1 00:00:31,032 --> 00:00:31,866 Je n'ai rien. 2 00:00:38,623 --> 00:00:39,457 J'arrive. 3 00:00:48,299 --> 00:00:50,843 - Elle n'est pas là. - La douche est libre ? 4 00:00:51,677 --> 00:00:54,472 Je n'en ai qu'une et deux femmes la monopolisent. 5 00:00:54,555 --> 00:00:56,057 - Je serai pas long. - OK. 6 00:00:56,140 --> 00:00:58,309 Je sors, prends ton temps. 7 00:00:58,392 --> 00:00:59,602 Merci. 8 00:01:00,144 --> 00:01:02,730 Un conseil, ne te sers pas du luffa rose. 9 00:01:07,944 --> 00:01:09,362 Bonjour, Emily. 10 00:01:10,947 --> 00:01:12,865 C'est à Gabriel de faire ça, non ? 11 00:01:12,949 --> 00:01:14,325 T'es déjà assez chargée. 12 00:01:14,408 --> 00:01:15,910 J'aime sortir le matin. 13 00:01:16,786 --> 00:01:19,330 J'ai fait le plein de viennoiseries. 14 00:01:20,206 --> 00:01:22,333 Assez pour trois. Enfin, quatre. 15 00:01:22,416 --> 00:01:23,417 C'est des jumeaux ? 16 00:01:23,501 --> 00:01:25,336 Mais non, je comptais Sofia. 17 00:01:30,091 --> 00:01:31,634 Tu as des pains aux raisins ? 18 00:01:31,717 --> 00:01:34,095 Comment ça se passe, vous trois ? 19 00:01:34,178 --> 00:01:36,347 C'est comme une colo, en fait. 20 00:01:37,348 --> 00:01:38,516 Où tu dors ? 21 00:01:38,599 --> 00:01:39,642 Dans le lit. 22 00:01:41,644 --> 00:01:43,187 Super. Bien serrés, alors. 23 00:01:43,271 --> 00:01:44,647 Gabriel a pris le canapé. 24 00:01:45,898 --> 00:01:47,024 Ah oui, logique. 25 00:01:47,108 --> 00:01:49,277 Tu nous prends pour des fous. 26 00:01:49,360 --> 00:01:51,112 Quoi ? Pas du tout. 27 00:01:52,071 --> 00:01:56,159 Vraiment pas. Je dois me préparer pour le boulot. 28 00:01:56,242 --> 00:01:57,702 Super, à tout à l'heure. 29 00:02:02,790 --> 00:02:04,458 Elles sont chez lui, Mindy. 30 00:02:04,542 --> 00:02:07,170 Ils doivent être tassés comme des sardines. 31 00:02:07,253 --> 00:02:09,797 Je sais que tu en as marre que j'en parle, 32 00:02:09,881 --> 00:02:13,384 mais je ne vois pas pourquoi il accueille son ex-copine, 33 00:02:13,467 --> 00:02:17,555 ou ex-fiancée, et sa copine, qui se sont remises ensemble, chez lui. 34 00:02:17,638 --> 00:02:19,682 On dirait un harem. 35 00:02:19,765 --> 00:02:23,144 C'est un truc de Français ? La polygamie est légale, ici ? 36 00:02:24,061 --> 00:02:26,522 Devine ce que j'ai vu pendant mon jogging ? 37 00:02:27,315 --> 00:02:30,568 Des mecs. Des mecs canons, absolument partout. 38 00:02:30,651 --> 00:02:32,904 Il y en a à chaque coin de rue. 39 00:02:33,529 --> 00:02:36,073 Gabriel et Alfie m'ont tellement obnubilée, 40 00:02:36,157 --> 00:02:38,826 que j'ai oublié ce que c'était d'être célib'. 41 00:02:39,827 --> 00:02:41,913 Et maintenant que je le suis… 42 00:02:41,996 --> 00:02:43,581 T'es plus avec Alfie ? 43 00:02:45,041 --> 00:02:46,417 Et Roland-Garros ? 44 00:02:49,337 --> 00:02:50,463 Tu es dans ma douche ? 45 00:02:51,088 --> 00:02:53,257 La mienne était prise. Je t'ai fait peur ? 46 00:02:53,341 --> 00:02:55,301 - Oui ! - Une serviette ? 47 00:02:55,384 --> 00:02:57,386 Tu aurais dû m'interrompre ! 48 00:02:57,470 --> 00:03:00,473 Et rater ton histoire de jogging stimulant ? 49 00:03:00,556 --> 00:03:01,724 Pas question. 50 00:03:02,516 --> 00:03:07,521 Écoute, la situation n'est pas idéale, mais elles cherchent un appart. 51 00:03:23,287 --> 00:03:25,873 Nous sommes ravis de lancer Heartbreak, 52 00:03:25,957 --> 00:03:29,168 une superbe collaboration Maison Lavaux-Baccarat. 53 00:03:29,252 --> 00:03:31,045 Bravo, c'est une œuvre d'art. 54 00:03:31,128 --> 00:03:32,171 C'était un plaisir. 55 00:03:32,255 --> 00:03:33,506 Celui-ci est fissuré. 56 00:03:38,052 --> 00:03:40,346 Désolé du retard, erreur de métro. 57 00:03:41,931 --> 00:03:45,476 Parlons de la fête de lancement chez Maison Baccarat. 58 00:03:45,559 --> 00:03:47,478 - Merci de votre accueil. - De rien. 59 00:03:47,561 --> 00:03:50,564 Nos grands collectionneurs aiment aussi faire la fête. 60 00:03:50,648 --> 00:03:52,733 Du côté des réseaux sociaux, 61 00:03:52,817 --> 00:03:56,153 des influenceurs triés sur le volet publieront en utilisant 62 00:03:56,237 --> 00:03:58,030 le hashtag "HeartbreakBall". 63 00:03:58,698 --> 00:04:01,575 Antoine, on pourra vous photographier avec eux ? 64 00:04:01,659 --> 00:04:04,078 Poser avec de belles femmes ? Avec joie. 65 00:04:04,161 --> 00:04:06,622 Des hommes aussi. C'est un parfum unisexe. 66 00:04:07,248 --> 00:04:10,084 D'où vous est venue l'idée d'un parfum unisexe ? 67 00:04:10,167 --> 00:04:11,377 De mon divorce. 68 00:04:12,586 --> 00:04:15,089 Les chagrins d'amour, c'est universel. 69 00:04:15,172 --> 00:04:16,465 Personne n'y échappe. 70 00:04:18,217 --> 00:04:22,847 Et tout le monde a confirmé sa venue. Un bal masqué, ça plaît beaucoup. 71 00:04:22,930 --> 00:04:25,725 Baccarat va installer une calèche 72 00:04:25,808 --> 00:04:28,269 devant le lieu du bal pour les photos. 73 00:04:28,352 --> 00:04:29,895 Pourquoi on fait ça ? 74 00:04:29,979 --> 00:04:31,355 Pardon ? 75 00:04:31,439 --> 00:04:32,732 Il y a un problème ? 76 00:04:32,815 --> 00:04:35,151 Qu'est-ce qui relie l'évènement au parfum ? 77 00:04:37,194 --> 00:04:40,740 Quel rapport entre un bal masqué et un cœur brisé ? 78 00:04:41,741 --> 00:04:46,787 Il y en a un : parfois, on veut cacher ses émotions aux autres. 79 00:04:47,413 --> 00:04:50,791 Porter un masque rend la chose possible. 80 00:04:51,751 --> 00:04:54,211 On peut devenir quelqu'un d'autre. 81 00:04:54,879 --> 00:04:58,007 Quelqu'un qui n'a pas le cœur brisé. 82 00:05:03,679 --> 00:05:05,389 L'amour est une mascarade. 83 00:05:11,020 --> 00:05:12,188 Alfie, salut. 84 00:05:14,815 --> 00:05:16,525 Je ne t'ai pas vu depuis… 85 00:05:16,609 --> 00:05:19,320 Oui, j'ai fait profil bas. 86 00:05:20,363 --> 00:05:21,947 Je suis vraiment navrée. 87 00:05:22,031 --> 00:05:25,493 Je me sens coupable de ta rupture avec Emily. 88 00:05:25,576 --> 00:05:26,619 Ne t'en veux pas. 89 00:05:28,287 --> 00:05:31,248 C'était la vérité. Je le savais et eux aussi. 90 00:05:31,332 --> 00:05:32,166 Eux ? 91 00:05:32,666 --> 00:05:33,667 Emily et Gabriel. 92 00:05:34,293 --> 00:05:37,588 J'ai rompu parce que, même s'ils ont beau le nier, 93 00:05:37,671 --> 00:05:40,841 ils s'aiment encore, et je ne veux pas m'interposer. 94 00:05:42,051 --> 00:05:44,804 Mais ils ont eu le temps de se mettre ensemble 95 00:05:45,554 --> 00:05:47,264 et ils ne l'ont pas fait. 96 00:05:48,224 --> 00:05:49,642 Pourquoi, à ton avis ? 97 00:05:53,396 --> 00:05:54,563 Au revoir, Alfie. 98 00:05:55,064 --> 00:05:55,898 Au revoir. 99 00:06:03,239 --> 00:06:05,741 Ma mère adore le kir royal. 100 00:06:05,825 --> 00:06:08,744 Elle va rire de voir les jeunes en boire en cannette. 101 00:06:08,828 --> 00:06:10,663 Est-ce qu'ils en boiront ? 102 00:06:11,247 --> 00:06:13,124 Si on fait du bon travail, oui. 103 00:06:13,207 --> 00:06:15,459 Pourquoi pas une version sans alcool ? 104 00:06:15,543 --> 00:06:18,421 C'est tendance, grâce au mouvement "sober curious". 105 00:06:18,504 --> 00:06:19,713 "Sober" quoi ? 106 00:06:19,797 --> 00:06:21,090 "Sober curious." 107 00:06:21,173 --> 00:06:25,469 Des membres des générations Y et Z qui adoptent une approche plus saine. 108 00:06:25,553 --> 00:06:28,597 Ils ne s'abstiennent pas. Ils explorent la sobriété. 109 00:06:28,681 --> 00:06:31,058 Donc ils boivent, mais n'en parlent pas ? 110 00:06:31,142 --> 00:06:34,311 Non, ils ne boivent pas et en parlent sans arrêt. 111 00:06:34,395 --> 00:06:36,439 Ils devraient boire un coup. 112 00:06:36,522 --> 00:06:40,025 Cette tendance va à l'encontre de la culture française. 113 00:06:40,109 --> 00:06:42,570 Maman mettait du brandy dans mon biberon. 114 00:06:43,320 --> 00:06:44,613 Ça explique tout. 115 00:06:44,697 --> 00:06:47,867 Le président Macron a interdit "Janvier sobre". 116 00:06:47,950 --> 00:06:50,161 Alors… Regarde sur Google. 117 00:06:50,244 --> 00:06:53,497 Je ne crois pas que ça plaira à mes parents. 118 00:06:53,581 --> 00:06:56,584 Ce n'est pas réservé à ceux qui ne boivent pas. 119 00:06:56,667 --> 00:06:59,211 C'est aussi destiné aux femmes enceintes. 120 00:07:06,051 --> 00:07:07,136 C'est pas grave. 121 00:07:10,139 --> 00:07:12,725 On était déjà au courant. Emily nous l'a dit. 122 00:07:12,808 --> 00:07:16,061 Bon ! On a fini, je crois. 123 00:07:17,438 --> 00:07:18,481 Oui. 124 00:07:27,573 --> 00:07:29,116 JE SOUHAITERAIS TOUJOURS 125 00:07:29,200 --> 00:07:32,286 PARLER DE LOUIS DE LEON. MÊME UNE SIMPLE CITATION. 126 00:07:32,369 --> 00:07:33,787 JE SUIS DESOLÉE. 127 00:07:33,871 --> 00:07:37,917 VOUS POURRIEZ VRAIMENT FAIRE LA DIFFÉRENCE. 128 00:07:48,302 --> 00:07:49,803 Non, pas de l'eau gazeuse. 129 00:07:49,887 --> 00:07:53,807 Une boisson sans alcool qui a le goût d'alcool. 130 00:07:55,017 --> 00:07:58,145 Pour le boulot. Je crois toujours au Chamère "sobre". 131 00:07:59,355 --> 00:08:00,773 Je demande au barman. 132 00:08:01,273 --> 00:08:02,107 D'accord. 133 00:08:05,361 --> 00:08:09,782 C'est moi, ou tous les Parisiens sont devenus canons du jour au lendemain ? 134 00:08:10,741 --> 00:08:11,951 Ils l'ont toujours été. 135 00:08:12,034 --> 00:08:14,912 Tu n'en avais que pour les yeux verts de Gabriel. 136 00:08:14,995 --> 00:08:16,330 Ils sont bleus. 137 00:08:16,413 --> 00:08:17,581 Précisément. 138 00:08:17,665 --> 00:08:20,084 J'ai vu bien plus que ses yeux ce matin. 139 00:08:20,167 --> 00:08:21,961 Tu aurais pu me prévenir. 140 00:08:22,044 --> 00:08:24,004 Arrête, je te rendais service. 141 00:08:24,630 --> 00:08:27,466 Le but était que tu te mouilles avec lui. 142 00:08:27,550 --> 00:08:30,386 Arrête. Dans une autre vie, peut-être. 143 00:08:30,469 --> 00:08:34,223 Il va être papa, et vu comment Alfie m'a provoquée au boulot, 144 00:08:34,306 --> 00:08:37,101 j'en ai bel et bien fini avec eux. 145 00:08:37,810 --> 00:08:39,103 Embargo sur la bite ? 146 00:08:40,104 --> 00:08:41,855 Si tu veux. 147 00:08:41,939 --> 00:08:42,982 Je t'avertis, 148 00:08:43,065 --> 00:08:46,443 quand j'ai essayé, il s'est mis à pleuvoir des bites. 149 00:08:46,527 --> 00:08:48,195 Je nageais dans… 150 00:08:48,279 --> 00:08:50,698 Le vin. Excellent timing. 151 00:08:51,448 --> 00:08:52,575 Ça se vend bien ? 152 00:08:52,658 --> 00:08:56,078 C'est la première bouteille qu'on ouvre, donc non. 153 00:08:57,371 --> 00:08:58,956 Et ces femmes enceintes ? 154 00:08:59,039 --> 00:09:00,416 Elles boivent du vin. 155 00:09:02,876 --> 00:09:03,711 Santé. 156 00:09:09,842 --> 00:09:10,926 Capiteux. 157 00:09:12,261 --> 00:09:14,555 Ça a du corps. Comme du kombucha. 158 00:09:14,638 --> 00:09:15,931 Comme du jus périmé. 159 00:09:16,724 --> 00:09:18,726 Écoute ce texto de mon père. 160 00:09:21,520 --> 00:09:22,521 "Fier de toi." 161 00:09:22,605 --> 00:09:24,398 C'est plutôt gentil. 162 00:09:24,481 --> 00:09:27,401 Non, il est fier de moi par rapport à Nicolas. 163 00:09:27,484 --> 00:09:30,946 Il adorerait que j'intègre la famille royale de la mode. 164 00:09:31,030 --> 00:09:32,948 Il n'a pas voulu dire ça. 165 00:09:33,866 --> 00:09:35,534 PAPA FIER DE TOI 166 00:09:35,618 --> 00:09:37,119 Si, c'est exactement ça. 167 00:09:37,202 --> 00:09:40,456 Je sais qu'il y a pire comme père. 168 00:09:40,539 --> 00:09:42,207 - Comme celui de Nico ? - Oui. 169 00:09:42,291 --> 00:09:45,711 Je déteste qu'il arrive encore à me déstabiliser. 170 00:09:46,587 --> 00:09:49,965 Pardon. On va avoir besoin de vrai vin, s'il vous plaît. 171 00:09:50,049 --> 00:09:50,883 Très bien. 172 00:09:50,966 --> 00:09:52,676 Et des grands shots de tequila. 173 00:09:52,760 --> 00:09:53,719 Deux. Très bien. 174 00:11:57,342 --> 00:11:59,470 J'y crois pas, Luc. 175 00:11:59,553 --> 00:12:03,599 Tu t'es juste servi de moi pour que ton ami ait une étoile. 176 00:12:03,682 --> 00:12:05,893 Quoi ? Mais non ! 177 00:12:05,976 --> 00:12:07,603 C'est un client, pas un ami. 178 00:12:07,686 --> 00:12:10,189 Encore pire. C'est du délice d'initié. 179 00:12:10,272 --> 00:12:12,566 Il mérite une étoile. Tu l'as dit. 180 00:12:12,649 --> 00:12:14,943 Je ne peux pas faire de favoritisme. 181 00:12:15,027 --> 00:12:18,447 Si Michelin découvre que mon identité n'est plus un secret, 182 00:12:18,530 --> 00:12:21,074 et que j'ai contribué à contourner le système, 183 00:12:21,158 --> 00:12:23,202 ton client n'aura jamais d'étoile, 184 00:12:23,285 --> 00:12:26,079 et plus personne ne viendra dans son restaurant. 185 00:12:26,163 --> 00:12:27,790 Marianne, attends ! 186 00:12:27,873 --> 00:12:30,083 Marianne, pardon, ne t'en vas pas. 187 00:12:30,834 --> 00:12:32,461 Tu ne veux pas de moi ici. 188 00:12:32,544 --> 00:12:34,713 Si, j'aime t'avoir sur ma péniche. 189 00:12:34,797 --> 00:12:36,757 Je n'y ai pas de brosse à dents ! 190 00:12:37,341 --> 00:12:41,094 Mais et pour ce soir ? Tu m'accompagnes toujours au bal ? 191 00:12:42,554 --> 00:12:45,098 Mon anonymat est sacré. 192 00:12:45,182 --> 00:12:47,851 Je ne peux plus être vue avec toi. 193 00:12:58,111 --> 00:12:59,947 Je perds tout le monde. 194 00:13:00,572 --> 00:13:02,449 Toi, Marianne. 195 00:13:02,533 --> 00:13:03,951 - Moi ? - Oui. 196 00:13:04,034 --> 00:13:07,204 Je suis là. Même si je dois retourner bosser. 197 00:13:07,287 --> 00:13:08,205 Alors, JVMA ? 198 00:13:10,707 --> 00:13:11,792 Une maison close ? 199 00:13:11,875 --> 00:13:13,377 Non, un désastre. 200 00:13:13,460 --> 00:13:14,461 Comme ma vie. 201 00:13:14,545 --> 00:13:16,171 Quoi ? Mais non, Luc. 202 00:13:16,255 --> 00:13:19,925 Pardon de t'avoir mêlé à cette histoire d'étoile Michelin. 203 00:13:20,008 --> 00:13:23,178 Marianne t'en a parlé ? Ça va se faire, ou bien… 204 00:13:23,262 --> 00:13:25,681 Arrête de penser à ton chef une minute. 205 00:13:25,764 --> 00:13:27,307 C'est vrai, c'est trop tôt. 206 00:13:28,433 --> 00:13:29,476 Et nous, ça va ? 207 00:13:30,477 --> 00:13:32,563 Je m'en veux que tu sois parti. 208 00:13:32,646 --> 00:13:33,564 Tu devrais. 209 00:13:33,647 --> 00:13:35,566 Tu n'étais pas la seule raison. 210 00:13:35,649 --> 00:13:39,403 On me sous-estimait et tu as exposé le problème à ta façon. 211 00:13:41,488 --> 00:13:42,322 De rien. 212 00:13:43,574 --> 00:13:45,701 Sylvie a pris de mes nouvelles ? 213 00:13:45,784 --> 00:13:48,453 Je l'ai appelée pour m'excuser, sans succès. 214 00:13:48,537 --> 00:13:51,748 Elle sera au bal ce soir. Viens, tu pourras lui parler. 215 00:13:51,832 --> 00:13:55,460 Tu porteras un masque. Elle ne te verra pas venir. 216 00:13:55,544 --> 00:13:56,503 Et tu… 217 00:13:58,422 --> 00:14:02,050 Le café. Tout me fait penser à Marianne. 218 00:14:05,888 --> 00:14:06,930 Tu ris, là ? 219 00:14:24,406 --> 00:14:26,074 Tu attends le prince charmant ? 220 00:14:26,158 --> 00:14:29,661 Oui. Il s'appelle Jacques et il a cinq étoiles. 221 00:14:29,745 --> 00:14:30,579 Beau parti. 222 00:14:31,330 --> 00:14:32,623 Où tu vas ? 223 00:14:32,706 --> 00:14:35,959 À la fête de lancement du parfum d'Antoine, Heartbreak. 224 00:14:36,043 --> 00:14:36,919 C'est ce soir ? 225 00:14:37,002 --> 00:14:39,796 Il m'a invité, mais je suis coincé au restau. 226 00:14:39,880 --> 00:14:42,299 C'est important pour décrocher l'étoile. 227 00:14:44,718 --> 00:14:46,595 Pourquoi un bal masqué ? 228 00:14:46,678 --> 00:14:47,763 On dirait Alfie. 229 00:14:49,389 --> 00:14:51,683 Un masque permet de se cacher. 230 00:14:51,767 --> 00:14:54,895 De s'amuser, de danser 231 00:14:54,978 --> 00:14:59,650 et de faire semblant d'être quelqu'un sans complications. 232 00:15:00,317 --> 00:15:01,818 Tu me trouves compliqué ? 233 00:15:02,694 --> 00:15:05,155 Tu as beaucoup de responsabilités. 234 00:15:05,238 --> 00:15:08,992 - Ça ne doit pas empêcher notre histoire. - Notre histoire ? 235 00:15:09,701 --> 00:15:11,703 Mes sentiments n'ont pas changé. 236 00:15:13,330 --> 00:15:14,289 Et les tiens ? 237 00:15:18,335 --> 00:15:23,590 Je pense que "notre histoire" ne pourrait fonctionner… 238 00:15:25,092 --> 00:15:26,927 que si on était différents. 239 00:15:59,209 --> 00:16:00,961 Tu attends le moment idéal ? 240 00:16:03,505 --> 00:16:06,466 - C'est si évident ? - Tout ira bien, d'accord ? 241 00:16:06,550 --> 00:16:09,011 Sylvie t'adore, même si elle le cache bien. 242 00:16:09,094 --> 00:16:12,639 Enfin, c'est ce que je me répète. Bonne chance. 243 00:16:22,357 --> 00:16:23,400 Sœurs de tenue ! 244 00:16:23,900 --> 00:16:25,944 Qui se ressemble, s'assemble. 245 00:16:26,028 --> 00:16:28,697 La "glaméra" était une super idée. 246 00:16:28,780 --> 00:16:30,032 Je veux voir. 247 00:16:37,247 --> 00:16:38,290 À plus tard. 248 00:16:38,373 --> 00:16:39,207 D'accord. 249 00:16:42,461 --> 00:16:44,171 C'était génial, Antoine. 250 00:16:44,254 --> 00:16:46,298 J'ai eu ma dose de Heartbreak. 251 00:16:46,381 --> 00:16:47,257 Comment ça ? 252 00:16:47,340 --> 00:16:49,426 Ils en vaporisent à chaque photo. 253 00:16:50,510 --> 00:16:51,636 J'ai besoin d'air. 254 00:16:51,720 --> 00:16:53,138 Cinq minutes, pas plus ! 255 00:16:53,221 --> 00:16:55,474 Il faut influencer les influenceurs ! 256 00:17:00,020 --> 00:17:04,649 C'est vraiment super. Désolé de ne pas y avoir cru. 257 00:17:05,484 --> 00:17:07,861 C'était trop sophistiqué pour toi. 258 00:17:07,944 --> 00:17:10,655 Oui, ça m'a complètement échappé. 259 00:17:11,823 --> 00:17:13,450 Le smoking te va bien. 260 00:17:14,076 --> 00:17:16,036 Attends un peu de me voir danser. 261 00:17:29,674 --> 00:17:31,468 Tu es doué ! 262 00:17:31,551 --> 00:17:33,887 Ma mère adorait Strictly Come Dancing. 263 00:17:33,970 --> 00:17:37,390 - J'ai pris des cours à 12 ans. - Trop mignon. 264 00:17:38,058 --> 00:17:41,812 Le parfum va être un gros succès. Tu sais ce que ça veut dire ? 265 00:17:41,895 --> 00:17:43,730 Une collaboration prolongée. 266 00:17:43,814 --> 00:17:47,651 Un séjour prolongé, pour toi. 267 00:17:47,734 --> 00:17:50,028 On dirait. Ce n'est pas si terrible. 268 00:17:50,112 --> 00:17:52,656 Ta façon de voir Paris me manque. 269 00:17:53,657 --> 00:17:58,245 Tu n'es pas avec Gabriel, il paraît. Ça me surprend. 270 00:17:58,328 --> 00:17:59,329 C'est vrai. 271 00:17:59,412 --> 00:18:01,540 Je suis désolé pour Roland-Garros. 272 00:18:02,457 --> 00:18:04,960 Je ne voulais pas me mettre entre vous. 273 00:18:05,043 --> 00:18:06,294 Tu étais blessé. 274 00:18:08,213 --> 00:18:09,881 J'avais le cœur brisé. 275 00:18:11,758 --> 00:18:14,052 C'est le bon endroit. On fait un double ? 276 00:18:14,136 --> 00:18:15,053 Un double ? 277 00:18:18,932 --> 00:18:21,810 Vous avez vu Antoine ? 278 00:18:23,436 --> 00:18:26,857 Va le trouver. Les influenceurs s'impatientent, Emily. 279 00:18:26,940 --> 00:18:28,859 D'accord, j'y vais. 280 00:18:35,157 --> 00:18:36,867 Tu n'es pas au restaurant ? 281 00:18:36,950 --> 00:18:38,243 Le restaurant ? 282 00:18:38,326 --> 00:18:41,538 Quel restaurant ? Vous me prenez pour un autre. 283 00:18:41,621 --> 00:18:43,582 Quelqu'un de bien plus compliqué. 284 00:18:44,124 --> 00:18:45,750 Qui êtes-vous ? 285 00:18:47,294 --> 00:18:49,379 Je suis… David… 286 00:18:50,755 --> 00:18:51,590 Guetta. 287 00:18:52,174 --> 00:18:53,091 Le DJ ? 288 00:18:53,175 --> 00:18:54,885 Non, on nous confond souvent. 289 00:18:55,594 --> 00:18:57,053 Et vous êtes ? 290 00:18:58,346 --> 00:19:01,516 Anna O'Leary. J'enseigne les mathématiques au collège. 291 00:19:02,893 --> 00:19:04,644 Enchanté, Mlle O'Leary. 292 00:19:05,562 --> 00:19:07,731 Vous êtes irlandaise ? 293 00:19:09,399 --> 00:19:10,984 Oui, voilà. 294 00:19:11,067 --> 00:19:13,445 Ne me forcez pas à faire l'accent. 295 00:19:16,323 --> 00:19:20,202 Veuillez m'excuser, David, je dois absolument trouver Antoine. 296 00:19:20,285 --> 00:19:22,287 À bientôt, j'espère, Mlle O'Leary. 297 00:19:29,127 --> 00:19:32,047 Marianne. On ne doit pas être vus ensemble. 298 00:19:32,589 --> 00:19:34,549 Grâce à ce masque, on peut. 299 00:19:34,633 --> 00:19:36,676 Je suis prise en étau. 300 00:19:36,760 --> 00:19:39,804 Je ne peux pas révéler mon identité au chef Gabriel. 301 00:19:39,888 --> 00:19:41,765 Cela va à l'encontre des règles. 302 00:19:41,848 --> 00:19:44,517 Mais si j'alerte Michelin, je serai virée. 303 00:19:44,601 --> 00:19:48,939 J'accepterais le risque pour quelqu'un qui prend notre relation au sérieux. 304 00:19:49,022 --> 00:19:52,317 Je prends notre relation au sérieux, Marianne. 305 00:19:52,400 --> 00:19:54,277 On ne vit même pas ensemble. 306 00:19:54,361 --> 00:19:56,780 Alors emménage avec moi, sur ma péniche. 307 00:19:56,863 --> 00:19:57,697 Vraiment ? 308 00:19:57,781 --> 00:19:58,990 Oui, vraiment. 309 00:20:02,619 --> 00:20:04,287 Je reviens tout de suite. 310 00:20:04,371 --> 00:20:05,205 Pourquoi ? 311 00:20:06,665 --> 00:20:07,499 Chef ! 312 00:20:09,000 --> 00:20:11,878 J'ai mangé chez vous plusieurs fois. C'est bon. 313 00:20:11,962 --> 00:20:17,342 Digne d'une étoile Michelin, peut-être. Mais il vous faut un excellent pâtissier. 314 00:20:17,926 --> 00:20:19,552 Je ne vous ai rien dit. 315 00:20:21,554 --> 00:20:23,765 Merci, qui que vous soyez. 316 00:20:30,188 --> 00:20:31,940 - Désolée du retard. - Salut. 317 00:20:32,023 --> 00:20:35,110 Problème de garde-robe. J'ai raté quoi ? 318 00:20:35,777 --> 00:20:38,738 Les masques font ressortir les sentiments. 319 00:20:39,781 --> 00:20:42,033 De qui on parle ? De Gabriel ou d'Alfie ? 320 00:20:42,117 --> 00:20:43,034 Des deux. 321 00:20:43,118 --> 00:20:44,828 Je pensais tourner la page, 322 00:20:44,911 --> 00:20:47,539 mais ils comptent trop pour moi. 323 00:20:47,622 --> 00:20:48,748 Tu dois choisir ? 324 00:20:52,544 --> 00:20:54,796 Quelqu'un vit son fantasme Bridgerton. 325 00:20:54,879 --> 00:20:55,880 C'est une blague ? 326 00:20:55,964 --> 00:20:57,382 Rentrons à l'intérieur. 327 00:20:57,465 --> 00:20:59,467 Nicolas arrive, je t'y retrouve. 328 00:21:00,093 --> 00:21:04,222 Et pour ton choix, ne complique pas les choses. 329 00:21:16,860 --> 00:21:17,736 MERCI À VOUS. 330 00:21:17,819 --> 00:21:20,113 VOICI UN APERÇU AVANT LA MISE EN LIGNE. 331 00:21:29,914 --> 00:21:33,126 LE PERSONNEL FÉMININ DEVAIT ÉVITER LE PLACARD DE LA MARQUE. 332 00:21:33,209 --> 00:21:35,420 SELON SYLVIE GRATEAU, DE L'AGENCE GRATEAU 333 00:21:35,503 --> 00:21:37,339 PROMOTIONS CONTRE FAVEURS SEXUELLES. 334 00:21:41,968 --> 00:21:42,802 Mindy. 335 00:21:46,389 --> 00:21:49,726 Je voulais te remercier pour ce que tu as dit à Emily. 336 00:21:49,809 --> 00:21:54,022 Je lui dis beaucoup de choses. À propos du chapeau de l'autre jour ? 337 00:21:54,105 --> 00:21:55,982 J'ai tout fait pour l'arrêter. 338 00:21:56,066 --> 00:21:59,986 Non, à propos du placard, chez JVMA. 339 00:22:01,571 --> 00:22:03,031 Elle vous en a parlé ? 340 00:22:03,114 --> 00:22:04,282 Elle a bien fait. 341 00:22:05,033 --> 00:22:09,037 Les hommes tels que Louis de Leon doivent être tenus responsables. 342 00:22:09,579 --> 00:22:10,413 D'accord. 343 00:22:10,497 --> 00:22:14,000 NICOLAS - NE PEUX PAS VENIR. VIENS CHEZ MOI ? IMPORTANT. 344 00:22:16,169 --> 00:22:17,545 Pardon, je dois y aller. 345 00:22:22,967 --> 00:22:25,970 C'est juste de l'eau. Plus de Heartbreak au visage. 346 00:22:27,514 --> 00:22:29,724 Juste… voilà. C'est bon. 347 00:22:33,311 --> 00:22:35,522 Merci de l'avoir remis sur les rails. 348 00:22:35,605 --> 00:22:38,024 On va pouvoir se détendre. 349 00:22:38,108 --> 00:22:40,026 Tu es venue avec quelqu'un ? 350 00:22:41,194 --> 00:22:42,153 Je… 351 00:22:46,699 --> 00:22:47,909 Oui. 352 00:22:48,785 --> 00:22:50,787 Veinarde. Profite bien. 353 00:23:23,903 --> 00:23:24,737 Tu danses ? 354 00:23:27,157 --> 00:23:28,950 On est toujours Anna et David ? 355 00:23:32,871 --> 00:23:33,830 Juste nous. 356 00:23:50,722 --> 00:23:54,559 Parfois, j'aimerais qu'il n'y ait personne d'autre que nous. 357 00:23:57,103 --> 00:23:58,480 C'est possible. 358 00:24:50,949 --> 00:24:54,035 Oublions le boulot. Je veux être avec toi. 359 00:24:55,286 --> 00:24:58,748 Je n'aurais jamais dû renoncer. C'était une erreur. 360 00:25:03,586 --> 00:25:05,588 Je ne dirais pas ça. 361 00:25:05,672 --> 00:25:06,839 Tu n'es pas… 362 00:25:08,383 --> 00:25:09,759 Tu m'as prise pour Emily. 363 00:25:15,223 --> 00:25:18,351 Voilà pourquoi les bals masqués sont une mauvaise idée. 364 00:25:19,394 --> 00:25:20,311 Bonne soirée. 365 00:27:14,342 --> 00:27:16,761 Tu as vu ce qu'on raconte sur mon père ? 366 00:27:16,844 --> 00:27:19,180 C'est plutôt accablant. 367 00:27:19,847 --> 00:27:21,182 Est-ce que ça va ? 368 00:27:21,265 --> 00:27:23,976 Ça fait longtemps qu'on s'en prend à ma famille. 369 00:27:24,894 --> 00:27:25,853 Ce n'est pas vrai. 370 00:27:25,937 --> 00:27:29,482 C'est difficile à accepter, mais je crois que c'est vrai. 371 00:27:30,274 --> 00:27:32,318 - J'ai entendu des choses. - Quoi ? 372 00:27:33,152 --> 00:27:36,489 Je suis désolée, il n'est pas l'homme que tu croyais. 373 00:27:40,993 --> 00:27:42,495 Tu aimes ton père. 374 00:27:43,746 --> 00:27:44,997 J'aime le mien, 375 00:27:45,081 --> 00:27:48,668 mais il m'a brisé le cœur tellement de fois. 376 00:27:51,754 --> 00:27:53,423 Aussi triste que ce soit, 377 00:27:55,383 --> 00:27:57,385 parfois, nos pères nous déçoivent. 378 00:28:00,888 --> 00:28:03,641 Ça va faire de sacrés dégâts, Mindy. 379 00:28:03,725 --> 00:28:04,851 Je sais. 380 00:28:04,934 --> 00:28:06,602 Je vais avoir besoin de toi. 381 00:28:07,228 --> 00:28:08,646 Je serai là. 382 00:28:10,273 --> 00:28:12,150 Tant que tu seras du bon côté. 383 00:28:27,331 --> 00:28:28,541 Quoi ? 384 00:28:29,917 --> 00:28:32,003 Cette nuit, cette calèche, 385 00:28:33,838 --> 00:28:35,339 on dirait un rêve. 386 00:28:36,132 --> 00:28:37,508 Trop beau pour être vrai. 387 00:28:38,843 --> 00:28:40,178 Pourquoi ? 388 00:28:41,053 --> 00:28:45,266 Parce que demain, on ne sera plus Anna et David. Retour à la réalité. 389 00:28:49,061 --> 00:28:49,937 On pourrait… 390 00:28:51,939 --> 00:28:53,941 laisser de côté la réalité, ce soir. 391 00:28:56,611 --> 00:28:58,488 Continuons de rêver. 392 00:29:00,573 --> 00:29:01,741 Avec plaisir. 393 00:30:09,934 --> 00:30:14,939 Sous-titres : Louise Macqueron