1 00:00:09,927 --> 00:00:13,639 ‏היי, תנו לי לספר לכם איך האישה הזאת ‏הרסה למשפחה הזאת את החיים. 2 00:00:14,515 --> 00:00:16,017 ‏זאת אחותי. 3 00:00:16,809 --> 00:00:18,686 ‏וזה היה הארוס שלה. 4 00:00:18,770 --> 00:00:22,023 ‏הם ערכו מסיבת אירוסים יפהפייה ‏בשאטו המשפחתי שלנו, 5 00:00:22,106 --> 00:00:24,525 ‏ואז הוא הציע לה נישואים באותו ערב. 6 00:00:24,609 --> 00:00:28,738 ‏היא הסכימה, אבל היא ידעה ‏שהוא מאוהב באישה הזאת, 7 00:00:28,821 --> 00:00:30,948 ‏והיא ברחה מהחתונה שלה בבכי. 8 00:00:31,032 --> 00:00:32,909 ‏זאת אמילי. 9 00:00:33,701 --> 00:00:37,580 ‏זה הגבר שאמילי העמידה פנים ‏שהיא מאוהבת בו, אבל לא באמת. 10 00:00:37,663 --> 00:00:40,625 ‏וזאת לא הפעם הראשונה ‏שהיא סיכנה את המשפחה הזאת. 11 00:00:40,708 --> 00:00:43,503 ‏בפעם הקודמת שהיא הגיעה לפה, ‏הוא כמעט איבד אצבע. 12 00:00:44,545 --> 00:00:47,048 ‏הוא מספר את זה יפה כל כך! 13 00:00:47,131 --> 00:00:49,884 ‏ופעם אחת לפני כן, היא ניצלה נער תמים 14 00:00:49,967 --> 00:00:51,969 ‏שהעז לסמוך עליה עם הלב שלו. 15 00:00:52,053 --> 00:00:54,055 ‏תעקבו כדי לשמוע את החלק השני. 16 00:00:56,599 --> 00:00:59,811 ‏טוב, לפחות הוא לא הזכיר את הקטע ‏שבו אלפי קרא לי בוגדת 17 00:00:59,894 --> 00:01:01,354 ‏מול כל האורחים בחתונה, 18 00:01:01,437 --> 00:01:03,648 ‏ואז הוא יצא לפני שהספקתי להסביר. 19 00:01:03,731 --> 00:01:05,316 ‏אולי זה מופיע בחלק השני. 20 00:01:05,399 --> 00:01:07,193 ‏לא עשיתי פה שום דבר רע, טוב? 21 00:01:07,276 --> 00:01:09,529 ‏העניין האמיתי פה הוא הקשר של קמיל וסופיה, 22 00:01:09,612 --> 00:01:12,198 ‏שהיא דווקא לא טרחה להזכיר בנאום הקטן שלה. 23 00:01:12,281 --> 00:01:16,285 ‏אני רוצה להסביר לאלפי, ‏אבל הוא לא עונה לי להודעות. 24 00:01:16,369 --> 00:01:17,578 ‏אבל מצד שני, 25 00:01:17,662 --> 00:01:21,249 ‏היא סוף סוף פינתה לך את הדרך ‏כדי שתהיי עם גבריאל. 26 00:01:22,500 --> 00:01:25,336 ‏אז את מתכוונת לגבר ‏שעדיין עומד להיוולד לו ילד 27 00:01:25,419 --> 00:01:27,672 ‏עם אישה שמאוהבת באישה אחרת, 28 00:01:27,755 --> 00:01:30,842 ‏ואני היחידה שיודעת על זה? כן. לא, תודה. 29 00:01:30,925 --> 00:01:32,468 ‏אין מערכות יחסים מושלמות. 30 00:01:32,552 --> 00:01:33,678 ‏ברצינות? 31 00:01:33,761 --> 00:01:35,471 ‏זה כאילו היא נתנה לכם ברכה. 32 00:01:35,555 --> 00:01:36,931 ‏זה בדיוק ההפך. 33 00:01:38,099 --> 00:01:40,309 ‏היא הטילה עליי קללה. בכנסייה. 34 00:01:40,893 --> 00:01:43,688 ‏אני רק מנסה למצוא פה את חצי הכוס המלאה. 35 00:01:43,771 --> 00:01:45,147 ‏אין שום חצי כוס מלאה. 36 00:01:45,231 --> 00:01:47,692 ‏גבריאל הוא לא אופציה ואלפי הוא רוח רפאים. 37 00:01:48,234 --> 00:01:51,320 ‏אז אני פשוט אשמור על פרופיל נמוך ‏ואתמקד בעבודה. 38 00:01:52,196 --> 00:01:53,197 ‏טוב, ביי. 39 00:01:53,281 --> 00:01:54,157 ‏ביוש. 40 00:01:54,240 --> 00:01:57,160 ‏- אמילי בפריז - 41 00:01:57,243 --> 00:01:58,411 ‏הנה החלק השני. 42 00:02:07,587 --> 00:02:08,421 ‏היי. 43 00:02:09,463 --> 00:02:10,381 ‏היי. 44 00:02:11,507 --> 00:02:12,341 ‏אתה בסדר? 45 00:02:12,967 --> 00:02:16,137 ‏כן, סתם נכוויתי במסעדה. זה… 46 00:02:16,220 --> 00:02:18,139 ‏אוי, אלוהים. תן לי לעזור לך. 47 00:02:18,222 --> 00:02:19,056 ‏תודה. 48 00:02:29,400 --> 00:02:30,234 ‏תודה. 49 00:02:37,700 --> 00:02:39,410 ‏את לא חייבת. אני יכול… 50 00:02:39,493 --> 00:02:41,746 ‏די, לא. תן לי. 51 00:02:41,829 --> 00:02:42,663 ‏טוב. 52 00:02:46,209 --> 00:02:50,213 ‏אז… שמעת מקמיל? 53 00:02:50,880 --> 00:02:55,301 ‏לא. היא נשארה בשאטו המשפחתי ‏ולא שמעתי ממנה מאז. 54 00:02:58,721 --> 00:02:59,889 ‏מה עם אלפי? 55 00:03:00,890 --> 00:03:01,724 ‏לא. 56 00:03:02,934 --> 00:03:04,518 ‏ואני לא יודעת אם אשמע ממנו. 57 00:03:06,145 --> 00:03:08,022 ‏אני מצטער. הכול באשמתי. אני… 58 00:03:08,105 --> 00:03:11,817 ‏לא הייתי צריך למהר לחתונה איתה. ‏חשבתי שאני עושה את המעשה הנכון. 59 00:03:12,693 --> 00:03:15,154 ‏אין שום דבר רע בזה שעשית את המעשה הנכון. 60 00:03:16,155 --> 00:03:18,658 ‏אני חושבת ששנינו חוטאים בזה לפעמים. 61 00:03:18,741 --> 00:03:20,368 ‏על חשבון עצמנו. 62 00:03:20,451 --> 00:03:21,619 ‏בבקשה, די. ‏-טוב. 63 00:03:21,702 --> 00:03:24,705 ‏די, תן למישהו אחר לבשל בשבילך לשם שינוי. 64 00:03:24,789 --> 00:03:26,165 ‏בסדר. 65 00:03:33,756 --> 00:03:36,092 ‏אני רוצה לתקן את המצב בינך לבין אלפי. 66 00:03:37,635 --> 00:03:40,054 ‏שוב התחלת. אתה מנסה לעשות את המעשה הנכון. 67 00:03:40,805 --> 00:03:43,641 ‏אלפי הוא לא הבעיה שלך, ‏וקמיל היא לא הבעיה שלי. 68 00:03:45,142 --> 00:03:48,646 ‏יש לכם הרבה דברים לדבר עליהם, ‏ואני לא אחת מהם. 69 00:03:48,729 --> 00:03:50,898 ‏על אף שהיא רוצה להעמיד פנים שכן. 70 00:03:55,486 --> 00:03:57,488 ‏סליחה, צא לי מהמטבח. 71 00:03:57,571 --> 00:03:58,739 ‏האש גבוהה מדי. 72 00:04:01,659 --> 00:04:03,786 ‏ולא כדאי לעשות את זה עד שהן יתמצקו. 73 00:04:04,954 --> 00:04:06,080 ‏בסדר. ‏-רק אומר. 74 00:04:07,540 --> 00:04:09,542 ‏את בטוחה שאת יודעת מה את עושה? 75 00:04:11,502 --> 00:04:13,796 ‏- סילבי: ראית את הטיקטוק?! בואי עכשיו. - 76 00:04:13,879 --> 00:04:18,050 ‏האמת היא שלא, אני לא יודעת. ‏אני חייבת ללכת. אני ממש מצטערת. 77 00:04:18,134 --> 00:04:20,511 ‏מה? אמילי. 78 00:04:27,810 --> 00:04:31,272 ‏אז… ראית את הטיקטוק? 79 00:04:31,355 --> 00:04:34,608 ‏כן, בזכות לוק, ועדיף שנדבר עליו כמה שפחות. 80 00:04:34,692 --> 00:04:37,236 ‏אמי מגיעים ב-10:00. זה הלקוח של ז'וליאן, 81 00:04:37,320 --> 00:04:39,071 ‏אבל הם ביקשו שתצטרפי לפגישה. 82 00:04:39,155 --> 00:04:43,284 ‏אני לא יכולה להגיע, ‏אבל אני מבקשת ממך עכשיו, "פרם טון קלאפה". 83 00:04:43,367 --> 00:04:44,660 ‏אני מכירה את זה. 84 00:04:45,453 --> 00:04:46,620 ‏סתמי את הפה. 85 00:04:46,704 --> 00:04:48,331 ‏כן. ‏-אל תתערבי. 86 00:04:48,414 --> 00:04:50,166 ‏לא ניתן לז'וליאן סיבות נוספות 87 00:04:50,249 --> 00:04:52,001 ‏לשקול לעזוב את החברה. 88 00:04:53,502 --> 00:04:55,338 ‏אמילי, הגעת. 89 00:04:56,630 --> 00:04:58,466 ‏חששתי שברחת מהארץ 90 00:04:58,549 --> 00:05:01,552 ‏אחרי החשיפה המרתקת של טימותי, ‏ומי היה מאשים אותך? 91 00:05:02,762 --> 00:05:03,763 ‏על מה הוא מדבר? 92 00:05:03,846 --> 00:05:05,681 ‏לא. לא ראית את הטיקטוק? 93 00:05:05,765 --> 00:05:06,849 ‏אני לא בטיקטוק. 94 00:05:07,641 --> 00:05:10,686 ‏המנהל הבכיר של אמי מחכה לנו בחדר הישיבות. 95 00:05:10,770 --> 00:05:13,773 ‏זה הלקוח שלך. אני לא צריכה להיות שם בכלל. 96 00:05:13,856 --> 00:05:15,066 ‏אבל את כן צריכה. 97 00:05:15,149 --> 00:05:17,568 ‏כי זה קשור אלייך במידה רבה, כמו שתראי. 98 00:05:23,074 --> 00:05:24,283 ‏- אמי - 99 00:05:24,367 --> 00:05:25,534 ‏- האהבה באוויר - 100 00:05:35,628 --> 00:05:37,213 ‏"האהבה באוויר 101 00:05:39,632 --> 00:05:41,509 ‏"האהבה באוויר" 102 00:05:43,469 --> 00:05:46,806 ‏אנחנו נרגשים לקראת ההשקה ‏של קמפיין "אהבה באוויר" שלנו, 103 00:05:46,889 --> 00:05:49,100 ‏בכיכובה של אמילי קופר שלנו. 104 00:05:49,183 --> 00:05:51,519 ‏בדקנו את כל הזוגות בכדורים הפורחים, 105 00:05:51,602 --> 00:05:53,896 ‏והניקוד שלכם היה הכי גבוה בפער. 106 00:05:53,979 --> 00:05:55,815 ‏אי אפשר לזייף אהבה באוויר. 107 00:05:55,898 --> 00:06:00,736 ‏קמפיין שלטי החוצות שלנו ‏הושק היום בפריז, בניו יורק ובסיאול, 108 00:06:00,820 --> 00:06:02,363 ‏והקרנת הבכורה של הפרסומת 109 00:06:02,446 --> 00:06:04,949 ‏תופיע על המסך הגדול ברולאן גארוס מחר, 110 00:06:05,032 --> 00:06:09,120 ‏שם אנחנו מתכננים לארח את הזוג המאושר ‏בתא הצפייה הפרטי של אמי. 111 00:06:09,203 --> 00:06:11,705 ‏שניכם חייבים לבוא. ‏אנחנו רוצים אינטראקטיביות. 112 00:06:11,789 --> 00:06:14,917 ‏הזוג של אמי במציאות, מאוהב, על המסך הגדול. 113 00:06:15,584 --> 00:06:18,045 ‏יש משהו שאתה צריך לראות. 114 00:06:18,129 --> 00:06:20,756 ‏די ללחוש. כולם שומעים אותך. 115 00:06:20,840 --> 00:06:22,007 ‏יש לי רעיון. 116 00:06:23,217 --> 00:06:26,720 ‏אם אתם רוצים אינטראקטיביות, ‏אולי תערבו את כל האצטדיון? 117 00:06:27,721 --> 00:06:31,058 ‏תנו למצלמה לשוטט ‏ולמצוא זוגות מאוהבים אחרים. 118 00:06:31,142 --> 00:06:32,810 ‏כמו מצלמת נשיקות. 119 00:06:32,893 --> 00:06:34,228 ‏מה זה "מצלמת נשיקות"? 120 00:06:34,311 --> 00:06:36,689 ‏כן, אמילי. מה זה "מצלמת נשיקות"? 121 00:06:36,772 --> 00:06:38,774 ‏מוצאים זוגות מאוהבים בקהל, 122 00:06:38,858 --> 00:06:41,110 ‏וכשהם מופיעים על המסך, הם מתנשקים. 123 00:06:41,193 --> 00:06:42,444 ‏כמו במשחקי בייסבול. 124 00:06:42,528 --> 00:06:44,405 ‏נכון, "מצלמת נשיקות". 125 00:06:44,488 --> 00:06:45,948 ‏כן, נשיקות לכולם. 126 00:06:46,031 --> 00:06:46,991 ‏נכון. 127 00:06:47,074 --> 00:06:49,410 ‏זה ממש עדיף עליי ועל אלפי, כן. 128 00:06:49,493 --> 00:06:50,828 ‏אתם לא צריכים אותנו. 129 00:06:50,911 --> 00:06:54,165 ‏לא, נשיקה גם לכם. לכל העולם. 130 00:06:54,248 --> 00:06:56,083 ‏כן, אמילי. 131 00:06:56,167 --> 00:07:00,129 ‏הקמפיין של אמי ‏עוסק בסיפור האהבה בינך לבין אלפי. 132 00:07:00,212 --> 00:07:01,172 ‏בדיוק. 133 00:07:08,137 --> 00:07:11,515 ‏זין! למה לא אמרת שום דבר? 134 00:07:12,141 --> 00:07:15,352 ‏ניסיתי לא להתערב עם הלקוח שלך, ‏כמו שהבטחתי. 135 00:07:15,436 --> 00:07:19,148 ‏לא להתערב? החדרת את עצמך לתוך הקמפיין. 136 00:07:19,231 --> 00:07:23,360 ‏כן, אבל מי היה יכול לדמיין ‏שהכדור הפורח יתפוצץ ככה? 137 00:07:23,444 --> 00:07:24,445 ‏מה קרה? 138 00:07:24,528 --> 00:07:26,655 ‏אמי רוצים אותה ואת אלפי בתא הצפייה, 139 00:07:26,739 --> 00:07:28,574 ‏אבל הפרידה שלהם התפרסמה ברשת. 140 00:07:28,657 --> 00:07:30,993 ‏הזהרתי אותך לגבי זה, אמילי. 141 00:07:31,076 --> 00:07:34,663 ‏את משדרת את כל החיים שלך ‏כדי שהציבור יוכל לצרוך אותם, 142 00:07:34,747 --> 00:07:36,540 ‏ועכשיו זה משפיע על העסק שלי. 143 00:07:36,624 --> 00:07:40,961 ‏אני יכולה לנסות להוריד את הסרטון, טוב? ‏אבל אני לא יודעת לגבי אלפי. 144 00:07:41,670 --> 00:07:43,964 ‏הוא לא מוכן לדבר איתי בכלל, 145 00:07:44,048 --> 00:07:46,175 ‏והוא חסם אותי ומחק אותי באינסטגרם. 146 00:07:46,258 --> 00:07:50,179 ‏אחרי השפלה כזאת, מי יכול להאשים אותו? 147 00:07:50,262 --> 00:07:51,138 ‏טוב, מספיק. 148 00:07:51,222 --> 00:07:52,932 ‏יש לי פגישה במייזון לאבו. 149 00:07:54,642 --> 00:07:55,518 ‏תטפלי בזה. 150 00:08:03,484 --> 00:08:04,318 ‏הנה זה. 151 00:08:04,902 --> 00:08:07,821 ‏שיתוף הפעולה הראשון ‏בין מייזון לאבו לבין בקארה. 152 00:08:09,573 --> 00:08:11,075 ‏זה מהמם. 153 00:08:11,617 --> 00:08:12,701 ‏והניחוח? 154 00:08:17,289 --> 00:08:18,207 ‏הוא אלוהי. 155 00:08:18,707 --> 00:08:20,376 ‏לא איבדת את מגע הקסם שלך. 156 00:08:20,459 --> 00:08:21,377 ‏ואיך תקרא לו? 157 00:08:22,127 --> 00:08:24,505 ‏הם העדיפו שם באנגלית, ואני מסכים. 158 00:08:24,588 --> 00:08:25,965 ‏"קריסטל הארט". 159 00:08:28,175 --> 00:08:29,009 ‏מה? 160 00:08:29,093 --> 00:08:32,012 ‏"קריסטל הארט" נשמע ‏כמו שם של חשפנית אמריקאית, 161 00:08:32,096 --> 00:08:33,347 ‏ולא חשפנית יקרה. 162 00:08:33,430 --> 00:08:34,390 ‏זה מסחרי. 163 00:08:34,473 --> 00:08:35,891 ‏לא, זה זול, אנטואן. 164 00:08:36,892 --> 00:08:38,936 ‏מה קתרין חושבת? היא בטח תסכים. 165 00:08:40,229 --> 00:08:41,564 ‏קתרין לא מעורבת. 166 00:08:42,606 --> 00:08:44,066 ‏היא מתגרשת ממני. 167 00:08:44,650 --> 00:08:45,568 ‏לעזאזל. 168 00:08:46,694 --> 00:08:47,528 ‏אני מצטערת. 169 00:08:48,612 --> 00:08:49,530 ‏אני ממש מופתעת. 170 00:08:50,114 --> 00:08:51,365 ‏באמת? 171 00:08:51,448 --> 00:08:52,533 ‏לא ממש. 172 00:08:55,369 --> 00:08:56,912 ‏מה ההשלכות עבור מייזון לאבו? 173 00:08:56,996 --> 00:08:58,414 ‏המשפחה שלה מושקעת מאוד… 174 00:08:58,497 --> 00:09:01,041 ‏ההשלכות הן שאני צריך שקריסטל הארט יצליח. 175 00:09:01,125 --> 00:09:02,251 ‏לא עם השם הנורא הזה. 176 00:09:02,334 --> 00:09:03,168 ‏תקשיבי, סילבי, 177 00:09:03,252 --> 00:09:07,423 ‏אם את לא יכולה לשווק אותו, ‏אולי כדאי שאמצא מישהו אחר… 178 00:09:08,716 --> 00:09:12,720 ‏סליחה. לא התכוונתי להפריע. 179 00:09:12,803 --> 00:09:13,887 ‏לא, ממש לא. 180 00:09:14,680 --> 00:09:17,057 ‏אלפי, אני צריכה לדבר איתך על משהו. 181 00:09:17,141 --> 00:09:18,726 ‏אתה זוכר את אמי, 182 00:09:18,809 --> 00:09:22,271 ‏הלקוח שלנו שאתה ואמילי השתמשתם בו ‏כדי להכריז על הקשר שלכם? 183 00:09:22,354 --> 00:09:24,982 ‏זה היה רעיון שלה, לא שלי. 184 00:09:25,065 --> 00:09:27,234 ‏אני מודעת לכך שאתם לא מיודדים כרגע, 185 00:09:27,318 --> 00:09:30,529 ‏אבל לאמי יש מספר בקשות בנוגע לקמפיין שלהם, 186 00:09:30,613 --> 00:09:33,032 ‏שאתה ואמילי מופיעים בו באופן משמעותי. 187 00:09:33,115 --> 00:09:35,951 ‏טוב, זאת לא בעיה שלי. 188 00:09:36,702 --> 00:09:38,787 ‏בחרת לצאת עם מישהי מהעבודה. 189 00:09:41,081 --> 00:09:43,208 ‏אני ממש לא הראשון שעשה טעות כזאת. 190 00:09:43,292 --> 00:09:44,501 ‏נכון? 191 00:09:44,585 --> 00:09:48,005 ‏כלומר, אתם לא הייתם ביחד מתישהו? 192 00:09:48,672 --> 00:09:52,509 ‏אלפי, אל תרשה לרגשות שלך ‏לערפל את שיקול הדעת שלך. 193 00:09:53,302 --> 00:09:56,013 ‏זאת יכולה להיות קטסטרופה בשביל אמילי. 194 00:09:56,096 --> 00:09:57,139 ‏היא צודקת. 195 00:09:57,222 --> 00:09:58,807 ‏אולי המצב התקרר לעת עתה, 196 00:09:58,891 --> 00:10:01,727 ‏אבל אין לדעת מתי הניצוץ יידלק מחדש. 197 00:10:03,270 --> 00:10:05,648 ‏טוב. להתראות. 198 00:10:07,066 --> 00:10:08,692 ‏אני בטוחה שתעשה מה שצריך. 199 00:10:20,079 --> 00:10:21,163 ‏קודם כול, 200 00:10:21,246 --> 00:10:25,376 ‏ברכותיי על כך שנבחרתם ‏למשלחת הצרפתית לאירוויזיון. 201 00:10:25,459 --> 00:10:27,378 ‏תודה. ‏-תודה. 202 00:10:27,461 --> 00:10:29,046 ‏שלב האיחולים נגמר. 203 00:10:29,838 --> 00:10:31,048 ‏הגיע הזמן לעבוד. 204 00:10:31,131 --> 00:10:34,134 ‏יש לכם הרבה משימות לפני התחרות. 205 00:10:34,218 --> 00:10:37,680 ‏תצטרכו להקליט את השיר, ‏לפתח קונספט לתפאורה, 206 00:10:37,763 --> 00:10:40,057 ‏להעסיק כוריאוגרף, רקדנים. 207 00:10:40,849 --> 00:10:42,601 ‏יש לכם מומחה פירוטכניקה? 208 00:10:42,685 --> 00:10:43,602 ‏מומחה… 209 00:10:44,687 --> 00:10:45,521 ‏לא. 210 00:10:45,604 --> 00:10:46,522 ‏תתחילו לחפש. 211 00:10:46,605 --> 00:10:48,399 ‏טוב. ‏-סליחה. 212 00:10:48,482 --> 00:10:50,359 ‏זה נשמע נפלא, אבל… 213 00:10:50,442 --> 00:10:52,236 ‏מה התקציב שעומד לרשותנו? 214 00:10:52,319 --> 00:10:53,153 ‏נכון. 215 00:10:53,237 --> 00:10:54,571 ‏תגידו לי אתם. 216 00:10:57,241 --> 00:10:58,867 ‏אנחנו צריכים לשלם על הכול? 217 00:10:59,493 --> 00:11:02,162 ‏מדיניות הצנע הותירה אותנו בגירעון קל. 218 00:11:03,122 --> 00:11:04,790 ‏שרפנו את העיר בגלל גיל הפרישה, 219 00:11:04,873 --> 00:11:07,876 ‏אבל איפה היו המהומות ברחוב ‏בגלל קיצוצי האירוויזיון? 220 00:11:10,879 --> 00:11:12,005 ‏אני לא יודעת. 221 00:11:13,340 --> 00:11:15,259 ‏מאדאם, זאת שאלה מצוינת. 222 00:11:16,885 --> 00:11:20,264 ‏אם התקציב יהיה בעיה, כדאי שתגידו לי עכשיו. 223 00:11:20,347 --> 00:11:23,392 ‏לא, אל תדאגי. אנחנו נסתדר. ‏-כן. 224 00:11:23,475 --> 00:11:24,518 ‏מה? איך? 225 00:11:26,728 --> 00:11:29,148 ‏אני לא מאמינה. מה אנחנו אמורים לעשות? 226 00:11:29,231 --> 00:11:32,192 ‏לא נקבל סיוע מהממשלה? איפה אנחנו, באמריקה? 227 00:11:32,943 --> 00:11:34,903 ‏חבר'ה, אנחנו מסוגלים, טוב? 228 00:11:34,987 --> 00:11:39,450 ‏פשוט נצטרך להופיע הרבה ברחוב. ‏חמש-שש פעמים בשבוע, גם בלילות. 229 00:11:39,533 --> 00:11:40,742 ‏תוכלי להתחיל הערב? 230 00:11:40,826 --> 00:11:42,411 ‏יש לי תוכניות עם ניקולה. 231 00:11:42,494 --> 00:11:43,954 ‏אולי תבקשי ממנו את הכסף? 232 00:11:44,037 --> 00:11:45,205 ‏הוא לא כספומט. 233 00:11:45,289 --> 00:11:48,125 ‏אבא שלו מיליארדר, אחותי. 234 00:11:48,208 --> 00:11:51,170 ‏גם אם הוא חתיך, ‏את יכולה לצאת איתו בשביל הכסף שלו. 235 00:11:51,253 --> 00:11:52,546 ‏שני דברים במקביל, ביץ'. 236 00:11:52,629 --> 00:11:55,215 ‏לא צריך את הכסף שלו. נעשה את זה בעצמנו. 237 00:11:55,299 --> 00:11:57,509 ‏כן. זה בסדר. אני אחשוב על משהו. 238 00:12:02,055 --> 00:12:05,684 ‏- אמי - 239 00:12:12,357 --> 00:12:14,193 ‏אלפי! אלוהים, היי. 240 00:12:14,276 --> 00:12:15,402 ‏מה נסגר, קופר? 241 00:12:15,486 --> 00:12:18,739 ‏מתי התכוונת לספר לי ‏שהפרצוף שלי מרוח על כל העיר, 242 00:12:18,822 --> 00:12:21,366 ‏ואני מביט בך ‏כאילו את לא עומדת להרוס את חיי? 243 00:12:21,450 --> 00:12:24,161 ‏זה הפתיע גם אותי. 244 00:12:24,244 --> 00:12:25,287 ‏פשוט תורידי אותן. 245 00:12:25,370 --> 00:12:27,080 ‏הלוואי שיכולתי, אבל… 246 00:12:27,789 --> 00:12:29,458 ‏אלפי, אפשר פשוט לדבר, בבקשה? 247 00:12:29,541 --> 00:12:31,835 ‏זה ממש מחוץ למכון הכושר שלי. 248 00:12:31,919 --> 00:12:34,171 ‏המקום שאני הולך אליו כדי לשכוח ממך. 249 00:12:34,838 --> 00:12:37,758 ‏פשוט תעלימי את זה. בבקשה. 250 00:12:52,231 --> 00:12:53,065 ‏אלפי! 251 00:12:54,149 --> 00:12:55,651 ‏אלפי, אנחנו צריכים לדבר. 252 00:12:55,734 --> 00:12:57,027 ‏קופר. מה את… 253 00:12:59,112 --> 00:13:00,781 ‏אלוהים! אתה בסדר? 254 00:13:01,406 --> 00:13:04,117 ‏קרח! אנחנו צריכים קרח! "גלאס"? 255 00:13:04,952 --> 00:13:06,620 ‏לא, ככה אומרים "גלידה". 256 00:13:07,746 --> 00:13:08,914 ‏אתה בסדר? 257 00:13:13,001 --> 00:13:14,836 ‏לא, אני לא צריך את הדבר הזה. 258 00:13:14,920 --> 00:13:17,297 ‏טוב, זה יתנפח. הנה. תן לי. 259 00:13:22,052 --> 00:13:24,930 ‏את סתם לא רוצה ‏שאני אהיה נפוח בצילומים מחר. 260 00:13:26,265 --> 00:13:27,307 ‏נכון? 261 00:13:27,391 --> 00:13:28,225 ‏מה? 262 00:13:28,308 --> 00:13:32,145 ‏סילבי סיפרה לי על רולאן גארוס. אמי? 263 00:13:33,814 --> 00:13:35,107 ‏זאת לא הסיבה שבאתי. 264 00:13:35,190 --> 00:13:36,316 ‏באמת? 265 00:13:37,693 --> 00:13:39,319 ‏פשוט תשכח מאמי. 266 00:13:40,112 --> 00:13:42,698 ‏זה הבלגן שלי, ואני אסדר אותו, טוב? 267 00:13:42,781 --> 00:13:43,865 ‏אתה… 268 00:13:44,449 --> 00:13:46,827 ‏אתה חשוב לי יותר מכל קמפיין, 269 00:13:46,910 --> 00:13:49,997 ‏ואני יודעת שאתה כועס, ‏אבל אפשר לדבר על מה שקרה? 270 00:13:51,206 --> 00:13:52,040 ‏טוב, בסדר. 271 00:13:53,417 --> 00:13:54,251 ‏תקשיבי, אני… 272 00:13:56,378 --> 00:13:57,754 ‏אני פשוט צריך עוד זמן. 273 00:13:59,840 --> 00:14:00,757 ‏טוב? 274 00:14:02,175 --> 00:14:03,010 ‏בסדר. 275 00:14:06,013 --> 00:14:08,348 ‏אתה מבטיח שלא תיעלם לי? 276 00:14:09,891 --> 00:14:10,934 ‏כאילו שתרשי לי. 277 00:14:12,019 --> 00:14:13,604 ‏אני ממש מצטערת. 278 00:14:15,147 --> 00:14:17,774 ‏הדבר האחרון שרציתי הוא שתיפגע. 279 00:14:34,166 --> 00:14:36,209 ‏ברוכה הבאה ללורן ז'ה, פריז! 280 00:14:36,293 --> 00:14:37,210 ‏זה המקום? 281 00:14:37,294 --> 00:14:38,128 ‏כן. 282 00:14:40,172 --> 00:14:42,966 ‏לואי דה לאון בחר את המיקום בעצמו. 283 00:14:44,217 --> 00:14:48,388 ‏הוא מכיר את הבעלים והשיג עסקה מצוינת. 284 00:14:49,306 --> 00:14:50,140 ‏זה יפה, לא? 285 00:14:51,642 --> 00:14:53,185 ‏את עדיין לא רואה את זה. 286 00:14:53,769 --> 00:14:56,396 ‏זה לא מועדון חוף, ‏זה מזכיר יותר מועדון יכטות. 287 00:14:56,480 --> 00:14:57,731 ‏אבל בכל אופן… 288 00:14:57,814 --> 00:14:58,774 ‏בקתות… 289 00:14:59,650 --> 00:15:00,567 ‏כיסאות נוח, 290 00:15:00,651 --> 00:15:02,819 ‏ומלצריות סקסיות 291 00:15:02,903 --> 00:15:04,488 ‏שילבשו בגדים שיותאמו להן אישית… 292 00:15:05,238 --> 00:15:06,573 ‏על ידי מעצב מבית JVMA. 293 00:15:06,657 --> 00:15:07,491 ‏כן. 294 00:15:08,533 --> 00:15:11,203 ‏לואי מוציא על זה הרבה כסף, אה? 295 00:15:11,995 --> 00:15:13,163 ‏מה את מנסה לומר? 296 00:15:13,246 --> 00:15:16,416 ‏סיפרתי לך מה קרה בפעם האחרונה שעבדנו יחד. 297 00:15:16,500 --> 00:15:18,001 ‏אני יודעת שהוא לא מרוצה ממני, 298 00:15:18,085 --> 00:15:20,170 ‏ולא בא לי שהוא יוציא את זה עליך. 299 00:15:20,253 --> 00:15:22,172 ‏את לא חושבת שאת מגזימה קצת? 300 00:15:22,798 --> 00:15:24,967 ‏לואי הוא מיליארדר. זה כסף קטן עבורו. 301 00:15:25,050 --> 00:15:27,427 ‏אני לא יודע מה קרה ביניכם, אבל… 302 00:15:28,679 --> 00:15:31,014 ‏אני בטוח שהוא לא חשב על זה בכלל. 303 00:15:32,015 --> 00:15:32,975 ‏אולי אתה צודק. 304 00:15:34,851 --> 00:15:36,395 ‏אני לא יודעת אם לסמוך על זה. 305 00:15:36,478 --> 00:15:38,438 ‏אז בואי לדבר איתו ישירות. 306 00:15:38,522 --> 00:15:42,776 ‏הוא הזמין אותנו לסוויטה של JVMA ‏באליפות הטניס מחר. 307 00:15:42,859 --> 00:15:44,361 ‏גם לי יש לקוח שם. 308 00:15:44,945 --> 00:15:47,155 ‏אני יודע שאת עסוקה. 309 00:15:47,239 --> 00:15:50,158 ‏תני לנו עשר דקות. זה אפשרי? 310 00:15:50,242 --> 00:15:51,785 ‏בבקשה, סילבי. 311 00:15:52,744 --> 00:15:54,579 ‏כן. ‏-אני באמת צריך שתתמכי בי. 312 00:15:54,663 --> 00:15:56,873 ‏בסדר. אני אבוא. 313 00:16:03,714 --> 00:16:06,258 ‏תוכלי לחלטר כדי להרוויח כסף לאירוויזיון. 314 00:16:06,341 --> 00:16:07,759 ‏משלוחי דואר או משהו. 315 00:16:07,843 --> 00:16:10,387 ‏לא, כלכלת החלטורות היא תרמית, אם. 316 00:16:10,470 --> 00:16:13,724 ‏עזבי את העובדים, ‏לא נראה לי שהחברות האלה מרוויחות כסף. 317 00:16:13,807 --> 00:16:15,809 ‏הייתי מוכרת תמונות רגליים, אבל… 318 00:16:16,685 --> 00:16:19,730 ‏יש משהו מייאש ‏בחזרה לעבודה שהייתה לך בתיכון. 319 00:16:19,813 --> 00:16:22,482 ‏באמת היו לך חיים מלאים, אה? 320 00:16:23,233 --> 00:16:25,193 ‏כן, ואת לא יכולה לבקש מניקו? 321 00:16:25,277 --> 00:16:26,611 ‏לא, זאת תחושה מוזרה. 322 00:16:27,112 --> 00:16:30,907 ‏וגם, הוא כבר נתן לי מתנה יקרה בארוחת הערב. 323 00:16:32,075 --> 00:16:32,909 ‏אני יודעת. 324 00:16:32,993 --> 00:16:33,952 ‏קוטור! 325 00:16:35,746 --> 00:16:37,789 ‏"הכלל היחיד בסוויטת JVMA באליפות צרפת 326 00:16:37,873 --> 00:16:40,125 ‏"הוא שחובה ללבוש בגדי מעצבים של JVMA. 327 00:16:40,208 --> 00:16:41,334 ‏"לאב-לאב, ניקולה." 328 00:16:42,210 --> 00:16:43,879 ‏אלוהים, "לאב-לאב"? 329 00:16:43,962 --> 00:16:46,006 ‏"לאב-לאב" זאת בדיחת טניס. 330 00:16:46,089 --> 00:16:48,508 ‏תפסיקי לחפש שמלת שושבינה בראש. 331 00:16:49,217 --> 00:16:51,803 ‏דרך אגב, זה מוצא חן בעינייך? 332 00:16:51,887 --> 00:16:54,389 ‏זה קרוב יותר לקייט מידלטון ‏מהסגנון הרגיל שלך, 333 00:16:54,473 --> 00:16:55,724 ‏אבל קוטור זה קוטור. 334 00:16:55,807 --> 00:16:57,017 ‏מה את תלבשי? 335 00:16:57,976 --> 00:16:59,770 ‏זה הדבר שהכי פחות מדאיג אותי. 336 00:16:59,853 --> 00:17:02,731 ‏אם הקמפיין הזה לא יצליח לנו, ‏אולי ז'וליאן יעזוב. 337 00:17:02,814 --> 00:17:05,275 ‏ואין לי מושג אם אלפי יגיע. 338 00:17:05,358 --> 00:17:09,112 ‏אני לא מאמינה שהעלית אקס באוב ‏כדי לרצות קולגה. 339 00:17:09,196 --> 00:17:11,073 ‏ותלותיות תאגידית היא מחלה. 340 00:17:11,156 --> 00:17:12,741 ‏הוא לא האקס שלי. 341 00:17:13,658 --> 00:17:14,618 ‏לפחות, עדיין לא. 342 00:17:14,701 --> 00:17:18,413 ‏ואני לא תלותית. ‏אני פשוט מסורה מאוד לעבודה שלי. 343 00:17:19,372 --> 00:17:21,708 ‏תראי. זה נקרא "זפטו". ‏-מה? 344 00:17:21,792 --> 00:17:25,253 ‏זו אפליקציית מציאות וירטואלית. ‏יצרתי הדמיה של נשיקה בינינו, 345 00:17:25,337 --> 00:17:27,714 ‏כדי שנוכל להיות שם בלי באמת להיות שם, 346 00:17:27,798 --> 00:17:29,257 ‏אם הוא יבריז. 347 00:17:30,258 --> 00:17:32,511 ‏נראה שאלפי האווטאר לא שונא אותך בכלל. 348 00:17:32,594 --> 00:17:34,137 ‏לו רק זאת הייתה המציאות. 349 00:17:34,221 --> 00:17:37,682 ‏היי, אם הוא יבריז לך ‏ותצטרכי שמישהו ינשק אותך, 350 00:17:37,766 --> 00:17:38,934 ‏אני אעשה את זה. 351 00:17:39,017 --> 00:17:40,352 ‏כמה אמי משלמים? 352 00:17:40,435 --> 00:17:42,437 ‏לא מספיק כדי לממן את האירוויזיון. 353 00:17:42,521 --> 00:17:43,688 ‏חבל. 354 00:17:43,772 --> 00:17:44,981 ‏אני עדיין מוכנה. 355 00:17:45,065 --> 00:17:46,608 ‏טוב, זה נדיב מאוד. 356 00:17:58,078 --> 00:17:59,454 ‏אלפי. 357 00:17:59,538 --> 00:18:01,748 ‏מה קרה לעין שלך? אתה בסדר? 358 00:18:03,208 --> 00:18:04,793 ‏אמרת לי שאתה חבר שלי. 359 00:18:07,671 --> 00:18:09,422 ‏ואז שיקרת לי בפרצוף. 360 00:18:12,926 --> 00:18:13,927 ‏לא שיקרתי לך. 361 00:18:15,137 --> 00:18:18,265 ‏מהרגע שאתה ואמילי הייתם יחד, ‏לא קרה בינינו שום דבר. 362 00:18:18,348 --> 00:18:19,182 ‏אני נשבע לך. 363 00:18:19,266 --> 00:18:20,142 ‏אבל קמיל אמרה… 364 00:18:20,225 --> 00:18:22,102 ‏קמיל לא ידעה על מה היא מדברת. 365 00:18:22,185 --> 00:18:24,604 ‏לא קרה כלום ביני לבין אמילי כבר הרבה זמן. 366 00:18:24,688 --> 00:18:25,939 ‏לפני שהכרתם. 367 00:18:28,942 --> 00:18:30,652 ‏אין לך רגשות כלפיה? 368 00:18:31,278 --> 00:18:34,489 ‏תקשיב, אלפי, ‏אני באמת חבר שלך, וגם של אמילי. 369 00:18:35,198 --> 00:18:37,742 ‏אני רוצה שתהיו מאושרים. ‏אתה צריך להיות איתה. 370 00:18:37,826 --> 00:18:39,661 ‏כן, טוב, זה לא מה ששאלתי. 371 00:18:46,376 --> 00:18:50,255 ‏הרגשות שלי כלפיה לא חשובים. 372 00:18:51,631 --> 00:18:54,301 ‏אני לא אפריע. סוף פסוק. 373 00:18:57,304 --> 00:18:59,306 ‏סלח לי, יש לי מסעדה לסגור. 374 00:19:10,025 --> 00:19:11,443 ‏- אצטדיון רולאן גארוס - 375 00:19:30,921 --> 00:19:33,381 ‏מינדי צ'ן. טוב לראות אותך. 376 00:19:33,465 --> 00:19:36,551 ‏תודה רבה על ההזמנה. הסוויטה הזאת יפהפייה. 377 00:19:36,635 --> 00:19:37,719 ‏גם את. 378 00:19:37,802 --> 00:19:39,179 ‏זו אחת משלנו? 379 00:19:39,262 --> 00:19:42,265 ‏כן. מתנה מהבן המתחשב שלך. 380 00:19:42,891 --> 00:19:44,976 ‏יש לך טעם נהדר בכל התחומים, ניקולה. 381 00:19:45,852 --> 00:19:47,187 ‏אני בהחלט מסכים. 382 00:19:48,271 --> 00:19:52,317 ‏בואו נצלם כמה תמונות משפחתיות ‏לפני שאחיך ימצא את הבר הפתוח. 383 00:19:53,401 --> 00:19:54,277 ‏בואי. 384 00:20:07,374 --> 00:20:08,333 ‏אמילי, בונז'ור. 385 00:20:09,626 --> 00:20:10,460 ‏הכיסא תפוס? 386 00:20:10,543 --> 00:20:13,630 ‏אלפי יושב כאן. אני מקווה. 387 00:20:15,924 --> 00:20:18,218 ‏סליחה. אני קצת בלחץ. 388 00:20:18,301 --> 00:20:19,761 ‏אולי אביא לך משהו לשתות? 389 00:20:20,345 --> 00:20:22,389 ‏זה יהיה נהדר. תודה. 390 00:20:24,516 --> 00:20:27,185 ‏אמילי? ז'ורז' רצה להגיד שלום. 391 00:20:27,894 --> 00:20:28,728 ‏היי. 392 00:20:28,812 --> 00:20:29,854 ‏בונז'ור, אמילי. 393 00:20:30,814 --> 00:20:33,817 ‏תודה רבה על תא הצפייה המקסים הזה. ‏אני מתה על טניס. 394 00:20:33,900 --> 00:20:35,235 ‏כמו כולנו. 395 00:20:35,318 --> 00:20:36,319 ‏איפה אלפי? 396 00:20:37,529 --> 00:20:39,656 ‏בפקקים. אבל הוא יגיע. 397 00:20:39,739 --> 00:20:41,366 ‏טוב, אני מקווה שבקרוב. 398 00:20:41,950 --> 00:20:45,120 ‏אבל שוב תודה על הרעיון המבריק ‏של מצלמת הנשיקות. 399 00:20:45,203 --> 00:20:48,248 ‏הנה היא. את רואה? 400 00:20:49,958 --> 00:20:52,544 ‏כן, היא ממש מול הפרצופים שלנו. 401 00:20:54,212 --> 00:20:56,589 ‏טוב, אראה אותך הערב על המסך הגדול. 402 00:21:03,596 --> 00:21:05,765 ‏אז אני לא בטוחה לגמרי שאלפי יגיע. 403 00:21:05,849 --> 00:21:06,975 ‏מה? 404 00:21:07,058 --> 00:21:10,103 ‏אבל זה בסדר, כי יש לי תוכנית ב'. 405 00:21:10,186 --> 00:21:12,397 ‏השתמשתי באפליקציית מציאות וירטואלית 406 00:21:12,480 --> 00:21:15,400 ‏כדי ליצור אווטארים שלי ושל אלפי ‏שמתנשקים בתא. 407 00:21:15,483 --> 00:21:16,943 ‏זה ממש חמוד. רואה? 408 00:21:18,695 --> 00:21:20,488 ‏זה לא חמוד. זה אסון. 409 00:21:21,072 --> 00:21:24,784 ‏אני יכולה לדבר עם ז'ורז'. ‏אני גרמתי לבלגן הזה. 410 00:21:25,452 --> 00:21:28,413 ‏לא, אל תתקרבי ללקוח שלי. 411 00:21:29,914 --> 00:21:34,502 ‏אמילי, התערבת לי בפעם האחרונה. 412 00:21:43,053 --> 00:21:44,554 ‏היא בחורה מקסימה, ניקולה. 413 00:21:44,637 --> 00:21:46,264 ‏אני יודע, אבא. אמרתי לך. 414 00:21:47,015 --> 00:21:52,979 ‏תסלח לי שלא יכולתי… ‏להתרכז בפעם האחרונה שנפגשנו. 415 00:21:53,063 --> 00:21:55,231 ‏היא הייתה חצי עירומה בחנות של קאדו. 416 00:21:55,315 --> 00:21:57,942 ‏תודה לאל שהיא התכסתה הפעם. 417 00:21:58,860 --> 00:22:00,570 ‏או שבעצם, תודה לך. 418 00:22:02,530 --> 00:22:03,365 ‏כל הכבוד. 419 00:22:04,240 --> 00:22:06,951 ‏הנה היא. בדיוק דיברנו עלייך. 420 00:22:10,955 --> 00:22:12,165 ‏זה לא מה שאת חושבת. 421 00:22:12,248 --> 00:22:14,834 ‏אל תשקר לי. זה בדיוק מה שאני חושבת. 422 00:22:14,918 --> 00:22:19,923 ‏נתת לי את הבגד הזה ‏כדי שאהיה קלה לעיכול בעיני אבא שלך? 423 00:22:20,006 --> 00:22:20,840 ‏לא. 424 00:22:22,634 --> 00:22:23,510 ‏לא בדיוק. 425 00:22:23,593 --> 00:22:24,594 ‏טוב. 426 00:22:24,677 --> 00:22:28,056 ‏יש לו אובססיה לתדמית המשפחתית הנקייה, 427 00:22:28,139 --> 00:22:29,724 ‏ויש פה המון עיתונאים. 428 00:22:30,934 --> 00:22:34,270 ‏תקשיבי, הוא העיר ‏כמה הערות גסות על מה שלבשת 429 00:22:34,354 --> 00:22:35,897 ‏במסיבת ההשקה של קאדו, 430 00:22:35,980 --> 00:22:37,941 ‏ולא רציתי שזה יקרה שוב. 431 00:22:38,900 --> 00:22:39,984 ‏אני מצטער. 432 00:22:40,068 --> 00:22:41,528 ‏בעתיד, אנחנו נדבר… 433 00:22:41,611 --> 00:22:46,157 ‏אז במקום להתעמת איתו, החלטת שאני הבעיה? 434 00:22:47,117 --> 00:22:48,284 ‏יופי. 435 00:22:48,409 --> 00:22:51,538 ‏לא ייאמן שאני מרגישה זולה כל כך ‏בשמלה יקרה כל כך. 436 00:22:52,831 --> 00:22:54,040 ‏מינדי, חכי. 437 00:22:54,124 --> 00:22:57,961 ‏אתה לא רוצה שאני אישאר ‏עם כל כך הרבה זעם ואלכוהול בחינם. 438 00:22:58,628 --> 00:23:01,965 ‏אבל בעתיד, אני אלבש מה שפאקינג בא לי. 439 00:23:06,845 --> 00:23:10,807 ‏תודה על אחר צהריים מאיר עיניים. 440 00:23:26,447 --> 00:23:30,660 ‏- אמילי: אז אתה לא בא? - 441 00:23:33,079 --> 00:23:33,913 ‏תראי. 442 00:23:35,039 --> 00:23:36,791 ‏הנה הוא. האויב המושבע שלך. 443 00:23:36,875 --> 00:23:38,126 ‏אני צריכה משהו לשתות. 444 00:23:40,253 --> 00:23:41,087 ‏תודה. 445 00:23:43,631 --> 00:23:45,300 ‏מה אני עושה? 446 00:23:46,176 --> 00:23:48,511 ‏מה ז'וליאן עושה בתא הצפייה של JVMA? 447 00:23:48,595 --> 00:23:50,263 ‏זו ההחלטה הנכונה. 448 00:23:50,346 --> 00:23:53,516 ‏נקווה. אני חייב את הקריירה שלי לסילבי. ‏היא תזעם עליי. 449 00:23:53,600 --> 00:23:55,101 ‏הנאמנות הזאת הייתה הדדית? 450 00:23:56,311 --> 00:23:58,479 ‏סילבי חושבת שהעולם סובב סביבה. 451 00:24:00,565 --> 00:24:01,399 ‏לא. 452 00:24:01,482 --> 00:24:03,276 ‏אתה צודק. נראה שהיא זועמת. 453 00:24:04,110 --> 00:24:06,487 ‏אני אלך… 454 00:24:10,700 --> 00:24:11,534 ‏מה קורה? 455 00:24:12,952 --> 00:24:14,287 ‏קיבלתי הצעת עבודה מ-JVMA. 456 00:24:14,370 --> 00:24:16,664 ‏זה קידום גדול, והרבה יותר כסף. 457 00:24:18,166 --> 00:24:19,834 ‏טוב, ברור שהציעו לך. 458 00:24:19,918 --> 00:24:21,544 ‏קודם הם השקיעו במועדון של בעלי, 459 00:24:22,545 --> 00:24:23,379 ‏ועכשיו זה. 460 00:24:23,922 --> 00:24:25,423 ‏הם ממש רוצים להעניש אותי. 461 00:24:25,506 --> 00:24:26,341 ‏להעניש אותך? 462 00:24:27,342 --> 00:24:28,301 ‏כן, בגלל פייר. 463 00:24:28,384 --> 00:24:30,136 ‏זאת הסיבה היחידה להעסיק אותי? 464 00:24:30,220 --> 00:24:31,596 ‏לא, אתה מוכשר מאוד. 465 00:24:31,679 --> 00:24:33,389 ‏כל מי שיקבל אותך יהיה בר מזל. 466 00:24:33,473 --> 00:24:34,557 ‏אבל זה… 467 00:24:34,641 --> 00:24:36,309 ‏אבל הם לא הציעו לי בגלל זה. 468 00:24:36,392 --> 00:24:37,310 ‏זה בגללך. 469 00:24:37,393 --> 00:24:39,187 ‏בעצם, הכול סובב סביבך, נכון? 470 00:24:39,270 --> 00:24:41,773 ‏ז'וליאן, תפסיק. זה לא זה. 471 00:24:41,856 --> 00:24:43,483 ‏זה קל יותר ממה שחשבתי. 472 00:24:43,566 --> 00:24:44,692 ‏אני מתפטר. 473 00:24:44,776 --> 00:24:46,069 ‏ובהצלחה עם אמי. 474 00:24:46,152 --> 00:24:47,820 ‏זה אסון בגלל אמילי. 475 00:24:50,365 --> 00:24:52,992 ‏- אמילי: סילבי, סליחה, ‏לא נראה לי שאלפי בא - 476 00:24:54,202 --> 00:24:55,036 ‏את מוכנה? 477 00:24:55,119 --> 00:24:56,496 ‏לא, אלך לסוויטת אמי. 478 00:24:56,579 --> 00:24:57,455 ‏יש בעיה. 479 00:25:06,047 --> 00:25:07,465 ‏"האהבה באוויר 480 00:25:08,466 --> 00:25:10,301 ‏"לא משנה לאן אני מסתכל 481 00:25:13,721 --> 00:25:15,473 ‏"האהבה באוויר 482 00:25:16,140 --> 00:25:19,018 ‏"כל מראה וכל צליל 483 00:25:21,521 --> 00:25:24,816 ‏"ואני לא יודע אם אני מתנהג בטיפשות 484 00:25:25,900 --> 00:25:28,152 ‏"לא יודע אם אני מתנהג בחוכמה" 485 00:25:28,236 --> 00:25:30,989 ‏בונז'ור, קופר. ‏-אלוהים, אתה פה. 486 00:25:31,572 --> 00:25:33,491 ‏הוא פה. תגיד לז'וליאן שהכול מוכן. 487 00:25:35,243 --> 00:25:36,828 ‏אין לי מילים להודות לך. 488 00:25:36,911 --> 00:25:41,040 ‏טוב, אז מקרינים את הפרסומת שלנו, ‏ואז אנחנו אמורים להתנשק. 489 00:25:41,624 --> 00:25:44,669 ‏בעצם, קיוויתי שנוכל לדבר. 490 00:25:45,878 --> 00:25:48,715 ‏בסדר. יש לנו חצי דקה. 491 00:25:48,798 --> 00:25:51,217 ‏תקשיבי, הגזמתי בתגובה שלי. 492 00:25:51,301 --> 00:25:53,136 ‏לא הייתי צריך לברוח ככה. 493 00:25:53,219 --> 00:25:55,346 ‏אתה באמת לא צריך להתנצל. 494 00:25:55,430 --> 00:25:57,432 ‏אבל מה שקמיל אמרה באותו ערב… 495 00:25:58,599 --> 00:26:02,645 ‏תמיד הרגשתי לא בטוח בקשר הזה. 496 00:26:03,354 --> 00:26:05,523 ‏חשבתי שאאבד אותך, לטובתו. 497 00:26:06,858 --> 00:26:09,360 ‏אומנם היו לי רגשות כלפי גבריאל, אבל… 498 00:26:10,403 --> 00:26:11,904 ‏תסתכל עלינו. 499 00:26:13,072 --> 00:26:14,032 ‏זה אמיתי. 500 00:26:14,115 --> 00:26:15,825 ‏אי אפשר לזייף את זה. 501 00:26:15,908 --> 00:26:17,035 ‏"האהבה באוויר 502 00:26:19,787 --> 00:26:21,080 ‏"האהבה באוויר" 503 00:26:27,420 --> 00:26:28,880 ‏אלפי, אתה בסדר? 504 00:26:31,716 --> 00:26:34,677 ‏חשבתי שאוכל להתגבר על זה. 505 00:26:36,012 --> 00:26:37,847 ‏תאמיני לי, רציתי. 506 00:26:39,140 --> 00:26:40,183 ‏לא נראה לי שאוכל. 507 00:26:40,850 --> 00:26:44,270 ‏אני תמיד אחכה לרגע שמשהו ישתבש. 508 00:26:47,148 --> 00:26:48,149 ‏אני מצטער. 509 00:26:51,444 --> 00:26:52,570 ‏אז זה… 510 00:26:52,653 --> 00:26:54,447 ‏זה הסוף? 511 00:26:54,530 --> 00:26:55,948 ‏זה נגמר בינינו? 512 00:26:56,866 --> 00:26:59,327 ‏היי, תמיד נהיה הזוג של אמי. 513 00:27:00,912 --> 00:27:05,833 ‏הצרפתית שלי גרועה, ‏אבל אפילו אני יודע ש"אמי" זה "חבר". 514 00:27:12,882 --> 00:27:18,596 ‏- האהבה באוויר - מצלמת נשיקות - אמי - 515 00:27:49,252 --> 00:27:53,673 ‏אלפי, מזל טוב. הפרסומת הצליחה. 516 00:27:53,756 --> 00:27:56,134 ‏אתה ואמילי הייתם הרומנטיקה בהתגלמותה. 517 00:27:56,217 --> 00:27:59,095 ‏לא. האמת היא שנפרדנו. 518 00:28:00,638 --> 00:28:03,266 ‏זאת לא הייתה רומנטיקה, זה סתם… 519 00:28:05,017 --> 00:28:05,852 ‏שיברון לב. 520 00:28:19,740 --> 00:28:20,575 ‏בונז'ור. 521 00:28:20,658 --> 00:28:22,118 ‏ברוכה הבאה לווסטייר קולקטיב. 522 00:28:22,201 --> 00:28:23,953 ‏שמך, בבקשה? ‏-מינדי צ'ן. 523 00:28:24,036 --> 00:28:27,331 ‏קבעתי פגישה. אמילי קופר המליצה עליי. 524 00:28:27,415 --> 00:28:29,250 ‏מצוין. בואי נראה. 525 00:28:30,251 --> 00:28:32,795 ‏מהמם. זה קוטור, לא? 526 00:28:32,879 --> 00:28:35,131 ‏כן. זה אפילו לא נמכר בחנויות. 527 00:28:35,214 --> 00:28:36,841 ‏כמה אוכל לקבל על זה? 528 00:28:36,924 --> 00:28:40,928 ‏אצטרך לבדוק מול המנהל שלי, ‏אבל אני חושבת שלפחות 3,000 אירו. 529 00:28:41,888 --> 00:28:42,722 ‏רק רגע. 530 00:28:50,062 --> 00:28:54,442 ‏- מינדי: נראה לי שמצאתי כסף לאירוויזיון. - 531 00:28:58,112 --> 00:29:01,324 ‏- קיבלת כסף! ‏תשלום בסך 3,258 אירו בדרך אלייך. - 532 00:29:05,495 --> 00:29:07,121 ‏- שיחה שלא נענתה, שתי הודעות - 533 00:29:08,956 --> 00:29:10,666 ‏- אנטואן: נקרא לזה "לב שבור"? - 534 00:29:11,751 --> 00:29:14,003 ‏- סילבי: אוכל לשווק את זה. - 535 00:29:14,837 --> 00:29:16,422 ‏- הודעה קולית חדשה - 536 00:29:17,882 --> 00:29:21,177 ‏ערב טוב, גברת גראטו. ‏כאן נואל רנייה מהעיתון "לה מונד". 537 00:29:21,260 --> 00:29:23,346 ‏אני מכינה תחקיר לכתבה על לואי דה לאון. 538 00:29:23,429 --> 00:29:27,058 ‏נראה שיש לו היסטוריה "מורכבת" ‏עם העובדות שלו. 539 00:29:27,141 --> 00:29:31,312 ‏אני יודעת שעבדת איתו בעבר, גם לאחרונה, 540 00:29:31,395 --> 00:29:34,023 ‏ואני אשמח לדבר איתך על החוויה שלך… 541 00:29:49,163 --> 00:29:50,122 ‏אני לא יודע… 542 00:29:50,206 --> 00:29:52,124 ‏אחזור אלייך ברגע שאוכל. 543 00:29:52,208 --> 00:29:53,251 ‏אני לא יודע. 544 00:29:53,793 --> 00:29:54,627 ‏טוב. 545 00:29:56,170 --> 00:29:57,255 ‏טוב. תודה. 546 00:29:59,006 --> 00:29:59,841 ‏כן. 547 00:30:02,301 --> 00:30:03,261 ‏הכול בסדר? 548 00:30:04,011 --> 00:30:06,389 ‏זאת הייתה אימא של קמיל. היא מתחרפנת. 549 00:30:07,890 --> 00:30:10,017 ‏אף אחד לא ראה אותה מאז החתונה. ‏-מה? 550 00:30:10,101 --> 00:30:13,271 ‏כבר עברו שלושה ימים. ‏אני בטוחה שמישהו ראה אותה. 551 00:30:13,354 --> 00:30:15,940 ‏אמילי, את לא מבינה. קמיל נעדרת. 552 00:30:18,526 --> 00:30:19,360 ‏אוי, אלוהים. 553 00:30:58,190 --> 00:31:03,195 ‏תרגום כתוביות: דניאלה מגדל