1 00:00:01,044 --> 00:00:03,829 ♪ 2 00:00:03,873 --> 00:00:05,831 Hey, guys! Maybe we should wait for Emmy to get here 3 00:00:05,875 --> 00:00:07,137 before we mask up. 4 00:00:07,181 --> 00:00:09,096 It's already been half an hour. 5 00:00:09,139 --> 00:00:11,794 Yeah. Self-care waits for no one. 6 00:00:13,665 --> 00:00:16,668 You're right. My pores are growing bigger by the second. 7 00:00:17,495 --> 00:00:19,367 -[computer beeping] -Oh! That's probably Emmy. 8 00:00:23,588 --> 00:00:24,981 -Syd? -Harry! 9 00:00:26,678 --> 00:00:27,766 What happened to your face? 10 00:00:28,724 --> 00:00:30,856 Sorry about that. 11 00:00:30,900 --> 00:00:32,858 Uh, just having a spa night with my friends. 12 00:00:32,902 --> 00:00:34,121 Hi, friends. 13 00:00:34,773 --> 00:00:36,036 -Olive/ -Sophia: Hi! 14 00:00:36,906 --> 00:00:39,343 So, what's up? Isn't it the middle of the night in London? 15 00:00:39,387 --> 00:00:40,910 Yeah. 16 00:00:40,953 --> 00:00:42,955 But I couldn't wait to tell you the big news. 17 00:00:42,999 --> 00:00:45,697 We're moving back to Portland, for good this time! 18 00:00:45,741 --> 00:00:47,264 Wow! 19 00:00:47,308 --> 00:00:49,136 Harry, that's so... 20 00:00:49,179 --> 00:00:50,224 wow. 21 00:00:50,746 --> 00:00:54,010 I know! I'm so pumped. I'll see you in a few days. 22 00:00:54,054 --> 00:00:56,621 -Can't wait. -Bye, Olive and Sophia. 23 00:00:57,057 --> 00:00:58,319 -Olive/ -Sophia: Bye! 24 00:01:00,060 --> 00:01:01,104 Dad! 25 00:01:03,193 --> 00:01:04,847 Are my 10 minutes up? Because I feel like 26 00:01:04,890 --> 00:01:07,284 my blackheads could use an extra five. 27 00:01:07,937 --> 00:01:10,418 No, Harry called. He's moving back to Portland. 28 00:01:10,461 --> 00:01:12,246 -His dad, too? -The whole fam. 29 00:01:12,289 --> 00:01:14,683 Oh, this is great! I get my old bud back! 30 00:01:14,726 --> 00:01:16,815 -I gotta go video call Rand Man. -Uh, Dad? 31 00:01:16,859 --> 00:01:19,470 I know, I know. I'll comb my hair. 32 00:01:20,906 --> 00:01:23,126 Syd, this is amazing! Harry's back! 33 00:01:23,170 --> 00:01:24,997 And you still like-like him, right? 34 00:01:25,041 --> 00:01:27,652 I do. And now, he's gonna live here. 35 00:01:27,696 --> 00:01:31,134 They're not lying. These masks really do work miracles. 36 00:01:31,178 --> 00:01:32,875 ♪ Do, do, do, do 37 00:01:32,918 --> 00:01:34,442 [theme music playing] 38 00:01:36,052 --> 00:01:38,228 ♪ Like father, like daughter, we don't always agree♪ 39 00:01:38,272 --> 00:01:40,883 ♪ But looking at you is like looking at me♪ 40 00:01:40,926 --> 00:01:45,583 ♪ The more things change, the more they stay the same♪ 41 00:01:45,627 --> 00:01:48,020 ♪ Like father, like daughter, from different times♪ 42 00:01:48,064 --> 00:01:50,327 ♪ Taking all the best from your decade and mine♪ 43 00:01:50,371 --> 00:01:54,070 ♪ The more things change♪ 44 00:01:54,114 --> 00:01:55,767 ♪ The more they stay the same♪ 45 00:01:55,811 --> 00:01:57,769 ♪ Do, do, do-do, do, do 46 00:01:57,813 --> 00:01:59,162 ♪ Do, do 47 00:01:59,206 --> 00:02:01,773 ♪ The more they stay the same ♪ 48 00:02:03,166 --> 00:02:04,776 ♪ 49 00:02:04,820 --> 00:02:06,996 I think the right earring feels wrong, 50 00:02:07,039 --> 00:02:09,564 but the left earring feels right. Am I wrong? 51 00:02:10,478 --> 00:02:12,306 Syd, why are you so nervous? 52 00:02:12,349 --> 00:02:13,872 Because... 53 00:02:13,916 --> 00:02:17,441 Harry only said he like-liked me when he knew he was leaving. 54 00:02:17,920 --> 00:02:19,617 Maybe he's a like-like and leaver. 55 00:02:19,661 --> 00:02:21,663 Are you kidding? He called you 56 00:02:21,706 --> 00:02:24,796 in the middle of the night to tell you he's moving. 57 00:02:24,840 --> 00:02:27,756 But, six months is a long time to be away from each other. 58 00:02:27,799 --> 00:02:29,888 Which is why when he gets here, 59 00:02:29,932 --> 00:02:31,847 he'll tell you how much he missed you 60 00:02:31,890 --> 00:02:33,979 and wanna spend every second with you. 61 00:02:34,023 --> 00:02:35,938 And he'll be on a horse. 62 00:02:35,981 --> 00:02:37,940 With a string quartet. 63 00:02:37,983 --> 00:02:40,421 Maybe the quartet's on a horse. 64 00:02:40,464 --> 00:02:43,467 Ooh! I wonder if he'll let me ride the horse! 65 00:02:44,729 --> 00:02:47,036 There's not gonna be a quartet on a horse. 66 00:02:47,079 --> 00:02:48,951 Not with that attitude. 67 00:02:50,474 --> 00:02:52,955 Wait. I know whatHarry will be giving you! 68 00:02:52,998 --> 00:02:55,131 -The macaroni necklace! -Right! 69 00:02:55,175 --> 00:02:56,959 The one you made him at camp and gave to him 70 00:02:57,002 --> 00:02:58,526 to keep close to his heart. 71 00:02:58,569 --> 00:03:01,050 There's no way he's not bringing that. 72 00:03:01,311 --> 00:03:02,530 You know, maybe you guys are right. 73 00:03:02,878 --> 00:03:04,836 Now, I just need to choose an earring. 74 00:03:06,229 --> 00:03:08,231 -Left it is. -Girls: Uh... 75 00:03:08,275 --> 00:03:09,798 Just testing you. I'm going right! 76 00:03:09,841 --> 00:03:11,582 Girls: Ah! 77 00:03:11,626 --> 00:03:14,629 ♪ 78 00:03:15,978 --> 00:03:17,719 Oh! Max, thank goodness you're here. 79 00:03:17,762 --> 00:03:20,765 Wow. I don't usually hearthat when I enter a room. 80 00:03:21,418 --> 00:03:23,377 Honestly, it feels a little wrong. 81 00:03:24,291 --> 00:03:25,857 Come on, Max, help me out! 82 00:03:25,901 --> 00:03:27,772 We've got boxes to unpack, 83 00:03:27,816 --> 00:03:29,165 the Crush-A-Mole keeps getting stuck, 84 00:03:29,209 --> 00:03:31,602 and someone put gum in the change machine again! 85 00:03:31,994 --> 00:03:34,214 Wasn't your dad gonna hire someone new to help out? 86 00:03:34,257 --> 00:03:35,693 Hasn't had time. 87 00:03:35,737 --> 00:03:37,913 My uncle, aunt, and cousin just moved here 88 00:03:37,956 --> 00:03:39,828 and are living with us until they find a place. 89 00:03:40,132 --> 00:03:43,614 Between that and the craziness here, it's like let a Leo live! 90 00:03:44,485 --> 00:03:46,704 Wait, which cousin? Alisha? 91 00:03:46,748 --> 00:03:48,924 The one who came to my birthday party? She was cool. 92 00:03:48,967 --> 00:03:51,100 Yeah, until you have toshare a bathroom with her. 93 00:03:51,143 --> 00:03:53,885 The girl shows zero respectfor my morning prep time. 94 00:03:53,929 --> 00:03:54,973 You think this hair does itself? 95 00:03:56,845 --> 00:03:59,239 Well, if it does, it doesn't know what it's doing. 96 00:04:00,370 --> 00:04:02,198 What? It was fine when I left the house! 97 00:04:02,242 --> 00:04:05,332 [laughs] I'm just messing with you, cuz. Hey, Max! 98 00:04:05,375 --> 00:04:07,943 Hey, Alisha. I see you're still up to no good. 99 00:04:07,986 --> 00:04:10,206 If you have a gift, you gotta use it. 100 00:04:10,815 --> 00:04:12,469 [banging] 101 00:04:12,513 --> 00:04:14,602 Great. The Crush-a-Mole's stuck again. 102 00:04:14,645 --> 00:04:16,517 I got this. This used to happen all the time 103 00:04:16,560 --> 00:04:18,301 at the arcade back home. 104 00:04:18,345 --> 00:04:19,694 Uh-huh. 105 00:04:20,390 --> 00:04:21,391 Uh-huh. 106 00:04:23,045 --> 00:04:24,916 [machine rattles] 107 00:04:24,960 --> 00:04:28,006 Um, this is where you clap, boys. 108 00:04:29,356 --> 00:04:30,618 That was awesome! 109 00:04:31,053 --> 00:04:32,141 Alisha, you should work here! 110 00:04:32,184 --> 00:04:33,490 Alisha: Really? 111 00:04:33,534 --> 00:04:36,014 I'd love to! What do you say, cuz? 112 00:04:36,711 --> 00:04:38,582 -Hooray... -[Alisha laughs] 113 00:04:38,626 --> 00:04:41,281 Great. I can't wait to tell my folks. 114 00:04:43,021 --> 00:04:44,849 Max, what did you do that for? 115 00:04:44,893 --> 00:04:47,330 It's bad enough she's at my school and at my house. 116 00:04:47,374 --> 00:04:49,332 Now, she's gonna be here? Ugh! 117 00:04:49,376 --> 00:04:50,855 She's like a human Crush-A-Mole. 118 00:04:50,899 --> 00:04:52,901 Everywhere I go, she pops up! 119 00:04:53,815 --> 00:04:56,905 Come on! She's got skills. Plus, we need someone. 120 00:04:56,948 --> 00:04:58,950 And maybe if Alisha's at work, 121 00:04:58,994 --> 00:05:00,430 she'll spend less time in your bathroom 122 00:05:00,474 --> 00:05:01,823 and you can finally get your hair right. 123 00:05:01,866 --> 00:05:03,955 [gasps] I thought you guys were kidding! 124 00:05:03,999 --> 00:05:05,348 Is it flat? Is it crooked? 125 00:05:05,392 --> 00:05:07,002 Oh, I'm taking an early lunch. Don't look at me! 126 00:05:07,959 --> 00:05:11,311 ♪ 127 00:05:11,354 --> 00:05:14,662 ♪ Happy happy kitchen song, sing it while I cook along ♪ 128 00:05:14,705 --> 00:05:16,316 ♪ I chop and mix and bake and fry ♪ 129 00:05:16,359 --> 00:05:18,013 ♪ And sing a song, don't ask me why ♪ 130 00:05:18,056 --> 00:05:20,929 Aw, you're singing Alisha's Happy Happy Kitchen Song. 131 00:05:20,972 --> 00:05:23,192 FYI, I liked it better when she sang it. 132 00:05:24,280 --> 00:05:26,630 So did I, but it's back for a special occasion. 133 00:05:26,674 --> 00:05:27,849 The Rand Man's coming over. 134 00:05:27,892 --> 00:05:29,459 Oh good! 135 00:05:29,503 --> 00:05:31,461 So, the man who loved monster truck rallies 136 00:05:31,505 --> 00:05:33,202 and belching is coming over. 137 00:05:33,245 --> 00:05:35,552 I can't wait! Oh yes, I can. 138 00:05:35,596 --> 00:05:36,597 See ya. 139 00:05:37,380 --> 00:05:39,556 [doorbell rings] 140 00:05:43,473 --> 00:05:45,997 -Rand Man! -Max Attack! [laugh] 141 00:05:46,041 --> 00:05:48,304 -Harry, great to see you. -You, too, Mr. Reynolds. 142 00:05:48,348 --> 00:05:51,002 Syd! Harry's here! 143 00:05:51,873 --> 00:05:54,919 You know, maybe we should give them a little privacy. 144 00:05:54,963 --> 00:05:55,877 [whispers]: Good idea. 145 00:05:58,401 --> 00:06:00,360 -Hidigarry! -Sydigid! 146 00:06:00,403 --> 00:06:02,666 Wow, I can't believe you're really here! 147 00:06:02,710 --> 00:06:04,973 -It's so good to see you. -It's so good to see you, too. 148 00:06:05,016 --> 00:06:07,367 I can't tell you how much I've missed Portland. 149 00:06:08,368 --> 00:06:11,632 Right. Portland. Who wouldn't miss Portland? 150 00:06:11,675 --> 00:06:13,764 Oh! I just remembered. 151 00:06:13,808 --> 00:06:16,941 -I brought you something. -I had a feeling. 152 00:06:16,985 --> 00:06:18,769 The pen I accidentally took to London! 153 00:06:18,813 --> 00:06:20,945 Don't you hate it when people don't return your pens? 154 00:06:21,598 --> 00:06:24,166 Yeah, it's... super disappointing. 155 00:06:25,341 --> 00:06:26,864 But, uh, thanks. 156 00:06:26,908 --> 00:06:29,127 Kinda thought it would be something that... 157 00:06:29,171 --> 00:06:32,870 I made for you when I was really young. It's... 158 00:06:32,914 --> 00:06:34,263 kinda starchy? 159 00:06:34,306 --> 00:06:36,439 Oh, the macaroni necklace. 160 00:06:36,483 --> 00:06:38,049 I probably tossed it in one of my suitcases. 161 00:06:38,963 --> 00:06:41,183 No prob. Yeah, I'm trying to cut back 162 00:06:41,226 --> 00:06:43,228 on food jewelry anyway, so... 163 00:06:44,012 --> 00:06:45,100 [doorbell rings] 164 00:06:47,798 --> 00:06:50,453 Pizza's here. Get it while it's hot. 165 00:06:50,497 --> 00:06:52,542 Okay, get it while it's room temperature. 166 00:06:53,325 --> 00:06:55,371 Whoa! What's all this for? 167 00:06:55,415 --> 00:06:57,634 Oh, for dinner. I got your favorite. 168 00:06:57,678 --> 00:07:01,029 Four anchovy peanut butter banana pies. 169 00:07:01,856 --> 00:07:05,033 I'm not one to judge but, dude, that sounds delicious. 170 00:07:05,076 --> 00:07:07,209 Way to go, guy I don't know. 171 00:07:08,166 --> 00:07:10,212 Max, it's really so nice of you, 172 00:07:10,255 --> 00:07:12,997 -but we can't stay for dinner. -Sydney: Really? 173 00:07:13,041 --> 00:07:16,000 Yeah. We were actually just stopping by for a quick hello. 174 00:07:16,044 --> 00:07:18,873 Oh. Okay, well maybe we can hang tomorrow? 175 00:07:18,916 --> 00:07:21,397 -Yeah, maybe. -Let me check and get back to you. 176 00:07:21,963 --> 00:07:23,573 Oh. Okay. 177 00:07:26,010 --> 00:07:27,185 Well, Randy, 178 00:07:27,795 --> 00:07:29,536 come back any time. Day or night. 179 00:07:29,579 --> 00:07:31,494 I'm here. Call me? 180 00:07:35,846 --> 00:07:36,978 Well. 181 00:07:37,848 --> 00:07:39,110 That did not go as expected. 182 00:07:39,154 --> 00:07:40,372 Sure didn't. 183 00:07:40,416 --> 00:07:42,418 So, you want any of this extremely gross pizza? 184 00:07:42,462 --> 00:07:44,159 Sure don't. 185 00:07:44,202 --> 00:07:46,204 ♪ 186 00:07:48,337 --> 00:07:49,947 ♪ 187 00:07:49,991 --> 00:07:51,209 [knocking] 188 00:07:52,515 --> 00:07:54,996 Leo! Just in time. Dinner's almost ready. 189 00:07:55,039 --> 00:07:56,258 Oh good. I'm starving. 190 00:07:56,998 --> 00:07:59,609 By the way, I'm sorry I gave you a hard time about Alisha. 191 00:07:59,653 --> 00:08:01,306 So what if she works at the arcade? 192 00:08:01,350 --> 00:08:02,917 It's not like she's everywhere. 193 00:08:02,960 --> 00:08:06,224 ♪ Happy happy kitchen song, sing it while you cook along ♪ 194 00:08:06,268 --> 00:08:07,835 Oh hey, Leo. 195 00:08:08,531 --> 00:08:09,880 Alisha, what are you doing here? 196 00:08:09,924 --> 00:08:11,795 Max forgot his jacket at the arcade, 197 00:08:11,839 --> 00:08:12,970 and when I came to return it, 198 00:08:13,014 --> 00:08:14,450 he invited me to stay for dinner. 199 00:08:14,885 --> 00:08:18,933 Mm, of course, because everybody likes Alisha. 200 00:08:18,976 --> 00:08:20,891 ♪ I chop and mix and bake and fry ♪ 201 00:08:20,935 --> 00:08:22,632 ♪ And sing a song, don't ask me why ♪ 202 00:08:22,676 --> 00:08:24,852 -Hey, Leo. -Hey, look at you, Ms. Reynolds. 203 00:08:24,895 --> 00:08:27,202 Singing Alisha's Happy Happy Kitchen Song, 204 00:08:27,245 --> 00:08:29,247 which she sings nonstop, 205 00:08:29,291 --> 00:08:32,903 every minute in the house, and it's such... a joy. 206 00:08:34,775 --> 00:08:37,821 Leo, wait until you try my first homemade chicken parm. 207 00:08:37,865 --> 00:08:40,607 It might actually be his first homemade anything. 208 00:08:40,650 --> 00:08:41,869 And it might actually be edible 209 00:08:41,912 --> 00:08:44,132 -thanks to me and Alisha. -[Alisha giggles] 210 00:08:44,175 --> 00:08:47,135 -Mom. -Fine, thanks to Alisha. 211 00:08:49,354 --> 00:08:51,748 I gotta say, being awesome runs in your family. 212 00:08:51,792 --> 00:08:53,620 Alisha is so much fun. 213 00:08:53,663 --> 00:08:56,797 I know! Isn't she? In fact, she's so much fun, 214 00:08:56,840 --> 00:08:59,539 sometimes a man needs a break! I'll see you. 215 00:09:00,148 --> 00:09:03,238 ♪ 216 00:09:05,414 --> 00:09:08,112 -Olive: There you are! -Finally. Tell us everything. 217 00:09:08,156 --> 00:09:09,897 Yeah. This is the most romantic thing 218 00:09:09,940 --> 00:09:12,203 that's ever happened to us. 219 00:09:13,074 --> 00:09:15,990 Let's see. Harry didn't say he missed me, 220 00:09:16,033 --> 00:09:18,732 he didn't have the macaroni necklace, and when I asked him 221 00:09:18,775 --> 00:09:20,821 if he wanted to hang out, he said, 222 00:09:20,864 --> 00:09:22,736 "Let me check." 223 00:09:23,040 --> 00:09:25,042 Girls: No! 224 00:09:26,827 --> 00:09:28,959 I know. He's totally over me. 225 00:09:29,960 --> 00:09:32,049 -Unless... -Unless what? 226 00:09:32,093 --> 00:09:33,877 Unless he's not over you, 227 00:09:33,921 --> 00:09:36,619 but he wants to make sure you're not over him, 228 00:09:36,663 --> 00:09:38,882 so he's playing it cool to make you like him more. 229 00:09:38,926 --> 00:09:40,884 Sophia: Wait, you're right. 230 00:09:40,928 --> 00:09:43,408 Remember in Werewolf Girlfriend when Maria pretended 231 00:09:43,452 --> 00:09:45,715 she didn't like Danny, even though she did? 232 00:09:45,759 --> 00:09:47,238 And then Danny suddenly realized 233 00:09:47,282 --> 00:09:49,414 he loved her more than any other werewolf? 234 00:09:49,458 --> 00:09:51,199 Oh wow. 235 00:09:51,242 --> 00:09:54,506 This is exactly like Danny and Maria! 236 00:09:54,550 --> 00:09:56,857 But of course, Danny ate Maria later, but that's their issue. 237 00:09:59,163 --> 00:10:02,863 -Maybe Harry is playing it cool. -Sophia: For sure. 238 00:10:02,906 --> 00:10:05,692 So, you just have to show Harry that you're less interested 239 00:10:05,735 --> 00:10:07,911 in hanging out with him than he is with you. 240 00:10:07,955 --> 00:10:09,173 It's how true love works. 241 00:10:09,217 --> 00:10:11,915 And we know. We watch TV. 242 00:10:13,787 --> 00:10:16,659 So, maybe I should text him before he can text me 243 00:10:16,703 --> 00:10:18,835 and tell him that I'm actually busy and I can't hang? 244 00:10:18,879 --> 00:10:21,751 Yes! Good! Take the puck out of his court 245 00:10:21,795 --> 00:10:23,797 and kick it right through the hoop! 246 00:10:26,887 --> 00:10:28,758 Is that not sports? 247 00:10:29,367 --> 00:10:31,718 ♪ 248 00:10:31,761 --> 00:10:32,762 [doorbell rings] 249 00:10:35,417 --> 00:10:37,985 Pizza's here. Get it while it's hot. 250 00:10:38,028 --> 00:10:39,987 And this time, it really is. 251 00:10:40,030 --> 00:10:42,380 I tried a piece in the car. 252 00:10:43,033 --> 00:10:44,426 Good to know. 253 00:10:47,168 --> 00:10:48,169 [text notification dings] 254 00:10:52,652 --> 00:10:53,914 Aw, man. 255 00:10:53,957 --> 00:10:55,785 What's with the upside-down smile? 256 00:10:55,829 --> 00:10:57,787 Wait. Unless... 257 00:10:57,831 --> 00:10:59,963 I'm upside-down. 258 00:11:00,529 --> 00:11:02,966 No. I was about to text Syd to tell her I was free, 259 00:11:03,010 --> 00:11:05,708 but she texted me saying she's busy tonight. 260 00:11:05,752 --> 00:11:07,405 I was gonna ask her to my first school dance. 261 00:11:07,449 --> 00:11:08,885 Ooh. 262 00:11:08,929 --> 00:11:11,975 You like-like her. 263 00:11:12,019 --> 00:11:13,716 Is it really that obvious? 264 00:11:13,760 --> 00:11:16,501 I was tryingnot to seem too eager. I hope she didn't notice. 265 00:11:16,545 --> 00:11:18,678 Nah. She didn't notice. 266 00:11:18,721 --> 00:11:20,680 I'm just more observant than most people. 267 00:11:23,552 --> 00:11:25,119 Uh, Iggy! 268 00:11:25,162 --> 00:11:27,208 Aren't you supposed to take the money and leave the pizza? 269 00:11:27,774 --> 00:11:30,037 Well, well, well. 270 00:11:30,080 --> 00:11:32,648 Looks like I met my match. 271 00:11:32,692 --> 00:11:35,695 ♪ 272 00:11:39,263 --> 00:11:40,830 Hey, Max. What's with all the grub? 273 00:11:40,874 --> 00:11:42,353 The Rand Man's coming over! 274 00:11:42,397 --> 00:11:43,746 And you're putting out forks? 275 00:11:43,790 --> 00:11:45,443 I thought you just tossed food in the air 276 00:11:45,487 --> 00:11:47,619 and he caught it in his mouth. 277 00:11:47,924 --> 00:11:50,492 The man's an athlete, what can I say? 278 00:11:50,535 --> 00:11:52,712 Are you sure he's even staying this time? 279 00:11:52,755 --> 00:11:55,976 Yep. His text was very clear. 280 00:11:56,628 --> 00:12:00,067 Max, you texted him 12 times in a row? 281 00:12:00,110 --> 00:12:02,722 I've met newborn babies less needy than you. 282 00:12:03,505 --> 00:12:05,507 I'm just excited to have a friend back in town. 283 00:12:05,550 --> 00:12:06,769 You don't wanna come on too strong. 284 00:12:06,813 --> 00:12:07,944 I mean, you don't wanna look desperate. 285 00:12:07,988 --> 00:12:09,990 But I am desperate! 286 00:12:11,121 --> 00:12:13,733 -[doorbell rings] -Sydney: I got it! 287 00:12:13,776 --> 00:12:15,386 Hey, where are you going with that? 288 00:12:15,430 --> 00:12:17,998 I'm helping you play it cool with Randy. 289 00:12:18,041 --> 00:12:19,913 Also, I was in charge of sorority dinner, 290 00:12:19,956 --> 00:12:21,915 and I forgot to make anything. 291 00:12:21,958 --> 00:12:24,744 But mostly, I am doing this for you. 292 00:12:27,050 --> 00:12:29,879 -Hey, Syd! -Hey, Randy! Uh, my dad's in the kitchen. 293 00:12:29,923 --> 00:12:31,925 Ooh, great. I am starving! 294 00:12:31,968 --> 00:12:33,361 [laughs] 295 00:12:35,058 --> 00:12:37,452 Oh. Harry! You're here, too! 296 00:12:37,495 --> 00:12:38,845 This is so... 297 00:12:40,150 --> 00:12:41,848 cool. 298 00:12:41,891 --> 00:12:44,372 Super cool, super chill. 299 00:12:44,415 --> 00:12:46,330 Honestly, it's just fine. It's... 300 00:12:46,374 --> 00:12:48,463 whatever. 301 00:12:48,985 --> 00:12:51,074 Uh, hi, Syd. 302 00:12:54,425 --> 00:12:56,253 So, how's Portland Prep? 303 00:12:56,863 --> 00:12:58,908 Good. Still adjusting. 304 00:12:59,866 --> 00:13:02,999 Listen, I was wondering if you were busy tomorrow night. 305 00:13:03,478 --> 00:13:04,871 Tomorrow night? 306 00:13:05,828 --> 00:13:08,962 Hm, lemme check and get back to you. 307 00:13:09,005 --> 00:13:11,878 Oh. Um, sure. Okay. 308 00:13:12,879 --> 00:13:14,794 [sighs] Change of plans, Harry. 309 00:13:14,837 --> 00:13:17,318 Max didn't think we were staying. Let's grab a bite, huh? 310 00:13:17,361 --> 00:13:19,363 -Okay. -See you, Syd! 311 00:13:21,148 --> 00:13:22,932 So, let me know about tomorrow? 312 00:13:22,976 --> 00:13:24,760 Sure. Sure. 313 00:13:24,804 --> 00:13:27,110 Might work out. Might not. 314 00:13:27,154 --> 00:13:29,634 You never know till, you know, 315 00:13:29,678 --> 00:13:31,462 you know? 316 00:13:36,598 --> 00:13:38,600 And that's how it's done. 317 00:13:41,951 --> 00:13:45,955 Oh... my... gosh. You got Ms. Snakman? 318 00:13:45,999 --> 00:13:48,088 I know, right? Just came in. 319 00:13:48,131 --> 00:13:50,917 I've been dying to play it! 320 00:13:50,960 --> 00:13:51,961 You game, gamer? 321 00:13:52,005 --> 00:13:54,529 Oh, I'm always game. But, 322 00:13:54,572 --> 00:13:57,010 Leo and I usually break in the new machines together. 323 00:13:57,053 --> 00:13:58,620 I get that. 324 00:14:00,056 --> 00:14:01,928 Although... 325 00:14:02,537 --> 00:14:03,538 Way ahead of you. 326 00:14:05,670 --> 00:14:08,673 -[insert coins] -[video game noises] 327 00:14:08,717 --> 00:14:10,545 Stole your cheese. Booyah! 328 00:14:10,588 --> 00:14:12,764 Bam! Just stole it back. 329 00:14:12,808 --> 00:14:15,985 -[game noises continue] -Hey, guys. Wait, Ms. Snakman is here? 330 00:14:16,029 --> 00:14:17,682 Yep! 331 00:14:17,726 --> 00:14:20,207 But Max, you and I usually play new games for the first time. 332 00:14:20,250 --> 00:14:23,340 Sorry, Leo. You weren't here, but you can play the winner. 333 00:14:23,384 --> 00:14:24,864 Oh! Got the donut. 334 00:14:24,907 --> 00:14:27,910 Or we can all play right now! [laughs] Scooch over. 335 00:14:27,954 --> 00:14:30,913 -Leo, there isn't any room. -That's 'cause you're not scooching. 336 00:14:32,001 --> 00:14:33,916 -What are you doing, man? -Playing the game. 337 00:14:33,960 --> 00:14:35,613 [game noises] 338 00:14:35,657 --> 00:14:37,920 -Leo, get outta here! No, you! -No, you get outta here! 339 00:14:37,964 --> 00:14:39,704 -[thud] -[game beeps] 340 00:14:40,488 --> 00:14:42,055 Well, that was rude. 341 00:14:43,708 --> 00:14:45,101 Leo, why are you acting like this? 342 00:14:45,145 --> 00:14:46,668 I'm not acting like anything. 343 00:14:46,711 --> 00:14:48,104 You're the ones who are playing games 344 00:14:48,148 --> 00:14:49,976 instead of paying attention to the customers. 345 00:14:50,019 --> 00:14:52,021 There aren't any customers. 346 00:14:52,065 --> 00:14:53,805 [sighs] You know, Alisha? 347 00:14:53,849 --> 00:14:55,503 I've been rethinking our personnel needs, 348 00:14:55,546 --> 00:14:58,462 and I decided we have plenty of people working here. 349 00:14:58,941 --> 00:15:00,508 Are you firing me? 350 00:15:00,551 --> 00:15:03,163 I wouldn't say fired. You just don't work here anymore. 351 00:15:05,817 --> 00:15:07,907 Real nice, cuz. 352 00:15:09,560 --> 00:15:10,344 [sighs] 353 00:15:10,387 --> 00:15:12,172 That was totally unfair. 354 00:15:12,215 --> 00:15:14,739 You're just jealous I'm hanging out with Alisha instead of you. 355 00:15:14,783 --> 00:15:16,524 That is not true. Rules are rules, 356 00:15:16,567 --> 00:15:18,830 and if you don't like it, take it up with management. 357 00:15:18,874 --> 00:15:20,876 Which is also me. 358 00:15:21,921 --> 00:15:24,880 You know what? If she's leaving, I'm leaving. 359 00:15:25,925 --> 00:15:28,928 ♪ 360 00:15:31,843 --> 00:15:33,497 You guys are gonna be so proud. 361 00:15:33,541 --> 00:15:35,760 I played it so cool with Harry. 362 00:15:36,196 --> 00:15:37,980 Get this. 363 00:15:38,024 --> 00:15:40,765 He asked me if I was free tomorrow night, and I said, 364 00:15:40,809 --> 00:15:41,897 wait for it, 365 00:15:41,941 --> 00:15:44,595 "Let me check and get back to you." 366 00:15:44,639 --> 00:15:46,989 -Yes, girl! -Ice cold. 367 00:15:47,033 --> 00:15:48,425 Are you nuts? 368 00:15:49,600 --> 00:15:50,993 Say what? 369 00:15:51,037 --> 00:15:53,126 My neighbor goes to Harry's school, Portland Prep, 370 00:15:53,169 --> 00:15:54,997 and they have a dance tomorrow night. 371 00:15:55,041 --> 00:15:57,260 He must've been trying to ask you to the dance. 372 00:15:57,304 --> 00:15:58,740 Oh no. 373 00:15:58,783 --> 00:16:00,350 Why'd you play it so cool? 374 00:16:00,394 --> 00:16:01,873 You guys told me to! 375 00:16:01,917 --> 00:16:05,355 Why'd you listen to us? We get all our ideas from TV! 376 00:16:06,704 --> 00:16:08,880 Okay, um, I guess I will just 377 00:16:08,924 --> 00:16:10,404 text Harry that I can go. 378 00:16:10,447 --> 00:16:13,581 Uh, what should I say? And don't bring up a TV show. 379 00:16:14,974 --> 00:16:15,975 I got nothing. 380 00:16:18,499 --> 00:16:19,500 [doorbell rings] 381 00:16:22,503 --> 00:16:24,374 Pizza's here. Get it while it's-- 382 00:16:25,071 --> 00:16:26,420 Oh no. 383 00:16:26,463 --> 00:16:28,900 The upside-down smile again. 384 00:16:28,944 --> 00:16:32,165 This time, I know I'm right side up. 385 00:16:34,080 --> 00:16:36,647 Yeah. I wanted to ask Syd to the dance, 386 00:16:36,691 --> 00:16:39,607 but before I could, she said she was probably busy. 387 00:16:39,650 --> 00:16:42,523 Ah. I see what's happening. 388 00:16:42,566 --> 00:16:44,046 The game is afoot. 389 00:16:44,090 --> 00:16:45,874 Game? What game? 390 00:16:45,917 --> 00:16:48,355 Game of love, bro. 391 00:16:48,398 --> 00:16:51,488 Text her that you're going to the dance with friends. 392 00:16:51,532 --> 00:16:53,186 Sydney will wonder who you're going with, 393 00:16:53,229 --> 00:16:55,710 -and wish she said yes. -Wow. 394 00:16:55,753 --> 00:16:57,059 That actually might work. 395 00:16:57,103 --> 00:16:59,279 Of course it will! Then, boom! 396 00:16:59,322 --> 00:17:02,804 You're together forever. Like my shirt and this stain. 397 00:17:02,847 --> 00:17:04,545 That's never coming out. 398 00:17:07,896 --> 00:17:09,245 How does this sound? 399 00:17:09,985 --> 00:17:12,901 "Hey, Harry. Sorry if I was being weird before, 400 00:17:12,944 --> 00:17:14,685 but I'd love to hang out tomorrow night." 401 00:17:14,729 --> 00:17:16,513 That's perfect. Send it. 402 00:17:17,688 --> 00:17:18,689 [text notification dings] 403 00:17:20,039 --> 00:17:22,563 -Oh, it's from Harry. -What's it say? 404 00:17:22,606 --> 00:17:24,608 "Change of plans. 405 00:17:25,000 --> 00:17:28,047 Forgot I had a dance. Gonna go with some friends." 406 00:17:28,438 --> 00:17:30,832 Girls: No... 407 00:17:31,746 --> 00:17:33,095 That's it. 408 00:17:33,704 --> 00:17:35,706 If he didn't like-like me before, 409 00:17:35,750 --> 00:17:37,795 he definitely doesn't like-like me now. 410 00:17:38,883 --> 00:17:40,320 I blew it. 411 00:17:41,234 --> 00:17:42,844 I'm sorry, Syd. 412 00:17:42,887 --> 00:17:44,889 ♪ 413 00:17:47,283 --> 00:17:50,286 ♪ 414 00:17:51,722 --> 00:17:52,897 What's up, Syd? You look bummed. 415 00:17:52,941 --> 00:17:55,291 Nothing. Just checking social media 416 00:17:55,335 --> 00:17:57,772 to see if anyone's tagged Harry at the dance. 417 00:17:57,815 --> 00:18:00,296 Come on, people. The streets want content! 418 00:18:00,340 --> 00:18:02,820 Wait, how could Harry be at a dance without you? 419 00:18:02,864 --> 00:18:05,780 Said the totally neutral and impartial dad. 420 00:18:06,346 --> 00:18:07,912 Well, he almost asked me, 421 00:18:07,956 --> 00:18:09,784 but I was trying to play it cool, and now, 422 00:18:09,827 --> 00:18:11,829 he's at the dance with friends. 423 00:18:11,873 --> 00:18:13,483 Oh, the old "play it cool 424 00:18:13,527 --> 00:18:16,182 just to have it blow up in your face" trick. Been there. 425 00:18:16,747 --> 00:18:18,619 Wait, I am there. 426 00:18:18,662 --> 00:18:20,534 I haven't heard from the Rand Man since he left yesterday. 427 00:18:22,013 --> 00:18:23,363 Stinks, huh? 428 00:18:23,406 --> 00:18:25,756 But why would you play it cool with Harry? 429 00:18:26,801 --> 00:18:29,760 Well, I wasn't sure if he still felt the same way about me. 430 00:18:30,631 --> 00:18:32,981 I guess I was trying to protect myself. 431 00:18:33,634 --> 00:18:34,852 I hear you. 432 00:18:35,636 --> 00:18:37,290 Well, 433 00:18:37,333 --> 00:18:40,815 maybe it's time we both start trusting our instincts. 434 00:18:41,729 --> 00:18:43,774 I'm gonna tell Harry exactly how I feel. 435 00:18:43,818 --> 00:18:46,037 You know what? I'm gonna do the same with the Rand Man. 436 00:18:46,690 --> 00:18:48,997 I gotta change my clothes. I have a dance to get to. 437 00:18:49,040 --> 00:18:51,565 I gotta change, too. I got a Rand Man to get to. 438 00:18:52,305 --> 00:18:53,958 ♪ 439 00:18:54,002 --> 00:18:55,003 [knocking] 440 00:19:00,095 --> 00:19:02,053 Well, welly, well. 441 00:19:02,097 --> 00:19:04,534 If it isn't Leo "Rules are Rules" Webb. 442 00:19:04,578 --> 00:19:06,710 Major Rules McGee. 443 00:19:06,754 --> 00:19:10,061 Mr. Ruley Van Rulenstein. 444 00:19:11,106 --> 00:19:13,848 -Got anymore? -No, that's all I could come up with. 445 00:19:15,023 --> 00:19:16,198 What are you doing here? 446 00:19:16,242 --> 00:19:19,332 Look, I came to say I'm sorry I was a jerk. 447 00:19:19,375 --> 00:19:21,769 You were right, I was jealous. 448 00:19:21,812 --> 00:19:24,075 I guess I just sort of felt like I was being replaced. 449 00:19:24,119 --> 00:19:26,948 Aw, come on, Leo! You're my best bud. 450 00:19:26,991 --> 00:19:28,863 No one can replace you. No one. 451 00:19:28,906 --> 00:19:30,908 -Really? -Of course! 452 00:19:30,952 --> 00:19:32,388 You have nothing to worry about. 453 00:19:32,432 --> 00:19:34,173 Just because Alisha's super cool, 454 00:19:34,869 --> 00:19:37,480 and smart and fun and... 455 00:19:38,002 --> 00:19:39,917 [inhales, exhales] 456 00:19:39,961 --> 00:19:42,398 she smells like strawberries. 457 00:19:43,530 --> 00:19:46,010 Wait! You like Alisha! 458 00:19:46,054 --> 00:19:49,057 I mean, you like-like her. How did I miss that? 459 00:19:49,100 --> 00:19:51,799 What? [scoffs] I don't like-like her. 460 00:19:51,842 --> 00:19:52,930 She's a bud. She's a pal. 461 00:19:52,974 --> 00:19:55,324 Or your future wife. 462 00:19:55,977 --> 00:19:57,370 Ew, gross. 463 00:19:57,413 --> 00:20:00,199 You don't wanna be my cousin-in-law? Now, that hurts. 464 00:20:01,112 --> 00:20:03,027 Seriously? Will you stop? 465 00:20:03,071 --> 00:20:05,508 Fine. But only because I gotta go apologize 466 00:20:05,552 --> 00:20:06,814 to Alisha and rehire her. 467 00:20:07,423 --> 00:20:08,903 Okay! Tell her I say hi! 468 00:20:09,904 --> 00:20:11,645 I mean, don't. 469 00:20:11,688 --> 00:20:13,908 I don't want her to know I'm thinking about her. 470 00:20:13,951 --> 00:20:15,823 Which I'm not. 471 00:20:16,693 --> 00:20:18,042 Got it. You love her. 472 00:20:18,086 --> 00:20:21,089 ♪ 473 00:20:22,003 --> 00:20:23,874 Olive, the dance was a bust. 474 00:20:23,918 --> 00:20:25,920 By the time I got there, Harry was already gone. 475 00:20:26,834 --> 00:20:27,835 It's officially over. 476 00:20:30,316 --> 00:20:32,274 Oh, great. And we're out of ice cream. 477 00:20:33,580 --> 00:20:34,842 There better be some in the garage. 478 00:20:35,712 --> 00:20:36,887 [sighs] Talk to you later. 479 00:20:42,458 --> 00:20:43,459 Harry. 480 00:20:44,286 --> 00:20:45,505 What are you doing here? 481 00:20:46,767 --> 00:20:49,117 Well, I went to the dance, 482 00:20:49,160 --> 00:20:51,772 stood there through half of the first song, and thought... 483 00:20:52,599 --> 00:20:53,991 why am I here without Syd? 484 00:20:55,732 --> 00:20:57,081 So, I came over. 485 00:20:57,604 --> 00:20:58,866 Really? 486 00:21:01,651 --> 00:21:03,000 What about your friends? 487 00:21:03,044 --> 00:21:04,393 That was a lie. 488 00:21:05,742 --> 00:21:07,004 I went alone. 489 00:21:07,657 --> 00:21:09,964 I guess I was just hurt that you didn't wanna hang with me. 490 00:21:10,007 --> 00:21:13,533 Well, I only said that 'cause I was trying to play it cool. 491 00:21:13,881 --> 00:21:16,797 But I was only playing it cool because you were playing it cool. 492 00:21:16,840 --> 00:21:19,843 -So, neither of us are cool. -Not even a little. 493 00:21:20,714 --> 00:21:23,369 I'm sorry, Harry. It's just that... 494 00:21:24,805 --> 00:21:26,807 when you said you missed Portland, 495 00:21:26,850 --> 00:21:29,853 I thought that meant you didn't miss me. 496 00:21:31,464 --> 00:21:32,726 Syd. 497 00:21:34,771 --> 00:21:35,946 I missed you every day. 498 00:21:37,731 --> 00:21:38,993 Really? 499 00:21:39,689 --> 00:21:42,475 So, does that mean you still like-like me? 500 00:21:44,477 --> 00:21:46,087 Would I bring... 501 00:21:46,130 --> 00:21:48,959 a string of stale pastahalfway around the world 502 00:21:49,003 --> 00:21:51,005 if I didn't like-like you? 503 00:21:58,882 --> 00:22:00,971 Let's make a pact never to play games again. 504 00:22:01,015 --> 00:22:01,842 Deal. 505 00:22:06,977 --> 00:22:10,764 So, I guess I owe you a dance, huh? 506 00:22:10,807 --> 00:22:11,852 [keys clicking on phone] 507 00:22:11,895 --> 00:22:14,898 [soft music playing] 508 00:22:31,088 --> 00:22:32,829 And I told him, 509 00:22:32,873 --> 00:22:34,265 "Of course I wanna hang with you, bud!" 510 00:22:34,309 --> 00:22:35,789 -I know that now, bud. -[laughs] 511 00:22:35,832 --> 00:22:37,791 It was my bad, buds. 512 00:22:37,834 --> 00:22:40,141 Which is why I'm making you this homemade 513 00:22:40,184 --> 00:22:42,665 scrumptious dinner. Oh, I forgot the forks. 514 00:22:42,709 --> 00:22:44,885 I'll even bring one for you, Randy, but no pressure. 515 00:22:47,453 --> 00:22:50,020 Just take one bite, make some yummy noises, move it around, 516 00:22:50,064 --> 00:22:51,892 and then dump it in the bathroom when she's not looking. 517 00:22:51,935 --> 00:22:53,981 You'll find granola bars taped behind the TV, 518 00:22:54,024 --> 00:22:56,026 under the kitchen sink, and... 519 00:22:56,897 --> 00:22:58,638 Wait, where did we put those other two? 520 00:22:59,465 --> 00:23:00,553 I don't remember. 521 00:23:00,988 --> 00:23:02,119 Here you go. 522 00:23:03,294 --> 00:23:04,513 Dig in. 523 00:23:08,343 --> 00:23:09,518 Mm. 524 00:23:09,562 --> 00:23:12,521 -This is unbelievable. -Don't overdo it, Harry. 525 00:23:13,130 --> 00:23:15,089 No, Syd, this is really delicious. 526 00:23:15,132 --> 00:23:16,699 Where'd you get this recipe? 527 00:23:16,743 --> 00:23:18,745 Actually, Sydney's mom, Alisha, 528 00:23:18,788 --> 00:23:20,790 taught me how to cook it when she was about your age. 529 00:23:20,834 --> 00:23:22,792 So, I guess you won't be needing the granola bars 530 00:23:22,836 --> 00:23:24,968 hidden under the stairs in the girl cave, huh? 531 00:23:25,012 --> 00:23:26,666 -That's where they are! -That's where they are! 532 00:23:26,709 --> 00:23:28,929 ♪ 533 00:23:29,843 --> 00:23:32,367 ♪ Do, do, do-do, do, do 534 00:23:32,411 --> 00:23:33,673 ♪ Do, do 535 00:23:34,804 --> 00:23:37,024 ♪ Do, do, do-do, do, do 536 00:23:37,067 --> 00:23:38,286 ♪ Do, do 537 00:23:46,686 --> 00:23:48,992 ♪ Do, do, do-do, do, do 538 00:23:49,036 --> 00:23:50,341 ♪ Do, do 539 00:23:51,517 --> 00:23:53,997 ♪ Do, do, do-do, do, do 540 00:23:54,041 --> 00:23:55,172 ♪ Do, do 541 00:23:56,347 --> 00:23:57,914 Man: Oh yeah.