1 00:00:31,032 --> 00:00:31,866 ‏אני בסדר. 2 00:00:31,949 --> 00:00:33,910 ‏- אמילי בפריז - 3 00:00:38,623 --> 00:00:39,457 ‏אני באה. 4 00:00:43,753 --> 00:00:44,587 ‏היי. 5 00:00:44,670 --> 00:00:45,838 ‏בונז'ור. 6 00:00:48,299 --> 00:00:50,843 ‏היא לא פה. ‏-אני צריך להתקלח, לא את אמילי. 7 00:00:51,677 --> 00:00:54,472 ‏יש לי חדר שירותים אחד, ‏ושתי נשים השתלטו עליו. 8 00:00:54,555 --> 00:00:56,057 ‏אני אמהר, אני מבטיח. ‏-בטח. 9 00:00:56,140 --> 00:00:58,309 ‏אני יוצאת, תישאר כמה זמן שאתה צריך. 10 00:00:58,392 --> 00:00:59,602 ‏תודה. 11 00:01:00,144 --> 00:01:02,730 ‏ובמקומך, לא הייתי משתמשת בליפה הוורודה. 12 00:01:04,440 --> 00:01:05,274 ‏כן. 13 00:01:07,944 --> 00:01:09,362 ‏בוקר טוב, אמילי. 14 00:01:09,445 --> 00:01:10,321 ‏בונז'ור. 15 00:01:10,947 --> 00:01:12,865 ‏גבריאל לא אמור להביא לך מאפים? 16 00:01:12,949 --> 00:01:14,325 ‏את לא סוחבת מספיק? 17 00:01:14,408 --> 00:01:15,910 ‏אני אוהבת לטייל בבוקר. 18 00:01:16,786 --> 00:01:19,330 ‏אבל כמעט רוקנתי את כל המאפייה. 19 00:01:20,206 --> 00:01:22,333 ‏קניתי מספיק לשלושה. טוב, לארבעה. 20 00:01:22,416 --> 00:01:23,417 ‏את יולדת תאומים? 21 00:01:23,501 --> 00:01:25,336 ‏אלוהים, לא. החשבתי את סופיה. 22 00:01:28,548 --> 00:01:30,007 ‏בונז'ור, אמילי. ‏-בונז'ור. 23 00:01:30,091 --> 00:01:31,634 ‏מצאת את המאפים עם הצימוקים הפעם? 24 00:01:31,717 --> 00:01:34,095 ‏אז איך הולך עם שלושתכם? 25 00:01:34,178 --> 00:01:36,347 ‏נראה כאילו אתם במחנה קיץ. 26 00:01:37,348 --> 00:01:38,516 ‏איפה אתן ישנות? 27 00:01:38,599 --> 00:01:39,642 ‏במיטה של גבריאל. 28 00:01:41,644 --> 00:01:43,187 ‏יופי, כן, זה חמים ונעים. 29 00:01:43,271 --> 00:01:44,647 ‏הוא על הספה. 30 00:01:45,898 --> 00:01:47,024 ‏זה הגיוני יותר. 31 00:01:47,108 --> 00:01:49,277 ‏את בטח חושבת שאנחנו משוגעות, נכון? 32 00:01:49,360 --> 00:01:51,112 ‏מה? לא. 33 00:01:52,071 --> 00:01:56,159 ‏לא, טוב, אני אלך להתכונן לעבודה. 34 00:01:56,242 --> 00:01:57,702 ‏כן, נתראה שם. 35 00:01:57,785 --> 00:01:59,162 ‏נתראה! 36 00:01:59,245 --> 00:02:00,204 ‏נתראה! 37 00:02:00,288 --> 00:02:01,122 ‏נתראה! 38 00:02:02,790 --> 00:02:04,458 ‏שתיהן עדיין ישנות שם, מין. 39 00:02:04,542 --> 00:02:07,170 ‏הן נדחסו לתוך הדירה שלו ‏כמו למכונית ליצנים. 40 00:02:07,253 --> 00:02:09,797 ‏אני יודעת שאמרת לי לסתום כבר המון פעמים, 41 00:02:09,881 --> 00:02:13,384 ‏אבל אני לא מבינה ‏למה גבריאל נותן לחברה שלו לשעבר, 42 00:02:13,467 --> 00:02:17,555 ‏או לארוסתו לשעבר ולבת הזוג שלה, ‏שחזרו להיות זוג, דרך אגב, לגור איתו. 43 00:02:17,638 --> 00:02:19,682 ‏אני מרגישה כאילו יש לו שם הרמון. 44 00:02:19,765 --> 00:02:23,144 ‏זה קטע צרפתי? פוליגמיה חוקית פה? 45 00:02:24,061 --> 00:02:26,522 ‏בינתיים, את יודעת מה ראיתי בריצה שלי? 46 00:02:27,315 --> 00:02:30,568 ‏גברים. גברים חתיכים, בכל מקום. 47 00:02:30,651 --> 00:02:32,904 ‏פריז מלאה בגברים חתיכים. 48 00:02:33,529 --> 00:02:36,073 ‏התמקדתי כל כך בגבריאל ובאלפי 49 00:02:36,157 --> 00:02:38,826 ‏ששכחתי איך זה להיות רווקה. 50 00:02:39,827 --> 00:02:41,913 ‏ועכשיו, כשאני לא עם אף אחד מהם… 51 00:02:41,996 --> 00:02:43,289 ‏את לא עם אלפי? 52 00:02:45,041 --> 00:02:46,417 ‏ראיתי שהתנשקתם באצטדיון. 53 00:02:49,337 --> 00:02:50,463 ‏מה אתה עושה פה? 54 00:02:51,088 --> 00:02:53,257 ‏המקלחת שלי נתפסה, לא התכוונתי להבהיל אותך. 55 00:02:53,341 --> 00:02:55,301 ‏הבהלת. ‏-תעבירי לי מגבת? 56 00:02:55,384 --> 00:02:57,386 ‏שמעת את כל זה, למה לא קטעת אותי? 57 00:02:57,470 --> 00:03:00,473 ‏שאני אפספס את הסיפור על הריצה המגרה שלך? 58 00:03:00,556 --> 00:03:01,724 ‏אין סיכוי. 59 00:03:02,516 --> 00:03:04,727 ‏אני יודע שמצב המגורים שלי לא אידיאלי, 60 00:03:04,810 --> 00:03:07,521 ‏אבל זה יימשך רק עד שהן ימצאו דירה. 61 00:03:19,909 --> 00:03:22,203 ‏מייזון לאבו, בקארה, "לב שבור". 62 00:03:22,286 --> 00:03:23,204 ‏- "לב שבור" ‏בקארה - 63 00:03:23,287 --> 00:03:25,873 ‏אנחנו נרגשים להשיק את "לב שבור", 64 00:03:25,957 --> 00:03:29,168 ‏השת"פ המהמם של מייזון לאבו ‏עם חברינו בבקארה. 65 00:03:29,251 --> 00:03:31,045 ‏בקארה יצרו יצירת אמנות. 66 00:03:31,128 --> 00:03:32,171 ‏היה לנו לעונג. 67 00:03:32,254 --> 00:03:33,506 ‏הבקבוק הזה סדוק. 68 00:03:33,589 --> 00:03:35,549 ‏כל הבקבוקים סדוקים. זה העיצוב. 69 00:03:37,134 --> 00:03:37,969 ‏איזה מחוכם. 70 00:03:38,052 --> 00:03:40,346 ‏סליחה על האיחור. טעיתי ברכבת. 71 00:03:40,429 --> 00:03:41,847 ‏בונז'ור, אלפי. 72 00:03:41,931 --> 00:03:45,476 ‏עכשיו, בואו נדבר ‏על מסיבת ההשקה שלנו במייזון בקארה. 73 00:03:45,559 --> 00:03:47,478 ‏סבין, תודה על האירוח. ‏-בוודאי. 74 00:03:47,561 --> 00:03:50,564 ‏אפילו האספנים הכי מוערכים שלנו ‏לא יסרבו למסיבה. 75 00:03:50,648 --> 00:03:52,733 ‏כדי לנטר את התפוצה שלנו בסושיאל, 76 00:03:52,817 --> 00:03:56,153 ‏הזמנו גם משפיענים מובחרים ‏שיעלו פוסטים על האירוע 77 00:03:56,237 --> 00:03:58,030 ‏עם ההאשטאג "נשף-לב-שבור". 78 00:03:58,698 --> 00:04:01,575 ‏אנטואן, אתה מרגיש בנוח להצטלם איתם? 79 00:04:01,659 --> 00:04:04,078 ‏אני תמיד שמח להצטלם עם נשים יפות. 80 00:04:04,161 --> 00:04:06,622 ‏ועם גברים. בכל זאת, זה בושם לכל המגדרים. 81 00:04:07,248 --> 00:04:10,084 ‏מה עורר בך השראה ליצור בושם לכל המגדרים? 82 00:04:10,167 --> 00:04:11,377 ‏הגירושים שלי. 83 00:04:12,586 --> 00:04:15,089 ‏הבנתי ששיברון לב הוא אוניברסלי. 84 00:04:15,172 --> 00:04:16,465 ‏כולם חווים אותו. 85 00:04:18,217 --> 00:04:20,886 ‏וכולם מאשרים הגעה. 86 00:04:20,970 --> 00:04:22,847 ‏מרגש את האורחים שזה נשף מסכות. 87 00:04:22,930 --> 00:04:25,725 ‏ובקארה מספקים סוס וכרכרה 88 00:04:25,808 --> 00:04:28,269 ‏שיוצבו מול האולם לצורך הזדמנויות צילום. 89 00:04:28,352 --> 00:04:29,895 ‏למה אנחנו עושים את זה? 90 00:04:29,979 --> 00:04:31,355 ‏סליחה? 91 00:04:31,439 --> 00:04:32,732 ‏יש בעיה? 92 00:04:32,815 --> 00:04:35,151 ‏איך האירוע הזה הולם את המותג של הבושם? 93 00:04:37,194 --> 00:04:40,740 ‏כלומר, איך נשף מסכות קשור ללב שבור? 94 00:04:41,741 --> 00:04:46,787 ‏כי לפעמים, אתה לא רוצה ‏שכולם ידעו איך אתה מרגיש. 95 00:04:47,413 --> 00:04:50,791 ‏וכשאתה עוטה מסכה, אתה יכול לעשות את זה. 96 00:04:51,751 --> 00:04:54,211 ‏אפשר להעמיד פני מישהו אחר אם אתה רוצה. 97 00:04:54,879 --> 00:04:58,007 ‏מישהו שלא נשבר לו הלב. 98 00:05:03,679 --> 00:05:05,389 ‏האהבה היא נשף מסכות. 99 00:05:07,141 --> 00:05:08,351 ‏- כיכר ולואה - 100 00:05:11,020 --> 00:05:12,188 ‏אלפי, איזו הפתעה. 101 00:05:13,647 --> 00:05:14,732 ‏בונז'ור, קמיל. 102 00:05:14,815 --> 00:05:16,525 ‏לא ראיתי אותך מאז… 103 00:05:16,609 --> 00:05:19,320 ‏כן. שמרתי על פרופיל נמוך. 104 00:05:20,363 --> 00:05:21,947 ‏אני מצטערת על מה שאמרתי. 105 00:05:22,031 --> 00:05:25,493 ‏אני מרגישה נורא ‏על זה שגרמתי לך ולאמילי להיפרד. 106 00:05:25,576 --> 00:05:26,619 ‏זה לא היה באשמתך. 107 00:05:28,287 --> 00:05:31,248 ‏אמרת את האמת, ‏ואני ידעתי את זה והם ידעו את זה. 108 00:05:31,332 --> 00:05:32,166 ‏"הם"? 109 00:05:32,666 --> 00:05:33,584 ‏אמילי וגבריאל. 110 00:05:34,293 --> 00:05:37,588 ‏פרשתי מהמרוץ כי למרות מה שהם אומרים, 111 00:05:37,671 --> 00:05:40,841 ‏עדיין יש להם רגשות זה לזה, ‏ואני לא אפריע לזה. 112 00:05:42,051 --> 00:05:44,804 ‏אבל אין שום דבר שמונע מהם ‏להיות יחד כבר זמן מה, 113 00:05:45,554 --> 00:05:47,264 ‏והם לא יחד. 114 00:05:48,224 --> 00:05:49,642 ‏אז מה זה אומר לך? 115 00:05:53,395 --> 00:05:54,563 ‏טוב לראותך, אלפי. 116 00:05:55,064 --> 00:05:55,898 ‏כן. 117 00:06:03,239 --> 00:06:05,741 ‏קיר רויאל הוא הקוקטייל האהוב על אימא שלי. 118 00:06:05,825 --> 00:06:08,744 ‏ישעשע אותה לראות ‏אנשים צעירים שותים אותו מפחית. 119 00:06:08,828 --> 00:06:10,663 ‏אבל האם צעירים ישתו את זה? 120 00:06:11,247 --> 00:06:13,124 ‏אם נשווק להם את זה בצורה נכונה. 121 00:06:13,207 --> 00:06:15,459 ‏מה אם ניצור גרסה ללא אלכוהול? 122 00:06:15,543 --> 00:06:18,420 ‏יש צמיחה בתחום הזה, ‏בזכות תנועת מפחיתי השתייה. 123 00:06:18,504 --> 00:06:19,713 ‏תנועת מה? 124 00:06:19,797 --> 00:06:21,090 ‏תנועת מפחיתי השתייה. 125 00:06:21,173 --> 00:06:23,008 ‏בעיקר אנשים מדור הזי ומילניאלים 126 00:06:23,092 --> 00:06:25,469 ‏שמאמצים גישת אורח חיים בריא לאלכוהול. 127 00:06:25,553 --> 00:06:28,597 ‏הם לא מתנזרים מאלכוהול, ‏הם פשוט מתנסים בהיעדר שתייה. 128 00:06:28,681 --> 00:06:31,058 ‏אז הם שותים, אבל הם לא מדברים על זה? 129 00:06:31,142 --> 00:06:34,311 ‏לא, הם לא שותים, ‏אבל הם לא סותמים את הפה לגבי זה. 130 00:06:34,395 --> 00:06:36,438 ‏נשמע שהם צריכים משקה. 131 00:06:36,522 --> 00:06:40,025 ‏אולי פיכחות זה פופולרי באמריקה, ‏אבל זה מנוגד לתרבות הצרפתית. 132 00:06:40,109 --> 00:06:42,570 ‏אימא הייתה שמה ברנדי בבקבוק שלי כתינוקת. 133 00:06:43,320 --> 00:06:44,613 ‏זה מסביר הרבה. 134 00:06:44,697 --> 00:06:47,867 ‏"ינואר היבש" נאסר בצרפת ‏בהוראת הנשיא מקרון. 135 00:06:47,950 --> 00:06:49,076 ‏אז… 136 00:06:49,160 --> 00:06:50,161 ‏תחפשי בגוגל. 137 00:06:50,244 --> 00:06:53,497 ‏תודה, אמילי, ‏אבל לא נראה לי שההורים שלי יסכימו לזה. 138 00:06:53,581 --> 00:06:56,584 ‏משקאות לא אלכוהוליים ‏לא מיועדים רק לאנשים שמתנזרים. 139 00:06:56,667 --> 00:06:59,211 ‏הם מיועדים גם לנשים בהיריון. 140 00:07:03,424 --> 00:07:04,925 ‏אופס. סליחה. 141 00:07:06,051 --> 00:07:07,136 ‏זה בסדר. באמת. 142 00:07:07,219 --> 00:07:10,055 ‏לא. מזל טוב, קמיל. ‏-תודה רבה. 143 00:07:10,139 --> 00:07:12,725 ‏כבר ידענו. אמילי סיפרה לנו. 144 00:07:12,808 --> 00:07:16,061 ‏טוב, נראה לי שסיימנו פה. 145 00:07:17,438 --> 00:07:18,481 ‏כן. 146 00:07:27,573 --> 00:07:29,116 ‏- נואל רנייה - לה מונד - 147 00:07:29,200 --> 00:07:32,286 ‏- עדיין אשמח לדבר על לואי דה לאון. ‏אפילו רק ציטוט - 148 00:07:32,369 --> 00:07:33,787 ‏- סילבי: מצטערת. - 149 00:07:33,871 --> 00:07:37,917 ‏- נואל רנייה: את יכולה להשפיע באמת - 150 00:07:48,302 --> 00:07:49,803 ‏לא, לא מים מוגזים, 151 00:07:49,887 --> 00:07:53,807 ‏אבל יש לכם משקאות ללא אלכוהול ‏שיש להם טעם של אלכוהול? 152 00:07:55,017 --> 00:07:58,145 ‏זה למחקר. אני עדיין חושבת ‏שיש שוק ל"שמר" ללא אלכוהול. 153 00:07:59,355 --> 00:08:00,773 ‏אני אשאל את הברמן. 154 00:08:01,273 --> 00:08:02,107 ‏בסדר. 155 00:08:03,025 --> 00:08:05,277 ‏שתי כוסות יין ללא אלכוהול, בבקשה. תודה. 156 00:08:05,361 --> 00:08:09,782 ‏טוב, זאת רק אני, או שכל הגברים בפריז ‏נהיו הרבה יותר חתיכים פתאום? 157 00:08:10,741 --> 00:08:11,951 ‏הם תמיד היו חתיכים. 158 00:08:12,034 --> 00:08:14,912 ‏פשוט היית עסוקה בעיניים הירוקות של גבריאל. 159 00:08:14,995 --> 00:08:16,330 ‏טוב, הן כחולות, אבל… 160 00:08:16,413 --> 00:08:17,581 ‏זאת בדיוק הפואנטה. 161 00:08:17,665 --> 00:08:20,084 ‏ראיתי הרבה יותר מהעיניים שלו היום בבוקר. 162 00:08:20,167 --> 00:08:21,961 ‏יכולת להגיד לי שהוא במקלחת שלנו. 163 00:08:22,044 --> 00:08:24,004 ‏בחייך, עשיתי לך טובה. 164 00:08:24,630 --> 00:08:27,466 ‏היית אמורה להיכנס פנימה ולהירטב איתו. 165 00:08:27,550 --> 00:08:30,386 ‏נו, באמת. ‏אולי יכולנו להיות ביחד בשלב כלשהו, 166 00:08:30,469 --> 00:08:31,679 ‏אבל הוא הופך לאבא, 167 00:08:31,762 --> 00:08:34,223 ‏ואחרי שאלפי ערער אותי ככה בעבודה, 168 00:08:34,306 --> 00:08:37,101 ‏ממש עבר לי משניהם. 169 00:08:37,810 --> 00:08:39,103 ‏את בחרם בולבולים? 170 00:08:40,104 --> 00:08:41,855 ‏אם את חייבת לקרוא לזה ככה. 171 00:08:41,939 --> 00:08:42,982 ‏טוב, תיזהרי. 172 00:08:43,065 --> 00:08:46,443 ‏ניסיתי את זה פעם, ‏וירד עליי מבול של בולבולים. 173 00:08:46,527 --> 00:08:48,195 ‏כאילו, שחיתי ב… 174 00:08:48,279 --> 00:08:50,698 ‏יין. יופי של תזמון. 175 00:08:51,448 --> 00:08:52,575 ‏זה פופולרי? 176 00:08:52,658 --> 00:08:56,078 ‏זה הבקבוק הראשון שפתחנו, ‏אז לא, זה לא פופולרי במיוחד. 177 00:08:57,371 --> 00:08:58,956 ‏הנשים ההרות האלה שותות אותו. 178 00:08:59,039 --> 00:09:00,416 ‏זה יין רגיל. 179 00:09:02,876 --> 00:09:03,711 ‏לחיים. 180 00:09:09,842 --> 00:09:10,926 ‏מסחרר. 181 00:09:12,261 --> 00:09:14,555 ‏גוף כבד. זה מזכיר קצת קומבוצ'ה. 182 00:09:14,638 --> 00:09:15,931 ‏זה כמו מיץ תפוחים רקוב. 183 00:09:16,724 --> 00:09:18,726 ‏טוב. תראי את ההודעה שאבא שלי שלח. 184 00:09:21,520 --> 00:09:22,521 ‏"גאה בך." 185 00:09:22,605 --> 00:09:24,398 ‏אבל זה נחמד, לא? 186 00:09:24,481 --> 00:09:27,401 ‏לא. הוא גאה בי סתם כי אני יוצאת עם ניקולה. 187 00:09:27,484 --> 00:09:30,946 ‏הוא ישמח אם יהיה לי קשר נישואים ‏למשפחת המלוכה של האופנה. 188 00:09:31,030 --> 00:09:32,948 ‏לא נראה לי שהוא התכוון לזה ככה. 189 00:09:33,866 --> 00:09:35,534 ‏- אבא: גאה בך - 190 00:09:35,618 --> 00:09:37,119 ‏הוא התכוון לזה בדיוק ככה. 191 00:09:37,202 --> 00:09:40,456 ‏תקשיבי, אני יודעת ‏שאבא שלי יכול להיות הרבה יותר גרוע. 192 00:09:40,539 --> 00:09:42,207 ‏כמו של ניקולה? ‏-בדיוק, 193 00:09:42,291 --> 00:09:45,711 ‏אבל אני שונאת את זה ‏שהוא עדיין משפיע עליי ככה. 194 00:09:46,587 --> 00:09:49,965 ‏סליחה, נראה לי ‏שאנחנו צריכות יין אמיתי, בבקשה. 195 00:09:50,049 --> 00:09:50,883 ‏בסדר. 196 00:09:50,966 --> 00:09:52,676 ‏ושוטים של טקילה. פעמיים. 197 00:09:52,760 --> 00:09:53,719 ‏שניים. בסדר. 198 00:09:55,679 --> 00:09:57,181 ‏כיסאות נוח בצד. 199 00:09:57,264 --> 00:09:59,433 ‏והבקתות יהיו שם. 200 00:10:00,142 --> 00:10:01,685 ‏חתיכת השקעה. 201 00:10:02,436 --> 00:10:03,604 ‏זה לא הכסף שלנו. 202 00:10:03,687 --> 00:10:05,981 ‏זה מה שמדאיג. תמיד הסתדרת בזכות עצמך. 203 00:10:06,065 --> 00:10:08,067 ‏אתה באמת רוצה שיהיה לך בוס? 204 00:10:08,150 --> 00:10:09,276 ‏בוס? 205 00:10:09,902 --> 00:10:11,487 ‏על מי את מדברת? 206 00:10:11,570 --> 00:10:13,030 ‏JVMA, לואי דה לאון… 207 00:10:13,113 --> 00:10:16,075 ‏לואי דה לאון הוא שותף שלי, לא הבוס שלי. 208 00:10:17,326 --> 00:10:18,786 ‏מה הבעיה שלך, סילבי? 209 00:10:18,869 --> 00:10:20,996 ‏את לא רוצה שאפתח מועדון בפריז? 210 00:10:21,705 --> 00:10:23,499 ‏את חוששת שאני אאפיל עלייך? 211 00:10:24,083 --> 00:10:26,669 ‏לורן, אני לא אוהבת את האיש הזה, 212 00:10:26,752 --> 00:10:28,337 ‏ואני לא סומכת עליו. 213 00:10:28,420 --> 00:10:31,090 ‏אז תסמכי עליי. תאמיני בי. 214 00:10:31,173 --> 00:10:32,341 ‏זה לא קשור אליך! 215 00:10:32,424 --> 00:10:33,592 ‏כן, כמובן. 216 00:10:35,052 --> 00:10:38,222 ‏אני חושבת שכל מה שהוא עושה, ‏המועדון, ההצעה לעבוד יחד, 217 00:10:39,139 --> 00:10:40,474 ‏הכול נועד להשתיק אותי. 218 00:10:40,557 --> 00:10:41,558 ‏להשתיק אותך? 219 00:10:42,768 --> 00:10:44,687 ‏זה לא קשור אלייך בכלל. 220 00:10:44,770 --> 00:10:46,105 ‏העיתון, "לה מונד", 221 00:10:46,855 --> 00:10:51,694 ‏רוצה שאני אתראיין ‏על ההתנהגות שלו עם העובדות שלו. 222 00:10:51,777 --> 00:10:54,571 ‏תאמין לי, זה לא סיפור יפה. מי כמוני יודעת. 223 00:10:56,281 --> 00:10:58,409 ‏לא נראה לי שיש להם כתבה בלעדיי. 224 00:11:11,922 --> 00:11:12,756 ‏לוק! 225 00:11:16,635 --> 00:11:17,970 ‏אתה גר בסירת מגורים? 226 00:11:18,053 --> 00:11:19,430 ‏כן. 227 00:11:21,432 --> 00:11:22,766 ‏ברור שאתה גר בסירה. 228 00:11:22,850 --> 00:11:23,809 ‏זה שם. 229 00:11:24,685 --> 00:11:25,686 ‏נתראה. 230 00:11:26,603 --> 00:11:28,772 ‏ביי. ‏-בסדר. ביי. 231 00:11:29,731 --> 00:11:30,858 ‏דרך אגב… 232 00:11:30,941 --> 00:11:33,444 ‏רציתי להודות לך על מה שעשית בשביל המסעדה. 233 00:11:33,527 --> 00:11:34,778 ‏לא. 234 00:11:34,862 --> 00:11:38,031 ‏הבאת חברה שלך ‏שבוחנת מסעדות מטעם מישלן, לא? 235 00:11:38,115 --> 00:11:39,116 ‏לא מפקחת מטעם מישלן. 236 00:11:39,199 --> 00:11:41,493 ‏לא, היא בודקת צמיגים של מישלן. לא הבנת! 237 00:11:41,577 --> 00:11:43,162 ‏היא עושה להם בקרת איכות. 238 00:11:43,245 --> 00:11:44,955 ‏טעות שלי. חשבתי ש… 239 00:11:46,999 --> 00:11:49,585 ‏טוב, אשאיר אותך עם… החזיות שלך. 240 00:11:55,674 --> 00:11:56,508 ‏לעזאזל. 241 00:11:57,342 --> 00:11:59,470 ‏אני לא מאמינה עליך, לוק. 242 00:11:59,553 --> 00:12:03,599 ‏יצרת איתי קשר ‏רק כדי להשיג כוכב לחבר שלך. ניצלת אותי. 243 00:12:03,682 --> 00:12:05,893 ‏מה? לא נכון. 244 00:12:05,976 --> 00:12:07,603 ‏והוא לא חבר. הוא לקוח. 245 00:12:07,686 --> 00:12:10,189 ‏זה גרוע יותר. זה סחר במידע פנים של מסעדות. 246 00:12:10,272 --> 00:12:12,566 ‏אבל הוא ראוי לכוכב מישלן. אמרת את זה. 247 00:12:12,649 --> 00:12:14,943 ‏אמרתי את זה, אבל אסור שנתעדף אף אחד. 248 00:12:15,027 --> 00:12:18,447 ‏אם מישלן ישמעו שהזהות שלי נחשפה, 249 00:12:18,530 --> 00:12:21,074 ‏ושהיה לי תפקיד בהונאה של המערכת, 250 00:12:21,158 --> 00:12:23,202 ‏הלקוח שלך בחיים לא יקבל כוכב, 251 00:12:23,285 --> 00:12:26,079 ‏והמסעדה שלו תהפוך לחור שחור. 252 00:12:26,163 --> 00:12:27,789 ‏מריאן, חכי! 253 00:12:27,873 --> 00:12:30,083 ‏אני מצטער. מריאן, בבקשה, אל תלכי. 254 00:12:30,834 --> 00:12:32,461 ‏אתה לא רוצה אותי פה. 255 00:12:32,544 --> 00:12:34,713 ‏דווקא כן. אני נהנה כשאת בסירה שלי. 256 00:12:34,796 --> 00:12:36,757 ‏אפילו אין לי פה מברשת שיניים! 257 00:12:37,341 --> 00:12:39,051 ‏אבל מריאן, מה עם הערב? 258 00:12:39,134 --> 00:12:41,094 ‏עדיין תבואי איתי לנשף הלב השבור? 259 00:12:41,178 --> 00:12:42,471 ‏לא. ‏-לא? 260 00:12:42,554 --> 00:12:45,098 ‏האנונימיות שלי חשובה יותר מכול. 261 00:12:45,182 --> 00:12:47,851 ‏אסור שיראו אותנו ביחד שוב, לוק. 262 00:12:54,316 --> 00:12:56,985 ‏- קארט - 263 00:12:58,111 --> 00:12:59,947 ‏אני מאבד את כולם. 264 00:13:00,572 --> 00:13:02,449 ‏קודם אתה, עכשיו מריאן. 265 00:13:02,533 --> 00:13:03,951 ‏איבדת אותי? ‏-כן. 266 00:13:04,034 --> 00:13:07,204 ‏אני פה, לא? על אף שאני צריך לחזור לעבודה. 267 00:13:07,287 --> 00:13:08,205 ‏איך ב-JVMA? 268 00:13:08,288 --> 00:13:09,706 ‏איזה בורדל. 269 00:13:09,790 --> 00:13:10,624 ‏"בורדל"… 270 00:13:10,707 --> 00:13:11,792 ‏זה בית זונות? 271 00:13:11,875 --> 00:13:13,377 ‏זה גם אומר שזה בלגן גדול. 272 00:13:13,460 --> 00:13:14,461 ‏את יודעת, כמוני. 273 00:13:14,545 --> 00:13:16,171 ‏מה? לא, זה לא נכון, לוק. 274 00:13:16,255 --> 00:13:19,925 ‏אני מצטערת שנגררת ‏לענייני כוכב המישלן עם גבריאל. 275 00:13:20,008 --> 00:13:23,178 ‏מריאן אמרה משהו על זה? זה יקרה? 276 00:13:23,262 --> 00:13:25,681 ‏את יכולה להפסיק לחשוב על השף שלך לרגע? 277 00:13:25,764 --> 00:13:27,307 ‏אתה צודק. מוקדם מדי. 278 00:13:28,433 --> 00:13:29,476 ‏אנחנו בסדר? 279 00:13:30,477 --> 00:13:32,563 ‏אני מרגישה אשמה לגבי זה שעזבת. 280 00:13:32,646 --> 00:13:33,564 ‏כמו שצריך. 281 00:13:33,647 --> 00:13:35,566 ‏אבל זה לא היה רק בגללך. 282 00:13:35,649 --> 00:13:36,733 ‏לא הרגשתי מוערך, 283 00:13:36,817 --> 00:13:39,403 ‏ואת הארת על זה זרקור אמריקאי ענק, 284 00:13:39,486 --> 00:13:41,405 ‏אז… תודה. 285 00:13:41,488 --> 00:13:42,322 ‏אין בעד מה. 286 00:13:43,574 --> 00:13:45,701 ‏אז סילבי שאלה עליי? 287 00:13:45,784 --> 00:13:48,453 ‏ניסיתי להתנצל בפניה, ‏אבל היא לא חוזרת אליי. 288 00:13:48,537 --> 00:13:51,748 ‏היא תהיה בנשף הערב. ‏אתה יכול לבוא ולדבר איתה שם. 289 00:13:51,832 --> 00:13:55,460 ‏תהיה לך מסכה על הפנים, ‏אז היא לא תראה אותך מתקרב. 290 00:13:55,544 --> 00:13:56,503 ‏ואתה… 291 00:13:58,422 --> 00:14:02,050 ‏קפה. הכול מזכיר לי את מריאן. 292 00:14:05,887 --> 00:14:06,930 ‏אתה צוחק? 293 00:14:24,406 --> 00:14:26,074 ‏את מחכה לנסיך מהאגדות? 294 00:14:26,158 --> 00:14:29,661 ‏כן. קוראים לו ז'אק, ‏ויש לו דירוג חמישה כוכבים. 295 00:14:29,745 --> 00:14:30,579 ‏איזו מציאה. 296 00:14:31,330 --> 00:14:32,623 ‏לאן את הולכת? 297 00:14:32,706 --> 00:14:35,959 ‏למסיבת ההשקה ‏של הבושם החדש של אנטואן, "לב שבור". 298 00:14:36,043 --> 00:14:36,919 ‏זה הערב? 299 00:14:37,002 --> 00:14:39,796 ‏הוא הזמין אותי, ‏אבל אני לא יכול לצאת מהמסעדה. 300 00:14:39,880 --> 00:14:42,299 ‏צריך לשמור על מראית עין בשביל הכוכב. 301 00:14:44,718 --> 00:14:46,053 ‏אז זה נשף מסכות. למה? 302 00:14:46,678 --> 00:14:47,763 ‏אתה נשמע כמו אלפי. 303 00:14:49,389 --> 00:14:51,683 ‏מסכה מאפשרת לך להסתתר. 304 00:14:51,767 --> 00:14:54,895 ‏אפשר פשוט ליהנות ולרקוד 305 00:14:54,978 --> 00:14:59,650 ‏ולהעמיד פנים שאתה מישהו נטול סיבוכים. 306 00:15:00,317 --> 00:15:01,652 ‏את חושבת שאני מסובך? 307 00:15:02,694 --> 00:15:05,155 ‏אני פשוט חושבת שיש לך הרבה תחומי אחריות. 308 00:15:05,238 --> 00:15:07,407 ‏כן, אבל זה לא אמור להפריע לנו. 309 00:15:08,158 --> 00:15:08,992 ‏"לנו"? 310 00:15:09,701 --> 00:15:11,703 ‏הרגשות שלי כלפייך לא השתנו. 311 00:15:13,330 --> 00:15:14,289 ‏ושלך? 312 00:15:18,335 --> 00:15:23,590 ‏אני חושבת שהדרך היחידה ‏שזה יוכל לעבוד "לנו" היא… 313 00:15:25,092 --> 00:15:26,927 ‏אם נהיה שני אנשים אחרים. 314 00:15:38,188 --> 00:15:39,147 ‏- בקארה - 315 00:15:59,209 --> 00:16:00,961 ‏אתה מחכה לרגע המושלם? 316 00:16:01,044 --> 00:16:01,920 ‏סליחה? 317 00:16:03,505 --> 00:16:04,548 ‏אני כזה שקוף? 318 00:16:04,631 --> 00:16:06,466 ‏זה יהיה נהדר, טוב? 319 00:16:06,550 --> 00:16:09,011 ‏סילבי אוהבת אותך, גם אם היא לא תודה בזה. 320 00:16:09,094 --> 00:16:12,639 ‏לפחות, זה מה שאני אומרת לעצמי. בהצלחה. 321 00:16:17,227 --> 00:16:18,103 ‏שמפניה? 322 00:16:22,357 --> 00:16:23,400 ‏אנחנו תאומות! 323 00:16:23,900 --> 00:16:25,944 ‏טוב, מוחות גדולים מתלבשים אותו דבר. 324 00:16:26,028 --> 00:16:28,697 ‏מצלמת הגלאם הייתה רעיון מעולה, דרך אגב. 325 00:16:28,780 --> 00:16:30,032 ‏כן, בואי נראה. 326 00:16:30,115 --> 00:16:31,616 ‏שלוש, שתיים, אחת, פוזה! 327 00:16:35,871 --> 00:16:37,164 ‏מדהים. 328 00:16:37,247 --> 00:16:38,290 ‏נתראה אחר כך. 329 00:16:38,373 --> 00:16:39,207 ‏בסדר. 330 00:16:42,461 --> 00:16:44,171 ‏מדהים, אנטואן. ‏-כן, אמילי. 331 00:16:44,254 --> 00:16:46,298 ‏אבל קצת נמאס לי מ"לב שבור". 332 00:16:46,381 --> 00:16:47,257 ‏מה זאת אומרת? 333 00:16:47,340 --> 00:16:49,426 ‏מרססים לי אותו בפרצוף לכל תמונה. 334 00:16:50,510 --> 00:16:51,636 ‏אני צריך אוויר. 335 00:16:51,720 --> 00:16:53,138 ‏תמהר, רק חמש דקות! 336 00:16:53,221 --> 00:16:55,140 ‏המשפיענים צריכים להשפיע! 337 00:16:57,350 --> 00:16:58,602 ‏היי, קופר. 338 00:16:58,685 --> 00:16:59,936 ‏היי. 339 00:17:00,020 --> 00:17:04,649 ‏זה די אדיר. סליחה שירדתי עלייך לגבי זה. 340 00:17:05,484 --> 00:17:07,861 ‏לא הבנת את החזון המתוחכם שלי. 341 00:17:07,944 --> 00:17:10,655 ‏כן, זה עבר לי מעל הראש. 342 00:17:11,823 --> 00:17:13,450 ‏עוד לא ראיתי אותך בטוקסידו. 343 00:17:14,076 --> 00:17:15,744 ‏חכי שתראי אותי רוקד בה. 344 00:17:29,674 --> 00:17:31,468 ‏אתה ממש טוב בזה! 345 00:17:31,551 --> 00:17:33,887 ‏לאימא הייתה אובססיה ל"רוקדים עם כוכבים". 346 00:17:33,970 --> 00:17:35,514 ‏הלכתי איתה לשיעורים בגיל 12. 347 00:17:35,597 --> 00:17:37,390 ‏זה ממש חמוד. 348 00:17:38,058 --> 00:17:41,812 ‏אני חושב שהבושם הזה יהיה להיט ענק. ‏את יודעת מה זה אומר? 349 00:17:41,895 --> 00:17:43,730 ‏נתקעת בעבודה איתי. 350 00:17:43,814 --> 00:17:47,651 ‏ואתה נתקעת בפריז. 351 00:17:47,734 --> 00:17:50,028 ‏ככה זה נראה. זה לא נורא כל כך. 352 00:17:50,112 --> 00:17:52,656 ‏אבל התגעגעתי לנקודת המבט שלך עליה. 353 00:17:53,657 --> 00:17:55,534 ‏שמעתי שאת וגאבס לא יחד. 354 00:17:56,535 --> 00:17:58,245 ‏חשבתי שזה כבר היה קורה. 355 00:17:58,328 --> 00:17:59,329 ‏לא, אנחנו לא יחד. 356 00:17:59,412 --> 00:18:01,540 ‏אני ממש מצטער על ההתנהגות שלי בטניס. 357 00:18:02,457 --> 00:18:04,960 ‏פשוט הרגשתי שאני מפריע לכם. 358 00:18:05,043 --> 00:18:06,294 ‏אני מבינה, נפגעת. 359 00:18:08,213 --> 00:18:09,881 ‏נשבר לי הלב, קופר. 360 00:18:11,758 --> 00:18:14,052 ‏נראה שאני במקום הנכון. מוכנה לכפול? 361 00:18:14,136 --> 00:18:15,053 ‏כפול? 362 00:18:15,887 --> 00:18:16,763 ‏היי! 363 00:18:18,932 --> 00:18:21,810 ‏היי! מישהו מכם ראה את אנטואן? 364 00:18:23,436 --> 00:18:26,857 ‏אז תמצאי אותו. ‏המשפיענים שלך מאבדים סבלנות, אמילי. 365 00:18:26,940 --> 00:18:28,859 ‏כן. אטפל בזה. בסדר. 366 00:18:33,071 --> 00:18:34,197 ‏בונסואר. 367 00:18:35,157 --> 00:18:36,867 ‏איך הצלחת לצאת מהמסעדה? 368 00:18:36,950 --> 00:18:38,243 ‏המסעדה? 369 00:18:38,326 --> 00:18:40,996 ‏איזו מסעדה? את בטח חושבת על מישהו אחר. 370 00:18:41,621 --> 00:18:43,540 ‏מישהו הרבה יותר מסובך ממני. 371 00:18:44,124 --> 00:18:45,750 ‏טוב, אז מי אתה? 372 00:18:47,294 --> 00:18:49,379 ‏אני… דייוויד… 373 00:18:50,755 --> 00:18:51,590 ‏גטה. 374 00:18:52,174 --> 00:18:53,091 ‏הדי-ג'יי? 375 00:18:53,175 --> 00:18:54,885 ‏דייוויד אחר. זאת טעות נפוצה. 376 00:18:55,594 --> 00:18:57,053 ‏ומי את? 377 00:18:58,346 --> 00:19:01,516 ‏אנה אולירי. מורה למתמטיקה בחטיבת ביניים. 378 00:19:02,893 --> 00:19:04,644 ‏נעים מאוד, גברת אולירי. 379 00:19:05,562 --> 00:19:07,731 ‏מאירלנד? 380 00:19:09,399 --> 00:19:10,984 ‏בטח. כן. 381 00:19:11,067 --> 00:19:13,445 ‏אבל בבקשה, אל תכריח אותי לדבר במבטא. 382 00:19:16,323 --> 00:19:20,202 ‏תצטרך לסלוח לי, דייוויד. ‏אני באמת צריכה לחפש את אנטואן. 383 00:19:20,285 --> 00:19:22,287 ‏מקווה שתכף ניפגש שוב, גברת אולירי. 384 00:19:29,127 --> 00:19:32,047 ‏מריאן. חשבתי שאסור שיראו אותך איתי. 385 00:19:32,589 --> 00:19:34,549 ‏הודות למסכה הזאת, זה אפשרי. 386 00:19:34,633 --> 00:19:36,676 ‏הצבת אותי בעמדה בלתי אפשרית. 387 00:19:36,760 --> 00:19:39,804 ‏אני לא יכולה לחשוף את זהותי ‏בפני השף גבריאל. 388 00:19:39,888 --> 00:19:41,765 ‏זה מנוגד לכללים של מישלן. 389 00:19:41,848 --> 00:19:44,517 ‏אבל אני לא יכולה להתריע למישלן, ‏כי יפטרו אותי. 390 00:19:44,601 --> 00:19:48,939 ‏הייתי מסתכנת ככה רק אם הייתי יודעת ‏שזה בשביל מישהו שבאמת מחויב אליי. 391 00:19:49,022 --> 00:19:52,317 ‏אני מחויב אלייך. אני מחויב, מריאן. 392 00:19:52,400 --> 00:19:54,277 ‏אנחנו אפילו לא גרים יחד. 393 00:19:54,361 --> 00:19:56,780 ‏אז תעברי לסירת המגורים שלי. 394 00:19:56,863 --> 00:19:57,697 ‏באמת? 395 00:19:57,781 --> 00:19:58,990 ‏כן, באמת. 396 00:20:02,619 --> 00:20:04,287 ‏אני כבר חוזרת. 397 00:20:04,371 --> 00:20:05,205 ‏למה? 398 00:20:06,665 --> 00:20:07,499 ‏שף! 399 00:20:09,000 --> 00:20:11,878 ‏ביקרתי במסעדה שלך פעמים רבות, והיא טובה. 400 00:20:11,962 --> 00:20:17,342 ‏יש האומרים שהיא ראויה לכוכב מישלן, ‏אבל אתה צריך שף קונדיטור ברמה עילית. 401 00:20:17,926 --> 00:20:19,552 ‏לא שמעת את זה ממני. 402 00:20:21,554 --> 00:20:23,765 ‏תודה לך, מי שלא תהיי. 403 00:20:30,188 --> 00:20:31,940 ‏היי! סליחה על האיחור. ‏-היי. 404 00:20:32,023 --> 00:20:35,110 ‏הייתי צריכה עזרה ‏כדי להיכנס לבגדים האלה. מה פספסתי? 405 00:20:35,777 --> 00:20:38,738 ‏מתברר שאם עוטים מסכות, ‏הרגשות האמיתיים נחשפים. 406 00:20:39,781 --> 00:20:42,033 ‏על מי אנחנו מדברות? גבריאל או אלפי? 407 00:20:42,117 --> 00:20:43,034 ‏שניהם. 408 00:20:43,118 --> 00:20:44,828 ‏חשבתי שאוכל להמשיך הלאה מהם, 409 00:20:44,911 --> 00:20:47,539 ‏אבל שניהם ממש חשובים לי מסיבות שונות, ו… 410 00:20:47,622 --> 00:20:48,748 ‏את צריכה לבחור? 411 00:20:52,544 --> 00:20:54,796 ‏מישהו מגשים פנטזיית "ברידג'רטון" חרמנית. 412 00:20:54,879 --> 00:20:55,880 ‏את צוחקת עליי? 413 00:20:55,964 --> 00:20:57,382 ‏בואי נחזור פנימה. 414 00:20:57,465 --> 00:20:59,467 ‏ניקולה בדרך, אז נתראה בפנים. 415 00:21:00,093 --> 00:21:04,222 ‏ואם… לגבי הבחירה שלך, ‏אל תחשבי על זה יותר מדי. 416 00:21:16,860 --> 00:21:17,736 ‏- נואל רנייה - 417 00:21:17,819 --> 00:21:20,113 ‏- תודה שדיברת איתי. הנה קדימון. - 418 00:21:21,823 --> 00:21:24,868 ‏- לואי דה לאון מעצב מציאות מסויטת לנשים - 419 00:21:29,914 --> 00:21:33,126 ‏- עובדות ב-JVMA ‏משתדלות להימנע מארון המותגים. - 420 00:21:33,209 --> 00:21:35,420 ‏- לפי סילבי גראטו, בעלת סוכנות גראטו… - 421 00:21:35,503 --> 00:21:37,339 ‏- קידומים בתמורה לטובות מין. - 422 00:21:41,968 --> 00:21:42,802 ‏מינדי. 423 00:21:44,596 --> 00:21:45,430 ‏בונסואר. 424 00:21:46,389 --> 00:21:49,726 ‏רציתי להודות לך על מה שאמרת לאמילי. 425 00:21:49,809 --> 00:21:54,022 ‏אלוהים. אני אומרת המון דברים לאמילי. ‏לגבי הכובע שהיא חבשה בעבודה? 426 00:21:54,105 --> 00:21:55,982 ‏אני מצטערת. ניסיתי לעצור אותה. 427 00:21:56,066 --> 00:21:59,986 ‏לא, לגבי הארון. ב-JVMA. 428 00:22:01,571 --> 00:22:03,031 ‏היא סיפרה לך על זה? 429 00:22:03,114 --> 00:22:04,282 ‏כן, ואני שמחה. 430 00:22:05,033 --> 00:22:09,037 ‏גברים כמו לואי דה לאון ‏צריכים לשאת באחריות על מעשיהם. 431 00:22:09,579 --> 00:22:10,413 ‏נכון. 432 00:22:10,497 --> 00:22:14,000 ‏- ניקולה: לא יכול להגיע. ‏תוכלי לבוא אליי במקום זאת? חשוב - 433 00:22:16,169 --> 00:22:17,545 ‏סליחה, אני צריכה ללכת. 434 00:22:22,967 --> 00:22:25,970 ‏אל תדאג, אלה רק מים. ‏לא תקבל עוד "לב שבור" לפרצוף. 435 00:22:26,054 --> 00:22:26,888 ‏תודה, אמילי. 436 00:22:27,514 --> 00:22:29,724 ‏בוא פשוט… בסדר. אתה מוכן. 437 00:22:30,892 --> 00:22:31,726 ‏קדימה. 438 00:22:33,311 --> 00:22:35,522 ‏תודה שהחזרת אותו לעניינים. 439 00:22:35,605 --> 00:22:38,024 ‏עכשיו נוכל להירגע וליהנות. 440 00:22:38,108 --> 00:22:40,026 ‏באת עם מישהו הערב? 441 00:22:41,194 --> 00:22:42,153 ‏אני… 442 00:22:46,699 --> 00:22:47,909 ‏כן. 443 00:22:48,785 --> 00:22:50,787 ‏יפה לך. לכי ליהנות. 444 00:23:23,903 --> 00:23:24,737 ‏תרצי לרקוד? 445 00:23:27,157 --> 00:23:28,950 ‏אנחנו עדיין אנה ודייוויד? 446 00:23:32,871 --> 00:23:33,830 ‏אפשר להיות אנחנו? 447 00:23:50,722 --> 00:23:54,559 ‏לפעמים הייתי רוצה ‏שלא יהיה אף אחד אחר. רק אנחנו. 448 00:23:57,103 --> 00:23:58,479 ‏למה זה לא יכול להיות? 449 00:24:50,949 --> 00:24:54,035 ‏אני לא רוצה להיות תקוע איתך, ‏אני רוצה אותך. 450 00:24:55,286 --> 00:24:58,748 ‏לא הייתי צריך לוותר עלייך. ‏עשיתי טעות ענקית. 451 00:25:03,586 --> 00:25:05,588 ‏לי זה לא נראה כמו טעות. 452 00:25:05,672 --> 00:25:06,839 ‏רגע, את לא… 453 00:25:08,383 --> 00:25:09,759 ‏חשבת שאני אמילי. 454 00:25:15,223 --> 00:25:18,351 ‏ובגלל זה נשף מסכות הוא רעיון מטומטם. 455 00:25:19,394 --> 00:25:20,311 ‏ערב טוב לך. 456 00:25:28,945 --> 00:25:30,571 ‏ז'וליאן? מה אתה עושה פה? 457 00:25:30,655 --> 00:25:32,073 ‏שמלה מדהימה. 458 00:25:32,865 --> 00:25:33,950 ‏אפשר? 459 00:25:34,033 --> 00:25:34,993 ‏כן, אפשר. 460 00:25:39,706 --> 00:25:43,042 ‏אני באמת מצטער, סילבי. ‏אני שונא את המצב בינינו, 461 00:25:43,126 --> 00:25:45,545 ‏ואני ממש אסיר תודה על כל מה שעשית למעני… 462 00:25:45,628 --> 00:25:46,713 ‏ז'וליאן, מספיק. 463 00:25:46,796 --> 00:25:48,589 ‏אין צורך, הכול טוב בינינו. 464 00:25:48,673 --> 00:25:49,674 ‏באמת? ‏-באמת. 465 00:25:50,550 --> 00:25:51,592 ‏אתה חלק מהמשפחה. 466 00:25:51,676 --> 00:25:53,011 ‏הדלת תמיד פתוחה. 467 00:25:53,886 --> 00:25:54,721 ‏תודה. 468 00:25:55,221 --> 00:25:56,597 ‏אבל אני כן אגיד לך… 469 00:26:00,393 --> 00:26:03,021 ‏שזאת לא התקופה הכי טובה להצטרף ל-JVMA. 470 00:26:03,104 --> 00:26:05,273 ‏שים לב למי שאתה רוקד איתו. 471 00:26:13,781 --> 00:26:15,825 ‏- מותק, תסלח לי - 472 00:26:17,076 --> 00:26:18,202 ‏ראיתי את הסטורי. 473 00:26:21,039 --> 00:26:22,248 ‏עשית את המעשה הנכון. 474 00:26:24,500 --> 00:26:25,585 ‏נראה. 475 00:26:27,503 --> 00:26:28,588 ‏סלח לי. 476 00:26:57,992 --> 00:27:00,870 ‏- סילבי: מותק, תסלח לי - 477 00:27:00,953 --> 00:27:04,123 ‏- לואי דה לאון מעצב ‏מציאות מסויטת לעובדות שלו - 478 00:27:14,342 --> 00:27:16,761 ‏את מאמינה אילו שטויות אומרים על אבא שלי? 479 00:27:16,844 --> 00:27:19,180 ‏זה די מרשיע. 480 00:27:19,847 --> 00:27:21,182 ‏אתה בסדר? 481 00:27:21,265 --> 00:27:23,976 ‏אנשים מנסים להפיל את המשפחה שלי כבר שנים. 482 00:27:24,894 --> 00:27:25,853 ‏הכול שקרים. 483 00:27:25,937 --> 00:27:29,482 ‏אני יודעת שקשה להשלים עם זה, ‏אבל אני חושבת שזאת האמת. 484 00:27:30,274 --> 00:27:32,318 ‏גם אני שמעתי דברים. ‏-באמת? 485 00:27:33,152 --> 00:27:36,489 ‏אני מצטערת, אבל אני לא חושבת ‏שהוא הגבר שחשבת שהוא. 486 00:27:40,993 --> 00:27:42,495 ‏אתה אוהב את אבא שלך. 487 00:27:43,746 --> 00:27:44,997 ‏גם אני אוהבת את שלי, 488 00:27:45,081 --> 00:27:48,668 ‏אבל הוא שבר לי את הלב ‏יותר פעמים ממה שהייתי רוצה לזכור. 489 00:27:51,754 --> 00:27:53,423 ‏זה נורא, 490 00:27:55,383 --> 00:27:57,301 ‏אבל לפעמים אבות מאכזבים אותנו. 491 00:28:00,888 --> 00:28:03,641 ‏זה יעשה המון נזק, מינדי. 492 00:28:03,724 --> 00:28:04,851 ‏אני יודעת. 493 00:28:04,934 --> 00:28:06,602 ‏אני אצטרך שתהיי לצידי. 494 00:28:07,228 --> 00:28:08,646 ‏ושם אני אהיה. 495 00:28:10,273 --> 00:28:12,150 ‏כל עוד תהיה בצד הנכון. 496 00:28:27,331 --> 00:28:28,541 ‏מה יש? 497 00:28:29,917 --> 00:28:32,003 ‏הערב הזה, הכרכרה הזאת, 498 00:28:33,838 --> 00:28:35,339 ‏אני מרגישה שזאת פנטזיה. 499 00:28:36,132 --> 00:28:37,508 ‏זה טוב מכדי להיות אמיתי. 500 00:28:38,843 --> 00:28:40,178 ‏למה זה לא יכול להיות? 501 00:28:41,053 --> 00:28:45,266 ‏כי מחר לא נהיה אנה ודייוויד. ‏נחזור למציאות. 502 00:28:49,061 --> 00:28:49,937 ‏אולי… 503 00:28:51,939 --> 00:28:53,941 ‏פשוט נשכח מהמציאות ללילה אחד. 504 00:28:56,611 --> 00:28:58,488 ‏ופשוט נישאר בפנטזיה. 505 00:29:00,573 --> 00:29:01,741 ‏אני אשמח. 506 00:30:09,934 --> 00:30:14,939 ‏תרגום כתוביות: דניאלה מגדל