1 00:00:22,272 --> 00:00:23,523 سرآشپز جذاب؟خدایی؟ 2 00:00:24,691 --> 00:00:25,691 مشکل چیه؟ 3 00:00:25,734 --> 00:00:27,360 ، افتتاحیه رستورانمه 4 00:00:27,444 --> 00:00:29,612 راستشو بگم یکم انگار .از سرت باز کردی 5 00:00:29,696 --> 00:00:32,449 یا شاید برات مهم نیست چون .موقتا اینجایی 6 00:00:32,532 --> 00:00:33,532 .بدجنس 7 00:00:34,034 --> 00:00:36,661 ببین تو کل "ساویر" هیچکس بیشتر از ، من به افتتاحیه رستوران 8 00:00:36,745 --> 00:00:39,789 و تو اهمیت نمیده، همه هفته .کارم همین بوده 9 00:00:39,873 --> 00:00:42,042 نمیدونم چجوری کمک‌حال ...رستوران بودی 10 00:00:42,125 --> 00:00:44,419 ولی نصف خانومای پاریس بهم .پیشنهاد دادن برم تو تختشون 11 00:00:44,502 --> 00:00:45,962 .بله، قابلی نداشت 12 00:00:47,172 --> 00:00:50,592 تازه با طعم‌سنج‌ها و اینفلوئنسرها ، و بلاگ‌نویس ها هم تماس گرفتیم 13 00:00:50,675 --> 00:00:53,178 و به همه نشریه‌های غذایی فرانسه .هم زنگ زدیم 14 00:00:53,261 --> 00:00:56,014 و یه لیست از مهمونایی که برای فرداشب .خیلی با دقت انتخاب شدن 15 00:00:57,348 --> 00:01:00,310 بیشتر از 50میز نشه، ظرفیت رستوران .فقط تا همین حده 16 00:01:00,393 --> 00:01:02,437 .میدونم حواسم هست 469 00:01:03,407 --> 00:01:04,619 .:: امـــیـــلی در پـــاریـــس ::. 17 00:01:11,071 --> 00:01:13,281 .اینم جدیدترین مشتریِ ما 18 00:01:14,783 --> 00:01:16,159 .اوه 19 00:01:16,242 --> 00:01:18,119 .وسپا، عاشقشم 20 00:01:18,203 --> 00:01:19,412 ، میدونی وقتی15 سالم بود 21 00:01:19,496 --> 00:01:22,207 من و مامانم تو جزیره ماکیانس . موقع تور فاج یکی گرفتیم 22 00:01:22,290 --> 00:01:23,124 .خیلی خوب بود 23 00:01:23,208 --> 00:01:25,293 !چه خوب 24 00:01:25,960 --> 00:01:28,129 فاج چیه؟ 25 00:01:28,213 --> 00:01:31,216 خب این وسپا یه نسخه طراحی شده و انحصاری توسط 26 00:01:31,299 --> 00:01:34,511 .مدیرای خلاق بخش زنانِ دیوره 27 00:01:34,594 --> 00:01:35,470 .زیباست 28 00:01:35,553 --> 00:01:39,557 و میخوان به عنوان اکسسوری بعدی .ضروری برای خانوما، تبلیغ بشه براش 29 00:01:39,641 --> 00:01:41,976 آره، و بودجه خوبی‌هم دادن 30 00:01:42,060 --> 00:01:44,896 پس باید مثل یه کیف سطح بالا .این رو معرفی کنیم 31 00:01:44,979 --> 00:01:47,357 .مثل یه کیفی که میتونی سوارش شی 32 00:01:48,316 --> 00:01:53,238 یه لیست از تمام عکاس‌هایی که از زن ها موقع دو دل بودن عکس گرفتن، تهیه میکنم. 33 00:01:54,280 --> 00:01:56,074 .درتعجبم همین الان زنگ نزدی 34 00:02:00,995 --> 00:02:02,705 .میرم دیدنِ پیر 35 00:02:02,789 --> 00:02:05,500 مجله ووگ فرانسه داره ازش مقاله .مینویسه، میرم که بشم حامیِ روانیش 36 00:02:05,583 --> 00:02:08,586 .میدونی که تبلیغاته، نه بازاریابی .مجبور نیستی 37 00:02:08,670 --> 00:02:09,796 .حسود 38 00:02:09,879 --> 00:02:12,006 .خوش‌شانسی که باهات کاری نداره 39 00:02:12,090 --> 00:02:13,758 .خیلی حساسه 40 00:02:15,301 --> 00:02:16,344 اونا چی‌ان؟ 41 00:02:16,427 --> 00:02:18,721 .عکس‌های مهمونی شوپارد 42 00:02:18,805 --> 00:02:21,558 هرعکسی من و بنووآ .هستیم رو پاک کن لطفا 43 00:02:22,267 --> 00:02:24,394 .نمیخوام یاد اون حقارت بیفتم 44 00:02:36,781 --> 00:02:39,826 .باشه، بای بای 45 00:02:39,909 --> 00:02:42,162 عکس‌های شوپاردمون رو دیدی؟ 46 00:02:43,872 --> 00:02:47,458 .فکرکنم عکاس زیبامون روت کراش داشته 47 00:02:47,542 --> 00:02:49,586 .دیدم آشنا شدین باهم 48 00:02:49,669 --> 00:02:51,588 فکرکردم بینتون نزدیک بود .خبرایی بشه 49 00:02:51,671 --> 00:02:53,464 .خیلی سنش پایینه 50 00:02:53,548 --> 00:02:55,800 .و سن پایینا میرن رو اعصابم 51 00:02:59,554 --> 00:03:00,388 چیز دیگه‌ای هم هست؟ 52 00:03:00,471 --> 00:03:01,890 .نه تمومه 53 00:03:14,360 --> 00:03:17,614 .اریک؟ بله، سیلوی گارتو از ساویر هستم 54 00:03:17,697 --> 00:03:19,908 سیلوی، احوالت چطوره؟ 55 00:03:20,491 --> 00:03:24,120 خوبم. داشتم عکس‌های مهمونی شوپارد ، رو نگاه میکردم 56 00:03:24,204 --> 00:03:26,873 .امیدوارم ناامید نشده باشی - .اوه نه - 57 00:03:26,956 --> 00:03:31,044 .ولی انگار دائم جلوی روی دوربینتو گرفتم 58 00:03:32,420 --> 00:03:33,838 .اتفاقا اونا عکس‌های مورد علاقمن 59 00:03:34,422 --> 00:03:39,135 حالا خواهیم دید حرف موکلمون چیه، امروز .قراره باهاشون حرف بزنیم 60 00:03:39,219 --> 00:03:40,720 .همتون باید بهم خبر بدین 61 00:03:40,803 --> 00:03:43,223 شاید امشب حین صرف نوشیدنی؟ 62 00:03:44,766 --> 00:03:48,228 .البته. گزارش رو مورد بحث قرارمیدیم 63 00:03:48,770 --> 00:03:50,939 امیدوارم بتونی بیایی .سنت جرمیان 64 00:03:51,606 --> 00:03:52,815 .خوشحال میشم 65 00:03:52,899 --> 00:03:53,900 .اوکی 66 00:04:09,040 --> 00:04:11,042 .چقدر اینجا جا بزرگه 67 00:04:11,125 --> 00:04:13,920 .جای بزرگ برای مسئولیت بزرگ 68 00:04:14,045 --> 00:04:18,049 امیدوارم منظورت از بزرگ .‌فضیلات اخلاقیم باشه نه کونم 69 00:04:19,759 --> 00:04:20,969 !اوه اِلن 70 00:04:22,428 --> 00:04:24,555 اوه خدایا، شوخی میکنی؟ 71 00:04:24,639 --> 00:04:27,058 الن وون آنورث عکاس این کمپینه؟ 72 00:04:27,141 --> 00:04:30,144 !اوه خواهشا...همه حرفه‌اشو مدیون منه 73 00:04:30,228 --> 00:04:31,437 !سلام 74 00:04:33,523 --> 00:04:35,108 .از دیدنت خوشحالم - .آره - 75 00:04:35,191 --> 00:04:37,277 .ببخشید اینقدر طول کشید 76 00:04:37,360 --> 00:04:41,114 .نیازی به عذرخواهی نیست شما حرف ندارین 77 00:04:41,197 --> 00:04:43,950 .عاشق کارتونم - .اوه متشکرم - 78 00:04:44,033 --> 00:04:47,328 کتابتون، فرآلوین، باعث شد برای اولین‌بار .قدردان سینه‌-برست- باشم 79 00:04:47,412 --> 00:04:50,248 .اوه چه خوب 80 00:04:50,331 --> 00:04:52,166 مشکلی هست؟ - .اصلا - 81 00:04:52,750 --> 00:04:55,628 .طرفداره - .متوجهم - 82 00:04:55,712 --> 00:04:58,715 من گرارد‌ام. مدیربرنامه الن، حرف بزنیم؟ 83 00:05:00,591 --> 00:05:01,592 ...آم 84 00:05:03,011 --> 00:05:05,305 .شور تعریف رو درآوردن حس معذب بودن میده 85 00:05:06,097 --> 00:05:07,348 تو دستیار پیر هستی؟ 86 00:05:07,432 --> 00:05:09,559 نه، من برای شرکت بازاریابیِ اون، ساویر .کار میکنم 87 00:05:09,642 --> 00:05:11,936 .فقط میخواستم یه نگاهی بندازم 88 00:05:12,020 --> 00:05:14,439 و؟ نتیجه خوب بود؟ 89 00:05:15,189 --> 00:05:16,190 .واقعا 90 00:05:16,274 --> 00:05:17,692 .باشه 91 00:05:17,775 --> 00:05:19,694 .خوبه - .عالیه - 92 00:05:26,200 --> 00:05:27,200 .آها 93 00:05:32,457 --> 00:05:36,794 هنر رو نمایش بدین، یکم دیوونه‌بازی .دربیارین...عالی شد 94 00:05:40,923 --> 00:05:42,467 گرارد؟ - بله؟ - 95 00:05:43,051 --> 00:05:46,637 .ساویر دنبال عکاس واسه مراسم وسپاست 96 00:05:46,721 --> 00:05:48,431 همون اسکوتر ها؟ 97 00:05:48,514 --> 00:05:49,557 .آره 98 00:05:49,640 --> 00:05:52,310 .همکاریه با دیور، خیلی شکیله 99 00:05:52,393 --> 00:05:55,563 فکرمیکنی حالا که الن پاریسه، نظرش جلب بشه که بیاد؟ 100 00:05:55,646 --> 00:05:56,646 ...آه 101 00:05:57,273 --> 00:06:02,028 الن سرش خیلی شلوغه ولی آره .برام اطلاعاتشو بفرست 102 00:06:02,111 --> 00:06:04,864 باشه.و بهت بگم که بخش مالی .خیلی پر و پیمونی داره 103 00:06:05,531 --> 00:06:08,785 .الن واسش خلاقیت مهمه 104 00:06:08,868 --> 00:06:10,161 .نه پول 105 00:06:17,210 --> 00:06:20,296 .سلام، آلفی همکار منه 106 00:06:20,797 --> 00:06:23,132 .آلفی متولد همسفیره 107 00:06:23,216 --> 00:06:26,928 سه تا برادر و یک سگ به .اسم کلاور داره 108 00:06:27,595 --> 00:06:31,182 .آلفی کارمند بانکه و فوتبال دوست داره 109 00:06:31,724 --> 00:06:34,602 .آلفی مخففِ آلفرده 110 00:06:34,685 --> 00:06:35,812 !ممنون 111 00:06:40,817 --> 00:06:43,319 .امیلی بازاریابه 112 00:06:43,820 --> 00:06:46,072 .لباس های امیلی مضحک‌ان 113 00:06:47,448 --> 00:06:49,075 .امیلی از کار کردن خوشش میاد 114 00:06:50,076 --> 00:06:52,120 .امیلی نمیدونه تفریح یعنی چی 115 00:06:57,917 --> 00:06:58,917 .احسنت 116 00:06:59,794 --> 00:07:01,087 .ببخشید 117 00:07:01,170 --> 00:07:02,797 اون ارائه‌ات بود؟ 118 00:07:02,880 --> 00:07:06,092 .بعد همه چیزایی که بهت گفتم برمیگردی میگی لباسام مضحکن؟ 119 00:07:06,175 --> 00:07:08,136 میدونی مضحک ینی ظاهرم مسخرس؟ 120 00:07:08,219 --> 00:07:10,930 .و مهمتر، میدونم تفریح چیه 121 00:07:11,013 --> 00:07:12,598 .من خیلی آدم باحالی‌ام 122 00:07:12,682 --> 00:07:15,560 که البته اگه ذره‌ای منو میشناختی .خودت میفهمیدی 123 00:07:16,144 --> 00:07:17,437 .بله، ببخشید 124 00:07:19,730 --> 00:07:20,730 میخوای برسونمت؟ 125 00:07:21,607 --> 00:07:23,901 .چی؟ نه اونا دو نفره نیستن 126 00:07:23,985 --> 00:07:26,988 .گفتم که، تفریح سرت نمیشه 127 00:07:35,538 --> 00:07:38,332 از عکسا راضی بودن؟ 128 00:07:39,167 --> 00:07:40,168 .بله 129 00:07:41,335 --> 00:07:42,545 .گفتن خیلی استعداد داری 130 00:07:43,171 --> 00:07:45,590 اینو اونا گفتن یا تو میگی؟ 131 00:07:45,673 --> 00:07:47,049 .خب، من میگم 132 00:07:49,218 --> 00:07:51,888 .تو زندگی گذشته؛ منم عکاس بودم 133 00:07:52,638 --> 00:07:53,806 جدا؟ 134 00:07:54,640 --> 00:07:57,351 از مردم سنت تروپز عکس‌های کاندیدی .میگرفتم [کاندیدشات یعنی عکس‌بدون ژست گرفتن] [و ناگهانی ] 135 00:07:57,435 --> 00:08:00,146 .ولی خیلی وقت پیش بود 136 00:08:00,229 --> 00:08:02,523 .دوست دارم کارتو ببینم 137 00:08:02,607 --> 00:08:04,692 اهل عکاسی وینتیج هستی؟ 138 00:08:05,234 --> 00:08:06,486 .راستش آره 139 00:08:19,248 --> 00:08:20,333 .صبح بخیر زندگی 140 00:08:26,422 --> 00:08:30,593 تنها چیزی که باعث میشه قانون ممنوعیت ، غذا در محل کار رو بشکنه 141 00:08:30,676 --> 00:08:32,929 .اینه که شب قبل سکس داشته 142 00:08:33,554 --> 00:08:36,891 .فکرکنم همون عکاسه، اریک بوده 143 00:08:36,974 --> 00:08:39,185 .نصف عکساشو ازایشون گرفته 144 00:08:39,268 --> 00:08:41,103 جدا؟ همون پسر عکاسه؟ 145 00:08:43,940 --> 00:08:47,151 آنتونیا چندتا مهمون به مهمونای شب .اضافه کرده 146 00:08:47,235 --> 00:08:49,862 .برات میفرستم - .عالیه، ممنون - 147 00:08:55,535 --> 00:08:59,539 امیلی، باید از مسائل خصوصی سیلوی .حرف بزنیم 148 00:09:05,294 --> 00:09:06,170 .باشه 149 00:09:13,177 --> 00:09:14,262 150 00:09:14,345 --> 00:09:15,345 151 00:09:17,056 --> 00:09:20,935 .امشب کلا50 تا رزرو داریم، اینا 150 تاست 152 00:09:21,018 --> 00:09:23,062 .نمیتونیم این همه رو غذا بدیم 153 00:09:23,145 --> 00:09:25,147 .همه برای شام نمیان 154 00:09:25,231 --> 00:09:27,692 .بعضیا برای نوشیدنی میان .بعضیا هم کلا نمیان 155 00:09:27,775 --> 00:09:30,736 فکرکنم پس وقتی برسیم اونجا .یه فکری میکنیم 156 00:09:30,820 --> 00:09:33,447 .نه کار من برای رستوران تمومه 157 00:09:33,531 --> 00:09:36,993 .امشب خودتی و سرآشپزت، من برنامه دارم 158 00:09:38,035 --> 00:09:43,583 امیدوارم از برنامه‌هات لذت ببری سیلوی .لایق برنامه داشتن هستی 159 00:09:45,876 --> 00:09:48,296 .نگران امشب نباش، تحت کنترله 160 00:09:58,306 --> 00:09:59,306 .سلام 161 00:10:00,182 --> 00:10:01,809 .کمیل - .چقدر قشنگ شده - 162 00:10:02,310 --> 00:10:04,145 .آره بد نیس 163 00:10:04,687 --> 00:10:07,064 .خانوادم نمیتونن بیان، برات هدیه فرستادن 164 00:10:07,148 --> 00:10:08,608 .اوه، نیازی به اینکار نبود 165 00:10:10,067 --> 00:10:11,319 .لطف کردن 166 00:10:11,402 --> 00:10:13,279 .و یه هدیه صلحه از جانب من 167 00:10:15,531 --> 00:10:17,158 .خیلی لطف‌کردی 168 00:10:18,326 --> 00:10:21,370 خوشحالم برات... خیلی وقته رویای .اینکارو داشتی 169 00:10:21,871 --> 00:10:23,372 .میدونستم بهش میرسی 170 00:10:23,998 --> 00:10:26,292 .ممنونم کمیل، خیلی ارزش داره 171 00:10:26,375 --> 00:10:27,585 .قابلی نداره 172 00:10:28,919 --> 00:10:32,173 .چه تو رابطه باشیم یا نه، برام مهمی 173 00:10:33,299 --> 00:10:34,467 .منم همین حسو دارم 174 00:10:35,134 --> 00:10:36,844 شب میایی دیگه، نه؟ 175 00:10:36,927 --> 00:10:38,512 .حتما میام 176 00:10:38,596 --> 00:10:40,139 177 00:10:41,891 --> 00:10:42,891 .شب میبینمت 178 00:10:43,351 --> 00:10:44,352 .میبینمت 179 00:11:05,748 --> 00:11:08,376 .جمعیت جذابیه - .بله - 180 00:11:08,459 --> 00:11:11,087 .همه مهمونایی که رزرو کردن رسیدن 181 00:11:11,671 --> 00:11:14,298 .اون نشریه پاریس‌بای‌ماوثه 182 00:11:14,382 --> 00:11:16,759 .کنار نماینده نشریه 24ساعت در پاریسه 183 00:11:16,842 --> 00:11:19,929 .اوناهم خواهرانِ سیبل و ماتیلد ایکو‌ان 184 00:11:20,012 --> 00:11:21,514 دوتا خواهری روی هم 185 00:11:21,597 --> 00:11:24,350 .صد و چهل هزارتا فالوور دارن 186 00:11:24,433 --> 00:11:27,395 اون گوشه هم آقای کیمه.از نشریه .عکس‌های غذای آقای کیم 187 00:11:27,478 --> 00:11:29,397 .پیج اینستاش عملا هنر خالصه 188 00:11:29,480 --> 00:11:33,401 جزو گروه کوچیکی بوده که برنده .جایزه عکس‌غذای پینک‌لیدی در2020 شده 189 00:11:33,943 --> 00:11:36,023 اینارو چجوری یادت میمونه؟ 190 00:11:36,070 --> 00:11:37,405 .شغلمه دیگه 191 00:11:37,488 --> 00:11:39,573 .موقعیت ساعت 2, خانوم مانژ نشسته 192 00:11:39,657 --> 00:11:42,034 از وقتی اینفلئونسری غذا شروع شد .ایشون اینکاره بوده 193 00:11:42,118 --> 00:11:45,454 ، روشش قدیمیه، نمیدونم همراهاش کیان 194 00:11:45,538 --> 00:11:47,748 .اما بنظر جدی میان 195 00:11:48,332 --> 00:11:50,334 .میرم یه سلامی بدم - .فکر خوبیه - 196 00:11:52,795 --> 00:11:55,172 آلفی؟ - امیلی چه خبرا؟ - 197 00:11:55,256 --> 00:11:58,008 گوش کن، بابت حرفایی که زدم ناراحتم 198 00:11:58,801 --> 00:12:02,388 سعی کردی بهم بگی چیارو اشتباه .کردم ولی پریدم وسط حرفت 199 00:12:02,888 --> 00:12:05,850 ، گفتم شاید بیایی بار 200 00:12:05,933 --> 00:12:07,685 .و یه آبجو مهمونت کنم 201 00:12:07,768 --> 00:12:10,479 وسط یه مراسم کاری هستم که تا .دیروقت طول میکشه 202 00:12:10,563 --> 00:12:13,399 .گفتم که... اصلا تفریح واست معنا نداره 203 00:12:13,482 --> 00:12:14,942 !کار من خودش تفریحه 204 00:12:20,656 --> 00:12:22,199 .با خانوم مانژ حرف زدم 205 00:12:22,283 --> 00:12:25,369 مهمونش کارولین داکلسه. منتقد .مجله لی‌فیآن 206 00:12:25,453 --> 00:12:27,621 .چی؟ خدای من...امکان نداره 207 00:12:27,705 --> 00:12:29,874 مگه قرار نبود ناشناس باشن؟ 208 00:12:29,957 --> 00:12:31,751 .امیلی، مردم مقابل جذابیت من وا میدن 209 00:12:31,834 --> 00:12:33,210 .سلام بانو 210 00:12:34,462 --> 00:12:36,380 .اینجا عالی شده 211 00:12:36,464 --> 00:12:38,257 .آنتوآن، ایشون دوستمه. مندی 212 00:12:38,340 --> 00:12:39,383 .خوشوقتم 213 00:12:39,467 --> 00:12:40,718 چطور این بانوی زیبا رو 214 00:12:40,801 --> 00:12:42,511 به من معرفی نکرده بودی؟ 215 00:12:42,595 --> 00:12:43,888 .از آشناییت بی‌نهایت خوشحالم مندی 216 00:12:43,971 --> 00:12:46,348 .باشه... قلبم دزدیده شد 217 00:12:46,932 --> 00:12:47,975 چی میگفتم؟ 218 00:12:49,769 --> 00:12:53,355 وایستا...اون آنتوآنه؟ همون آنتوآن؟ 219 00:12:53,439 --> 00:12:54,439 .آره 220 00:12:54,482 --> 00:12:57,735 ...خب - .باشه من میرم یه سر به گابریل بزنم - 221 00:12:57,818 --> 00:12:59,445 .سر میز میبینمت - .اوکی - 222 00:13:01,614 --> 00:13:05,201 اوه چه زیباست... حالت چطوره؟ 223 00:13:05,284 --> 00:13:07,119 .خوبِ خوب - .چه جذابی - 224 00:13:07,828 --> 00:13:11,624 .با تو نبودم با بشقاب غذا بودم 225 00:13:11,707 --> 00:13:12,917 اینجا چیکار میکنی؟ 226 00:13:13,000 --> 00:13:15,503 .منتقد نشریه لی‌فیآن هم اومده 227 00:13:15,586 --> 00:13:18,798 با خانون مانژ یواشکی اومد .حسابی واسش بمال 228 00:13:18,881 --> 00:13:19,924 .منظورم این بود سُس بمال رو غذاش 229 00:13:20,424 --> 00:13:21,842 کدوم میز؟ - .بذار نشونت بدم - 230 00:13:23,427 --> 00:13:24,427 .اوناهاش 231 00:13:27,973 --> 00:13:29,892 .انگار پیش‌غذاشو دوست داره 232 00:13:29,975 --> 00:13:31,393 .پیش غذا نه، ورودی 233 00:13:31,477 --> 00:13:33,395 .ولی وعده اولشه - .دقیقا - 234 00:13:33,479 --> 00:13:34,980 .گیج شدم 235 00:13:35,064 --> 00:13:37,024 .چه موفقیت بزرگی - .کمیل - 236 00:13:37,107 --> 00:13:38,526 .ممنون - .سلام - 237 00:13:40,236 --> 00:13:42,738 .کمیل از شامپاین های خانوادگیشون آورد 238 00:13:42,822 --> 00:13:43,864 .اوه چه خوب 239 00:13:43,948 --> 00:13:46,200 .خیلی کارت داره خوب پیش میره 240 00:13:46,283 --> 00:13:47,660 .شلوغ شده 241 00:13:47,743 --> 00:13:49,036 .فقط 50 تا جا بود 242 00:13:49,119 --> 00:13:50,246 .بنظر که اینطور نمیاد 243 00:13:50,329 --> 00:13:52,498 .آنتوآن آدم اضافه کرد 244 00:13:52,581 --> 00:13:53,666 بدون گفتن به من؟ 245 00:13:53,749 --> 00:13:56,502 افتتاحیه ها همیشه شلوغن مخصوصا .وقتی یه جایی اینقدر عالیه 246 00:13:56,585 --> 00:13:59,129 .خب اگه میز نباشه بشینن، دیگه عالی نیست 247 00:13:59,213 --> 00:14:00,213 248 00:14:00,756 --> 00:14:02,842 چطوره به کسایی که منتظرن 249 00:14:02,925 --> 00:14:04,134 شامپاین رایگان تعارف کنیم؟ 250 00:14:04,218 --> 00:14:06,095 .اوه خدا این شد فکر درست 251 00:14:06,178 --> 00:14:08,097 .ممنون کمیل - .خواهش میکنم - 252 00:14:15,271 --> 00:14:17,815 شما؟ - .کمیل، اجازه بدین کمک کنم 253 00:14:17,898 --> 00:14:19,441 .ناتالی، اجازه صادر شد 254 00:14:22,945 --> 00:14:24,029 کی شامپاین میخواد؟ 255 00:14:27,366 --> 00:14:29,285 !بالاخره - .ببخشید سرمون شلوغ بود - 256 00:14:29,368 --> 00:14:31,078 .باید خودتو برسونی 257 00:14:31,161 --> 00:14:34,540 حدس بزن غیر همجنسگرا ترین آدم دنیا کیه؟ 258 00:14:34,623 --> 00:14:37,751 بنووآ، از مردا خوشش نمیاد .از من خوشش میاد 259 00:14:39,336 --> 00:14:40,336 .اوضاع عجیبیه 260 00:14:40,379 --> 00:14:43,883 ولی هیچکاری نمیکنم که دینامیک .جو خراب شه 261 00:14:43,966 --> 00:14:45,175 ، اوه... از من بشنو 262 00:14:45,259 --> 00:14:48,804 اگه حس میکنی مزاحم محل کارت ‌.و شغلته، پس نکن 263 00:14:48,888 --> 00:14:50,973 .الان دیگه مطمئن نیستم 264 00:14:51,056 --> 00:14:53,559 .چون محل کارم به مزاحمت نیاز داره 265 00:14:53,642 --> 00:14:55,644 .چند وقته سکس نداشتم میدونی 266 00:14:56,562 --> 00:14:57,646 267 00:14:57,730 --> 00:14:59,189 !چقدر قوی‌ان 268 00:14:59,273 --> 00:15:00,399 حال همه چطوره؟ 269 00:15:00,482 --> 00:15:01,483 !عالی 270 00:15:01,984 --> 00:15:04,570 ، ولی غذا به زودی میرسه 271 00:15:04,653 --> 00:15:06,822 .چون نوشیدنی اومد و رفت 272 00:15:07,865 --> 00:15:08,991 دارم داد میزنم نه؟ 273 00:15:09,074 --> 00:15:11,243 آره، سرصدا زیاد شده؟ 274 00:15:11,327 --> 00:15:13,746 .نه عشق و حال زیاد شده .نه سروصدا 275 00:15:13,829 --> 00:15:15,748 .ببین، داره به همه خوش میگذره 276 00:15:18,334 --> 00:15:20,169 .اوه 277 00:15:21,545 --> 00:15:24,924 .یکم زیاد شد...ببخشید - .راحت باش - 278 00:15:30,137 --> 00:15:30,971 .سلام 279 00:15:31,055 --> 00:15:33,974 به زور صدای سفارش‌هارو میشنوم .فکر کردم همه چی تحت کنترلت بود 280 00:15:34,058 --> 00:15:35,809 .کنترل صدا دست من نیست 281 00:15:35,893 --> 00:15:36,977 .ولی کارت عالیه 282 00:15:37,061 --> 00:15:39,271 .انگار کارولین غذاشو تموم کرده 283 00:15:39,355 --> 00:15:41,148 .وقت خوبیه یه سلام بکنی 284 00:15:46,445 --> 00:15:47,738 .مسخره‌اس 285 00:15:47,821 --> 00:15:50,282 افتتاحیه‌اس ولی باهاش مثل .‌پارتی برخورد کن 286 00:15:51,158 --> 00:15:54,912 شاید استعداد داشته باشی، ولی هیچ .غذایی ارزش این همهمه رو نداره 287 00:15:55,829 --> 00:15:56,956 .عذرخواهم 288 00:15:59,458 --> 00:16:02,211 .رستوران نیست که! یه کلاب لعنتیه 289 00:16:02,294 --> 00:16:04,630 .دقیقا چیزیه که انتوآن میخواست 290 00:16:04,713 --> 00:16:06,090 .میدونی چیه؟ من میرم 291 00:16:06,173 --> 00:16:08,133 !وایستا 292 00:16:09,051 --> 00:16:10,761 آشپز گذاشت رفت؟ 293 00:16:10,844 --> 00:16:12,930 .ناراحته - ناراحت؟ - 294 00:16:14,181 --> 00:16:17,726 بهش بگو بره که برنگرده، تو پاریس .چیزی که زیاده آشپزه 295 00:16:20,062 --> 00:16:21,063 چه خبره؟ 296 00:16:21,730 --> 00:16:23,107 ، گابریل استعفا داد 297 00:16:23,190 --> 00:16:25,526 .و همزمان آنتوآن اخراجش کرد 298 00:16:25,609 --> 00:16:26,735 .عجب گندگاری شده 299 00:16:26,860 --> 00:16:28,988 قبلا هم همچین چیزی بوده، خب؟ 300 00:16:29,071 --> 00:16:31,699 یه ترکیبه از خودشه و ترسش. درست میشه 301 00:16:31,782 --> 00:16:34,076 تو با آنتوآن حرف بزن و من با گابریل باشه؟ 302 00:16:34,159 --> 00:16:35,159 .ممنون 303 00:16:36,245 --> 00:16:37,329 !گابریل 304 00:16:38,205 --> 00:16:41,041 کارای آنتوآن تو مغزم نمیره!نمیدونه .داره چیکار میکنه 305 00:16:41,125 --> 00:16:43,335 مغرور! تو عمرش رستوران چرخونده؟ 306 00:16:43,419 --> 00:16:44,962 .آره...درست میگی 307 00:16:45,045 --> 00:16:48,507 .معلومه تو بیشتر میدونی اما لازمش داری 308 00:16:48,590 --> 00:16:49,842 .فرصتت رو از دست نده 309 00:16:49,925 --> 00:16:52,052 .میدونم همیشه اینو میخواستی 310 00:16:52,136 --> 00:16:54,471 مگه اینکه آرزوهات عوض شده باشن .که فکرکنم نشدن 311 00:16:55,305 --> 00:16:56,724 .هی، گوش کن 312 00:16:57,975 --> 00:17:01,395 بزرگترین اشتباه اینه که چون کار ...سخت شده 313 00:17:01,478 --> 00:17:03,522 .چیزی که برات اینقدر مهمه رو ول کنی 314 00:17:09,236 --> 00:17:12,406 .ببین آنتوآن، نمیخوام مرتکب اشتباه بشی 315 00:17:12,489 --> 00:17:15,409 تو میتونستی هر ساختمون و آشپزیو بخری 316 00:17:15,492 --> 00:17:16,910 .و اونجارو بترکونی با آهنگ 317 00:17:16,994 --> 00:17:19,621 .اما بخاطر گابریل اینجارو خریدی 318 00:17:19,705 --> 00:17:22,249 شاید خیلی جوونه واینجا از سطح .توانش بیشتره 319 00:17:22,332 --> 00:17:24,418 یا شاید یه رستوران ساکت جمع و جور میخواد 320 00:17:24,501 --> 00:17:25,501 .من اینو میخوام 321 00:17:26,462 --> 00:17:28,213 .دوستت انگار خوشش میاد 322 00:17:31,675 --> 00:17:35,054 یه جمعیت سکسی و باحال داریم .این یعنی برند لاوو 323 00:17:35,637 --> 00:17:36,930 .یه فکری دارم 324 00:17:37,014 --> 00:17:41,518 تا ساعت 11 رستوران باشیم، بعدش .کلاب 325 00:17:41,602 --> 00:17:43,312 .اینجوری جفتش رو داریم 326 00:17:44,563 --> 00:17:45,647 .بنظر منطقیه 327 00:17:46,231 --> 00:17:49,318 اگه گابریل تصمیم بگیره برگرده هم .موضوعی برای بحث داریم 328 00:17:49,401 --> 00:17:50,401 .اوکی 329 00:17:52,613 --> 00:17:53,613 .باشه 330 00:17:54,782 --> 00:17:55,824 !بخواب رو زمین 331 00:17:55,908 --> 00:17:57,826 332 00:17:58,410 --> 00:17:59,495 .ببخشید، متاسفم 333 00:18:06,960 --> 00:18:10,589 داشتم بیرون استراحت میکردم، آشپزخونه .خیلی گرمه 334 00:18:11,131 --> 00:18:12,216 .میفهمم 335 00:18:12,758 --> 00:18:14,384 چه شب موفقیت آمیزی بود، نه؟ 336 00:18:14,885 --> 00:18:17,054 خیلی از حد انتظارمون بیشتر .مهمون اومد 337 00:18:17,137 --> 00:18:21,100 صدای آهنگ خیلی بلنده داشتم به ‌دی‌جی .میگفتم که کمش کنه 338 00:18:21,183 --> 00:18:25,229 .و تا بعد صرف شام، صدای آهنگ کمه 339 00:18:25,813 --> 00:18:28,107 .فکر خوبیه 340 00:18:28,190 --> 00:18:29,190 .عالی 341 00:18:34,029 --> 00:18:35,697 .مرسی که هستی 342 00:18:35,781 --> 00:18:36,907 .خواهش - . خواهش میکنم - 343 00:18:52,047 --> 00:18:54,299 .ممنون، چه آپارتمان قشنگی 344 00:18:55,259 --> 00:18:56,927 .تو که داخلشی قشنگ تره 345 00:19:00,764 --> 00:19:02,933 مال وقتیه که مدل بودی؟ 346 00:19:03,433 --> 00:19:04,977 .نه اون من نیستم 347 00:19:05,561 --> 00:19:06,603 .عکسشو من گرفتم 348 00:19:07,729 --> 00:19:11,733 دوستم یه موتورسیکلت فروشی ...در آمستردام باز کرد 349 00:19:11,817 --> 00:19:15,112 و ازم خواست ازش چندتا عکسو .به نمایش بذارم 350 00:19:15,946 --> 00:19:18,365 شما هلندیا عاشق قهوه و موتورین،نه؟ 351 00:19:20,159 --> 00:19:24,163 و اولین کاری بود که بابتش پول گرفتم .پس به نمایش گذاشتمش 352 00:19:26,790 --> 00:19:29,376 هفته دیگه یه عکاسی مد و فشن داریم 353 00:19:29,459 --> 00:19:31,670 .و هنوز عکاس پیدا نکردیم 354 00:19:31,753 --> 00:19:33,338 اوه، جدی؟ - .آره - 355 00:19:34,047 --> 00:19:37,301 همکاری وسپا و دیوره، بودجه بالایی .هم داره 356 00:19:38,802 --> 00:19:41,263 از پسش برمیایی؟ - .فکر کنم آره - 357 00:19:43,640 --> 00:19:44,850 .پس کار خودته 358 00:19:46,268 --> 00:19:47,519 جدا؟ 359 00:19:48,103 --> 00:19:50,689 .سیلوی بینظیره 360 00:19:50,772 --> 00:19:52,691 .ممنونم - .خواهش میکنم - 361 00:20:03,535 --> 00:20:05,954 .عکس‌های افتتاحیه تو روزنامه ویسیه 362 00:20:06,038 --> 00:20:07,372 .فکرکنم اوضاع خوب پیش رفت 363 00:20:07,456 --> 00:20:09,583 میدونم. هیچ شکوه و شکایتی‌هم درکار نیست. شبت چطور بود؟ 364 00:20:16,673 --> 00:20:20,385 .شیرینی شکلاتی و تارت سیب 365 00:20:20,469 --> 00:20:21,678 .آه 366 00:20:21,762 --> 00:20:24,097 .حتما خوب ارضا شده 367 00:20:31,813 --> 00:20:33,857 .سلام جولیان؟ گرارد هستم 368 00:20:33,941 --> 00:20:35,984 .صبح بخیر - .صبح بخیر - 369 00:20:36,818 --> 00:20:40,113 آسون نبود ولی تونستم الن رو .برای عکاسی قانع کنم 370 00:20:40,197 --> 00:20:42,532 .محشره... خیلی خوشحالم کردی - .میدونم - 371 00:20:42,616 --> 00:20:44,826 .با وسپا برای هماهنگی بودجه تماس‌گرفتم 372 00:20:44,910 --> 00:20:47,329 نه اینکه واسه الن مهم باشه، ولی .کار درستیه 373 00:20:47,412 --> 00:20:49,706 پس موکلا پایه‌ان؟ - .قطعا - 374 00:20:49,790 --> 00:20:51,166 چرا نباشن؟ 375 00:20:51,250 --> 00:20:53,085 و جولیان؟ - بله؟ - 376 00:20:53,710 --> 00:20:55,545 .یه بار بیا هامبورگ 377 00:20:56,171 --> 00:20:57,464 .یه گنجینه خالصه 378 00:21:05,889 --> 00:21:08,016 .خبر دارم چه خبری 379 00:21:08,600 --> 00:21:11,853 تو عکاسی پیر، الن وان آنورث رو دیدم و قانعش کردم 380 00:21:11,937 --> 00:21:15,274 !تا عکاسی وسپارو انجام بده 381 00:21:15,357 --> 00:21:17,734 !جدی؟ فوقالعاده‌اس 382 00:21:17,818 --> 00:21:21,780 .الن هم تو لیستم بود .از آدریانا لیاما و جارو عکس گرفته بود 383 00:21:22,281 --> 00:21:23,907 ، ببخشید یادم رفت بگم 384 00:21:23,991 --> 00:21:25,909 .عکاس داریم 385 00:21:25,993 --> 00:21:27,995 کی؟ - .اریک دی‌گروتد- 386 00:21:28,078 --> 00:21:30,580 همون عکاس جیگره از مراسم بوتو‌موچه؟ 387 00:21:30,664 --> 00:21:32,499 .آره ... اما الن - 388 00:21:32,582 --> 00:21:34,167 .یه حرفو که دوبار نمیزنن 389 00:21:37,296 --> 00:21:41,842 چرا سیلوی باید یه آماتور رو به الن ترجیح بده؟ 390 00:21:41,925 --> 00:21:43,468 .یارو یه پله از پاپاراتزیا بهتره 391 00:21:44,052 --> 00:21:45,387 .شیرینی‌ها 392 00:21:46,805 --> 00:21:48,682 دیدی امروز صبح چی آورد؟ 393 00:21:49,474 --> 00:21:50,767 داره باهاش میخوابه؟ 394 00:21:51,768 --> 00:21:53,478 !باورم نمیشه 395 00:21:53,562 --> 00:21:57,441 مدیربرنامه الن فکرمیکنه توافق کردیم حتی .با وسپا هم تماس گرفته 396 00:21:58,108 --> 00:22:00,694 کجا میری؟ - .میرم خودمو تو مجله الن غرق کنم 397 00:22:04,573 --> 00:22:05,907 بله، چیشده؟ 398 00:22:05,991 --> 00:22:08,410 میخواستم بحثمون راجب عکاس .رو ادامه بدیم 399 00:22:08,493 --> 00:22:09,661 کدوم بحث؟ 400 00:22:09,745 --> 00:22:11,747 با توجه به اینکه شاید الن ، قبول کنه کار رو 401 00:22:11,830 --> 00:22:13,832 فقط امیدوارم که این علاقه واضح 402 00:22:13,915 --> 00:22:16,043 بین شما و اون عکاس کمتر شناخته شده 403 00:22:16,126 --> 00:22:20,547 .روی قضاوتتون تاثیر نذاره 404 00:22:20,630 --> 00:22:23,258 .مراقب باش امیلی .از منظوری که داری خوشم نمیاد 405 00:22:23,842 --> 00:22:24,885 سیلوی؟ - بله؟ - 406 00:22:24,968 --> 00:22:27,596 .وسپا پشت خط یک منتظره 407 00:22:27,763 --> 00:22:29,348 408 00:22:30,807 --> 00:22:32,434 سلام، حالتون چطوره؟ 409 00:22:32,517 --> 00:22:34,770 .خیلی بابت کمپین هیجان زده‌ایم 410 00:22:34,853 --> 00:22:36,063 .بله ماهم همینطور 411 00:22:36,146 --> 00:22:39,483 و باید بدونین ما در داخل شرکت ، کلی هم‌فکری کردیم 412 00:22:39,566 --> 00:22:42,027 .و بهترین عکاس مراسم رو پیدا کردیم 413 00:22:42,110 --> 00:22:44,029 .بله شنیدیم، الن وان آنورث 414 00:22:44,112 --> 00:22:46,740 .بهترین انتخاب رو انجام دادین 415 00:22:46,823 --> 00:22:49,659 .جذاب و زنانه‌اس، درست مثل موتور 416 00:22:49,743 --> 00:22:52,037 .بله، یه لحظه گوشی دستتون 417 00:22:55,332 --> 00:22:58,293 چطوریاس که از الن خبر دارن؟ 418 00:22:59,628 --> 00:23:01,338 جلسه داریم؟ 419 00:23:01,421 --> 00:23:02,798 !برین بیرون 420 00:23:14,935 --> 00:23:16,228 .بله، در خدمتم 421 00:23:16,311 --> 00:23:21,358 آه بله، خوشحالم راضی هستین چون .ماهم بابت الن خیلی هیجان داریم 422 00:23:21,441 --> 00:23:23,693 .عالیه، بینظیره 423 00:23:25,487 --> 00:23:28,448 .ازش لذت ببر چون بیشتر گیرمون نمیاد 424 00:23:37,040 --> 00:23:40,752 ببخشید اینقدر گی کردم...نمیدونستم .چی بپوشم 425 00:23:41,711 --> 00:23:43,505 .ای وای گفتم گی؟ منظورم دیر بود 426 00:23:43,588 --> 00:23:45,298 .خدایا، ببخشید دیر کردم 427 00:23:45,382 --> 00:23:47,426 .نگرانش نباش، همیشه زیبایی 428 00:23:47,509 --> 00:23:49,344 .و دیر اومدنت طبیعیه 429 00:23:52,222 --> 00:23:54,182 .ببخشید ...نمیدونم چرا استرس دارم 430 00:23:54,266 --> 00:23:56,893 .فکرکنم وقتی بخونی استرست کم شه 431 00:23:56,977 --> 00:23:57,894 .آره 432 00:23:57,978 --> 00:24:00,021 چطوره اینو امتحان کنیم؟ 433 00:24:03,275 --> 00:24:04,275 واقعا؟ 434 00:24:04,734 --> 00:24:06,194 .فقط یه بار تمرین کردیم 435 00:24:06,278 --> 00:24:07,529 .آره، ولی ترکوندیم 436 00:24:08,864 --> 00:24:10,740 .باشه - .خوبه - 437 00:24:17,330 --> 00:24:23,670 ♪ I don't know you but I want you ♪ 438 00:24:23,753 --> 00:24:27,215 ♪ All the more for that ♪ 439 00:24:30,093 --> 00:24:36,433 ♪ Words fall through me And always fool me ♪ 440 00:24:36,516 --> 00:24:40,145 ♪ And I can't react ♪ 441 00:24:42,814 --> 00:24:46,902 ♪ And games that never amount ♪ 442 00:24:46,985 --> 00:24:49,738 ♪ To more than they're meant ♪ 443 00:24:49,821 --> 00:24:54,784 ♪ Will play themselves out ♪ 444 00:24:55,827 --> 00:25:02,792 ♪ Take this sinking boat And point it home ♪ 445 00:25:02,876 --> 00:25:08,048 ♪ We've still got time ♪ 446 00:25:08,131 --> 00:25:12,427 ♪ Raise your hopeful voice ♪ 447 00:25:12,511 --> 00:25:15,597 ♪ You have a choice ♪ 448 00:25:15,680 --> 00:25:21,269 ♪ You'll make it now ♪ 449 00:25:21,353 --> 00:25:27,609 ♪ Falling slowly, eyes that know me ♪ 450 00:25:27,692 --> 00:25:31,112 ♪ And I can't go back... ♪ 451 00:25:32,948 --> 00:25:36,743 میدونستم میخوای راجب عکاسی حرف .بزنیم پس استوری‌بوردز آوردم 452 00:25:37,410 --> 00:25:38,578 ، اوه، در اون مورد...اریک 453 00:25:38,662 --> 00:25:41,248 .موکلمون میخواد از یه روش دیگه عمل کنه 454 00:25:41,331 --> 00:25:43,166 .خیلی متاسفم 455 00:25:43,750 --> 00:25:44,750 .میفهمم 456 00:25:45,502 --> 00:25:47,420 ولی فکر میکنم خیلی بااستعداد ...هستی و 457 00:25:47,504 --> 00:25:50,257 .متاسفم که نمیتونیم باهم همکاری کنیم 458 00:25:51,508 --> 00:25:52,717 .منم همینطور 459 00:25:55,720 --> 00:25:59,849 امیدوارم معنیش این نباشه که .دوباره همو نمیبینیم 460 00:26:05,730 --> 00:26:07,691 .نه خب، لزوما اون معنیو نمیده 461 00:26:21,413 --> 00:26:23,623 .وسپارا رسیده، بیا ببین 462 00:26:28,795 --> 00:26:29,963 .بسی سکسی و جذاب 463 00:26:30,046 --> 00:26:31,381 .باشه، ازم عکس بگیر 464 00:26:32,591 --> 00:26:35,677 .گرارد عاشقش میشه 465 00:26:37,637 --> 00:26:39,197 466 00:26:40,307 --> 00:26:41,641 اجازه هست؟ 467 00:26:50,734 --> 00:26:52,527 چیکار میکنی ؟ 468 00:26:52,611 --> 00:26:54,446 .واسه کلاس فرانسه دیرم شده 469 00:26:57,407 --> 00:27:00,619 !هی مراقب باش .اینجا که جزیره ماکیانس نیست 470 00:27:23,058 --> 00:27:24,267 تا کلاس برسونمت؟ 471 00:27:26,102 --> 00:27:27,102 .کوپر 469 00:27:03,407 --> 00:27:07,619 .:: ارائه ای از تیم ترجمه رسانه اینترنتی نایت مووی ::. 469 00:27:08,407 --> 00:27:11,619 .:: NightMovie.Top ::. 469 00:27:12,407 --> 00:27:16,619 : مترجم Parisa Shiva