00:02:24,796
in the middle of the night
to tell you he's moving.
57
00:02:24,840 --> 00:02:27,756
But, six months is a long time
to be away from each other.
58
00:02:27,799 --> 00:02:29,888
Which is why when he gets here,
59
00:02:29,932 --> 00:02:31,847
he'll tell you how
much he missed you
60
00:02:31,890 --> 00:02:33,979
and wanna spend every
second with you.
61
00:02:34,023 --> 00:02:35,938
And he'll be on a horse.
62
00:02:35,981 --> 00:02:37,940
With a string quartet.
63
00:02:37,983 --> 00:02:40,421
Maybe the quartet's
on a horse.
64
00:02:40,464 --> 00:02:43,467
Ooh! I wonder if he'll
let me ride the horse!
65
00:02:44,729 --> 00:02:47,036
There's not gonna be
a quartet on a horse.
66
00:02:47,079 --> 00:02:48,951
Not with that attitude.
67
00:02:50,474 --> 00:02:52,955
Wait. I know whatHarry will be giving you!
68
00:02:52,998 --> 00:02:55,131
-The macaroni necklace!
-Right!
69
00:02:55,175 --> 00:02:56,959
The one you made him
at camp and gave to him
70
00:02:57,002 --> 00:02:58,526
to keep close to his heart.
71
00:02:58,569 --> 00:03:01,050
There's no way he's
not bringing that.
72
00:03:01,311 --> 00:03:02,530
You know,
maybe you guys are right.
73
00:03:02,878 --> 00:03:04,836
Now, I just need to
choose an earring.
74
00:03:06,229 --> 00:03:08,231
-Left it is.
-Girls: Uh...
75
00:03:08,275 --> 00:03:09,798
Just testing you.
I'm going right!
76
00:03:09,841 --> 00:03:11,582
Girls:
Ah!
77
00:03:11,626 --> 00:03:14,629
♪
78
00:03:15,978 --> 00:03:17,719
Oh! Max, thank
goodness you're here.
79
00:03:17,762 --> 00:03:20,765
Wow. I don't usually hearthat when I enter a room.
80
00:03:21,418 --> 00:03:23,377
Honestly,
it feels a little wrong.
81
00:03:24,291 --> 00:03:25,857
Come on, Max, help me out!
82
00:03:25,901 --> 00:03:27,772
We've got boxes to unpack,
83
00:03:27,816 --> 00:03:29,165
the Crush-A-Mole
keeps getting stuck,
84
00:03:29,209 --> 00:03:31,602
and someone put gum in
the change machine again!
85
00:03:31,994 --> 00:03:34,214
Wasn't your dad gonna hire
someone new to help out?
86
00:03:34,257 --> 00:03:35,693
Hasn't had time.
87
00:03:35,737 --> 00:03:37,913
My uncle, aunt,
and cousin just moved here
88
00:03:37,956 --> 00:03:39,828
and are living with us
until they find a place.
89
00:03:40,132 --> 00:03:43,614
Between that
and the craziness here,
it's like let a Leo live!
90
00:03:44,485 --> 00:03:46,704
Wait, which cousin? Alisha?
91
00:03:46,748 --> 00:03:48,924
The one who came to my
birthday party? She was cool.
92
00:03:48,967 --> 00:03:51,100
Yeah, until you have toshare a bathroom with her.
93
00:03:51,143 --> 00:03:53,885
The girl shows zero respectfor my morning prep time.
94
00:03:53,929 --> 00:03:54,973
You think this
hair does itself?
95
00:03:56,845 --> 00:03:59,239
Well, if it does, it doesn't
know what it's doing.
96
00:04:00,370 --> 00:04:02,198
What? It was fine
when I left the house!
97
00:04:02,242 --> 00:04:05,332
[laughs] I'm just messing
with you, cuz. Hey, Max!
98
00:04:05,375 --> 00:04:07,943
Hey, Alisha. I see you're
still up to no good.
99
00:04:07,986 --> 00:04:10,206
If you have a gift,
you gotta use it.
100
00:04:10,815 --> 00:04:12,469
[banging]
101
00:04:12,513 --> 00:04:14,602
Great.
The Crush-a-Mole's stuck again.
102
00:04:14,645 --> 00:04:16,517
I got this. This used
to happen all the time
103
00:04:16,560 --> 00:04:18,301
at the arcade back home.
104
00:04:18,345 --> 00:04:19,694
Uh-huh.
105
00:04:20,390 --> 00:04:21,391
Uh-huh.
106
00:04:23,045 --> 00:04:24,916
[machine rattles]
107
00:04:24,960 --> 00:04:28,006
Um, this is where
you clap, boys.
108
00:04:29,356 --> 00:04:30,618
That was awesome!
109
00:04:31,053 --> 00:04:32,141
Alisha, you should
work here!
110
00:04:32,184 --> 00:04:33,490
Alisha:
Really?
111
00:04:33,534 --> 00:04:36,014
I'd love to!
What do you say, cuz?
112
00:04:36,711 --> 00:04:38,582
-Hooray...
-[Alisha laughs]
113
00:04:38,626 --> 00:04:41,281
Great. I can't wait
to tell my folks.
114
00:04:43,021 --> 00:04:44,849
Max, what did
you do that for?
115
00:04:44,893 --> 00:04:47,330
It's bad enough she's at
my school and at my house.
116
00:04:47,374 --> 00:04:49,332
Now, she's gonna be here? Ugh!
117
00:04:49,376 --> 00:04:50,855
She's like a human
Crush-A-Mole.
118
00:04:50,899 --> 00:04:52,901
Everywhere I go, she pops up!
119
00:04:53,815 --> 00:04:56,905
Come on! She's got skills.
Plus, we need someone.
120
00:04:56,948 --> 00:04:58,950
And maybe if
Alisha's at work,
121
00:04:58,994 --> 00:05:00,430
she'll spend less
time in your bathroom
122
00:05:00,474 --> 00:05:01,823
and you can finally
get your hair right.
123
00:05:01,866 --> 00:05:03,955
[gasps] I thought you
guys were kidding!
124
00:05:03,999 --> 00:05:05,348
Is it flat?
Is it crooked?
125
00:05:05,392 --> 00:05:07,002
Oh, I'm taking an early lunch.
Don't look at me!
126
00:05:07,959 --> 00:05:11,311
♪
127
00:05:11,354 --> 00:05:14,662
♪ Happy happy kitchen song,
sing it while I cook along ♪
128
00:05:14,705 --> 00:05:16,316
♪ I chop and mix
and bake and fry ♪
129
00:05:16,359 --> 00:05:18,013
♪ And sing a song,
don't ask me why ♪
130
00:05:18,056 --> 00:05:20,929
Aw, you're singing Alisha's
Happy Happy Kitchen Song.
131
00:05:20,972 --> 00:05:23,192
FYI, I liked it
better when she sang it.
132
00:05:24,280 --> 00:05:26,630
So did I, but it's back
for a special occasion.
133
00:05:26,674 --> 00:05:27,849
The Rand Man's coming over.
134
00:05:27,892 --> 00:05:29,459
Oh good!
135
00:05:29,503 --> 00:05:31,461
So, the man who loved
monster truck rallies
136
00:05:31,505 --> 00:05:33,202
and belching is coming over.
137
00:05:33,245 --> 00:05:35,552
I can't wait! Oh yes, I can.
138
00:05:35,596 --> 00:05:36,597
See ya.
139
00:05:37,380 --> 00:05:39,556
[doorbell rings]
140
00:05:43,473 --> 00:05:45,997
-Rand Man!
-Max Attack! [laugh]
141
00:05:46,041 --> 00:05:48,304
-Harry, great to see you.
-You, too, Mr. Reynolds.
142
00:05:48,348 --> 00:05:51,002
Syd! Harry's here!
143
00:05:51,873 --> 00:05:54,919
You know, maybe we should
give them a little privacy.
144
00:05:54,963 --> 00:05:55,877
[whispers]:
Good idea.
145
00:05:58,401 --> 00:06:00,360
-Hidigarry!
-Sydigid!
146
00:06:00,403 --> 00:06:02,666
Wow, I can't believe
you're really here!
147
00:06:02,710 --> 00:06:04,973
-It's so good to see you.
-It's so good to see you, too.
148
00:06:05,016 --> 00:06:07,367
I can't tell you how much
I've missed Portland.
149
00:06:08,368 --> 00:06:11,632
Right. Portland.
Who wouldn't miss Portland?
150
00:06:11,675 --> 00:06:13,764
Oh! I just remembered.
151
00:06:13,808 --> 00:06:16,941
-I brought you something.
-I had a feeling.
152
00:06:16,985 --> 00:06:18,769
The pen I accidentally
took to London!
153
00:06:18,813 --> 00:06:20,945
Don't you hate it when people
don't return your pens?
154
00:06:21,598 --> 00:06:24,166
Yeah, it's...
super disappointing.
155
00:06:25,341 --> 00:06:26,864
But, uh, thanks.
156
00:06:26,908 --> 00:06:29,127
Kinda thought it would
be something that...
157
00:06:29,171 --> 00:06:32,870
I made for you when I was
really young. It's...
158
00:06:32,914 --> 00:06:34,263
kinda starchy?
159
00:06:34,306 --> 00:06:36,439
Oh, the macaroni necklace.
160
00:06:36,483 --> 00:06:38,049
I probably tossed it
in one of my suitcases.
161
00:06:38,963 --> 00:06:41,183
No prob. Yeah,
I'm trying to cut back
162
00:06:41,226 --> 00:06:43,228
on food jewelry
anyway, so...
163
00:06:44,012 --> 00:06:45,100
[doorbell rings]
164
00:06:47,798 --> 00:06:50,453
Pizza's here.
Get it while it's hot.
165
00:06:50,497 --> 00:06:52,542
Okay, get it while
it's room temperature.
166
00:06:53,325 --> 00:06:55,371
Whoa! What's all this for?
167
00:06:55,415 --> 00:06:57,634
Oh, for dinner.
I got your favorite.
168
00:06:57,678 --> 00:07:01,029
Four anchovy
peanut butter banana pies.
169
00:07:01,856 --> 00:07:05,033
I'm not one to judge but, dude,
that sounds delicious.
170
00:07:05,076 --> 00:07:07,209
Way to go, guy I don't know.
171
00:07:08,166 --> 00:07:10,212
Max, it's really
so nice of you,
172
00:07:10,255 --> 00:07:12,997
-but we can't stay for dinner.
-Sydney: Really?
173
00:07:13,041 --> 00:07:16,000
Yeah. We were actually just
stopping by for a quick hello.
174
00:07:16,044 --> 00:07:18,873
Oh. Okay, well maybe
we can hang tomorrow?
175
00:07:18,916 --> 00:07:21,397
-Yeah, maybe.
-Let me check
and get back to you.
176
00:07:21,963 --> 00:07:23,573
Oh. Okay.
177
00:07:26,010 --> 00:07:27,185
Well, Randy,
178
00:07:27,795 --> 00:07:29,536
come back any time.
Day or night.
179
00:07:29,579 --> 00:07:31,494
I'm here. Call me?
180
00:07:35,846 --> 00:07:36,978
Well.
181
00:07:37,848 --> 00:07:39,110
That did not go as expected.
182
00:07:39,154 --> 00:07:40,372
Sure didn't.
183
00:07:40,416 --> 00:07:42,418
So, you want any of this
extremely gross pizza?
184
00:07:42,462 --> 00:07:44,159
Sure don't.
185
00:07:44,202 --> 00:07:46,204
♪
186
00:07:48,337 --> 00:07:49,947
♪
187
00:07:49,991 --> 00:07:51,209
[knocking]
188
00:07:52,515 --> 00:07:54,996
Leo! Just in time.
Dinner's almost ready.
189
00:07:55,039 --> 00:07:56,258
Oh good. I'm starving.
190
00:07:56,998 --> 00:07:59,609
By the way, I'm sorry I gave
you a hard time about Alisha.
191
00:07:59,653 --> 00:08:01,306
So what if she
works at the arcade?
192
00:08:01,350 --> 00:08:02,917
It's not like she's everywhere.
193
00:08:02,960 --> 00:08:06,224
♪ Happy happy kitchen song,
sing it while you cook along ♪
194
00:08:06,268 --> 00:08:07,835
Oh hey, Leo.
195
00:08:08,531 --> 00:08:09,880
Alisha,
what are you doing here?
196
00:08:09,924 --> 00:08:11,795
Max forgot his jacket
at the arcade,
197
00:08:11,839 --> 00:08:12,970
and when I came to return it,
198
00:08:13,014 --> 00:08:14,450
he invited me
to stay for dinner.
199
00:08:14,885 --> 00:08:18,933
Mm, of course, because
everybody likes Alisha.
200
00:08:18,976 --> 00:08:20,891
♪ I chop and mix
and bake and fry ♪
201
00:08:20,935 --> 00:08:22,632
♪ And sing a song,
don't ask me why ♪
202
00:08:22,676 --> 00:08:24,852
-Hey, Leo.
-Hey, look at you, Ms. Reynolds.
203
00:08:24,895 --> 00:08:27,202
Singing Alisha's
Happy Happy Kitchen Song,
204
00:08:27,245 --> 00:08:29,247
which she sings nonstop,
205
00:08:29,291 --> 00:08:32,903
every minute in the house,
and it's such... a joy.
206
00:08:34,775 --> 00:08:37,821
Leo, wait until you try my
first homemade chicken parm.
207
00:08:37,865 --> 00:08:40,607
It might actually be his
first homemade anything.
208
00:08:40,650 --> 00:08:41,869
And it might
actually be edible
209
00:08:41,912 --> 00:08:44,132
-thanks to me and Alisha.
-[Alisha giggles]
210
00:08:44,175 --> 00:08:47,135
-Mom.
-Fine, thanks to Alisha.
211
00:08:49,354 --> 00:08:51,748
I gotta say, being awesome
runs in your family.
212
00:08:51,792 --> 00:08:53,620
Alisha is so much fun.
213
00:08:53,663 --> 00:08:56,797
I know! Isn't she?
In fact, she's so much fun,
214
00:08:56,840 --> 00:08:59,539
sometimes a man needs
a break! I'll see you.
215
00:09:00,148 --> 00:09:03,238
♪
216
00:09:05,414 --> 00:09:08,112
-Olive: There you are!
-Finally. Tell us everything.
217
00:09:08,156 --> 00:09:09,897
Yeah. This is
the most romantic thing
218
00:09:09,940 --> 00:09:12,203
that's ever
happened to us.
219
00:09:13,074 --> 00:09:15,990
Let's see. Harry didn't
say he missed me,
220
00:09:16,033 --> 00:09:18,732
he didn't have
the macaroni necklace,
and when I asked him
221
00:09:18,775 --> 00:09:20,821
if he wanted to
hang out, he said,
222
00:09:20,864 --> 00:09:22,736
"Let me check."
223
00:09:23,040 --> 00:09:25,042
Girls:
No!
224
00:09:26,827 --> 00:09:28,959
I know. He's totally over me.
225
00:09:29,960 --> 00:09:32,049
-Unless...
-Unless what?
226
00:09:32,093 --> 00:09:33,877
Unless he's
not over you,
227
00:09:33,921 --> 00:09:36,619
but he wants to make sure
you're not over him,
228
00:09:36,663 --> 00:09:38,882
so he's playing it cool
to make you like him more.
229
00:09:38,926 --> 00:09:40,884
Sophia:
Wait, you're right.
230
00:09:40,928 --> 00:09:43,408
Remember in
Werewolf Girlfriend
when Maria pretended
231
00:09:43,452 --> 00:09:45,715
she didn't like Danny,
even though she did?
232
00:09:45,759 --> 00:09:47,238
And then Danny
suddenly realized
233
00:09:47,282 --> 00:09:49,414
he loved her more than
any other werewolf?
234
00:09:49,458 --> 00:09:51,199
Oh wow.
235
00:09:51,242 --> 00:09:54,506
This is exactly like
Danny and Maria!
236
00:09:54,550 --> 00:09:56,857
But of course,
Danny ate Maria later,
but that's their issue.
237
00:09:59,163 --> 00:10:02,863
-Maybe Harry is
playing it cool.
-Sophia: For sure.
238
00:10:02,906 --> 00:10:05,692
So, you just have to show Harry
that you're less interested
239
00:10:05,735 --> 00:10:07,911
in hanging out with him
than he is with you.
240
00:10:07,955 --> 00:10:09,173
It's how true love works.
241
00:10:09,217 --> 00:10:11,915
And we know.
We watch TV.
242
00:10:13,787 --> 00:10:16,659
So, maybe I should text
him before he can text me
243
00:10:16,703 --> 00:10:18,835
and tell him that I'm actually
busy and I can't hang?
244
00:10:18,879 --> 00:10:21,751
Yes! Good!
Take the puck out of his court
245
00:10:21,795 --> 00:10:23,797
and kick it right
through the hoop!
246
00:10:26,887 --> 00:10:28,758
Is that not sports?
247
00:10:29,367 --> 00:10:31,718
♪
248
00:10:31,761 --> 00:10:32,762
[doorbell rings]
249
00:10:35,417 --> 00:10:37,985
Pizza's here.
Get it while it's hot.
250
00:10:38,028 --> 00:10:39,987
And this time,
it really is.
251
00:10:40,030 --> 00:10:42,380
I tried a piece
in the car.
252
00:10:43,033 --> 00:10:44,426
Good to know.
253
00:10:47,168 --> 00:10:48,169
[text notification dings]
254
00:10:52,652 --> 00:10:53,914
Aw, man.
255
00:10:53,957 --> 00:10:55,785
What's with
the upside-down smile?
256
00:10:55,829 --> 00:10:57,787
Wait. Unless...
257
00:10:57,831 --> 00:10:59,963
I'm upside-down.
258
00:11:00,529 --> 00:11:02,966
No. I was about to text Syd
to tell her I was free,
259
00:11:03,010 --> 00:11:05,708
but she texted me saying
she's busy tonight.
260
00:11:05,752 --> 00:11:07,405
I was gonna ask her to
my first school dance.
261
00:11:07,449 --> 00:11:08,885
Ooh.
262
00:11:08,929 --> 00:11:11,975
You like-like her.
263
00:11:12,019 --> 00:11:13,716
Is it really that obvious?
264
00:11:13,760 --> 00:11:16,501
I was tryingnot to seem too eager.
I hope she didn't notice.
265
00:11:16,545 --> 00:11:18,678
Nah. She didn't notice.
266
00:11:18,721 --> 00:11:20,680
I'm just more observant
than most people.
267
00:11:23,552 --> 00:11:25,119
Uh, Iggy!
268
00:11:25,162 --> 00:11:27,208
Aren't you supposed to take
the money and leave the pizza?
269
00:11:27,774 --> 00:11:30,037
Well, well, well.
270
00:11:30,080 --> 00:11:32,648
Looks like
I met my match.
271
00:11:32,692 --> 00:11:35,695
♪
272
00:11:39,263 --> 00:11:40,830
Hey, Max.
What's with all the grub?
273
00:11:40,874 --> 00:11:42,353
The Rand Man's coming over!
274
00:11:42,397 --> 00:11:43,746
And you're
putting out forks?
275
00:11:43,790 --> 00:11:45,443
I thought you just
tossed food in the air
276
00:11:45,487 --> 00:11:47,619
and he caught it in his mouth.
277
00:11:47,924 --> 00:11:50,492
The man's an athlete,
what can I say?
278
00:11:50,535 --> 00:11:52,712
Are you sure he's even
staying this time?
279
00:11:52,755 --> 00:11:55,976
Yep. His text
was very clear.
280
00:11:56,628 --> 00:12:00,067
Max, you texted him
12 times in a row?
281
00:12:00,110 --> 00:12:02,722
I've met newborn babies
less needy than you.
282
00:12:03,505 --> 00:12:05,507
I'm just excited to have
a friend back in town.
283
00:12:05,550 --> 00:12:06,769
You don't wanna
come on too strong.
284
00:12:06,813 --> 00:12:07,944
I mean, you don't
wanna look desperate.
285
00:12:07,988 --> 00:12:09,990
But I am desperate!
286
00:12:11,121 --> 00:12:13,733
-[doorbell rings]
-Sydney: I got it!
287
00:12:13,776 --> 00:12:15,386
Hey, where are you
going with that?
288
00:12:15,430 --> 00:12:17,998
I'm helping you play
it cool with Randy.
289
00:12:18,041 --> 00:12:19,913
Also, I was in charge
of sorority dinner,
290
00:12:19,956 --> 00:12:21,915
and I forgot to
make anything.
291
00:12:21,958 --> 00:12:24,744
But mostly, I am
doing this for you.
292
00:12:27,050 --> 00:12:29,879
-Hey, Syd!
-Hey, Randy!
Uh, my dad's in the kitchen.
293
00:12:29,923 --> 00:12:31,925
Ooh, great. I am starving!
294
00:12:31,968 --> 00:12:33,361
[laughs]
295
00:12:35,058 --> 00:12:37,452
Oh. Harry! You're here, too!
296
00:12:37,495 --> 00:12:38,845
This is so...
297
00:12:40,150 --> 00:12:41,848
cool.
298
00:12:41,891 --> 00:12:44,372
Super cool, super chill.
299
00:12:44,415 --> 00:12:46,330
Honestly,
it's just fine. It's...
300
00:12:46,374 --> 00:12:48,463
whatever.
301
00:12:48,985 --> 00:12:51,074
Uh, hi, Syd.
302
00:12:54,425 --> 00:12:56,253
So, how's Portland Prep?
303
00:12:56,863 --> 00:12:58,908
Good. Still adjusting.
304
00:12:59,866 --> 00:13:02,999
Listen, I was wondering if
you were busy tomorrow night.
305
00:13:03,478 --> 00:13:04,871
Tomorrow night?
306
00:13:05,828 --> 00:13:08,962
Hm, lemme check
and get back to you.
307
00:13:09,005 --> 00:13:11,878
Oh. Um, sure. Okay.
308
00:13:12,879 --> 00:13:14,794
[sighs] Change of plans, Harry.
309
00:13:14,837 --> 00:13:17,318
Max didn't think
we were staying.
Let's grab a bite, huh?
310
00:13:17,361 --> 00:13:19,363
-Okay.
-See you, Syd!
311
00:13:21,148 --> 00:13:22,932
So, let me know about tomorrow?
312
00:13:22,976 --> 00:13:24,760
Sure. Sure.
313
00:13:24,804 --> 00:13:27,110
Might work out. Might not.
314
00:13:27,154 --> 00:13:29,634
You never know till, you know,
315
00:13:29,678 --> 00:13:31,462
you know?
316
00:13:36,598 --> 00:13:38,600
And that's how it's done.
317
00:13:41,951 --> 00:13:45,955
Oh... my... gosh.
You got Ms. Snakman?
318
00:13:45,999 --> 00:13:48,088
I know, right? Just came in.
319
00:13:48,131 --> 00:13:50,917
I've been dying to play it!
320
00:13:50,960 --> 00:13:51,961
You game, gamer?
321
00:13:52,005 --> 00:13:54,529
Oh, I'm always game. But,
322
00:13:54,572 --> 00:13:57,010
Leo and I usually break in
the new machines together.
323
00:13:57,053 --> 00:13:58,620
I get that.
324
00:14:00,056 --> 00:14:01,928
Although...
325
00:14:02,537 --> 00:14:03,538
Way ahead of you.
326
00:14:05,670 --> 00:14:08,673
-[insert coins]
-[video game noises]
327
00:14:08,717 --> 00:14:10,545
Stole your cheese. Booyah!
328
00:14:10,588 --> 00:14:12,764
Bam! Just stole it back.
329
00:14:12,808 --> 00:14:15,985
-[game noises continue]
-Hey, guys. Wait,
Ms. Snakman is here?
330
00:14:16,029 --> 00:14:17,682
Yep!
331
00:14:17,726 --> 00:14:20,207
But Max, you and I usually play
new games for the first time.
332
00:14:20,250 --> 00:14:23,340
Sorry, Leo. You weren't here,
but you can play the winner.
333
00:14:23,384 --> 00:14:24,864
Oh! Got the donut.
334
00:14:24,907 --> 00:14:27,910
Or we can all play right now!
[laughs] Scooch over.
335
00:14:27,954 --> 00:14:30,913
-Leo, there isn't any room.
-That's 'cause
you're not scooching.
336
00:14:32,001 --> 00:14:33,916
-What are you doing, man?
-Playing the game.
337
00:14:33,960 --> 00:14:35,613
[game noises]
338
00:14:35,657 --> 00:14:37,920
-Leo, get outta here! No, you!
-No, you get outta here!
339
00:14:37,964 --> 00:14:39,704
-[thud]
-[game beeps]
340
00:14:40,488 --> 00:14:42,055
Well, that was rude.
341
00:14:43,708 --> 00:14:45,101
Leo, why are you
acting like this?
342
00:14:45,145 --> 00:14:46,668
I'm not acting like anything.
343
00:14:46,711 --> 00:14:48,104
You're the ones
who are playing games
344
00:14:48,148 --> 00:14:49,976
instead of paying
attention to the customers.
345
00:14:50,019 --> 00:14:52,021
There aren't
any customers.
346
00:14:52,065 --> 00:14:53,805
[sighs] You know, Alisha?
347
00:14:53,849 --> 00:14:55,503
I've been rethinking
our personnel needs,
348
00:14:55,546 --> 00:14:58,462
and I decided we have plenty
of people working here.
349
00:14:58,941 --> 00:15:00,508
Are you firing me?
350
00:15:00,551 --> 00:15:03,163
I wouldn't say fired.
You just don't
work here anymore.
351
00:15:05,817 --> 00:15:07,907
Real nice, cuz.
352
00:15:09,560 --> 00:15:10,344
[sighs]
353
00:15:10,387 --> 00:15:12,172
That was totally unfair.
354
00:15:12,215 --> 00:15:14,739
You're just jealous I'm hanging
out with Alisha instead of you.
355
00:15:14,783 --> 00:15:16,524
That is not true.
Rules are rules,
356
00:15:16,567 --> 00:15:18,830
and if you don't like it,
take it up with management.
357
00:15:18,874 --> 00:15:20,876
Which is also me.
358
00:15:21,921 --> 00:15:24,880
You know what?
If she's leaving, I'm leaving.
359
00:15:25,925 --> 00:15:28,928
♪
360
00:15:31,843 --> 00:15:33,497
You guys are
gonna be so proud.
361
00:15:33,541 --> 00:15:35,760
I played it so
cool with Harry.
362
00:15:36,196 --> 00:15:37,980
Get this.
363
00:15:38,024 --> 00:15:40,765
He asked me if I was free
tomorrow night, and I said,
364
00:15:40,809 --> 00:15:41,897
wait for it,
365
00:15:41,941 --> 00:15:44,595
"Let me check
and get back to you."
366
00:15:44,639 --> 00:15:46,989
-Yes, girl!
-Ice cold.
367
00:15:47,033 --> 00:15:48,425
Are you nuts?
368
00:15:49,600 --> 00:15:50,993
Say what?
369
00:15:51,037 --> 00:15:53,126
My neighbor goes to
Harry's school, Portland Prep,
370
00:15:53,169 --> 00:15:54,997
and they have
a dance tomorrow night.
371
00:15:55,041 --> 00:15:57,260
He must've been trying
to ask you to the dance.
372
00:15:57,304 --> 00:15:58,740
Oh no.
373
00:15:58,783 --> 00:16:00,350
Why'd you play
it so cool?
374
00:16:00,394 --> 00:16:01,873
You guys told me to!
375
00:16:01,917 --> 00:16:05,355
Why'd you listen to us?
We get all our ideas from TV!
376
00:16:06,704 --> 00:16:08,880
Okay, um,
I guess I will just
377
00:16:08,924 --> 00:16:10,404
text Harry
that I can go.
378
00:16:10,447 --> 00:16:13,581
Uh, what should I say?
And don't bring up a TV show.
379
00:16:14,974 --> 00:16:15,975
I got nothing.
380
00:16:18,499 --> 00:16:19,500
[doorbell rings]
381
00:16:22,503 --> 00:16:24,374
Pizza's here.
Get it while it's--
382
00:16:25,071 --> 00:16:26,420
Oh no.
383
00:16:26,463 --> 00:16:28,900
The upside-down
smile again.
384
00:16:28,944 --> 00:16:32,165
This time, I know
I'm right side up.
385
00:16:34,080 --> 00:16:36,647
Yeah. I wanted to
ask Syd to the dance,
386
00:16:36,691 --> 00:16:39,607
but before I could,
she said she was probably busy.
387
00:16:39,650 --> 00:16:42,523
Ah. I see what's happening.
388
00:16:42,566 --> 00:16:44,046
The game is afoot.
389
00:16:44,090 --> 00:16:45,874
Game? What game?
390
00:16:45,917 --> 00:16:48,355
Game of love, bro.
391
00:16:48,398 --> 00:16:51,488
Text her that you're going
to the dance with friends.
392
00:16:51,532 --> 00:16:53,186
Sydney will wonder
who you're going with,
393
00:16:53,229 --> 00:16:55,710
-and wish she said yes.
-Wow.
394
00:16:55,753 --> 00:16:57,059
That actually might work.
395
00:16:57,103 --> 00:16:59,279
Of course it will!
Then, boom!
396
00:16:59,322 --> 00:17:02,804
You're together forever.
Like my shirt and this stain.
397
00:17:02,847 --> 00:17:04,545
That's never coming out.
398
00:17:07,896 --> 00:17:09,245
How does this sound?
399
00:17:09,985 --> 00:17:12,901
"Hey, Harry. Sorry if
I was being weird before,
400
00:17:12,944 --> 00:17:14,685
but I'd love to hang out
tomorrow night."
401
00:17:14,729 --> 00:17:16,513
That's perfect.
Send it.
402
00:17:17,688 --> 00:17:18,689
[text notification dings]
403
00:17:20,039 --> 00:17:22,563
-Oh, it's from Harry.
-What's it say?
404
00:17:22,606 --> 00:17:24,608
"Change of plans.
405
00:17:25,000 --> 00:17:28,047
Forgot I had a dance.
Gonna go with some friends."
406
00:17:28,438 --> 00:17:30,832
Girls:
No...
407
00:17:31,746 --> 00:17:33,095
That's it.
408
00:17:33,704 --> 00:17:35,706
If he didn't
like-like me before,
409
00:17:35,750 --> 00:17:37,795
he definitely doesn't
like-like me now.
410
00:17:38,883 --> 00:17:40,320
I blew it.
411
00:17:41,234 --> 00:17:42,844
I'm sorry, Syd.
412
00:17:42,887 --> 00:17:44,889
♪
413
00:17:47,283 --> 00:17:50,286
♪
414
00:17:51,722 --> 00:17:52,897
What's up, Syd?
You look bummed.
415
00:17:52,941 --> 00:17:55,291
Nothing.
Just checking social media
416
00:17:55,335 --> 00:17:57,772
to see if anyone's tagged
Harry at the dance.
417
00:17:57,815 --> 00:18:00,296
Come on, people.
The streets want content!
418
00:18:00,340 --> 00:18:02,820
Wait, how could Harry be
at a dance without you?
419
00:18:02,864 --> 00:18:05,780
Said the totally neutral
and impartial dad.
420
00:18:06,346 --> 00:18:07,912
Well, he almost asked me,
421
00:18:07,956 --> 00:18:09,784
but I was trying to
play it cool, and now,
422
00:18:09,827 --> 00:18:11,829
he's at the dance with friends.
423
00:18:11,873 --> 00:18:13,483
Oh, the old "play it cool
424
00:18:13,527 --> 00:18:16,182
just to have it blow up
in your face" trick.
Been there.
425
00:18:16,747 --> 00:18:18,619
Wait, I am there.
426
00:18:18,662 --> 00:18:20,534
I haven't heard
from the Rand Man
since he left yesterday.
427
00:18:22,013 --> 00:18:23,363
Stinks, huh?
428
00:18:23,406 --> 00:18:25,756
But why would you play
it cool with Harry?
429
00:18:26,801 --> 00:18:29,760
Well, I wasn't sure if he still
felt the same way about me.
430
00:18:30,631 --> 00:18:32,981
I guess I was trying
to protect myself.
431
00:18:33,634 --> 00:18:34,852
I hear you.
432
00:18:35,636 --> 00:18:37,290
Well,
433
00:18:37,333 --> 00:18:40,815
maybe it's time we both
start trusting our instincts.
434
00:18:41,729 --> 00:18:43,774
I'm gonna tell Harry
exactly how I feel.
435
00:18:43,818 --> 00:18:46,037
You know what? I'm gonna do
the same with the Rand Man.
436
00:18:46,690 --> 00:18:48,997
I gotta change my clothes.
I have a dance to get to.
437
00:18:49,040 --> 00:18:51,565
I gotta change, too.
I got a Rand Man to get to.
438
00:18:52,305 --> 00:18:53,958
♪
439
00:18:54,002 --> 00:18:55,003
[knocking]
440
00:19:00,095 --> 00:19:02,053
Well, welly, well.
441
00:19:02,097 --> 00:19:04,534
If it isn't
Leo "Rules are Rules" Webb.
442
00:19:04,578 --> 00:19:06,710
Major Rules McGee.
443
00:19:06,754 --> 00:19:10,061
Mr. Ruley Van Rulenstein.
444
00:19:11,106 --> 00:19:13,848
-Got anymore?
-No, that's all
I could come up with.
445
00:19:15,023 --> 00:19:16,198
What are you doing here?
446
00:19:16,242 --> 00:19:19,332
Look, I came to say
I'm sorry I was a jerk.
447
00:19:19,375 --> 00:19:21,769
You were right, I was jealous.
448
00:19:21,812 --> 00:19:24,075
I guess I just sort of felt
like I was being replaced.
449
00:19:24,119 --> 00:19:26,948
Aw, come on, Leo!
You're my best bud.
450
00:19:26,991 --> 00:19:28,863
No one can
replace you. No one.
451
00:19:28,906 --> 00:19:30,908
-Really?
-Of course!
452
00:19:30,952 --> 00:19:32,388
You have nothing to worry about.
453
00:19:32,432 --> 00:19:34,173
Just because
Alisha's super cool,
454
00:19:34,869 --> 00:19:37,480
and smart and fun and...
455
00:19:38,002 --> 00:19:39,917
[inhales, exhales]
456
00:19:39,961 --> 00:19:42,398
she smells like strawberries.
457
00:19:43,530 --> 00:19:46,010
Wait! You like Alisha!
458
00:19:46,054 --> 00:19:49,057
I mean, you like-like her.
How did I miss that?
459
00:19:49,100 --> 00:19:51,799
What? [scoffs]
I don't like-like her.
460
00:19:51,842 --> 00:19:52,930
She's a bud. She's a pal.
461
00:19:52,974 --> 00:19:55,324
Or your future wife.
462
00:19:55,977 --> 00:19:57,370
Ew, gross.
463
00:19:57,413 --> 00:20:00,199
You don't wanna
be my cousin-in-law?
Now, that hurts.
464
00:20:01,112 --> 00:20:03,027
Seriously? Will you stop?
465
00:20:03,071 --> 00:20:05,508
Fine. But only because
I gotta go apologize
466
00:20:05,552 --> 00:20:06,814
to Alisha and rehire her.
467
00:20:07,423 --> 00:20:08,903
Okay!
Tell her I say hi!
468
00:20:09,904 --> 00:20:11,645
I mean, don't.
469
00:20:11,688 --> 00:20:13,908
I don't want her to know
I'm thinking about her.
470
00:20:13,951 --> 00:20:15,823
Which I'm not.
471
00:20:16,693 --> 00:20:18,042
Got it. You love her.
472
00:20:18,086 --> 00:20:21,089
♪
473
00:20:22,003 --> 00:20:23,874
Olive, the dance was a bust.
474
00:20:23,918 --> 00:20:25,920
By the time I got there,
Harry was already gone.
475
00:20:26,834 --> 00:20:27,835
It's officially over.
476
00:20:30,316 --> 00:20:32,274
Oh, great.
And we're out of ice cream.
477
00:20:33,580 --> 00:20:34,842
There better be
some in the garage.
478
00:20:35,712 --> 00:20:36,887
[sighs] Talk to you later.
479
00:20:42,458 --> 00:20:43,459
Harry.
480
00:20:44,286 --> 00:20:45,505
What are you doing here?
481
00:20:46,767 --> 00:20:49,117
Well, I went to the dance,
482
00:20:49,160 --> 00:20:51,772
stood there through half of
the first song, and thought...
483
00:20:52,599 --> 00:20:53,991
why am I here without Syd?
484
00:20:55,732 --> 00:20:57,081
So, I came over.
485
00:20:57,604 --> 00:20:58,866
Really?
486
00:21:01,651 --> 00:21:03,000
What about your friends?
487
00:21:03,044 --> 00:21:04,393
That was a lie.
488
00:21:05,742 --> 00:21:07,004
I went alone.
489
00:21:07,657 --> 00:21:09,964
I guess I was just hurt that
you didn't wanna hang with me.
490
00:21:10,007 --> 00:21:13,533
Well, I only said that 'cause
I was trying to play it cool.
491
00:21:13,881 --> 00:21:16,797
But I was only playing it cool
because you were
playing it cool.
492
00:21:16,840 --> 00:21:19,843
-So, neither of us are cool.
-Not even a little.
493
00:21:20,714 --> 00:21:23,369
I'm sorry, Harry.
It's just that...
494
00:21:24,805 --> 00:21:26,807
when you said you
missed Portland,
495
00:21:26,850 --> 00:21:29,853
I thought that meant
you didn't miss me.
496
00:21:31,464 --> 00:21:32,726
Syd.
497
00:21:34,771 --> 00:21:35,946
I missed you every day.
498
00:21:37,731 --> 00:21:38,993
Really?
499
00:21:39,689 --> 00:21:42,475
So, does that mean you
still like-like me?
500
00:21:44,477 --> 00:21:46,087
Would I bring...
501
00:21:46,130 --> 00:21:48,959
a string of stale pastahalfway around the world
502
00:21:49,003 --> 00:21:51,005
if I didn't like-like you?
503
00:21:58,882 --> 00:22:00,971
Let's make a pact never
to play games again.
504
00:22:01,015 --> 00:22:01,842
Deal.
505
00:22:06,977 --> 00:22:10,764
So, I guess I owe
you a dance, huh?
506
00:22:10,807 --> 00:22:11,852
[keys clicking on phone]
507
00:22:11,895 --> 00:22:14,898
[soft music playing]
508
00:22:31,088 --> 00:22:32,829
And I told him,
509
00:22:32,873 --> 00:22:34,265
"Of course I wanna
hang with you, bud!"
510
00:22:34,309 --> 00:22:35,789
-I know that now, bud.
-[laughs]
511
00:22:35,832 --> 00:22:37,791
It was my bad, buds.
512
00:22:37,834 --> 00:22:40,141
Which is why I'm making
you this homemade
513
00:22:40,184 --> 00:22:42,665
scrumptious dinner.
Oh, I forgot the forks.
514
00:22:42,709 --> 00:22:44,885
I'll even bring one for you,
Randy, but no pressure.
515
00:22:47,453 --> 00:22:50,020
Just take one bite, make some
yummy noises, move it around,
516
00:22:50,064 --> 00:22:51,892
and then dump it
in the bathroom
when she's not looking.
517
00:22:51,935 --> 00:22:53,981
You'll find granola bars
taped behind the TV,
518
00:22:54,024 --> 00:22:56,026
under the kitchen sink,
and...
519
00:22:56,897 --> 00:22:58,638
Wait, where did we
put those other two?
520
00:22:59,465 --> 00:23:00,553
I don't remember.
521
00:23:00,988 --> 00:23:02,119
Here you go.
522
00:23:03,294 --> 00:23:04,513
Dig in.
523
00:23:08,343 --> 00:23:09,518
Mm.
524
00:23:09,562 --> 00:23:12,521
-This is unbelievable.
-Don't overdo it, Harry.
525
00:23:13,130 --> 00:23:15,089
No, Syd,
this is really delicious.
526
00:23:15,132 --> 00:23:16,699
Where'd you get this recipe?
527
00:23:16,743 --> 00:23:18,745
Actually,
Sydney's mom, Alisha,
528
00:23:18,788 --> 00:23:20,790
taught me how to cook it
when she was about your age.
529
00:23:20,834 --> 00:23:22,792
So, I guess you won't be
needing the granola bars
530
00:23:22,836 --> 00:23:24,968
hidden under the stairs
in the girl cave, huh?
531
00:23:25,012 --> 00:23:26,666
-That's where they are!
-That's where they are!
532
00:23:26,709 --> 00:23:28,929
♪
533
00:23:29,843 --> 00:23:32,367
♪ Do, do, do-do, do, do
534
00:23:32,411 --> 00:23:33,673
♪ Do, do
535
00:23:34,804 --> 00:23:37,024
♪ Do, do, do-do, do, do
536
00:23:37,067 --> 00:23:38,286
♪ Do, do
537
00:23:46,686 --> 00:23:48,992
♪ Do, do, do-do, do, do
538
00:23:49,036 --> 00:23:50,341
♪ Do, do
539
00:23:51,517 --> 00:23:53,997
♪ Do, do, do-do, do, do
540
00:23:54,041 --> 00:23:55,172
♪ Do, do
541
00:23:56,347 --> 00:23:57,914
Man:
Oh yeah.