1 00:00:10,584 --> 00:00:12,876 (بلغنا الصف السابع (أوليف المرحلة المهمّة 2 00:00:13,000 --> 00:00:18,792 مرحلة نترك بصمتنا عليها طريق نشقّها و... هذا جلّ الكلام 3 00:00:20,626 --> 00:00:22,542 هل تصغين؟ - لا - 4 00:00:22,709 --> 00:00:24,918 أتحقق من أبراج اليوم الأوّل في المدرسة 5 00:00:25,042 --> 00:00:28,792 برج الحوت: أنت منطوية وهادئة لكنّ صوتك سيعلو هذه السنة 6 00:00:28,959 --> 00:00:35,000 لا أسمعك، ماذا يقول؟ - يقول أن أرفع صوتي - 7 00:00:36,000 --> 00:00:40,042 هل يذكر عن إحراج صديقتك الحميمة؟ فقد أحسنت ذلك 8 00:00:42,375 --> 00:00:47,459 صورة يوم الجمعة، سأحسّن ابتسامتي، كيف أبدو؟ 9 00:00:49,042 --> 00:00:51,542 قولي إنّك رهينة 10 00:00:51,709 --> 00:00:55,751 أتدركين (أوليف) أنّ صور صفي متشابهة باستمرار؟ 11 00:00:55,918 --> 00:00:58,834 أحتاج إلى مظهر جديد يعكس صورتي في الصف السابع 12 00:00:58,999 --> 00:01:05,584 شخص جريء، شرس، قولي ثور "في نزاع مع نسر: كلب "بيغل 13 00:01:05,751 --> 00:01:07,667 واصلي تحسين الصورة - فعلا - 14 00:01:07,834 --> 00:01:09,918 سيد)؟ (سيد)؟ (سيد)؟) 15 00:01:10,042 --> 00:01:12,751 ماذا تفعل هنا أبي؟ - نسيت غداءك في السيارة - 16 00:01:12,918 --> 00:01:15,667 أظنّك لم تكوني مستعدة للوداع في لاوعيك 17 00:01:18,167 --> 00:01:20,167 أما الآن فمستعدة 18 00:01:20,334 --> 00:01:25,209 سيّد (رينولدز)، كيف حالك؟ - بخير (أوليف)، تحملين مذياعا؟ - 19 00:01:25,375 --> 00:01:27,751 شكرا أبي على إحضارك غدائي لكن انصرف 20 00:01:27,918 --> 00:01:30,751 حسنا، أريد فحسب إلقاء نظرة على مدرستي القديمة 21 00:01:30,918 --> 00:01:35,459 بسرعة أرجوك فاحتمال الإحراج في هذه المسألة مرتفع للغاية 22 00:01:36,542 --> 00:01:39,334 مذهل! قولي إنّني في الصف السابع من جديد 23 00:01:40,417 --> 00:01:43,626 كانت خزانتي القديمة في هذا المكان 24 00:01:43,792 --> 00:01:47,292 ولطالما استصعبت فتحها 25 00:01:49,584 --> 00:01:51,584 "العام 1992" 26 00:01:51,751 --> 00:01:57,125 "فريق الرياضيات" 27 00:01:57,292 --> 00:01:59,167 !(ماكس) - كيف الحال (ليو)؟ - 28 00:01:59,334 --> 00:02:02,792 انتظر سماع الخبر عن مخيّم الحاسوب، تعلّمت البرمجة 29 00:02:02,959 --> 00:02:06,292 أيضا ابتلعت نحلة وكافحت فطريات القدم 30 00:02:06,459 --> 00:02:10,792 فيما قضيت الصيف تدهن نفسك بالمراهم، تعلّمت التزحلق 31 00:02:10,959 --> 00:02:12,751 وأدّيت حركة الشقلبة 360 مرّة 32 00:02:12,918 --> 00:02:17,125 أهذه سنّ مكسورة؟ - وقعت على وجهي أيضا - 33 00:02:17,292 --> 00:02:20,292 التقيت (ليو) متزحلقين بارعين في المتنزّه 34 00:02:20,459 --> 00:02:24,417 الاسم (دوغ بويز)، جريئون - إلى أيّ حد؟ - 35 00:02:24,584 --> 00:02:28,375 إلى أيّ حد؟ لا يهمّهم الخروج ليلا 36 00:02:29,459 --> 00:02:31,626 مَن هؤلاء الناس؟ 37 00:02:31,792 --> 00:02:37,250 سأستعمل كاميرا الفيديو لتصوير حركاتك، إليك صغر حجمها 38 00:02:39,000 --> 00:02:41,751 (تستلزم 10 بطاريات (دي 39 00:02:41,918 --> 00:02:45,501 هذه الزمرة (ليو) تفعل ما تشاء وتتزحلق أينما تشاء 40 00:02:45,667 --> 00:02:48,125 رائعة حتى إنّها لا تسلّم بل تفعل هذه الحركة 41 00:02:51,083 --> 00:02:54,125 تقصد هذه الحركة؟ - لا، هذه الحركة - 42 00:02:54,292 --> 00:02:56,918 بهذه الطريقة؟ - لا، بهذه الطريقة - 43 00:02:57,042 --> 00:02:58,417 بهذه الطريقة؟ - نعم - 44 00:02:58,584 --> 00:02:59,999 حقا؟ - !لا - 45 00:03:01,125 --> 00:03:03,417 ليو)، بإمكاني أن أصبح) (دوغ بوي) 46 00:03:03,584 --> 00:03:06,334 أعرف الحركات وأقتني الثياب المطلوبة إنّما يبقى الشعر 47 00:03:06,501 --> 00:03:10,292 سأبيّض شعري أيضا - صدّقتك! لن تسمح لك أمّك بذلك - 48 00:03:10,459 --> 00:03:12,626 لا تملي عليّ تصرّفاتي 49 00:03:12,792 --> 00:03:16,083 تفعل ذلك وأنفّذ كلامها إنّما رغبة منّي في التنفيذ 50 00:03:17,167 --> 00:03:19,667 بما أنّني صديقك سأدعك تصدّق ذلك 51 00:03:24,501 --> 00:03:28,417 احتمال الإحراج ينصرف أحبك حبيبتي 52 00:03:28,584 --> 00:03:30,042 !أبي 53 00:03:31,667 --> 00:03:33,167 نعم 54 00:03:35,417 --> 00:03:38,959 (أخرجيني من هنا (أوليف - سأكون عينيك - 55 00:03:39,083 --> 00:03:41,459 عفوا، لا شيء للفرجة عفوا، يجب أن ننصرف 56 00:03:46,542 --> 00:03:51,334 الابنة سرّ أبيها، لا نتّفق دوما لكنّ النظر إليك مثل النظر إلى نفسي 57 00:03:51,501 --> 00:03:55,918 كلّما تغيّرت الأحوال بقيت على حالها أكثر فأكثر 58 00:03:56,042 --> 00:04:00,542 الابنة سرّ أبيها من أوقات مختلفة تأخذين الأفضل من عقدك وعقدي 59 00:04:00,709 --> 00:04:06,083 كلّما تغيّرت الأحوال بقيت على حالها أكثر فأكثر 60 00:04:07,792 --> 00:04:09,876 "(حتى النهاية مع (سيدني" 61 00:04:14,792 --> 00:04:16,792 لنبحث عن شكلي الجديد 62 00:04:16,959 --> 00:04:19,918 ما رأيك بقصّة قصيرة؟ - حلوة - 63 00:04:20,042 --> 00:04:21,417 حلوة" شخصيتي القديمة" 64 00:04:21,584 --> 00:04:25,792 حلوة" سبب خلط أبي بيني" (وبين (غابي كانكل 65 00:04:25,959 --> 00:04:30,292 (صورة أبيك يقبّل (كانكل مضحكة بامتياز 66 00:04:30,459 --> 00:04:35,501 المرّة تلو المرّة تلو المرّة 67 00:04:35,667 --> 00:04:38,250 سنراك بقصّة شعر حتى مستوى الفك 68 00:04:38,417 --> 00:04:40,542 أبدو أصغر من اللازم خطرت لي فكرة 69 00:04:40,709 --> 00:04:45,334 ماذا لو قصّرت الأطراف وأضفت مختلف الألوان؟ 70 00:04:45,501 --> 00:04:49,626 أوافقك تماما - ماذا لو حلقت جانبا واحدا؟ - 71 00:04:49,792 --> 00:04:52,459 مذهل! أريد أن أصادقها 72 00:04:52,626 --> 00:04:55,167 أنتِ كذلك - أنا كذلك - 73 00:04:58,626 --> 00:05:00,626 صباح الخير أبي - (صباح الخير (سيد - 74 00:05:00,792 --> 00:05:05,417 أتذكر أمس لمّا قبّلت (غابي كانكل) أمام المدرسة برمّتها؟ 75 00:05:05,584 --> 00:05:07,918 (كيف أنسى؟ تواصل (أولي إرسال الصور لي 76 00:05:08,042 --> 00:05:11,000 المرّة تلو المرّة تلو المرّة 77 00:05:12,375 --> 00:05:16,751 أدركت لهذا السبب أنّني لا أريد أن أشبه كلّ فتاة أخرى 78 00:05:16,918 --> 00:05:20,792 بل حان وقت التغيير أريد تغيير قصّة شعري 79 00:05:20,959 --> 00:05:22,876 أوافق على ذلك - أنت الأفضل - 80 00:05:23,000 --> 00:05:25,167 ابتدعت هذا الشكل المذهل 81 00:05:26,709 --> 00:05:28,042 !رباه 82 00:05:30,250 --> 00:05:33,042 !فهمت! مضحك للغاية أريني الآن الشكل الفعلي 83 00:05:33,209 --> 00:05:35,792 هذا هو الفعلي - !رباه - 84 00:05:35,959 --> 00:05:37,751 سأردّ لك كلّ قرش - لا ضرورة لذلك - 85 00:05:37,918 --> 00:05:40,459 فلن أدعك تفعلين هذا - حقا؟ لماذا؟ - 86 00:05:40,626 --> 00:05:44,918 لأنّك صغيرة والشكل متطرّف طاووس تطارده جزّازة عشب 87 00:05:46,918 --> 00:05:48,250 هذا ظلم 88 00:05:48,417 --> 00:05:51,584 بما أنّني أنثى، يحق لي أن أقرّر شكل شعري 89 00:05:51,751 --> 00:05:56,751 لا أن يملي رجل الخيار عليّ - لست رجلا بل والدك - 90 00:05:56,918 --> 00:05:59,250 ألا تتصرّف مرّة مثل والدة بدلا من والد؟ 91 00:05:59,417 --> 00:06:01,250 حسنا ازعمي أنّني والدتك 92 00:06:01,417 --> 00:06:04,542 حسنا، أمّي؟ - نعم حبيبتي؟ - 93 00:06:04,709 --> 00:06:08,667 أليست قصّة الشعر هذه رائعة؟ أودّ أن أقصّ شعري وفقها 94 00:06:08,834 --> 00:06:12,375 اسألي أباك - لما أجابت والدة هذا الجواب - 95 00:06:12,542 --> 00:06:14,292 ستقعل هذه الأمّ فأنا عتيقة الطراز 96 00:06:19,959 --> 00:06:22,501 مرحبا حبيبتي - مرحبا جدّتي، حسبتك نائمة - 97 00:06:22,667 --> 00:06:25,959 لماذا هدر الوقت بالنوم؟ التحقت بصفّ ركوب دراجة ثابتة الأول 98 00:06:26,083 --> 00:06:30,000 المشكلة أنّني لا أستطيع نسيان هزّ المؤخرة 99 00:06:31,459 --> 00:06:34,918 ولن أنساه بدوري للأسف 100 00:06:35,042 --> 00:06:37,375 حسبناك ستتروّين في يومك الأوّل من التقاعد 101 00:06:37,542 --> 00:06:40,417 أتمزح؟ سأقدم على كلّ شيء لم تتح لي فرصة تنفيذه 102 00:06:40,584 --> 00:06:45,626 سأركب جملا وأسابق في الوحل وأدرك فتاتي (ريهانا)، فهمتني؟ 103 00:06:45,792 --> 00:06:49,751 أفهمك جدّتي فحياتك تبدأ أما حياتي فانتهت 104 00:06:49,918 --> 00:06:53,250 ماذا فعل أبوك الآن؟ - لماذا تحسبينني الغلطان؟ - 105 00:06:53,417 --> 00:06:56,042 لأنّ جيلك لا يفهمنا 106 00:06:56,209 --> 00:07:00,000 ابتدعت قصّة شعر جديدة رائعة لكنّ أبي لن يسمح لي بقصّها 107 00:07:00,167 --> 00:07:05,167 سترين السبب الآن - !رائعة بامتياز، مذهلة - 108 00:07:05,334 --> 00:07:07,459 لو القرار بيدي لسمحت لك بقصّها 109 00:07:07,626 --> 00:07:10,709 أما إذا أراد قاتل المتعة سحق معنوياتك وأحلامك فهذا قراره 110 00:07:12,709 --> 00:07:15,042 !يا لتحفّظ الأهالي - أفهمك - 111 00:07:17,250 --> 00:07:19,584 تذكّري (سيد) أنّني سأقلّك بعد المدرسة 112 00:07:19,751 --> 00:07:22,000 فاليوم ثلاثاء التاكو - صحيح - 113 00:07:22,167 --> 00:07:23,959 لكنّني لن أرافقك - لماذا؟ - 114 00:07:24,083 --> 00:07:25,709 !لأنّني لا أكلّمك 115 00:07:28,459 --> 00:07:31,876 لو القرار بيدي لسمحت لك؟ أين كان موقفك هذا في صغري أمّي؟ 116 00:07:32,000 --> 00:07:34,876 عمّ تتكلّم (ماكس)؟ لطالما كنت الوالدة الممتعة؟ 117 00:07:35,000 --> 00:07:40,667 الساعة 34:3، أين كنت؟ - في الأنحاء - 118 00:07:40,834 --> 00:07:42,918 المكتبة 119 00:07:43,999 --> 00:07:48,125 المكتبة؟ لنرَ - !لا، لا تتنشّقيني - 120 00:07:50,667 --> 00:07:52,125 عشب 121 00:07:54,292 --> 00:07:55,751 مطّاط 122 00:07:58,918 --> 00:08:01,042 إسمنت - !تتنشّقين الإسمنت؟ - 123 00:08:01,209 --> 00:08:02,876 أتنشّق روحك 124 00:08:04,334 --> 00:08:08,626 ذهبت إلى متنزّه التزحلق؟ - لا أستطيع ردع نفسي، أحبه - 125 00:08:08,792 --> 00:08:12,876 فهذا أوّل نشاط أجيده - هراء! تجيد الكثير - 126 00:08:13,000 --> 00:08:16,501 مثل... هذا غير مهمّ الآن 127 00:08:18,584 --> 00:08:20,417 ستكسر سنّا أخرى أو تكسر عنقك 128 00:08:20,584 --> 00:08:24,584 ولا أريدك أن تنتهي في مستشفى تتكلّم بطرف عينيك 129 00:08:24,751 --> 00:08:29,918 أعرف أمّي أنّ الأمومة صعبة في عالم اليوم المجنون المشوّش 130 00:08:30,042 --> 00:08:32,417 لكنّك تبلين حسنا جدا 131 00:08:32,584 --> 00:08:37,542 وما زلت تظهرين بمظهر جميل وشاب 132 00:08:37,709 --> 00:08:41,667 :لطالما يسألني الناس "أهذه أختك الكبرى؟" 133 00:08:41,834 --> 00:08:45,209 هذا لطيف للغاية ماذا تريد؟ 134 00:08:45,375 --> 00:08:47,083 أريد تبييض شعري - لا - 135 00:08:47,250 --> 00:08:48,999 لماذا؟ - لأنّني قلت ذلك - 136 00:08:49,125 --> 00:08:52,667 ألن تعرفي لماذا أريد تبييضه؟ - حسنا، لماذا؟ - 137 00:08:52,834 --> 00:08:55,209 (أريد أن أشبه (دوغ بوي - (انصرف (فايدو - 138 00:08:57,876 --> 00:09:00,167 (مركز (بورتلاند ريفرز" "التجاري 139 00:09:00,334 --> 00:09:04,501 قلت له أنّ حقي بما أنّني أنثى التحكّم بشعري لا هو 140 00:09:04,667 --> 00:09:06,918 مذهل! لعبت الورقة النسائية؟ 141 00:09:07,042 --> 00:09:13,292 وأوراق الذنب والغضب و"هذا ظلم" وأفرغت جعبتي كلّها 142 00:09:13,459 --> 00:09:14,999 وما زال والدك رافضا؟ 143 00:09:15,125 --> 00:09:20,083 "لعب ورقة "صغيرة للغاية لكنّه لا يفهم أنّني ما عدت طفلة 144 00:09:20,250 --> 00:09:25,042 فكّرت في تلك الليلة في حلق شعر ساقيّ 145 00:09:25,209 --> 00:09:28,667 !وأكتشف ذلك الآن؟ 146 00:09:28,834 --> 00:09:32,250 كان ذلك تنبيها كاذبا، معظمه زغبا من بنطلوني اللاصق 147 00:09:36,834 --> 00:09:39,292 لا أصدّق أنّها تمنعني عن تبييض شعري 148 00:09:39,459 --> 00:09:42,792 لهربت من المنزل لولا أنّ الليلة ليلة المعكرونة والجبنة 149 00:09:42,959 --> 00:09:46,292 تخلط المزامير بالأوسدة المطاطية 150 00:09:46,459 --> 00:09:50,250 !ركّز - حسنا، حسنا - 151 00:09:50,417 --> 00:09:54,584 أريد ممحاة بشكل ديناصور - تكلّف 500 تذكرة - 152 00:09:59,167 --> 00:10:02,751 معك 497 فقط !محاولة بارعة 153 00:10:03,918 --> 00:10:07,918 الرقم قريب، تفضّل - شكرا - 154 00:10:10,083 --> 00:10:13,999 لماذا فعلت ذلك؟ قال أبي إنّ كلّ بطاقة لها حسابها 155 00:10:14,125 --> 00:10:16,709 هذا عمل لا مجرّد متعة ولعبة 156 00:10:16,876 --> 00:10:19,918 اسم المكان حرفيا هو "متعة وألعاب فحسب" 157 00:10:22,626 --> 00:10:27,334 أتبيّن السخرية لكنّ القوانين قوانين ابي 158 00:10:27,501 --> 00:10:30,083 سئمت إملاء الناس عليّ تصرّفاتي طوال الوقت 159 00:10:30,250 --> 00:10:32,334 أتعلم؟ سأبيّض شعري 160 00:10:32,501 --> 00:10:34,626 ...لكنّ أمّك قالت - مَن يبالي بكلامها؟ - 161 00:10:34,792 --> 00:10:39,417 أنا سيّد نفسي وعمري 12،5 سنة وفي بعض البلاد لي زوجة ثانية 162 00:10:43,042 --> 00:10:47,918 هذا مذكّر فغدا يوم الصورة كيف تبدو هذه الابتسامة؟ 163 00:10:50,959 --> 00:10:52,584 قولي إنّك جلست على جسم غريب 164 00:10:54,042 --> 00:10:57,292 محال (أوليف) أن ألتقط صورة الصف السابع فيما أشبه الأخريات 165 00:10:57,459 --> 00:11:01,626 لست طفلة بعد الآن، أتعلمين؟ سأفعل بشعري ما أشاء 166 00:11:01,792 --> 00:11:04,000 لكنّ والدك منعك ولم تخالفي إرادته قط 167 00:11:04,167 --> 00:11:10,167 لم يخطئ قط إلى هذا الحد كما لم يمنعني عن قصّه بنفسي 168 00:11:10,334 --> 00:11:12,667 لا، لم يفعل 169 00:11:12,834 --> 00:11:18,959 ولا منعني عن سؤالك مساعدتي - حقا؟ ربما توقفت عن الإصغاء - 170 00:11:19,083 --> 00:11:20,709 (أحتاج إليك (أوليف - ...لكن - 171 00:11:20,876 --> 00:11:22,167 !تحلّي بالشجاعة 172 00:11:27,709 --> 00:11:31,792 أوّلا نصبغ ثمّ نقصّ ثمّ نحلق 173 00:11:31,959 --> 00:11:36,042 هذه أفعال مخيفة 174 00:11:36,209 --> 00:11:39,125 ماذا تفعلين (أوليف)؟ - أقرأ التعليمات - 175 00:11:39,292 --> 00:11:41,209 قرأتها 3 مرّات بـ 4 لغات 176 00:11:41,375 --> 00:11:42,709 لا تبلعي 177 00:11:43,918 --> 00:11:46,209 أسرعي فسننهي الأمر قبل عودة أبي إلى المنزل 178 00:11:46,375 --> 00:11:50,042 ماذا سيحدث لمّا يكتشف أنّك لم تستمعي إليه بالمرّة؟ 179 00:11:50,209 --> 00:11:53,459 أعرف أبي سيحب شعري لمّا يراه 180 00:11:53,626 --> 00:11:56,042 هذا ما أقوله لنفسي 181 00:11:59,834 --> 00:12:03,459 أنا بارعة في الصبغ ووارد أن أصبح مصفّفة شعر 182 00:12:03,626 --> 00:12:05,667 لنزعم أنّنا في صالون - حسنا - 183 00:12:05,834 --> 00:12:07,417 هل عندك أخبار؟ 184 00:12:07,584 --> 00:12:10,542 لم تسمعي الخبر منّي 185 00:12:10,709 --> 00:12:15,167 لكن في المدرسة فتاة تصبغ شعرها بدون إذن والدها 186 00:12:15,334 --> 00:12:18,584 سمعت الخبر - تنتشر الأخبار بسرعة - 187 00:12:22,501 --> 00:12:24,792 ماء الأكسجين - عُلم - 188 00:12:25,876 --> 00:12:27,167 عصير الحامض - عُلم - 189 00:12:27,334 --> 00:12:30,334 ستقتلك أمّك - عُلم - 190 00:12:30,501 --> 00:12:34,542 لكنّ الأوان سيكون قد فات لمّا ستعرف فماذا ستفعل بي عندئذ؟ 191 00:12:36,751 --> 00:12:40,083 تعاقبك، تأخذ منك لوح التزحلق ترسلك إلى الكلّية الحربية 192 00:12:40,250 --> 00:12:42,250 رأيي أنّ خياراتها كثيرة 193 00:12:43,584 --> 00:12:46,792 أين أمّك بالمناسبة؟ المرأة تخيفني 194 00:12:46,959 --> 00:12:49,751 لا تقلق، في السينما "تشاهد "في المنزل وحده 195 00:12:49,918 --> 00:12:52,834 !أفضل فيلم على الإطلاق 196 00:12:53,834 --> 00:12:58,125 حسنا، المزيج جاهز لنقدم على ذلك 197 00:13:03,626 --> 00:13:09,751 تقول الإرشادات سيحرق قليلا - أرجوك، لا أخشى بعض الألم - 198 00:13:09,918 --> 00:13:15,792 !من جهة أخرى، رباه !رأسي يحترق! النجدة 199 00:13:15,959 --> 00:13:18,167 !خذ هذه القطعة 200 00:13:18,334 --> 00:13:20,292 هذا لباسي الداخلي - !مقرف - 201 00:13:20,459 --> 00:13:22,209 !ماء، يلزمنا ماء 202 00:13:23,459 --> 00:13:25,375 !حوض السمك 203 00:13:32,042 --> 00:13:35,417 هل تساءلت (سيد) عن سبب البعجة في جدارك؟ 204 00:13:35,584 --> 00:13:37,542 جائز تصرّف سخيف قام أبي به في صغره 205 00:13:37,709 --> 00:13:39,959 !الفتيان 206 00:13:42,000 --> 00:13:44,125 !انتهى الوقت أتوق إلى رؤية شكل شعري 207 00:13:44,292 --> 00:13:47,834 أنا أيضا، نشكّل فريقا موفّقا - !فريق مذهل - 208 00:14:04,999 --> 00:14:09,209 قد أحلق شعر رأسي أو أختبئ في القبو أو أخرج ليلا فحسب 209 00:14:09,375 --> 00:14:11,542 اطرحي اقتراحا أرجوك 210 00:14:13,292 --> 00:14:17,459 اغسلي شعرك بصودا الخبز والغسول لإزالة صبغة شبه دائمة 211 00:14:17,626 --> 00:14:19,417 !مرحى 212 00:14:21,125 --> 00:14:26,542 ماذا؟ - لم تشتري صبغة شبه دائمة - 213 00:14:26,709 --> 00:14:28,334 لا تقولي إنّني اشتريتها دائمة 214 00:14:28,501 --> 00:14:32,083 حسنا، في أيّ موضوع آخر نتكلّم؟ 215 00:14:32,250 --> 00:14:35,042 ماذا سأفعل؟ 216 00:14:35,209 --> 00:14:37,626 مَن الطارق؟ - أبوك - 217 00:14:37,792 --> 00:14:40,083 لحظة أبي خرجت للتّو من الدّش 218 00:14:40,250 --> 00:14:41,667 ماذا سأفعل؟ - لا أعرف - 219 00:14:41,834 --> 00:14:44,334 أفكّر في دفاعي عن نفسي 220 00:14:44,501 --> 00:14:48,459 أحمل لك مفاجأة حبيبتي - تحمل لك مفاجأة أيضا - 221 00:14:48,626 --> 00:14:51,375 فكّرت في لمّا كنت في سنّك فقرّرت إقراضك المال 222 00:14:51,542 --> 00:14:56,834 لقصّه كما تريدين، سعيدة؟ - نعم - 223 00:14:56,999 --> 00:15:00,042 اتّصلت بالصالون وسيستقبلك فورا 224 00:15:00,209 --> 00:15:01,792 !رائع 225 00:15:01,959 --> 00:15:05,999 (أعرف أنّك استأت منّي (سيدني ...لكنّ الأهمّ 226 00:15:06,125 --> 00:15:09,959 هو احترامك قراري ما يعني ... لي أكثر من أيّ شيء آخر 227 00:15:10,083 --> 00:15:12,334 يتصرّف الآن بلؤم 228 00:15:18,209 --> 00:15:21,167 (وصلنا (سيد ما قصّة القبّعة؟ 229 00:15:21,334 --> 00:15:27,792 هذه القبّعة؟ قبّعة الحظ واليوم سيلزمني 230 00:15:27,959 --> 00:15:30,167 (مرحبا، أنا (جيا أنت (سيدني) وأنت والدها 231 00:15:30,334 --> 00:15:33,584 (ماكس)، لتصفّف (سيدني) شعرها كما تشاء 232 00:15:33,751 --> 00:15:36,918 !مذهل! أيّ أب رائع - ابنتي رائعة - 233 00:15:40,626 --> 00:15:44,999 قد يستغرق الأمر وقتا طويلا اذهب إلى السينما وتناول العشاء 234 00:15:45,125 --> 00:15:48,250 أو شاهد فيلما آخر وتناول وجبة اخرى 235 00:15:48,417 --> 00:15:52,000 أتمزحين؟ لن أفوّت لحظة واحدة أخطريني متى أشغّل زر التسجيل 236 00:15:52,167 --> 00:15:55,751 ...مذهل! أيّ أب - سبق أن قلت ذلك - 237 00:15:56,999 --> 00:16:00,542 أليس هذا الشعر المستعار رائعا؟ انسَ القصّة، أريد الأزرق 238 00:16:00,709 --> 00:16:03,501 الأزرق رائع، يبرز عينيّ - (سيدني) - 239 00:16:03,667 --> 00:16:09,083 أو الزهر، الزهر أفضل منه فهو يليق بي ويبرز لثّتي 240 00:16:09,250 --> 00:16:14,000 كفى! أعرف علام تنوين - حقا؟ - 241 00:16:14,167 --> 00:16:16,459 تحاولين ادّخار المال اطمئني، هذا على حسابي 242 00:16:16,626 --> 00:16:19,125 (اذهبي (سيدني وارتدي ثوبا فضفاضا 243 00:16:20,918 --> 00:16:24,876 أردت في سنّها أن أبدو (دوغ بوي) 244 00:16:26,709 --> 00:16:28,125 القصّة طويلة 245 00:16:30,042 --> 00:16:32,334 حان وقت خلع القبّعة 246 00:16:40,501 --> 00:16:44,626 أعطني بعض الخصوصية أبي فالشكل الجديد مسألة مهمّة 247 00:16:44,792 --> 00:16:47,125 (أريد إقامة رباط مع (جيا فنتفاهم 248 00:16:47,292 --> 00:16:49,876 ...لكن - إنّها محقة فالمسألة أنثوية - 249 00:16:50,000 --> 00:16:53,709 حسنا، سأنصرف - شكرا - 250 00:16:53,876 --> 00:16:56,125 سأشتاق إلى الشكل القديم 251 00:17:00,125 --> 00:17:02,626 أرسلي رسالة في الختام - لك هذا - 252 00:17:02,792 --> 00:17:07,167 قد أنتظر في متجر اللبن - نعم، اللبن ممتاز - 253 00:17:07,334 --> 00:17:12,167 أو مطعم السلطة الجديد - السلطة؟ خيار صحّي - 254 00:17:12,334 --> 00:17:16,709 مَن أخدع؟ سأتناول النقانق إلى اللقاء عزيزتي 255 00:17:23,876 --> 00:17:29,959 لا تحدّق بي أبي رجاء قل شيئا، اصرخ 256 00:17:30,083 --> 00:17:32,918 فيمَ فكّرت بحقّ السماء؟ 257 00:17:45,709 --> 00:17:47,834 سيد)، لنرَ الشكل الجديد) 258 00:17:49,792 --> 00:17:52,250 المهمّ هو أنّه يروقك 259 00:17:53,792 --> 00:17:57,375 (اذهبي إلى غرفتك (سيد - أكرّر أسفي للمرّة المليون - 260 00:17:57,542 --> 00:18:00,083 ما الأمر؟ أخبراني القصّة إليّ بالمعلومات 261 00:18:00,250 --> 00:18:03,918 تبيّن أنّ ابنتي صبغت شعرها كما أرادت بدون علمي 262 00:18:04,042 --> 00:18:06,501 كما فعلت؟ - ماذا؟ - 263 00:18:06,667 --> 00:18:08,751 لم أسمح له بتبييضه فبيّضه بنفسه 264 00:18:08,918 --> 00:18:12,042 قولي إنّني أنجبت مخروط حركة المرور 265 00:18:12,209 --> 00:18:16,042 لا أصدّق! حملتني على الشعور بالغباء في حين أنّك فعلت المثل 266 00:18:16,209 --> 00:18:18,584 !أنت منافق 267 00:18:21,751 --> 00:18:27,250 عجبا! لم تكلّمني قط بهذه الطريقة ولا فعلت فعلة مماثلة، ما الأمر؟ 268 00:18:27,417 --> 00:18:33,334 ابنتك حدثة تقريبا - لا، لا، لا - 269 00:18:34,459 --> 00:18:36,918 صعب أن يربّي الأب وحده ابنة، صحيح؟ 270 00:18:37,042 --> 00:18:39,999 نعم أمّي، صعب ربما قسوت عليّ لهذا السبب 271 00:18:40,125 --> 00:18:42,751 ماذا؟ كنت غبية 272 00:18:45,083 --> 00:18:48,959 لا أصدّق أنّك أجبرتني على ارتياد المدرسة بهذا الشكل 273 00:18:49,083 --> 00:18:53,626 تظاهر الأولاد بشواء الخطمي على رأسي 274 00:18:53,792 --> 00:18:55,209 !أيّ لؤم 275 00:18:55,375 --> 00:18:59,918 اسمع، أعرف أنّ الحال صعب منذ الطلاق وغياب أبيك 276 00:19:00,042 --> 00:19:03,751 نعم، يسافر دوما حول العالم إلى أماكن ساحرة 277 00:19:03,918 --> 00:19:07,542 الرجل طيّار يسلّم البريد دعنا لا ننجرف بالخيال 278 00:19:07,709 --> 00:19:10,334 لكن هذا يعني أنّني علقت (بصورة الشرّيرة (ماكس 279 00:19:10,501 --> 00:19:13,459 ثق بي أفضّل أن أكون الصالحة 280 00:19:14,459 --> 00:19:18,292 أعرف أمي أنّ الأمومة ...صعبة في عالم اليوم المجنون 281 00:19:18,459 --> 00:19:21,375 أعرف، أنا جميلة وأختك ماذا تريد؟ 282 00:19:21,542 --> 00:19:24,751 أريد حلقة في أنفي - (انصرف (كاروت توب - 283 00:19:33,209 --> 00:19:35,125 انصرف 284 00:19:38,167 --> 00:19:40,083 يجب أن نتكلّم - لن أصغي إليك - 285 00:19:40,250 --> 00:19:43,167 كنت محقّة تماما - أصغي إليك - 286 00:19:44,709 --> 00:19:48,584 كنت منافقا فعلا فقد فعلت المثل 287 00:19:50,209 --> 00:19:54,542 في هذه الغرفة - لماذا غضبت منّي إذا؟ - 288 00:19:54,709 --> 00:19:58,542 أملت أنّنا ننعم بعلاقة أفضل من علاقتي بأمّي 289 00:19:58,709 --> 00:20:02,709 فجوابها الدائم على كلّ شيء "كان: "لأنّني قلت ذلك 290 00:20:02,876 --> 00:20:08,125 فأصبحت اليوم مثلها - لا، لست ذاك الرجل - 291 00:20:08,292 --> 00:20:11,209 كيف تعرفين؟ - لأنّني قلت ذلك - 292 00:20:12,667 --> 00:20:16,000 غيّرت رأيك أبي وأردتني أن أصفّف شعري كما يطيب لي 293 00:20:16,167 --> 00:20:19,042 لذا كانت الغلطة غلطتي 294 00:20:19,209 --> 00:20:21,918 أعلم، لذا أنتِ معاقبة - ماذا؟ - 295 00:20:22,042 --> 00:20:26,459 لكنّ هذا غير مهمّ الآن - بل أشعر بأنّه مهمّ للغاية - 296 00:20:26,626 --> 00:20:29,918 لا تقتصر المسألة (على شعرك (سيدني 297 00:20:30,042 --> 00:20:32,375 بل على محاولتك إيجاد مكانك في العالم 298 00:20:32,542 --> 00:20:35,125 فالصف السابع قد يكون مخيفا - لست خائفة - 299 00:20:35,292 --> 00:20:37,751 قصدت نفسي 300 00:20:37,918 --> 00:20:41,501 فيجب أن أواجه واقع تقدّمك في السّن وتغيّرك واكتشافك الفتيان 301 00:20:41,667 --> 00:20:43,667 ناهيك عن التغييرات في جسمك 302 00:20:43,834 --> 00:20:47,042 !جدّتي - لا، لا، لا تناديها - 303 00:20:47,209 --> 00:20:50,709 أعرف أنّ نشأتك بدون أمّك صعبة 304 00:20:50,876 --> 00:20:53,501 لكنّنا سنتجاوز الصعوبات كما تجاوزناها دوما 305 00:20:54,834 --> 00:20:56,709 حسنا، قد تكون محقّا 306 00:20:56,876 --> 00:21:03,042 قد أكون متوتّرة قليلا جدا بشأن الصف السابع 307 00:21:03,209 --> 00:21:07,626 فالأولاد كثر لذا لا أريد أن أتوه بينهم 308 00:21:07,792 --> 00:21:13,292 أفهم ذلك وأفهم رغبتك في التغيير والمجازفة 309 00:21:13,459 --> 00:21:15,417 إنّما هذا غير ضروري بين عشيّة وضحاها 310 00:21:16,584 --> 00:21:22,417 فتمهّلي؟ تقدّمي ببطء؟ 311 00:21:22,584 --> 00:21:28,125 حسنا، لكنّ خطواتي ليست طفولية بل خطوات سيّدة بالغة راقية 312 00:21:30,250 --> 00:21:33,584 أحبك أبي - أحبكِ أيضا - 313 00:21:34,876 --> 00:21:36,667 حسنا، هيّا بنا - إلى أين؟ - 314 00:21:36,834 --> 00:21:39,167 الصالون، هل سأتركك تقضين صفك بهذا الشكل؟ 315 00:21:39,334 --> 00:21:42,751 حقا؟ - طبعا، بعد التقاطي الصورة - 316 00:21:45,417 --> 00:21:48,334 !تريّثي! تريّثي 317 00:21:55,083 --> 00:21:59,709 !هاجم وأطلق النار - أنتِ بخير جدّتي - 318 00:21:59,876 --> 00:22:04,459 "عدت للتّو من لعبة "كرة الدهان خسرنا الكثير من خيرة الرجال 319 00:22:04,626 --> 00:22:06,042 ما رأيك؟ 320 00:22:06,209 --> 00:22:10,083 شعرك مشرق حبيبتي إنّما حسبتك تعتمدين قصّة متطرّفة 321 00:22:10,250 --> 00:22:13,709 قرّرت الآن أنّ التطرّف قد يكون متطرّفا أكثر من اللازم 322 00:22:13,876 --> 00:22:16,125 لا سيّما بعد أن سمعت كيف أصبح شعر أبي 323 00:22:16,292 --> 00:22:18,959 "أتعنين "أحمر كبير - !أحمر كبير - 324 00:22:19,083 --> 00:22:22,167 مضحك! إلى غرفتك - هل يجب أن تعاقبني؟ - 325 00:22:22,334 --> 00:22:25,375 نعم، لكنّك ستبدين رائعة فيما تتعاقبين 326 00:22:25,542 --> 00:22:29,167 وعدت بالابتعاد عن مواقع التواصل الاجتماعي أبي 327 00:22:29,334 --> 00:22:31,834 أراك لاحقا جدّتي - لاحقا حبيبتي - 328 00:22:34,375 --> 00:22:36,000 أتذكر لمّا اعتدت معاقبتك 329 00:22:36,167 --> 00:22:38,876 فتحاول التسلّل من غرفتك والنزول عن الشجرة 330 00:22:39,000 --> 00:22:43,417 لكنّني أمسكت بك دوما - ليس دوما بل أحيانا - 331 00:22:43,584 --> 00:22:45,292 حسنا، كلّ مرّة 332 00:22:46,334 --> 00:22:50,250 لكنّني لا أشبهك بل يجمعني و(سيد) رابط مميّز 333 00:22:50,417 --> 00:22:53,375 واحترام متبادل 334 00:22:53,542 --> 00:22:55,292 هل سمعت صوتا؟ 335 00:22:57,292 --> 00:22:59,375 لم أسمع شيئا