1
00:00:05,500 --> 00:00:11,500
رادیو تیتراژ، پادکستی برای تمام سریالباز ها
آیدی در تلگرام و اینستاگرام
@RadioTitraj
2
00:00:13,179 --> 00:00:16,433
اوکی، سرآشپز خوشتیپ دوس دختر داره
!حدس بزن کیه
3
00:00:16,516 --> 00:00:18,316
اصلا حوصله حدس زدن ندارم
به اندازه کافی با بچه ها سر و کله میزنم
4
00:00:18,351 --> 00:00:21,104
جان عمت مثل آدم بگو کیه -
!کمیل -
5
00:00:21,187 --> 00:00:22,814
بلوند خوشگله از گالری؟
6
00:00:22,897 --> 00:00:25,126
خوشگل و خوش برخورد
که جدا نباید این دوتا با هم تو یک نفر باشن
7
00:00:25,150 --> 00:00:26,568
یکی و باید انتخاب کنه واقعا
8
00:00:26,651 --> 00:00:28,528
کاش گابریل میگفت دوس دختر داره
9
00:00:28,611 --> 00:00:30,011
قبل اینکه با لبام ازش تشکر کنم
10
00:00:30,071 --> 00:00:32,365
فکر کردم تو بوسیدیش -
آره من بوسیدم -
11
00:00:32,449 --> 00:00:35,076
انگلیسیت گیج کننده تر از فرانسویته
12
00:00:35,160 --> 00:00:39,164
آره تو هردوتاشون احساس حماقت میکنم -
ببین برای مردای فرانسوی عادیه -
13
00:00:39,247 --> 00:00:41,207
سعی کن دیدیش عادی رفتار کنی
14
00:00:41,291 --> 00:00:42,792
ولی دارم سعی میکنم ازش دوری کنم -
اوه -
15
00:00:42,876 --> 00:00:45,587
که یکم غیر ممکنه از اونجایی که همسایه ایم
16
00:00:47,005 --> 00:00:48,923
من واقعا ازش خوشم میاد
...و فکر میکردم که اونم
17
00:00:49,007 --> 00:00:51,926
عاح... نمیدونم چه فکری میکردم -
اوه بونژو -
18
00:00:52,010 --> 00:00:53,344
Un café s'il vous plaît.
19
00:00:53,428 --> 00:00:55,680
j'aime le café عامم
20
00:00:56,306 --> 00:00:57,432
les fruits
21
00:00:57,515 --> 00:01:00,435
et un croissant avec le préservatif.
22
00:01:00,518 --> 00:01:04,147
یه دستگاه فروش خودکار برا اون هست
تو سرویس مردونه
23
00:01:05,774 --> 00:01:07,609
چی گفتم مگه؟
24
00:01:07,692 --> 00:01:09,402
نمیشه کمپوت"Préservatif"
25
00:01:09,486 --> 00:01:11,821
الان یه کروسانت سفارش دادی
با دور چین کاندوم
26
00:01:11,905 --> 00:01:15,492
وای خدا نه نه نمیخوام اون و -
بدون دورچین میخوره -
27
00:01:15,575 --> 00:01:18,495
میبینی هیچی و نمیتونم درست بگم -
اشتباه معمولیه -
28
00:01:18,578 --> 00:01:19,704
faux amis باید بگی
29
00:01:19,788 --> 00:01:22,415
هم به معنی پاستل Un Crayon مثلا
نیست میشه مداد عادی
30
00:01:22,499 --> 00:01:24,459
هممم -
هم به معنی دارو نیست Un médecin -
31
00:01:24,542 --> 00:01:25,418
میشه دکتر
32
00:01:25,502 --> 00:01:28,379
که گفتی میشه دوست قلابی؟ Faux amis اون -
آره -
33
00:01:28,463 --> 00:01:29,589
مثل تو و کمیل
34
00:01:29,672 --> 00:01:31,049
الان میخوای باهاش دوست بمونی
35
00:01:31,132 --> 00:01:34,511
فقط برای اینکه بتونی نزدیک
دوست پسر جذابش بمونی
36
00:01:34,594 --> 00:01:37,388
نخیرشم
اصا دارم سعی میکنم ار اونم دوری کنم
37
00:01:37,806 --> 00:01:39,808
عه جالبه
مستقیم داره میاد سمت ما
38
00:01:39,891 --> 00:01:41,935
اومد -
سلام -
39
00:01:42,018 --> 00:01:43,018
سلام -
چطوری؟ -
40
00:01:43,061 --> 00:01:45,396
چی؟ کمیل؟
41
00:01:45,480 --> 00:01:48,650
خوشحالم که به خوردیم -
میندی رو که یادته -
42
00:01:48,733 --> 00:01:51,361
آره صد در صد -
عالیه، هوراا -
43
00:01:51,444 --> 00:01:53,655
اومدم برای گابریل
کروسانت بخرم
44
00:01:53,738 --> 00:01:56,699
صبحا به زور بلند میشه
45
00:01:56,783 --> 00:01:58,076
عاو، خوابالو
46
00:01:58,159 --> 00:02:01,663
بهترین نوعشون -
!هممم چه شیک -
47
00:02:01,746 --> 00:02:02,789
میتونم؟
48
00:02:04,290 --> 00:02:06,751
چرا که نه -
اوه -
49
00:02:06,835 --> 00:02:10,046
میدونی، مدل فرانسوی
50
00:02:10,130 --> 00:02:10,964
اینجوری
51
00:02:11,047 --> 00:02:14,092
اوه، بذار یه عکس بگیرم ازتون برای
اینستات امیلی
52
00:02:14,175 --> 00:02:15,009
میخوای با هم بگیرین؟
53
00:02:15,093 --> 00:02:16,010
!بیا -
اوکی -
54
00:02:16,094 --> 00:02:17,220
حتما آره
55
00:02:17,679 --> 00:02:19,597
اوکی
56
00:02:19,681 --> 00:02:22,100
!بگو سیب -
!سیب -
57
00:02:22,183 --> 00:02:23,903
چه خوب شد
58
00:02:24,269 --> 00:02:26,146
اوه
59
00:02:26,229 --> 00:02:28,648
الان فالوت میکنم که بتونی تگم کنی
60
00:02:29,524 --> 00:02:30,942
ایول
61
00:02:31,776 --> 00:02:35,989
!شت چقدر فالوور -
!امیلی مهارت خاصی تو دوست پیدا کردن داره -
62
00:02:38,158 --> 00:02:40,358
خوبی تو؟ دستمال گردن و که سفت نبستی؟
63
00:02:41,538 --> 00:02:47,363
مترجمین
MistaH & Aydin Aryannejad
64
00:02:48,000 --> 00:02:50,500
دعوتنامه به ناهار با اینفلونسر ها از طرف
برند محصولات زیبایی دوره
65
00:02:50,524 --> 00:02:52,524
در هتل دٍورو
66
00:02:53,548 --> 00:02:55,548
"ساووا، پاریس"
67
00:02:56,050 --> 00:02:58,511
!بونژو
این و دریاب
68
00:02:58,595 --> 00:03:00,972
"محصولات زیبایی دوره"
الان تو اینستا بهم دایرکت داد
69
00:03:01,055 --> 00:03:03,391
دعوتم کردن ناهار با بقیه
اینفلونسرای اینستا
70
00:03:03,474 --> 00:03:05,268
تو؟ اینفلونسر؟ -
میدونم -
71
00:03:05,351 --> 00:03:07,071
احتمالا با یکی دیگه اشتباه گرفتنم
72
00:03:07,103 --> 00:03:08,146
ولی من عاشق دوره ام
73
00:03:08,229 --> 00:03:09,981
اولین برق لبی بود که خریدم
74
00:03:10,481 --> 00:03:13,651
البته نخریدم
دوستم از مغازه دزدید برام
75
00:03:13,735 --> 00:03:15,904
بعد الان معلمه دوستم -
میشه حدس زد -
76
00:03:15,987 --> 00:03:19,157
اوه بیبن توی هتل دورو برگذار میشه
هتل خوبیه؟
77
00:03:19,240 --> 00:03:20,825
نه کلا این قضیه خوب نیست
78
00:03:20,909 --> 00:03:24,245
ما اینجا اسم دوره رو نمیاریم
قبلا مشتری بودن
79
00:03:24,329 --> 00:03:25,496
چی شد بعد؟
80
00:03:26,456 --> 00:03:29,626
در موردش حرف نمیزنیم امیلی
81
00:03:31,461 --> 00:03:32,295
اوکی
82
00:03:35,340 --> 00:03:36,340
هممم
83
00:03:37,508 --> 00:03:39,677
...سیلوی کنجکاو بودم بدونم
84
00:03:39,761 --> 00:03:43,056
رسما باید در بزنی منتظر بمونی جواب بدم
بعد بیای تو
85
00:03:44,807 --> 00:03:45,807
اوکی
86
00:03:47,936 --> 00:03:49,103
سرم شلوغه
87
00:03:49,187 --> 00:03:51,747
ببین متوجه شدم که برند محصولات زیبایی ای
تحت پوشش نداریم الان
88
00:03:51,814 --> 00:03:53,942
چه باهوش
89
00:03:54,025 --> 00:03:55,443
تا حالا داشتین اصا؟
90
00:03:55,526 --> 00:03:57,487
بابی براون؟لارا مرسیر؟
91
00:03:58,071 --> 00:03:59,071
دوره؟
92
00:04:00,740 --> 00:04:03,576
یه نمایننده داره میاد از
تختای نفیس هیستن
93
00:04:03,660 --> 00:04:07,580
فردا میاد و انتظار دارم
ایده های خوبی داشته باشی براشون
94
00:04:07,664 --> 00:04:10,208
حتما، ولی میشه جواب سوال من رو بدی؟
95
00:04:10,291 --> 00:04:11,459
نه -
اوکی -
96
00:04:22,887 --> 00:04:25,056
برج ایفل و به تخت بیاریم
97
00:04:25,139 --> 00:04:26,139
چی؟
98
00:04:26,182 --> 00:04:28,351
برای هیستن
شعار تبلیغاتیشون میشه
99
00:04:28,434 --> 00:04:31,854
اونا سوئدین، استفاده کردن از
...آثار تاریخی فرانسه
100
00:04:31,938 --> 00:04:35,608
نه نه نه نه
برج ایفل
101
00:04:35,692 --> 00:04:38,903
!برج ایفل -
منظورش پوزیشن سکسه -
102
00:04:40,697 --> 00:04:42,699
زن چهار دست و پا میشه
103
00:04:42,782 --> 00:04:45,118
و دوتا مرد یکی از جلو یکی عقب
104
00:04:45,201 --> 00:04:47,620
... و اونا
105
00:04:47,704 --> 00:04:49,789
چجوری میگین شما -
!میزنن قدش -
106
00:04:49,872 --> 00:04:51,499
وایسا ببینم چرا میزنین قدش؟
107
00:04:51,582 --> 00:04:52,667
که یه شکلی درست کنیم
108
00:04:54,252 --> 00:04:56,838
برج ایفل -
جان ننت به تصویر نکش -
109
00:04:57,422 --> 00:05:00,300
آپشن بعدی پل لندنه
که به جالبیه این نیست
110
00:05:00,383 --> 00:05:01,634
راست میگه
111
00:05:01,718 --> 00:05:04,887
اوکی من خیلی دوست دارم بمونم
112
00:05:04,971 --> 00:05:08,057
و بهتون در مورد رفتار درست
و حرفه ای آموزش بدم
113
00:05:08,141 --> 00:05:09,267
ولی باید برم ناهار
114
00:05:09,350 --> 00:05:11,769
داری میری؟ -
همونجایی که نباید در موردش حرف بزنیم -
115
00:05:11,853 --> 00:05:14,063
آره باید یه صحبت رو در رو داشته باشم با
الیویا تامپسون
116
00:05:14,147 --> 00:05:14,981
رییس بخش بازرگانیشون؟
117
00:05:15,064 --> 00:05:17,650
دیوونه ای -
خب فکر میکنن من اینفلونسرم -
118
00:05:17,734 --> 00:05:19,610
شاید بتونم راضیش کنم برگرده ساووا
119
00:05:29,120 --> 00:05:31,622
... بونژو،من امی -
اوه -
120
00:05:31,706 --> 00:05:33,791
!mon amour عاو سلام -
سلام -
121
00:05:34,375 --> 00:05:35,710
- Ça va?
- Très bien.
122
00:05:35,793 --> 00:05:39,088
واو چه سگ بامزه ای
من عاشق این نژادم
123
00:05:39,172 --> 00:05:42,133
عه میخوای تو اینستا فالوش کنی؟؟
کشمیر پسر خوب
124
00:05:42,216 --> 00:05:43,718
صد هزار تا فالوور جذب کرده تا الان
125
00:05:44,802 --> 00:05:47,180
مرسی عزیزم
یکیم میدی کشمیر؟
126
00:05:47,263 --> 00:05:50,725
حتما -
میدونی که حسودیش میشه -
127
00:05:52,685 --> 00:05:53,685
اسم؟
128
00:05:53,728 --> 00:05:57,440
بونژو من امیلی در پاریسم
توی اینستا دعوتم کردید
129
00:05:57,523 --> 00:05:58,983
همه رو تو اینستا دعوت کردیم
130
00:05:59,067 --> 00:06:00,943
او
131
00:06:01,027 --> 00:06:03,529
عام،میشه منم یکی ازون بزرگا
که به سگه دادی بگیرم؟
132
00:06:03,613 --> 00:06:05,281
بذار ببینم
133
00:06:05,948 --> 00:06:07,325
فالوورات کافی نیستن
134
00:06:07,408 --> 00:06:11,412
خب حالا محصول مارو تو پیجت تبلیغ کن
135
00:06:11,496 --> 00:06:13,623
انتظار لااقل پنج تا پست داریم
136
00:06:13,706 --> 00:06:16,042
تو چون فالوورات کمن بکنش ده تا
137
00:06:16,125 --> 00:06:18,753
اوکی حله
هم کمیت بهت میدم هم کیفیت
138
00:06:19,420 --> 00:06:21,756
عاممم میشه بگی الیویا تامپسون کجاس؟
139
00:06:21,839 --> 00:06:23,383
الان میخواد صحبت کنه
140
00:06:23,466 --> 00:06:24,466
مرسی
141
00:06:25,218 --> 00:06:26,219
بعدی
142
00:06:30,014 --> 00:06:32,016
مرسی که اومدید
143
00:06:32,809 --> 00:06:34,727
ما خوشحالیم که
144
00:06:34,811 --> 00:06:37,647
موفقیت این فصلمون رو باهاتون به اشتراک بذاریم
145
00:06:37,730 --> 00:06:39,982
اونم با شما
146
00:06:40,983 --> 00:06:42,068
از ناهار لذت ببرید
147
00:06:42,151 --> 00:06:45,571
و یادتون باشه تو پستاتون ما رو تگ کنید
148
00:06:45,655 --> 00:06:48,574
که بتونیم بازخورداتون رو
بررسی کنیم
149
00:06:49,075 --> 00:06:50,075
خوش بگذره
150
00:06:56,124 --> 00:06:58,501
خانوم تامپسون
میشه یه صحبتی کنیم؟
151
00:06:58,584 --> 00:07:00,670
میتونم کمکت کنیم خانوم امیلی در پاریس؟
152
00:07:00,753 --> 00:07:02,755
بونژو دوباره
153
00:07:02,839 --> 00:07:05,758
من واقعا نیاز دارم که با الیویا صحبت کنم -
نه نه نه -
154
00:07:05,842 --> 00:07:08,344
اگه میخوای توجهش رو جلب کنی
پبشنهاد میکنم پست بذاری
155
00:07:11,514 --> 00:07:12,515
Très bien.
156
00:07:21,983 --> 00:07:25,778
با کره فندق و روغن کنجد
دوره ضد زشتیه
157
00:07:27,989 --> 00:07:29,949
حتی وقتی خیلی گرسنته
بازی با کلمات انگلیسی
158
00:07:34,120 --> 00:07:35,621
دوره ضد زشتیه
159
00:07:37,832 --> 00:07:39,459
حتی وقتی خیلی گرسنته
160
00:07:40,084 --> 00:07:41,502
امیلی در پاریس
161
00:07:41,586 --> 00:07:43,588
ازش خوشم میاد
باهوشه
162
00:07:43,671 --> 00:07:47,467
داره دکور و میخوره -
از کجا میشناسیمش؟ -
163
00:07:47,550 --> 00:07:49,343
مم -
عا -
164
00:07:49,427 --> 00:07:51,137
دقیقا میدونم کیه
165
00:07:52,388 --> 00:07:55,141
اولین بار ۱۳ سالم بود که
برث لب دوره رو امتحان کردم
166
00:07:55,224 --> 00:07:56,726
...خنده داره
167
00:07:56,809 --> 00:07:58,603
ببخشید -
میشه راه بدی؟ -
168
00:08:03,691 --> 00:08:05,651
لینک و بکشین بالا و وارد دوره بشین
169
00:08:05,735 --> 00:08:09,197
برای تخفیف ۲۰ درصدی شلوارای
ضد قارچ یوگای من
170
00:08:09,280 --> 00:08:10,823
سلیا اسپلیتز
171
00:08:11,824 --> 00:08:13,826
واو
و آخ
172
00:08:15,203 --> 00:08:16,037
سلیا اسپلیتز؟
173
00:08:16,120 --> 00:08:18,456
عام الان تگت کردم تو پیجم
174
00:08:18,539 --> 00:08:20,750
عامم، از دکلم بالا نری ممنون میشم
175
00:08:20,833 --> 00:08:22,553
!فهمیدی
مرسی خدافظ
اسپانیایی حرف زد
176
00:08:26,380 --> 00:08:29,342
الیویا میخواد ببنتت
177
00:08:29,425 --> 00:08:30,593
ایول
178
00:08:30,676 --> 00:08:32,136
¿Cómo?
179
00:08:32,220 --> 00:08:34,055
Perdona
این؟
180
00:08:35,139 --> 00:08:37,141
این ۲۰ هزار تا فالوور داره کلا
181
00:08:37,225 --> 00:08:38,267
!!!من دو میلیون دارم
182
00:08:38,351 --> 00:08:39,352
!!!!!دو میلیون
183
00:08:39,435 --> 00:08:41,521
میفهمی یا باید هجی کنم برات
184
00:08:41,604 --> 00:08:42,980
امیلی در پاریس
185
00:08:43,481 --> 00:08:46,400
تو اون میم رو ساختی در مورد محصول واژا یون
اشاره به قسمت دوم
186
00:08:46,484 --> 00:08:48,903
یکاری کردی بریجت مکرون باز توییت کنه
بریجت مکرون همسر رییس جمهور فرانسه
187
00:08:48,986 --> 00:08:50,738
دیلی میل لقب باز واژن بهش داد
188
00:08:50,821 --> 00:08:52,073
روز هیجان انگیزی بود برام
189
00:08:52,156 --> 00:08:53,991
خیلی خوشحالم که بالاخره
ملافاتت میکنم الیویا
190
00:08:54,075 --> 00:08:55,075
منم همینطور
191
00:08:55,117 --> 00:08:56,536
محتوای خلاقانه ای بود پستت راستی
192
00:08:57,078 --> 00:08:59,205
و اطلاعاتت از محصول خیلی خوبه
193
00:08:59,288 --> 00:09:01,165
یجورایی سفیر برندم میتونی لقب بگیری
194
00:09:01,249 --> 00:09:04,377
وقتی عاشق یه برندی آسونه
همینطور مهمونی خوبیه اون بیرون
195
00:09:04,460 --> 00:09:07,421
خوشحالم که خوشگذشته بهت -
دیدیم که دیوارمون و خوردی -
196
00:09:09,257 --> 00:09:10,967
الان با کدوم شرکت برای تبلیغاتت قرارداد داری؟
197
00:09:11,050 --> 00:09:14,095
نه ما دیگه با شرکتا قرارداد نمیبندیم
گرون و تاریخ مصرف گذشتن
198
00:09:14,595 --> 00:09:16,681
الان ترجیح میدیم از اینفلونسرا کمک
بگیریم مثل خودت
199
00:09:16,764 --> 00:09:18,057
آینده تبلیغات و بازاریابی
200
00:09:18,558 --> 00:09:20,851
حقیقتش من فوق لیسانس بازاریابی دارم
201
00:09:20,935 --> 00:09:25,356
و بنظرم میتونم خیلی بهتر از اینا
برندت رو بالا بیارم
202
00:09:25,439 --> 00:09:27,233
واقعا؟ مثلا چجوری؟
203
00:09:27,316 --> 00:09:31,487
الیویا بیرون منتظرتن
204
00:09:31,571 --> 00:09:34,615
عه ولی میخواستم بیشتر حرف بزنیم
205
00:09:34,699 --> 00:09:36,701
...میشه بعدا هم رو ببینیم یا
206
00:09:36,784 --> 00:09:38,953
فردا ناهار
لوسین قرار و ردیف میکنه
207
00:09:51,048 --> 00:09:52,800
اوه بونژو
208
00:09:52,883 --> 00:09:54,594
سلام
سر کار نبودی؟
209
00:09:54,677 --> 00:09:56,470
از خونه کار میکنم
210
00:09:57,221 --> 00:09:59,765
نیومدی پاریس که تنها تو اتاقت بشینی
211
00:09:59,849 --> 00:10:02,643
...اوه...من...عاممم -
نه و نو نیار واسه من -
212
00:10:02,727 --> 00:10:04,854
نظرت چیه گابریل؟ -
موافقم -
213
00:10:05,521 --> 00:10:08,482
میریم یجای خیلی خوب
214
00:10:08,566 --> 00:10:11,110
عاشقش میشی
215
00:10:49,482 --> 00:10:51,901
واو فوق العادس
216
00:10:52,485 --> 00:10:55,488
شب پرستاره
یکی از نقاشیای مورد علاقم
217
00:10:55,571 --> 00:10:56,405
مال منم
218
00:10:59,200 --> 00:11:02,995
میدونستی ون گوخ این و وقتی کشید که
یهفروپاشی عصبی بهش دست داده بود؟
219
00:11:03,079 --> 00:11:06,374
اوه.. عامم. نه نمیدونستم
220
00:11:07,041 --> 00:11:10,044
خب، تو یه تیمارستان بود
221
00:11:10,127 --> 00:11:11,921
توی سینت رمی
شهری در فرانسه
222
00:11:12,880 --> 00:11:14,340
و منظره ای که داشت این بود
223
00:11:15,007 --> 00:11:18,260
خب این نبوغش و نشون میده قشنگ
224
00:11:20,388 --> 00:11:21,388
بیاین بشینیم
225
00:11:23,057 --> 00:11:26,394
اوه...اوکی چرا که نه
226
00:11:34,318 --> 00:11:35,569
اوه واو
227
00:11:37,697 --> 00:11:40,032
عاشق خوابیدن زیر ستاره هام
228
00:11:40,991 --> 00:11:43,536
آخرین بار که تو هوای آزاد خوابیدیم یادته؟
229
00:11:43,619 --> 00:11:44,619
اره
230
00:11:45,663 --> 00:11:46,663
زیاد نخوابیدیم
231
00:11:48,541 --> 00:11:50,167
یعنی،شما بچه ها اردو زنید؟
232
00:11:52,044 --> 00:11:53,671
.فراموشش کنید
233
00:11:54,255 --> 00:11:57,133
.این فوق العاده ست
234
00:11:57,216 --> 00:11:58,259
...حس میکنم که من
235
00:11:58,843 --> 00:12:01,137
.درواقع تو خود نقاشیم
236
00:12:01,220 --> 00:12:02,680
دنیل! ایتن!
237
00:12:03,556 --> 00:12:04,556
ببخشید
238
00:12:09,812 --> 00:12:10,938
من واقعا ازش خوشم میاد
239
00:12:11,605 --> 00:12:12,605
.اونم از توت خوشش میاد
240
00:12:13,607 --> 00:12:15,901
هیچوقت بوست نمیکردم اگه میدونستم
که دوست دختر داری
241
00:12:15,985 --> 00:12:17,069
مشکلی نیست. نمیدونستی خب
242
00:12:17,153 --> 00:12:18,612
خب چرا بهم نگفتی؟
243
00:12:18,696 --> 00:12:20,531
نمیدونستم که میخوای بوسم کنی که
244
00:12:21,699 --> 00:12:25,578
تو هم منو بوس کردی
245
00:12:25,661 --> 00:12:27,663
خب یه واکنش طبیعی ایه،غیر از اینه؟
(خدایی راست میگه)
246
00:12:29,623 --> 00:12:30,623
...فکر کنم که من
247
00:12:32,001 --> 00:12:33,461
...خب،فکر میکردم که تو هم حسی
248
00:12:34,670 --> 00:12:36,881
...اههه،دیگه اهمیتی نداره الان
249
00:12:37,465 --> 00:12:39,216
مشخصه،که فقط من بودم
250
00:12:39,300 --> 00:12:42,011
...و تمام این قضیایا رو تو ذهنم داستان کردم
251
00:12:42,928 --> 00:12:43,763
فراموشش کن
252
00:12:43,846 --> 00:12:44,889
چی رو فراموش کنم؟
253
00:12:44,972 --> 00:12:47,141
بوسه ی تو یه اشپزخونت رو
254
00:12:48,476 --> 00:12:49,477
چیزی یادم نمیاد
255
00:12:50,519 --> 00:12:52,146
احتمال چیز زیاد جالبی نبوده
256
00:12:54,398 --> 00:12:55,483
.خب،نبود
257
00:12:55,566 --> 00:12:58,486
- فراموش کردنی بود،درواقع
- پس فراموش شده
258
00:12:58,569 --> 00:13:01,864
خب پس برگردیم رو همون حالتی که همسایه
بودیم و از همدیگه لبم نگرفتیم
259
00:13:01,989 --> 00:13:03,449
این چیزیه که همیشه بودیم
260
00:13:12,541 --> 00:13:14,752
تو لندن،رم،نیویورک
261
00:13:14,835 --> 00:13:18,506
جمعیت عظیمی تیلدا سوئینتن
رو دیدن که توی یه جعبه خوابید
262
00:13:19,298 --> 00:13:20,298
چرا؟
263
00:13:21,091 --> 00:13:22,968
چون اون میتونه هرچیزی رو جذاب کنه
264
00:13:23,052 --> 00:13:24,386
همینطوره
265
00:13:24,470 --> 00:13:28,933
ولی همچنین تماشای خواب بودن
کسی به دل ادم میشینه
266
00:13:30,309 --> 00:13:33,979
خوابیدن بچه هامون رو تماشا میکنیم
خوابیدن معشوقه هامون رو تماشا میکنیم
267
00:13:34,772 --> 00:13:35,772
...وحالا
268
00:13:37,358 --> 00:13:40,653
به عنوان ویترین مغازه پارسی
در شانزه لیزه
269
00:13:40,736 --> 00:13:43,656
دوتا مدل جذاب رو میبینند که رو تختن
270
00:13:43,739 --> 00:13:45,616
و کل روز رو روی اون سپری میکنند
271
00:13:45,699 --> 00:13:47,326
رو تخت های هیستن
272
00:13:47,409 --> 00:13:48,661
یک پرتره زندگی
273
00:13:48,744 --> 00:13:52,122
لوکس ثابت قدم اما چاپلوس
274
00:13:52,706 --> 00:13:55,793
هممم،خوشم اومد ولی عاشقش نیستم
275
00:13:56,752 --> 00:13:58,796
احساس میکنم قبلن جایی دیدمش
276
00:13:58,879 --> 00:14:00,798
ایده های دیگه ای هم داری؟
277
00:14:00,881 --> 00:14:03,175
- ...برج ایفل رو بیار
- نه.
278
00:14:08,497 --> 00:14:09,497
میتونم؟
279
00:14:10,599 --> 00:14:12,101
اگه دوست داری
280
00:14:13,185 --> 00:14:15,187
رویاهامون ماهارو به جاهای فوق العاده ای
منتقل میکنن که
281
00:14:15,271 --> 00:14:18,274
سعی میکنیم اونارو تو فیلم هامون،موسیقی و
نقاشی هامون اونهارو متصور بشیم
282
00:14:19,066 --> 00:14:21,235
ولی ما همیشه وقتی عمیق خوابیم رویا میبینیم
283
00:14:22,069 --> 00:14:25,656
کیفیت فوق العاده تخت های هیسن به ما
اجازه میده بهترین رویاهامون رو ببینیم
284
00:14:25,739 --> 00:14:27,992
ولی خب چرا همش باید تو اتاق خوابمون باشیم؟
285
00:14:28,075 --> 00:14:29,785
خب چرا زیر ستاره ها نمیتونه باشه؟
286
00:14:30,411 --> 00:14:32,663
ما باید هرجا که قادر به
خوابیدن باشیم به خوابیم
287
00:14:32,746 --> 00:14:36,834
بیاید از قدرت سوشال میدیا استفاده کنیم و
از مردم بخوایم که بیان و با ما بخوابن
288
00:14:37,668 --> 00:14:40,379
تخت رو جاهایی بزاریم که
اینستاگرام خورش خوب باشه
289
00:14:40,462 --> 00:14:43,841
:تو این شهر زیبا
باغ لوکزمبرگ،لوور
290
00:14:43,924 --> 00:14:47,803
و پست هامون ادم های معمولی باشن نه مدل ها
291
00:14:47,887 --> 00:14:49,013
خوابیدن و رویا دیدن
292
00:14:49,513 --> 00:14:51,181
همش هم بخاطر هیستن اتفاق میوفته
293
00:14:53,976 --> 00:14:57,187
شاید حتی زیر برج ایفل
294
00:14:57,271 --> 00:14:58,772
- بزنیم قدش؟
- .نه
295
00:15:06,280 --> 00:15:09,491
خیلی خوشحالم که تو رو تو مجلسون داشتیم
296
00:15:11,076 --> 00:15:13,287
تو بهترین نوع اینفلونسر هستی
297
00:15:13,787 --> 00:15:16,790
از اونایی که متوجه تاثیری
که روی بقیه میذارن نیستن
298
00:15:16,874 --> 00:15:18,459
خب،میدونی من عاشق دورم
299
00:15:18,542 --> 00:15:19,542
.میدونم
300
00:15:20,502 --> 00:15:21,938
دوره امیلی در پاریس رو به عنوان سفیر جدیدش معرفی میکنه
301
00:15:21,962 --> 00:15:24,798
- چی فکر میکنی؟
- .اوه
302
00:15:25,549 --> 00:15:28,552
...اوه؛نه؛نه؛نه
303
00:15:28,636 --> 00:15:32,806
متاسفم،اولویا،ولی نمیتونم سفیر بندت باشم
304
00:15:32,890 --> 00:15:37,853
- تو با کسی دیگه ای قرارداد داری؟
- خب،اره، یه جورایی
305
00:15:39,188 --> 00:15:42,900
میدونی،من یه خرده از این فرصت
ناهار سواستفاده کردم
306
00:15:43,943 --> 00:15:46,070
من بازاریاب اختصاصیه ساوویرم
307
00:15:46,153 --> 00:15:47,947
و فکر میکنم که تو باید برگردی به شرکتمون
308
00:15:48,781 --> 00:15:49,781
ساوویر؟
309
00:15:51,200 --> 00:15:53,619
این بهترین راه برای جور کردن
یه قرار ملاقات بود
310
00:15:53,702 --> 00:15:55,788
خب،ما برای دور هوشمندانه تر عمل میکنیم
311
00:15:55,871 --> 00:15:57,581
.من شرکت رو اخراج کردم
312
00:15:57,665 --> 00:16:00,167
- اون دایناسورها خیلی گرونن
- گرونن؟
313
00:16:00,876 --> 00:16:04,171
اره خب،هرچه قدر پول بدی اش میخوری
314
00:16:04,254 --> 00:16:06,048
.ولی الان فرق میکنه
315
00:16:06,131 --> 00:16:07,257
من اونجا کار میکنم
316
00:16:08,634 --> 00:16:10,219
سیلوی هم اونجا کار میکنه؟
317
00:16:11,261 --> 00:16:12,096
اره کار میکنه
318
00:16:12,179 --> 00:16:14,765
خب پس هیچی فرق نکرده
319
00:16:14,848 --> 00:16:17,518
اون اینفلونسر ها به هیچی
برندت اهمیت نمیدادن
320
00:16:18,143 --> 00:16:19,728
من احترام میزارم به کاری که میکنن
321
00:16:19,812 --> 00:16:23,983
ولی اونا غرق بالا کشیدن خودشون
و اون کسی ها بودن
322
00:16:24,817 --> 00:16:27,111
ما میتونیم خیلی بهتر دور رو بالا بکشیم
323
00:16:27,194 --> 00:16:29,363
و خیلی هوشمندانه تر از
خیلی های دیگه اینکارو کنیم
324
00:16:29,863 --> 00:16:31,156
اشتباه میکنی،امیلی
325
00:16:31,240 --> 00:16:34,952
تو میتونی خیلی موفق تر باشی به عنوان یه اینفلونسر
326
00:16:35,035 --> 00:16:38,956
...دوباره میگم،من
من اینفلونسر نیستم
327
00:16:39,039 --> 00:16:42,292
خب،تو مشخصن تو تاثیر گذارترین
شهر داری زندگی میکنی
(برای کارهای اینفلونسری میگه)
328
00:16:42,960 --> 00:16:46,797
تو تویه بهترین جای پاریس هستی،و
.طرافدارات میمیرن برای همچین جایی
329
00:16:47,297 --> 00:16:50,592
ما بازاریابی رو خونه مون نگه میداریم
(به عبارت دیگه دست شما ها نمیدیم)
330
00:16:51,427 --> 00:16:52,970
ولی این،اه
331
00:16:53,053 --> 00:16:53,971
هیجان انگیز بود
332
00:16:54,054 --> 00:16:56,724
مراقب خودت باش،امیلی
333
00:16:56,807 --> 00:16:58,183
میدونم که سیلوی اینکارو نخواهد کرد
334
00:17:05,274 --> 00:17:06,984
- !امیلی
- بله؟
335
00:17:07,943 --> 00:17:12,156
این تو ذات امریکایی هاست که
زیر قولشون بزنن و جفتک بندازن؟
336
00:17:12,948 --> 00:17:13,948
ببخشید؟
337
00:17:13,991 --> 00:17:17,077
کلارا از هیستن
میخواد ایده خارج از خونه تو رو پیاده کنه
338
00:17:17,161 --> 00:17:19,663
و اون انتظار داره که تختش رو بزاریم تو لوور
339
00:17:19,747 --> 00:17:23,667
خب شاید تو بتونی یه جای خوب برای تخت ها
زیر نقاشی مونا لیزا پیدا کنی
340
00:17:24,251 --> 00:17:25,377
.موفق باشی
341
00:17:25,461 --> 00:17:26,628
میتونیم یه راهی هم برای اون پیدا کنیم
342
00:17:26,712 --> 00:17:28,088
این خبر خوبیه
343
00:17:28,172 --> 00:17:29,172
جدی؟
344
00:17:29,631 --> 00:17:31,842
مثل اینکه همینم الانش هم تو سرت شلوغه
345
00:17:32,801 --> 00:17:36,764
- اونا منو به عنوان اینفلونسر دعوت کردن
- و تو هم فکر کردی که رفتن به اونجا ایده خوبیه
346
00:17:36,847 --> 00:17:38,474
من امیدوار بودم که موفق شم اونا رو برگردونم
347
00:17:38,557 --> 00:17:40,726
و چی باعث شد فکر کنی که میخوایم اونا برگردن؟
348
00:17:41,101 --> 00:17:43,862
اگه تو داور سلیقه جدیدشونی
نمیخوایم کاری به کارشون داشته باشیم
349
00:17:44,396 --> 00:17:46,732
کمپانی ها ساوویر رو استخدام میکنن که
استاندارد هاشون رو ارتقا بدیم
350
00:17:46,815 --> 00:17:47,816
نه کاهشش بدیم
351
00:17:47,900 --> 00:17:49,610
سیلوی،ما تو یه جبهه ایم
352
00:17:49,693 --> 00:17:52,321
.موضوع شخصا تو نیستی
.موضوع تمام ارزشهاییه که پاشون وایستادی
353
00:17:52,404 --> 00:17:54,573
.تو دشمن لوکس بودنی
354
00:17:54,656 --> 00:17:57,367
چون لوکس بودن بر اساس
فرهیتگی و سلیقه بنا شده
355
00:17:57,451 --> 00:17:59,119
نه براساس امیلی در پاریس
356
00:18:00,245 --> 00:18:03,082
سوشال مدیات برا ما دردسر شده
357
00:18:03,165 --> 00:18:05,000
فکر نمیکنم که ارزش واقعیش رو بدونی
358
00:18:05,084 --> 00:18:08,253
خب،درواقع،میدونم
تو برای دور رایگان کار میکنی،نه؟
359
00:18:08,712 --> 00:18:12,091
به نظرت جلوی برندهایی که واقعا پول میدن
که تبلیغشون کنیم چطور جلوه میده ؟
360
00:18:13,550 --> 00:18:15,677
خب باشه،ازم میخوای تا چیکار کنم؟
361
00:18:15,761 --> 00:18:19,056
اکانتت رو حذف کن.چطوره؟
362
00:18:28,524 --> 00:18:30,400
- اینکار سانسور کردنه
- میدونم
363
00:18:30,484 --> 00:18:32,694
اون نمیتونه مجبورت کنه که
.سوشال میدیا رو حذف کنی
364
00:18:32,778 --> 00:18:35,298
- به وکیل بابات بگو درگیرشه باهاشون
- بابام وکیل نداره
365
00:18:35,322 --> 00:18:36,842
تو کار تولید مثل وایمارانه
نژاد سگ
366
00:18:37,491 --> 00:18:39,868
اره،باید حذفش کنی،بدش
367
00:18:41,120 --> 00:18:43,455
اوه،این مال وقتیه که پنکیکت رو انداختی
368
00:18:43,539 --> 00:18:46,500
- وایپنکیک#
- اهه.
369
00:18:47,042 --> 00:18:49,753
.من مطمعن نیستم
بدون امیلی در پاریس اینجا کیم
370
00:18:49,837 --> 00:18:52,881
از کامیل بپرس
اون تک تک پست هاتو لایک کرده
371
00:18:52,965 --> 00:18:54,174
اره میدونم
372
00:18:54,258 --> 00:18:57,594
...اون دوستداشتنیه،خفنترین و بهترین
373
00:18:57,678 --> 00:19:00,180
فرانسوی ایه که میشناسم
374
00:19:00,264 --> 00:19:02,891
- فکر میکردم گابریل این مشخصات رو داشته باشه
- نه،اون فقط جذابه
375
00:19:02,975 --> 00:19:04,268
مرد جذاب
376
00:19:05,102 --> 00:19:06,979
و یه مشکلی هست که امشب نمیتونم حلش کنم
377
00:19:07,604 --> 00:19:11,275
ولی یه کاری میتونم بکنم و
خدافظی با این اکانته
378
00:19:11,358 --> 00:19:13,485
خب،برای اخرین بار داستان کنیم؟
379
00:19:13,569 --> 00:19:15,404
بریم بزنیم بترکونیم
380
00:19:15,487 --> 00:19:17,114
Tchin-tchin!
381
00:19:49,771 --> 00:19:51,491
- خدایا شکرت.
382
00:19:51,523 --> 00:19:54,860
بعد از 90 دقیقه منتظر نگه داشتنم
383
00:19:54,943 --> 00:19:57,613
بالاخره منو فرستادن به اداره گذرنامه
384
00:19:57,696 --> 00:20:00,699
فقط میگفتن
"Pas possible."
385
00:20:00,782 --> 00:20:02,534
Pas possible! Pas Possible!
386
00:20:02,618 --> 00:20:04,411
Pas possible!
387
00:20:04,494 --> 00:20:06,413
همه چی
pas possible.
388
00:20:06,496 --> 00:20:08,290
این شعار فرانسوی هاست
389
00:20:08,373 --> 00:20:09,791
اره،خب،مشخص شد
390
00:20:09,875 --> 00:20:14,922
تنها کسی که میتونه یه تخت
رو بزاره تو موزه لوور بیانسه ست
391
00:20:15,005 --> 00:20:16,548
اره
392
00:20:16,632 --> 00:20:18,926
ارزش بیانسه خیلی بیشتر از مونا لیزاست
393
00:20:20,802 --> 00:20:24,181
- اه
- فکر میکردم که دوست داشته باشی
394
00:20:25,015 --> 00:20:28,101
بهش به عنوان زیبا ترین خیابون پاریس
رای دادن
395
00:20:28,185 --> 00:20:31,021
- .ممم
- ...و معروفه به...
396
00:20:31,104 --> 00:20:33,315
ruelle qui va au bout.
397
00:20:33,398 --> 00:20:37,152
خب به این معنیه،
جاده داره به تهش میرسه
398
00:20:37,236 --> 00:20:38,236
ای باو
399
00:20:38,654 --> 00:20:42,699
این عالیه،این عالیه
400
00:20:43,659 --> 00:20:44,659
برای اخرین بار؟
401
00:20:45,452 --> 00:20:46,452
بیا انجامش بدیم
402
00:20:46,828 --> 00:20:48,330
برای اخرین بار
403
00:20:48,413 --> 00:20:50,791
- باشه
- اه.
404
00:21:01,760 --> 00:21:02,928
تا دیروقت بیرون بودی
405
00:21:03,011 --> 00:21:04,011
تو هم تو تا دیروقت بیرون بودی
406
00:21:04,054 --> 00:21:05,472
رستوران رو داشتم میبستم
407
00:21:05,555 --> 00:21:08,267
اوه. پنج, دو, یک, سه.
مثل سر و ته اهرام ثلاثه شد
408
00:21:10,894 --> 00:21:13,188
- بعد از شما
- نه،لطفا،اصرار میکنم
409
00:21:13,272 --> 00:21:15,148
من اصرار میکنم
410
00:21:32,457 --> 00:21:35,836
تنها تو نبودی
411
00:21:42,426 --> 00:21:44,594
منم حسش کردم
412
00:21:49,433 --> 00:21:50,434
شب بخیر،گابریل
413
00:21:58,942 --> 00:22:01,069
بله،البته
414
00:22:01,153 --> 00:22:02,153
البته
415
00:22:03,530 --> 00:22:05,866
امیلی،گوشیت رو بیار
416
00:22:05,949 --> 00:22:06,950
چشم
417
00:22:07,034 --> 00:22:08,910
اخرین پستت رو بهم نشون بده
418
00:22:08,994 --> 00:22:10,871
ام،نمیتونم،همونطور که خواستی بستمش
419
00:22:10,954 --> 00:22:13,154
- خب،دوبار فعالش کن
- من نمیفهمم،خودت گفتی که
420
00:22:14,166 --> 00:22:15,375
باشه
421
00:22:17,169 --> 00:22:19,046
اوه،اون مکانه دالیداست؟
422
00:22:19,129 --> 00:22:20,630
اره. قضیه چیه؟
423
00:22:21,131 --> 00:22:24,051
کلارا,
اون عجوزه از هیستن،زنگ زد
424
00:22:24,134 --> 00:22:25,886
اون میخواد که صحنه رو اونجا برپا کنه
425
00:22:25,969 --> 00:22:27,179
- ...این
-حرفم تموم نشده
426
00:22:27,262 --> 00:22:29,765
- باشه
- اون میخواد که تو اول پست رو بزاری
427
00:22:29,848 --> 00:22:31,350
چرا من؟
428
00:22:31,433 --> 00:22:33,593
دقیقا،منم از وقتی که اومدی
همین سوال رو دارم میپرسم
429
00:22:34,936 --> 00:22:37,522
فرضم بر اینه که یه جمعیت عظیم
رو نزدیک کنه و افراد دیگه
430
00:22:37,606 --> 00:22:40,275
رو مثل همون فالورای تو تشویق کنه
که از اونجا پست بذارن
431
00:22:40,776 --> 00:22:42,694
...واو،البته،ولی
432
00:22:42,778 --> 00:22:44,863
میخوای درمورد پیج اینستاگرامم چیکار بکنم؟
433
00:22:45,614 --> 00:22:47,449
خب،جدس میزنم الان تو یه اینفلونسر باشی
434
00:22:48,241 --> 00:22:50,243
ولی فقط برای مشتریهامون
435
00:22:50,327 --> 00:22:51,536
تو بردی
436
00:22:52,162 --> 00:22:53,663
ما هممون تو یه جبهه ایم
437
00:22:53,747 --> 00:22:54,831
اره،دوبار
438
00:22:58,835 --> 00:23:00,855
مرسی
439
00:23:00,879 --> 00:23:02,799
- Merci.
- خواهش میکنم
440
00:23:05,300 --> 00:23:06,134
امیلی؟
441
00:23:06,218 --> 00:23:07,719
اوه،سلام،بیا
442
00:23:10,472 --> 00:23:11,890
این چیه؟
443
00:23:11,973 --> 00:23:14,559
تداراکات سوشال میدیاست
برای تخت خواب های هیستن
444
00:23:14,643 --> 00:23:17,229
اونا یکی از بزرگترین مشتری هامونن
و این ایده بعد از
445
00:23:17,312 --> 00:23:18,438
شب ون گو به سرم زد
446
00:23:18,522 --> 00:23:20,774
- مم.
- تو الهام بخشم بودی
447
00:23:20,857 --> 00:23:22,776
- من بودم؟
- ممهمم
448
00:23:22,859 --> 00:23:24,419
میخوام تو اولین نفری باشی که میبینیش
449
00:23:24,444 --> 00:23:26,613
من صداش میزنم
"Dormir à la belle étoile."
450
00:23:26,696 --> 00:23:29,157
مم! (زیر ستاره ها خوابیدن).
451
00:23:29,241 --> 00:23:30,992
امیلی،فرانسویت داره بهتر میشه
(هیچی دیگه داستان شد برا مترجمها)
452
00:23:31,076 --> 00:23:33,161
خب،برای اینکه دوست های فرانسوی دارم
453
00:23:33,245 --> 00:23:36,581
اره،خب میدونی منتظر بودم از
خودت بشنوم،میدونی
454
00:23:37,249 --> 00:23:40,252
وقتی که رفتی اون شب بنظر
یه خرده عصبی میومدی
455
00:23:41,461 --> 00:23:42,629
قضیه گابریله،درسته؟
456
00:23:44,464 --> 00:23:46,133
ام،منظورت...منظورت چیه؟
457
00:23:46,216 --> 00:23:47,134
فقط اینکه،میدونی
458
00:23:47,217 --> 00:23:49,845
میدونم که ممکنه قبل از اینکه بشناسیش
رفتارش دوستانه نباشه
459
00:23:50,429 --> 00:23:51,805
.ولی بهش زمان بده
460
00:23:51,888 --> 00:23:53,056
بدلت میشینه
461
00:23:55,267 --> 00:23:56,726
- همینطوره که تو میگی
- مم
462
00:23:57,227 --> 00:23:59,604
خیلی خوشحالم که
.که همسایه خوب مثل تو داره
463
00:24:00,522 --> 00:24:02,315
امیدوارم هر سه تامون باهم بتونیم دوست باشیم
464
00:24:03,066 --> 00:24:05,944
منم امیدوارم
خب،دوست داری باهام بخوابی رو تخت؟
465
00:24:06,027 --> 00:24:08,196
مم،فکر کردم هیچوقت ازم نمیخوای
466
00:24:10,866 --> 00:24:11,866
اوکی
467
00:24:13,368 --> 00:24:15,162
- .چیز
- .چیز
468
00:24:16,663 --> 00:24:18,039
خیلی راحته
469
00:24:20,452 --> 00:24:27,662
مترجمین
MistaH & Aydin Aryannejad
470
00:24:29,355 --> 00:24:37,589
رادیو تیتراژ، پادکستی برای تمام سریالباز ها
آیدی در تلگرام و اینستاگرام
@RadioTitraj