1 00:00:00,000 --> 00:00:07,000 سی‌نما تقدیم می‌کند www.30nama.com 2 00:00:07,000 --> 00:00:14,500 Ali.Slt :ترجمه 3 00:00:22,270 --> 00:00:23,520 آشپز سکسی؟ واقعاً؟ 4 00:00:24,690 --> 00:00:25,650 چه اشکالی داره؟ 5 00:00:25,730 --> 00:00:27,360 ،افتتاحیه‌ی رستورانمه 6 00:00:27,440 --> 00:00:29,610 و راستش رو بگم .انگار تنبلی کردی 7 00:00:29,690 --> 00:00:32,440 یا شایدم برات مهم نبود .چون موقتاً اینجایی 8 00:00:32,530 --> 00:00:33,450 .آخ 9 00:00:34,030 --> 00:00:36,660 ببین، توی ساوُآ هیشکی بیشتر از من ،افتتاحیه‌ی رستوران 10 00:00:36,740 --> 00:00:39,780 .یا خودت براش مهم نیست .کل هفته‌ی پیش رو درگیرش بودم 11 00:00:39,870 --> 00:00:42,040 ،نمی‌دونم چه کمکی به رستوران می‌کردی 12 00:00:42,120 --> 00:00:44,410 .ولی نصف دخترهای پاریس بهم پیشنهاد دادن 13 00:00:44,500 --> 00:00:45,960 .خب، قابلت رو نداره 14 00:00:47,170 --> 00:00:50,590 ،با رواج‌دهنده‌های مُد، آدم‌های پرنفوذ ...وب‌نویس‌ها 15 00:00:50,670 --> 00:00:53,170 و تک‌تک نشریات غذایی فرانسه هم .در تماس بودیم 16 00:00:53,260 --> 00:00:56,010 و لیستی دقیق از مهمون‌های فرداشب .درست کردیم 17 00:00:57,340 --> 00:01:00,310 .بیشتر از پنجاه نفر نباشن .رستوران گنجایش همین‌قدر رو داره 18 00:01:00,390 --> 00:01:02,430 .می‌دونم. حواسم هست 19 00:01:11,070 --> 00:01:13,280 .این شما و این جدیدترین مشتریمون 20 00:01:14,780 --> 00:01:16,150 .اوه 21 00:01:16,240 --> 00:01:18,110 .وِسپا، خیلی دوستش دارم 22 00:01:18,200 --> 00:01:19,410 ،خب، ۱۵ ساله که بودم 23 00:01:19,490 --> 00:01:22,200 من و مامانم یکی از اینا رو برداشتیم .و رفتیم دور جزیره‌ی مکینا گردش واسه اون کارا 24 00:01:22,290 --> 00:01:23,120 .محشر بود 25 00:01:23,200 --> 00:01:25,290 !چه خوب 26 00:01:25,960 --> 00:01:28,120 اون کارا چیه؟ 27 00:01:28,210 --> 00:01:31,210 خب، این وسپا یه طراحی اختصاصیه ...که به تعداد محدود عرضه میشه 28 00:01:31,290 --> 00:01:34,510 و کار مدیران نوآوری .شرکت کلکسیون‌های بانوان دیوره 29 00:01:34,590 --> 00:01:35,470 .زیباست 30 00:01:35,550 --> 00:01:39,550 می‌خوان به عنوان یکی از لوازم بعدیِ ضروری .برای خانوم‌ها بازاریابی بشه 31 00:01:39,640 --> 00:01:41,970 .آره. و بودجه‌ی خوبی هم بهمون دادن 32 00:01:42,060 --> 00:01:44,890 پس باید مثل هر کیف درجه یک دیگه‌ای .بازاریابیش کنیم 33 00:01:44,970 --> 00:01:47,350 مثل یه کیفه .که آدم سوارش میشه 34 00:01:48,310 --> 00:01:53,230 یه لیست از کل عکاس‌هایی تهیه می‌کنم .که از زن‌هایی که سوار چیزی بودن عکس گرفتن 35 00:01:54,280 --> 00:01:56,070 .تعجب می‌کنم هنوز همچین لیستی نداری 36 00:02:00,990 --> 00:02:02,700 .میرم پیر رو ببینم 37 00:02:02,780 --> 00:02:05,500 مجله‌ی وُگه‌ی فرانسوی قراره ازش بنویسه .و می‌خواد دلگرمش کنم 38 00:02:05,580 --> 00:02:08,580 .می‌دونی که تبلیغه و از پیش پول نمیدن دیگه؟ .بازاریابی نیست. لازم نیست کاری بکنی 39 00:02:08,670 --> 00:02:09,790 .حسودی نکن 40 00:02:09,870 --> 00:02:12,000 .شانس آوردی با تو کاری نداره 41 00:02:12,090 --> 00:02:13,750 .خیلی توجه لازم داره 42 00:02:15,300 --> 00:02:16,340 اینا چی‌ان؟ 43 00:02:16,420 --> 00:02:18,720 .عکس‌های مهمونی شوپاردن 44 00:02:18,800 --> 00:02:21,550 .خواهشاً هر عکسی که من و بِنُوا با هم توشیم پاک کن 45 00:02:22,260 --> 00:02:24,390 .نمی‌خوام اون سرافکندگی یادم بیاد 46 00:02:36,780 --> 00:02:39,820 .بله. باشه. باشه. فعلاً 47 00:02:39,900 --> 00:02:42,160 عکس‌های شوپاردمون رو دیدی؟ 48 00:02:43,870 --> 00:02:47,450 گمونم عکاس قایق تفریحیمون .ازت خوشش میومد 49 00:02:47,540 --> 00:02:49,580 .دیدم داشتیم آشنا می‌شدین 50 00:02:49,660 --> 00:02:51,580 .گفتم شاید یه بوسه‌ی توی قایقی هم دیدیم 51 00:02:51,670 --> 00:02:53,460 .سنش خیلی کمه 52 00:02:53,540 --> 00:02:55,800 تازه جوون‌ها معمولاً .میرن روی اعصابم 53 00:02:59,550 --> 00:03:00,380 چیز دیگه‌ای نیست؟ 54 00:03:00,470 --> 00:03:01,890 .نه. همین 55 00:03:14,360 --> 00:03:17,610 اریک؟ آره، سیلوی گراتو هستم .از ساوُآ 56 00:03:17,690 --> 00:03:19,900 سیلوی. حالت چطوره؟ 57 00:03:20,490 --> 00:03:24,120 خوبم. الان داشتم .عکس‌های مراسم شوپارد رو می‌دیدم 58 00:03:24,200 --> 00:03:26,870 .امیدوارم از چشمت نیفتاده باشم - .نه نه - 59 00:03:26,950 --> 00:03:31,040 ولی انگار به دفعات .اومدم جلوی دوربینت 60 00:03:32,420 --> 00:03:33,830 .اون عکس‌ها عکس‌های محبوبمن 61 00:03:34,420 --> 00:03:39,130 .حالا می‌بینیم نظر مشتری چیه .امروز بعداً باهاشون حرف می‌زنیم 62 00:03:39,210 --> 00:03:40,720 .حتماً بهم بگو 63 00:03:40,800 --> 00:03:43,220 شاید به صرف نوشیدنی؟ همین امشب؟ 64 00:03:44,760 --> 00:03:48,220 .حتماً. باشه، از بازخوردش حرف می‌زنیم 65 00:03:48,770 --> 00:03:50,930 امیدوارم مشکلی نباشه بیای بلوار سن ژرمن؟ 66 00:03:51,600 --> 00:03:52,810 .باعث افتخارمه 67 00:03:52,890 --> 00:03:53,900 .باشه 68 00:04:09,040 --> 00:04:11,040 .اینجا خیلی جاداره 69 00:04:11,120 --> 00:04:13,920 فضای بزرگ، برای کسی .که شخصیت بزرگی داره 70 00:04:14,040 --> 00:04:18,040 امیدوارم منظورت واقعاً شخصیتم باشه .و نه سوراخم 71 00:04:19,750 --> 00:04:20,960 !وای، اِلن 72 00:04:22,420 --> 00:04:24,550 وای، شوخی می‌کنی؟ 73 00:04:24,630 --> 00:04:27,050 الن وون اون‌ورث از این کمپین عکس‌برداری می‌کنه؟ 74 00:04:27,140 --> 00:04:30,140 .نگو، کارش رو مدیون منه .به‌به 75 00:04:30,220 --> 00:04:31,430 !سلام 76 00:04:33,520 --> 00:04:35,100 .خوشحالم می‌بینمت - !آره - 77 00:04:35,190 --> 00:04:37,270 .ببخشید این‌قدر طول کشید 78 00:04:37,360 --> 00:04:41,110 .نیازی به معذرت‌خواهی نیست خانوم وون اون‌ورث .شما حرف ندارین 79 00:04:41,190 --> 00:04:43,950 .عاشق کارهاتونم - .ممنونم - 80 00:04:44,030 --> 00:04:47,320 کتاب «خانوم جوان» ـتون .باعث شد برای اولین بار ممنون پستان خانوم‌ها باشم 81 00:04:47,410 --> 00:04:50,240 .آخِی، لطف داری 82 00:04:50,330 --> 00:04:52,160 مشکلی هست؟ - .نه، اصلاً - 83 00:04:52,750 --> 00:04:55,620 .از طرفدارهامه - .آهان، که اینطور - 84 00:04:55,710 --> 00:04:58,710 .گرهاردم، مدیربرنامه‌ی الن میشه حرف بزنیم؟ 85 00:05:00,590 --> 00:05:01,590 ...خب 86 00:05:03,010 --> 00:05:05,300 .چاپلوسی همه‌مون رو معذب می‌کنه 87 00:05:06,090 --> 00:05:07,340 تو دستیار پیری؟ 88 00:05:07,430 --> 00:05:09,550 نه، برای شرکت بازاریابیش کار می‌کنم، ساوُآ؟ 89 00:05:09,640 --> 00:05:11,930 .همم - .فقط می‌خواستم بیام و نگاهی بندازم - 90 00:05:12,020 --> 00:05:14,430 خب؟ به نظر خوب میاد؟ 91 00:05:15,180 --> 00:05:16,190 .آره واقعاً 92 00:05:16,270 --> 00:05:17,690 .خوبه 93 00:05:17,770 --> 00:05:19,690 .خوبه - .عالیه - 94 00:05:26,200 --> 00:05:27,160 .آره 95 00:05:32,450 --> 00:05:36,790 میشه یه‌کم مشتاق‌تر باشی؟ !توی نقش فرو برو! آره! عالیه 96 00:05:40,920 --> 00:05:42,460 گرهارد؟ - بله؟ - 97 00:05:43,050 --> 00:05:46,630 ساوُآ دنبال یه نفره .که از یه کمپین وسپا برامون عکس‌برداری کنه 98 00:05:46,720 --> 00:05:48,430 همون روروکه؟ 99 00:05:48,510 --> 00:05:49,550 .آره - .آها - 100 00:05:49,640 --> 00:05:52,310 .با همکاری دیور .خیلی شیکه 101 00:05:52,390 --> 00:05:55,560 ،حالا که الن توی پاریسه به نظرت ممکنه بخواد؟ 102 00:05:55,640 --> 00:05:56,480 ...خب 103 00:05:57,270 --> 00:06:02,020 ،الن سرش خیلی شلوغه .ولی اطلاعات رو برام بفرست 104 00:06:02,110 --> 00:06:04,860 ،می‌فرستم. و جهت اطلاعت .خوب بودجه‌ای هم داره 105 00:06:05,530 --> 00:06:08,780 .برای الن همیشه نوآوری مهمه 106 00:06:08,860 --> 00:06:10,160 .نه بودجه 107 00:06:17,210 --> 00:06:20,290 .سلام. شریکم آلفیه 108 00:06:20,790 --> 00:06:23,130 .آلفی متولد همپشره 109 00:06:23,210 --> 00:06:26,920 سه تا برادر داره .و یه سگ به اسم کلُوِر 110 00:06:27,590 --> 00:06:31,180 آلفی توی یه بانک کار می‌کنه .و عاشق فوتباله 111 00:06:31,720 --> 00:06:34,600 .و آلفی مخفف آلفرده 112 00:06:34,680 --> 00:06:35,810 !ممنونم 113 00:06:40,810 --> 00:06:43,310 .کار امیلی توی بازاریابیه 114 00:06:43,820 --> 00:06:46,070 .امیلی جوراب‌های خنده‌داری می‌پوشه 115 00:06:47,440 --> 00:06:49,070 .امیلی عاشق کاره 116 00:06:50,070 --> 00:06:52,120 .امیلی دوست نداره خوش بگذرونه 117 00:06:57,910 --> 00:06:58,790 .آفرین 118 00:06:59,790 --> 00:07:01,080 .ببخشید 119 00:07:01,170 --> 00:07:02,790 ارائه‌ت اون بود؟ 120 00:07:02,880 --> 00:07:06,090 بعد از اون همه حرفی که باهات زدم میای میگی لباس‌هام «امیوزانت» هستن؟ 121 00:07:06,170 --> 00:07:08,130 .می‌دونی که معنیش یعنی خنده‌دار 122 00:07:08,210 --> 00:07:10,930 و تازه، خوش گذروندن رو هم دوست دارم، خب؟ 123 00:07:11,010 --> 00:07:12,590 .آدم باحالی هستم 124 00:07:12,680 --> 00:07:15,560 ،اگه اصلاً ذره‌ای شناخته بودیم .می‌دونستی 125 00:07:16,140 --> 00:07:17,430 .خب، ببخشید 126 00:07:19,730 --> 00:07:20,690 می‌خوای برسونمت؟ 127 00:07:21,600 --> 00:07:23,900 .چی؟ نه. دو نفر که بالاش جا نمیشن 128 00:07:23,980 --> 00:07:26,980 .همون‌طور که گفتم .اهل خوش‌گذرونی نیستی 129 00:07:35,530 --> 00:07:38,330 خب، از عکس‌ها راضی بودن؟ 130 00:07:39,160 --> 00:07:40,160 .آره 131 00:07:41,330 --> 00:07:42,540 .خیلی استعداد داری 132 00:07:43,170 --> 00:07:45,590 ،حرف اون‌ها بود یا حرف خودت؟ 133 00:07:45,670 --> 00:07:47,040 .خب راستش، حرف خودمه 134 00:07:49,210 --> 00:07:51,880 .قبلاً عکاس بودم .توی یکی از کارهای سابقم 135 00:07:52,630 --> 00:07:53,800 جدی؟ - .اوهوم - 136 00:07:54,640 --> 00:07:57,350 قبلاً توی سنت تروپه .از ملت عکس‌های طبیعی می‌گرفتم 137 00:07:57,430 --> 00:08:00,140 .ولی خیلی وقت پیش بود 138 00:08:00,220 --> 00:08:02,520 .خب، بدم نمیاد یه موقعی کارت رو ببینم 139 00:08:02,600 --> 00:08:04,690 از طرفدارهای عکاسی قدیمی‌ای؟ 140 00:08:05,230 --> 00:08:06,480 .آره راستش 141 00:08:19,240 --> 00:08:20,330 !روز به خیر 142 00:08:26,420 --> 00:08:30,590 «سیلوی فقط به یه دلیل قانون «سر کار غذا ممنوع .رو زیر پا می‌ذاره 143 00:08:30,670 --> 00:08:32,920 اگه شب قبلش با کسی .سکس کرده باشه 144 00:08:33,550 --> 00:08:36,890 ،اوه، گمونم با اریک بوده .عکاس قایق تفریحی 145 00:08:36,970 --> 00:08:39,180 نصف عکس‌هایی که توی مراسم گرفت .از سیلوی بود 146 00:08:39,260 --> 00:08:41,100 جدی؟ عکاسه؟ 147 00:08:43,940 --> 00:08:47,150 آنتوان به لیست مهمون‌های .افتتاحیه‌ی امشب رستوران چند نفر اضافه کرده 148 00:08:47,230 --> 00:08:49,860 .برات فوروارد می‌کنم - .چه عالی. ممنون - 149 00:08:55,530 --> 00:08:59,530 امیلی، ولی جدی نباید .از زندگی خصوصی سیلوی حرف بزنیم 150 00:09:05,290 --> 00:09:06,170 .باشه 151 00:09:08,670 --> 00:09:11,760 از طرف سیلوی] [پیام فوروارد شده: لیست درازشده‌ی مهمون‌ها 152 00:09:13,170 --> 00:09:14,260 .اوه 153 00:09:14,340 --> 00:09:15,170 ...چیز 154 00:09:17,050 --> 00:09:20,930 .فراره پنجاه نفر برای امشب رزرو باشن .این که انگار ۱۵۰ نفره 155 00:09:21,010 --> 00:09:23,060 نمیشه برای شام .به این همه آدم جا بدیم 156 00:09:23,140 --> 00:09:25,140 .خب، همه‌شون قرار نیست غذا بخورن 157 00:09:25,230 --> 00:09:27,690 بعضی‌هاشون میان نوشیدنی بخورن .و بعضی‌هاشون هم اصلاً نمیان 158 00:09:27,770 --> 00:09:30,730 خیلی‌خب، گمونم وقتی رفتیم اونجا .یه کاریش می‌کنیم 159 00:09:30,820 --> 00:09:33,440 .نه، کارم برای رستوران تمومه 160 00:09:33,530 --> 00:09:36,990 .خودت هوای آشپزت رو شب افتتاحیه داشته باش .من برنامه دارم 161 00:09:38,030 --> 00:09:43,580 .خب، امیدوارم برنامه‌هات حسابی خوش بگذره .حقته برنامه داشته باشی سیلوی 162 00:09:45,870 --> 00:09:48,290 .پس نگران امشب نباش .همه چی ردیفه 163 00:09:58,300 --> 00:09:59,260 .سلام 164 00:10:00,180 --> 00:10:01,800 .کمیل - .اینجا چه‌قدر خوب شده - 165 00:10:02,310 --> 00:10:04,140 .آره، بدک نیست 166 00:10:04,680 --> 00:10:07,060 ،خانواده‌م نتونستن بیان .برای همین کادو فرستادن 167 00:10:07,140 --> 00:10:08,600 .اِ، این کارا لازم نبود 168 00:10:10,060 --> 00:10:11,310 .خیلی لطف کردن 169 00:10:11,400 --> 00:10:13,270 .کادوی آتش‌بس هم هست از طرف من 170 00:10:15,530 --> 00:10:17,150 .چه خوبه. عالیه 171 00:10:18,320 --> 00:10:21,370 .خیلی برات خوشحالم .خیلی وقته همچین آرزویی داشتی 172 00:10:21,870 --> 00:10:23,370 .و می‌دونستم عملی میشه 173 00:10:23,990 --> 00:10:26,290 .ممنونم کمیل. خیلی برام باارزشه 174 00:10:26,370 --> 00:10:27,580 .باعث افتخارمه 175 00:10:28,910 --> 00:10:32,170 .برام مهمی. مهم نیست با هم باشیم یا نه 176 00:10:33,290 --> 00:10:34,460 .منم همین حس رو دارم 177 00:10:35,130 --> 00:10:36,840 پس امیدوارم خودت هم امشب بیای دیگه؟ 178 00:10:36,920 --> 00:10:38,510 .آره. از دستش نمیدم 179 00:10:38,590 --> 00:10:40,130 جدی؟ - .اوهوم - 180 00:10:41,890 --> 00:10:42,760 .شب می‌بینمت 181 00:10:43,350 --> 00:10:44,350 .شب می‌بینمت 182 00:10:59,030 --> 00:11:03,750 [گرم کردن شب افتتاحیه‌ی چز لاوو] 183 00:11:05,740 --> 00:11:08,370 .چه جمعیت دلربایی - .آره - 184 00:11:08,450 --> 00:11:11,080 .و تا الان همه‌ی مهمون‌هایی که رزرو کردن اومدن 185 00:11:11,670 --> 00:11:14,290 خب، از طرف وبسایت .پاریس از راه دهان» اومدن» 186 00:11:14,380 --> 00:11:16,750 .کنار «۲۴ ساعت در پاریس» نشستن 187 00:11:16,840 --> 00:11:19,920 .و اونجا هم سیبیل و ماتیلدا ایچو نشستن 188 00:11:20,010 --> 00:11:21,510 ...خواهرها و مدل‌هایی 189 00:11:21,590 --> 00:11:24,350 .که روی هم ۱۴۰ هزار دنبال‌کننده دارن... - .هان - 190 00:11:24,430 --> 00:11:27,390 اون گوشه هم آقای کیم نشسته .«از «آقای کیم از غذا عکس می‌گیره 191 00:11:27,470 --> 00:11:29,390 ...اینستاگرامش خود هنره 192 00:11:29,480 --> 00:11:33,400 و توی فهرست کوتاه مراسم اهدای جوایز .عکاسی از غذای بانوی صورتی ۲۰۲۰ بود 193 00:11:33,940 --> 00:11:35,980 چه‌طوری اینا همه یادت می‌مونه؟ 194 00:11:36,070 --> 00:11:37,400 .کارمه 195 00:11:37,480 --> 00:11:39,570 و در موقعیت ساعت دوت هم .بانو مانژه 196 00:11:39,650 --> 00:11:42,030 از زمان شروع وب‌نویسی برای غذا .مشغول همین کار بوده 197 00:11:42,110 --> 00:11:45,450 .سنت‌گراست ،مطمئن نیستم با کی می‌خواد شام بخوره 198 00:11:45,530 --> 00:11:47,740 .ولی به نظر خیلی جدی‌ان - .همم - 199 00:11:48,330 --> 00:11:50,330 .میرم سلام کنم - .فکر خوبیه - 200 00:11:51,370 --> 00:11:52,700 [آلفی، گوشی] 201 00:11:52,790 --> 00:11:55,170 آلفی؟ - امیلی، چی شده؟ - 202 00:11:55,250 --> 00:11:58,000 ببین، به خاطر اتفاقی که اون روز افتاد .خیلی حس بدی دارم 203 00:11:58,800 --> 00:12:02,380 داشتی می‌گفتی چیا رو اشتباه گفتم .و نذاشتم ادامه بدی 204 00:12:02,880 --> 00:12:05,850 برای همین توی فکرم بود ...که شاید بشه بیای میخونه 205 00:12:05,930 --> 00:12:07,680 .تا برات آبجو بخرم 206 00:12:07,760 --> 00:12:10,470 راستش الان اومدم یه مراسم کاری .و گمونم تا دیروقت ادامه داشته باشه 207 00:12:10,560 --> 00:12:13,390 .دیدی؟ می‌دونستم .اهل خوش‌گذرونی نیستی 208 00:12:13,480 --> 00:12:14,940 !کارم خوش‌گذرونیه 209 00:12:20,650 --> 00:12:22,190 .با بانو مانژ صحبت کردم 210 00:12:22,280 --> 00:12:25,360 ،مهمونش کارولین دوکلوئه .«منتقد روزنامه‌ی «لِ فیگارو 211 00:12:25,450 --> 00:12:27,620 .چی؟ وای، محاله 212 00:12:27,700 --> 00:12:29,870 صبر کن ببینم، فکر کردم مثلاً ناشناس بودن؟ 213 00:12:29,950 --> 00:12:31,750 .به چشم بعضی‌ها دلربام دیگه امیلی 214 00:12:31,830 --> 00:12:33,210 .سلام خانوم 215 00:12:34,460 --> 00:12:36,380 .وای، اینجا چه عالی شده 216 00:12:36,460 --> 00:12:38,250 .آنتوان، این دوستم میندیه 217 00:12:38,340 --> 00:12:39,380 .از دیدنت خوش‌وقتم 218 00:12:39,460 --> 00:12:40,710 ...چطوری این خانوم زیبا رو 219 00:12:40,800 --> 00:12:42,510 از من دور نگه داشتی؟ - .اوه - 220 00:12:42,590 --> 00:12:43,880 .خیلی خوش‌وقتم میندی 221 00:12:43,970 --> 00:12:46,340 .خیلی‌خب، گیرا و خوش برخوردی 222 00:12:46,930 --> 00:12:47,970 چی می‌گفتم؟ 223 00:12:49,760 --> 00:12:53,350 صبر کن، اون آنتوانه؟ همون آنتوان معروف؟ 224 00:12:53,430 --> 00:12:54,390 .آره 225 00:12:54,480 --> 00:12:57,730 ...خب - .خیلی‌خب، میرم یه سری به گبریل بزنم - 226 00:12:57,810 --> 00:12:59,440 .سر میز می‌بینمت - .باشه - 227 00:13:01,610 --> 00:13:05,200 !وای! چه قشنگ شده چطوری؟ 228 00:13:05,280 --> 00:13:07,110 .خوب خوبم - .عجب خوب شدی - 229 00:13:07,820 --> 00:13:11,620 منظورم اینه که انگار .توی درست کردن غذا کارت خیلی خوبه 230 00:13:11,700 --> 00:13:12,910 اینجا چی کار می‌کنی؟ 231 00:13:13,000 --> 00:13:15,500 منتقد لِ فیگارو امروز عصر .اومده پیشمون 232 00:13:15,580 --> 00:13:18,790 ،مخفیانه با بانو مانژ اومده .پس به نفعته اردکش رو خوب سس بزنی 233 00:13:18,880 --> 00:13:19,920 .می‌دونی منظورم چیه 234 00:13:20,420 --> 00:13:21,840 میز چنده؟ - .بذار نشونت بدم - 235 00:13:23,420 --> 00:13:24,380 .اوناهاش 236 00:13:27,970 --> 00:13:29,890 .انگار پیش‌غذاش رو دوست داشته 237 00:13:29,970 --> 00:13:31,390 .پیش‌غذا نیست، خوراک اصلیه 238 00:13:31,470 --> 00:13:33,390 .اولین غذاشه که - .دقیقاً - 239 00:13:33,470 --> 00:13:34,980 .گیج شدم 240 00:13:35,060 --> 00:13:37,020 .به همین زودی به چه موفقیتی رسیدی - .کمیل - 241 00:13:37,100 --> 00:13:38,520 .ممنون - .سلام - 242 00:13:40,230 --> 00:13:42,730 کمیل امروز صبح چند تا جعبه از شامپاین .خانوادگیش آورد 243 00:13:42,820 --> 00:13:43,860 .اِ، چه لطف کرده 244 00:13:43,940 --> 00:13:46,200 .با این افتتاحیه گل کاشتی 245 00:13:46,280 --> 00:13:47,660 .شلوغه 246 00:13:47,740 --> 00:13:49,030 .خیال کردم فقط ۵۰ نفر رزرو کردن 247 00:13:49,110 --> 00:13:50,240 .این‌طور به نظر نمیاد 248 00:13:50,320 --> 00:13:52,490 .آنتوان چند نفر بیشتر از انتظار اضافه کرد 249 00:13:52,580 --> 00:13:53,660 بدون مشورت با من؟ 250 00:13:53,740 --> 00:13:56,500 ،افتتاحیه‌ی رستوران‌ها معمولاً شلوغه .مخصوصاً وقتی رستوران بحث روز باشه 251 00:13:56,580 --> 00:13:59,120 خب اگه به بقیه میز نرسه .خیلی بحث روز نمی‌مونیم 252 00:13:59,210 --> 00:14:00,040 ...خب 253 00:14:00,750 --> 00:14:02,840 ...چطوره به کسایی که منتظرن 254 00:14:02,920 --> 00:14:04,130 شامپاین مجانی بدیم؟ 255 00:14:04,210 --> 00:14:06,090 .وای، چه فکر بکری 256 00:14:06,170 --> 00:14:08,090 .ممنون کمیل - .خواهش می‌کنم - 257 00:14:15,270 --> 00:14:17,810 تو کی هستی؟ - .کمیلم. بذار کمکت کنم - 258 00:14:17,890 --> 00:14:19,440 .ناتالی، استقبال می‌کنم 259 00:14:22,940 --> 00:14:24,020 کی شامپاین می‌خوره؟ 260 00:14:27,360 --> 00:14:29,280 !چه عجب - .ببخشید، خیلی شلوغ بوده - 261 00:14:29,360 --> 00:14:31,070 .حالا باید خبرها رو به گوشت برسونم 262 00:14:31,160 --> 00:14:34,540 خب، حدس بزن کیه که اصلاً گِی نیست؟ - .همم - 263 00:14:34,620 --> 00:14:37,750 ،بنوا، از مردها خوشش نمیاد .از من خوشش میاد 264 00:14:39,330 --> 00:14:40,290 .غافل‌گیری 265 00:14:40,370 --> 00:14:43,880 ولی نمی‌خوام کاری بکنم .که هماهنگی گروه موسیقی رو بهم بزنه 266 00:14:43,960 --> 00:14:45,170 ،آره، از من به تو نصیحت 267 00:14:45,250 --> 00:14:48,800 اگه ذره‌ای نگرانی داری که ممکنه .فضای محل کارت رو به هم بزنه، کاری نکن 268 00:14:48,880 --> 00:14:50,970 ،همم، خب چندان مطمئن نیستم 269 00:14:51,050 --> 00:14:53,550 چون فضای محل کارم .یه مقدار به هم زدن لازم داره 270 00:14:53,640 --> 00:14:55,640 .خیلی‌وقته کسی نکرده‌م 271 00:14:56,560 --> 00:14:57,640 !اوه 272 00:14:57,730 --> 00:14:59,180 !این نوشیدنی‌ها قوی‌ان ها 273 00:14:59,270 --> 00:15:00,390 دوستان چطورن؟ 274 00:15:00,480 --> 00:15:01,480 !خوبِ خوب 275 00:15:01,980 --> 00:15:04,570 ،ولی گمونم بهتره غذا زودتر برسه 276 00:15:04,650 --> 00:15:06,820 .چون نوشیدنی‌ها اومدن و رفتن 277 00:15:07,860 --> 00:15:08,990 دارم داد می‌زنم؟ 278 00:15:09,070 --> 00:15:11,240 .آره اینجا پرسروصدا نشد؟ 279 00:15:11,320 --> 00:15:13,740 .نه. داره باحال میشه، نه پرسروصدا 280 00:15:13,820 --> 00:15:15,740 ،دوروبرت رو ببین .ملت کیف می‌کنن 281 00:15:18,330 --> 00:15:20,160 .اوه 282 00:15:21,540 --> 00:15:24,920 .شاید یه‌کم زیادی. ببخشید - .باشه - 283 00:15:30,130 --> 00:15:30,970 .سلام 284 00:15:31,050 --> 00:15:33,970 .به زحمت صدای سفارش‌ها رو می‌شنوم .خیال کردم همه چی رو زیر نظر داشتی 285 00:15:34,050 --> 00:15:35,800 .صدا دست من نیست دیگه 286 00:15:35,890 --> 00:15:36,970 .ولی کارت عالیه 287 00:15:37,060 --> 00:15:39,270 .انگار کار کارولین از ل فیگارو تموم شده 288 00:15:39,350 --> 00:15:41,140 شاید الان فرصت خوبی .برای سلام کردن باشه 289 00:15:46,440 --> 00:15:47,730 .مسخره‌ست 290 00:15:47,820 --> 00:15:50,280 .شب افتتاحیه‌ست .شاید بد نباشه فکر کنی مهمونیه 291 00:15:51,150 --> 00:15:54,910 ،شاید بااستعداد باشی .ولی هیچ غذایی به این بلبشو نمی‌ارزه 292 00:15:55,820 --> 00:15:56,950 .معذرت می‌خوام 293 00:15:59,450 --> 00:16:02,210 ،اینجا که رستوران نیست .کلوپ شبانه‌ست 294 00:16:02,290 --> 00:16:04,630 و آنتوان هم از اولش .همین رو می‌خواست 295 00:16:04,710 --> 00:16:06,090 .می‌دونی چیه؟ دیگه بسمه 296 00:16:06,170 --> 00:16:08,130 !صبر کن 297 00:16:09,050 --> 00:16:10,760 الان سرآشپزم از در رفت بیرون؟ 298 00:16:10,840 --> 00:16:12,930 .خیلی ناراحته - ناراحت؟ - 299 00:16:14,180 --> 00:16:17,720 .خب برو بهش بگو دیگه برنگرده .توی پاریس فتّ و فراوون آشپز ریخته 300 00:16:20,060 --> 00:16:21,060 چی شده؟ 301 00:16:21,730 --> 00:16:23,100 ،گبریل الان رفت 302 00:16:23,190 --> 00:16:25,520 و گمونم آنتوان .هم همزمان اخراجش کرد 303 00:16:25,600 --> 00:16:26,730 .عجب گندی 304 00:16:26,860 --> 00:16:28,980 خب... من قبلاً توی موقعیت مشابه بودم، باشه؟ 305 00:16:29,070 --> 00:16:31,690 .هم پای غرور در میونه و هم ترس. می‌گذره 306 00:16:31,780 --> 00:16:34,070 ،تو با آنتوان حرف بزن من با گبریل، باشه؟ 307 00:16:34,150 --> 00:16:35,070 .ممنون 308 00:16:36,240 --> 00:16:37,320 !گبریل 309 00:16:38,200 --> 00:16:41,040 !اصلاً باورم نمیشه آنتوان این‌طوریه !نمی‌دونه چی کار می‌کنه 310 00:16:41,120 --> 00:16:43,330 !مغروره !قبلاً تا حالا رستوران نگردونده 311 00:16:43,410 --> 00:16:44,960 .باشه، درست میگی 312 00:16:45,040 --> 00:16:48,500 ،معلومه که تو با گردوندن رستوران آشنا‌تری .ولی لازمش داری 313 00:16:48,590 --> 00:16:49,840 .فرصتت رو خراب نکن 314 00:16:49,920 --> 00:16:52,050 .می‌دونم همیشه همین رو می‌خواستی 315 00:16:52,130 --> 00:16:54,470 .مگه خواسته‌ت عوض شده باشه .ولی بعید می‌دونم 316 00:16:55,300 --> 00:16:56,720 .ببین، گوش کن 317 00:16:57,970 --> 00:17:01,390 ،بزرگ‌ترین اشتباه اینه که چون الان اوضاع سختته 318 00:17:01,470 --> 00:17:03,520 بذاری چیزی که این‌قدر برات مهمه .از دستت بره 319 00:17:09,230 --> 00:17:12,400 ببین آنتوان، فقط نمی‌خوام .اشتباهی بکنی 320 00:17:12,480 --> 00:17:15,400 می‌تونستی هر رستورانی بخری ...و هر آشپزی استخدام کنی 321 00:17:15,490 --> 00:17:16,910 .و بلند‌بلند آهنگ بذاری 322 00:17:16,990 --> 00:17:19,620 .ولی اینجا رو خریدی. به خاطر گبریل 323 00:17:19,700 --> 00:17:22,240 شاید خیلی جوونه .و از پس این‌جور کارها بر نمیاد 324 00:17:22,330 --> 00:17:24,410 .یا شایدم یه رستوران کوچیک بی‌سروصدا می‌خواد 325 00:17:24,500 --> 00:17:25,460 .من همین رو می‌خوام 326 00:17:26,460 --> 00:17:28,210 .دوستت که به نظر خوشش اومده 327 00:17:31,670 --> 00:17:35,050 .جماعت ملس و باحالی داریم .برند لاوو همینه 328 00:17:35,630 --> 00:17:36,930 .خیلی‌خب، یه فکری 329 00:17:37,010 --> 00:17:41,510 ،تا ساعت یازده بذاریم رستوران باشه .بعدش کلوپ 330 00:17:41,600 --> 00:17:43,310 .هر دو تاتون هم بُرد کردین 331 00:17:44,560 --> 00:17:45,640 .به نظر که منطقیه 332 00:17:46,230 --> 00:17:49,310 ،اگه گبریل تصمیم بگیره بگرده .حرف داریم بزنیم 333 00:17:49,400 --> 00:17:50,270 .باشه 334 00:17:52,610 --> 00:17:53,440 .خیلی‌خب 335 00:17:54,780 --> 00:17:55,820 !بشینین 336 00:17:55,900 --> 00:17:57,820 .وای 337 00:17:58,410 --> 00:17:59,490 .ببخشید، ببخشید 338 00:18:06,960 --> 00:18:10,580 .رفته بودم بیرون نفسی تازه کنم .آشپزخونه خیلی گرمه 339 00:18:11,130 --> 00:18:12,210 .می‌فهمم 340 00:18:12,750 --> 00:18:14,380 عجب شب موفقی، مگه نه؟ 341 00:18:14,880 --> 00:18:17,050 .آره، کلی آدم اومده. بیشتر از انتظارمون 342 00:18:17,130 --> 00:18:21,100 .آره، ولی صدای آهنگ هم خیلی بلنده .داشتم به دی‌جی می‌گفتم کمش کنه 343 00:18:21,180 --> 00:18:25,220 و از الان به بعد هم صدای آهنگ .تا پایان سرو شام که ساعت یازدهه، بلند نمیشه 344 00:18:25,810 --> 00:18:28,100 .فکر خوبیه. آره 345 00:18:28,190 --> 00:18:29,020 .عالیه 346 00:18:34,020 --> 00:18:35,690 .خیلی ممنون که اینجایی 347 00:18:35,780 --> 00:18:36,900 .حرفشم نزن - .حرفشم نزن - 348 00:18:52,040 --> 00:18:54,290 .ممنون. از آپارتمانت خوشم میاد 349 00:18:55,250 --> 00:18:56,920 .من خوشم میاد که تو توی آپارتمانمی 350 00:19:00,760 --> 00:19:02,930 اون خودتی اون زمانی که مدل بودی؟ 351 00:19:03,430 --> 00:19:04,970 .نه، من نیستم 352 00:19:05,560 --> 00:19:06,600 .عکسش رو گرفتم 353 00:19:07,720 --> 00:19:11,730 یکی از دوستام توی آمستردام ...کافه‌ی موتور باز کرد و خب 354 00:19:11,810 --> 00:19:15,110 آره، ازم خواست چند تا عکس ازش بگیرم .که بذاره برای نمایش 355 00:19:15,940 --> 00:19:18,360 شما هلندی‌ها عاشق قهوه و موتورهاتونین، نه؟ 356 00:19:20,150 --> 00:19:24,160 دیگه اولین باری هم بود که برای عکس گرفتن .پول گرفتم، برای همین گذاشتمش برای نمایش 357 00:19:26,790 --> 00:19:29,370 می‌دونی چیه؟ ...یه عکاسی داریم از بحث روز 358 00:19:29,450 --> 00:19:31,670 .و هنوز دنبال یه نفریم 359 00:19:31,750 --> 00:19:33,330 جدی؟ - .آره - 360 00:19:34,040 --> 00:19:37,300 .وسپاست با همکاری دیور .بودجه‌ش هم خیلی زیاده 361 00:19:38,800 --> 00:19:41,260 به نظرت از پسش بر میای؟ - .گمونم بیام - 362 00:19:43,640 --> 00:19:44,850 .پس دست خودت رو می‌بوسه 363 00:19:46,260 --> 00:19:47,510 جدی؟ - .اوهوم - 364 00:19:48,100 --> 00:19:50,680 .معرکه‌ست سیلوی 365 00:19:50,770 --> 00:19:52,690 .ممنونم - .خواهش می‌کنم - 366 00:20:03,530 --> 00:20:05,950 عکس‌های شب افتتاحیه .توی مجله‌ی وُسی چاپ شد 367 00:20:06,030 --> 00:20:07,370 .گمونم خوب پیش رفت 368 00:20:07,450 --> 00:20:09,580 .می‌دونم، گلایه‌ای ندارم شب تو چطور بود؟ 369 00:20:20,460 --> 00:20:21,670 .آخ آخ 370 00:20:21,760 --> 00:20:24,090 .حتماً خیلی راضی بوده 371 00:20:31,810 --> 00:20:33,850 الو ژولین؟ .گرهاردم 372 00:20:33,940 --> 00:20:35,980 .صبح به خیر - .روز به خیر - 373 00:20:36,810 --> 00:20:40,110 راحت نبود، ولی الن رو راضی کردم .عکاسی کنه 374 00:20:40,190 --> 00:20:42,530 .وای، محشره. خیلی خوشحال شدم - .می‌دونم - 375 00:20:42,610 --> 00:20:44,820 به وسپا زنگ زدم .که از بودجه مطمئن بشم 376 00:20:44,910 --> 00:20:47,320 ،البته نه که برای الن مهم باشه .ولی مناسبه 377 00:20:47,410 --> 00:20:49,700 پس مشتری موافقه؟ - !معلومه که موافقن - 378 00:20:49,790 --> 00:20:51,160 آره، چرا نباشن؟ 379 00:20:51,250 --> 00:20:53,080 راستی، ژولین؟ - بله؟ - 380 00:20:53,710 --> 00:20:55,540 .فرصت کردی بیا هامبورگ 381 00:20:56,170 --> 00:20:57,460 .مثل گنجه 382 00:21:05,880 --> 00:21:08,010 .خبرهای خیلی مهمی دارم 383 00:21:08,600 --> 00:21:11,850 توی عکاسی پیر برای مجله ...اتفاقی الن وون اون‌ورث رو دیدم 384 00:21:11,930 --> 00:21:15,270 و با صحبت راضیش کردم !عکاسی کمپین وسپا رو به دست بگیره 385 00:21:15,350 --> 00:21:17,730 !واقعاً؟ اتفاق بزرگیه 386 00:21:17,810 --> 00:21:21,780 .الن توی لیستم بود .از آدریانا لیما سوار بر جاروی جادویی عکس گرفت 387 00:21:22,280 --> 00:21:23,900 ،ببخشید، یادم رفت بگم 388 00:21:23,990 --> 00:21:25,900 .برای عکاسی عکاس داریم 389 00:21:25,990 --> 00:21:27,990 کی؟ - .اریک دِگروت - 390 00:21:28,070 --> 00:21:30,580 منظورت همون عکاس مهمونی قایق تفریحیه؟ 391 00:21:30,660 --> 00:21:32,490 .آره - ...ولی خب من الن رو - 392 00:21:32,580 --> 00:21:34,160 .به نظرم واضح گفتم 393 00:21:37,290 --> 00:21:41,840 اصلاً معلوم هست سیلوی چرا اون تازه‌کاره رو به الن وون اون‌ورث ترجیح میده؟ 394 00:21:41,920 --> 00:21:43,460 .طرف فقط یه مرحله بالاتر از پاپاراتزی‌هاست 395 00:21:44,050 --> 00:21:45,380 .نون شیرمال 396 00:21:46,800 --> 00:21:48,680 دیدی امروز صبح چی آورد؟ 397 00:21:49,470 --> 00:21:50,760 با عکاسه می‌خوابه؟ 398 00:21:51,760 --> 00:21:53,470 !وای، باورم نمیشه 399 00:21:53,560 --> 00:21:57,440 .مدیربرنامه‌ی الن فکر می‌کنه قرار و مدار انجام شده .به وسپا زنگ زده 400 00:21:58,100 --> 00:22:00,690 کجا میری؟ - .میرم خودم رو بندازم توی رود سِن - 401 00:22:04,570 --> 00:22:05,900 بله، چیه؟ 402 00:22:05,990 --> 00:22:08,410 می‌خواستم صحبتمون از عکاسه .رو ادامه بدم 403 00:22:08,490 --> 00:22:09,660 کدوم صحبت؟ 404 00:22:09,740 --> 00:22:11,740 ،با توجه به این که ممکنه الن وون اون‌ورث گیرمون بیاد 405 00:22:11,830 --> 00:22:13,830 امیدوارم نذاری ...علاقه‌ی تابلویی 406 00:22:13,910 --> 00:22:16,040 ...که یه عکاس کم‌تر معروف در سطح جهانی 407 00:22:16,120 --> 00:22:20,540 ،بهت داره .باعث شه منصفانه تصمیم نگیری 408 00:22:20,630 --> 00:22:23,250 .حواست باشه امیلی .از حرف سربسته‌ت خوشم نمیاد 409 00:22:23,840 --> 00:22:24,880 سیلوی؟ - بله؟ - 410 00:22:24,960 --> 00:22:27,590 .وسپا پشت خطه. خط اول 411 00:22:27,760 --> 00:22:29,340 .همم 412 00:22:30,800 --> 00:22:32,430 سلام. چطوری؟ 413 00:22:32,510 --> 00:22:34,770 .برای کمپین خیلی هیجان داریم 414 00:22:34,850 --> 00:22:36,060 .ما هم داریم 415 00:22:36,140 --> 00:22:39,480 و خب لازمه بگم، بین خودمون ،صحبت‌های زیادی داشتیم 416 00:22:39,560 --> 00:22:42,020 و بهترین عکاس رو برای .عکاسی پیدا کردیم 417 00:22:42,110 --> 00:22:44,020 .شنیدیم. الن وون اون‌ورث 418 00:22:44,110 --> 00:22:46,740 کس بهتری برای عکاسی .از رورک به ذهنمون نمی‌رسید 419 00:22:46,820 --> 00:22:49,650 ،سکسیه و ظریف و لطیف .مثل موتور خودمون 420 00:22:49,740 --> 00:22:52,030 بله. میشه یه لحظه وقت بدین؟ 421 00:22:55,330 --> 00:22:58,290 از کجا از الن خبردار شدن؟ 422 00:22:59,620 --> 00:23:01,330 اینجا جلسه داریم؟ 423 00:23:01,420 --> 00:23:02,790 !همه‌تون برین بیرون 424 00:23:14,930 --> 00:23:16,220 .بله، خودمم 425 00:23:16,310 --> 00:23:21,350 ،خب... آره. خوشحالم که خوشحالین .چون ما هم به خاطر الن دل تو دلمون نیست 426 00:23:21,440 --> 00:23:23,690 .عالیه. خیلی خوبه 427 00:23:25,480 --> 00:23:28,440 ،تا فرصت هست خود از خوردنت کیف کن .چون دیگه از اینا خبری نیست 428 00:23:37,040 --> 00:23:40,750 ،سلام! ببخشید این‌قدر گِی‌ام .نتونستم تصمیم بگیرم چی بپوشم 429 00:23:41,710 --> 00:23:43,500 .گفتم گِی؟ منظورم دیر بود 430 00:23:43,580 --> 00:23:45,290 .ببخشید دیر کردم. وای 431 00:23:45,380 --> 00:23:47,420 .نگران نباش .ظاهرت همیشه محشره 432 00:23:47,500 --> 00:23:49,340 .آخی - .و معمولاً دیر می‌کنی - 433 00:23:52,220 --> 00:23:54,180 .ببخشید، نمی‌دونم چرا این‌قدر استرس دارم 434 00:23:54,260 --> 00:23:56,890 گمونم آوازخوندن رو که شروع کنی .استرست هم میره 435 00:23:56,970 --> 00:23:57,890 .آره 436 00:23:57,970 --> 00:24:00,020 خب، این چطوره؟ 437 00:24:03,270 --> 00:24:04,190 واقعاً؟ 438 00:24:04,730 --> 00:24:06,190 .فقط یه بار تمرینش کردیم 439 00:24:06,270 --> 00:24:07,520 .آره، ولی گل کاشتیم 440 00:24:08,860 --> 00:24:10,740 .باشه - .ایول - 441 00:25:32,940 --> 00:25:36,740 ،می‌دونستم می‌خواستی از جریان عکاسی بگی .برای همین چند تا فیلم‌نامه‌ی مصور آوردم 442 00:25:37,410 --> 00:25:38,570 ،آره، خب عکاسی... اریک 443 00:25:38,660 --> 00:25:41,240 .مشتری می‌خواد بره سمت و سوی دیگه‌ای 444 00:25:41,330 --> 00:25:43,160 .خیلی ببخشید - .آها - 445 00:25:43,750 --> 00:25:44,580 .که اینطور 446 00:25:45,500 --> 00:25:47,420 ...ولی به نظرم خیلی استعداد داری 447 00:25:47,500 --> 00:25:50,250 و خیلی شرمنده‌م .که با هم کار نمی‌کنیم. جدی میگم 448 00:25:51,500 --> 00:25:52,710 .منم هستم 449 00:25:55,720 --> 00:25:59,840 ولی امیدوارم به این معنی نباشه .که دیگه هم رو نمی‌بینیم 450 00:26:05,730 --> 00:26:07,690 .خب، نه، به این معنی که نیست 451 00:26:21,410 --> 00:26:23,620 .وسپا رسیده. بیا ببین 452 00:26:28,790 --> 00:26:29,960 .عجب خواستنیه 453 00:26:30,040 --> 00:26:31,380 .خب، ازم عکس بگیر 454 00:26:32,590 --> 00:26:35,670 .گرهارد عاشقش میشه 455 00:26:37,630 --> 00:26:39,130 !همم 456 00:26:40,300 --> 00:26:41,640 میشه منم بیام؟ 457 00:26:50,730 --> 00:26:52,520 چی کار می‌کنی؟ 458 00:26:52,610 --> 00:26:54,440 .کلاس فرانسویم دیر شده 459 00:26:57,400 --> 00:27:00,610 !مراقب باش !اینجا که جزیره‌ی مکینا نیست 460 00:27:23,050 --> 00:27:24,260 می‌خوای تا کلاس برسونمت؟ 461 00:27:26,100 --> 00:27:26,930 .کوپر 462 00:27:28,000 --> 00:27:35,000 بزرگ‌ترین مرجع دانلود فیلم و سریال www.30nama.com