1 00:00:08,205 --> 00:00:16,205 ارائه شده توسط وبسایت فیلمکیو .:: FilmKio.Com ::. 2 00:00:16,229 --> 00:00:24,229 جهت اطلاع از جدیدترین آدرس سایت فیلمکیو را در شبکه‌های اجتماعی دنبال کنید @FilmKio 3 00:00:30,989 --> 00:00:31,990 طوریم نشد 4 00:00:38,580 --> 00:00:39,414 اومدم 5 00:00:44,127 --> 00:00:45,795 سلام - سلام - 6 00:00:48,256 --> 00:00:50,800 نیستش - با امیلی کار نداشتم. می‌خواستم دوش بگیرم - 7 00:00:51,384 --> 00:00:52,802 یه حمام بیش‌تر ندارم 8 00:00:52,886 --> 00:00:54,429 که دوتا زن کاملا اشغالش کردن 9 00:00:54,512 --> 00:00:56,014 زود دوش می‌گیرم میام بیرون قول می‌دم - باشه - 10 00:00:56,097 --> 00:00:58,391 من دارم می‌رم بیرون عجله نکن 11 00:00:58,475 --> 00:00:59,809 مرسی 12 00:00:59,893 --> 00:01:02,812 اگه جات بودم از اون لیف صورتیه استفاده نمی‌‌کردم 13 00:01:04,397 --> 00:01:05,231 باشه 14 00:01:07,901 --> 00:01:09,319 صبح‌ بخیر امیلی 15 00:01:09,402 --> 00:01:10,278 سلام 16 00:01:10,904 --> 00:01:12,822 احیانا گابریل نباید برات شیرینی بگیره؟ 17 00:01:12,906 --> 00:01:14,282 آخه به دل کشیدن بچه خودش کلی زحمت داره 18 00:01:14,365 --> 00:01:16,659 پیاده‌روی صبح‌گاهی رو خیلی دوست دارم 19 00:01:16,743 --> 00:01:19,287 ولی عملا هرچی تو شیرینی‌فروشی داشتن رو خریدم 20 00:01:20,163 --> 00:01:22,290 باید اندازه سه نفر می‌خریدم یعنی خب... چهار نفر 21 00:01:22,373 --> 00:01:23,374 مگه دوقلو بارداری؟ 22 00:01:23,458 --> 00:01:25,293 !وای خدا نکنه نه. سوفیا رو هم حساب کردم 23 00:01:27,962 --> 00:01:29,964 سلام امیلی - سلام - 24 00:01:30,048 --> 00:01:31,633 امروز نون کشمشی داشتن؟ 25 00:01:31,716 --> 00:01:34,052 خب، سه‌تایی اوضاع‌تون چطوره؟ 26 00:01:34,135 --> 00:01:36,304 مثل اردوگاه شده 27 00:01:37,305 --> 00:01:38,473 کجا می‌خوابین؟ 28 00:01:38,556 --> 00:01:39,641 تو تخت گابریل 29 00:01:40,892 --> 00:01:43,144 چه عالی و صمیمانه 30 00:01:43,228 --> 00:01:44,604 گابریل رو کاناپه می‌خوابه 31 00:01:45,188 --> 00:01:46,981 آهان. حالا منطقی شد 32 00:01:47,065 --> 00:01:49,234 حتما الان پیش خودت فکر می‌کنی دیوونه‌ایم 33 00:01:49,317 --> 00:01:51,069 چی؟ نه نه 34 00:01:52,153 --> 00:01:56,116 ...اصلا! من دیگه می‌رم برم برای سرکارم حاضر شم 35 00:01:56,199 --> 00:01:57,659 آره. اونجا می‌بینیمت 36 00:01:57,742 --> 00:02:00,161 تا بعد - تا بعد - 37 00:02:00,245 --> 00:02:01,079 تا بعد 38 00:02:01,830 --> 00:02:04,457 هنوز هم جفت‌شون اینجان مین 39 00:02:04,541 --> 00:02:07,127 سه‌تایی چپیدن تو نیم‌وجب آپارتمان 40 00:02:07,210 --> 00:02:09,754 می‌دونم تا الان صدهزار مرتبه گفتی خفه شم و دیگه‌ درباره‌شون زر نزنم 41 00:02:09,838 --> 00:02:13,341 ولی نمی‌فهمم چرا گابریل باید بذاره ...دوست‌دخترسابق یا بهتر بگم 42 00:02:13,424 --> 00:02:17,512 نامزد سابقش و دوست دخترش که لازمه ذکر کنم دوباره بهم برگشتن، بیان تو خونه‌ش زندگی کنن 43 00:02:17,595 --> 00:02:19,639 خونه‌ که نیست، حرمسرا شده 44 00:02:19,722 --> 00:02:23,101 واسه فرانسوی‌ها عادیه همچین چیزی؟ چندهمسری قانونیه؟ 45 00:02:24,018 --> 00:02:26,479 حالا می‌دونی موقع دویدن چی دیدم؟ 46 00:02:27,272 --> 00:02:30,525 کلی مرد! مردهای جذاب هی اینور اونور تو خیابون جلو راهم سبز می‌شدن 47 00:02:30,608 --> 00:02:32,861 به جان خودم اینجا مزرعه پرورش مردهای سکسی دارن 48 00:02:33,486 --> 00:02:36,030 گمونم اینقدر تمرکزم رو گذاشته بودم روی گابریل و الفی 49 00:02:36,114 --> 00:02:39,117 که یادم رفته مجرد بودن چطوریه 50 00:02:39,200 --> 00:02:41,870 ...حالا که دیگه با هیچ‌کدوم‌شون تو رابطه نیستم 51 00:02:41,953 --> 00:02:43,621 دیگه با الفی نیستی؟ 52 00:02:44,122 --> 00:02:46,374 خودم دیدم‌ تو رولان گروس همدیگه رو بوسیدین 53 00:02:49,294 --> 00:02:50,420 اینجا چه کار می‌کنی؟ 54 00:02:51,004 --> 00:02:53,214 .حموم خونه خودم پر بود نمی‌خواستم بترسونمت 55 00:02:53,298 --> 00:02:55,133 زهره‌ترکم کردی - می‌شه یه حوله بهم بدی؟ - 56 00:02:55,216 --> 00:02:57,343 تو که شنیدی دارم چی چی می‌گم چرا حرفم رو قطع نکردی؟ 57 00:02:57,427 --> 00:03:00,430 حیف بود ماجرای دویدن هیجان‌انگیزت رو از دست بدم 58 00:03:00,513 --> 00:03:02,098 امکان نداشت 59 00:03:02,181 --> 00:03:04,684 ببین، خودم می‌دونم وضعیت زندگیم درحال حاضر اصلا جالب نیست 60 00:03:04,767 --> 00:03:06,853 اما موقتیه. صرفا تا وقتی بتونن یه جایی برای خودشون دست و پا کنن 61 00:03:07,204 --> 00:03:15,204 « مترجم: عاطفه بدوی » ::. Atefeh Badavi .:: 62 00:03:19,866 --> 00:03:23,161 میزون لاوو، باکارا، هارت‌بریک 63 00:03:23,244 --> 00:03:25,663 به شدت برای عرضه هارت‌بریک هیجان‌زده‌ایم 64 00:03:25,747 --> 00:03:29,125 محصول شگفت‌انگیز همکاری مشترک میزون لاوو با باکارا 65 00:03:29,208 --> 00:03:31,002 باکارا یه شاهکار هنری خلق کرده 66 00:03:31,085 --> 00:03:32,128 مایه‌ی افتخارمون بود 67 00:03:32,211 --> 00:03:33,379 این یکی ترک برداشته 68 00:03:33,463 --> 00:03:35,506 همه‌شون ترک دارن. جزئی از طراحیشه 69 00:03:35,590 --> 00:03:37,926 چه هوشمندانه 70 00:03:38,009 --> 00:03:40,303 ببخشید دیر کردم. مترو رو اشتباهی سوار شدم 71 00:03:40,386 --> 00:03:41,804 سلام الفی 72 00:03:41,888 --> 00:03:45,433 خیلی‌خب. بیاین درمورد مراسم رونمایی‌مون در میزون باکارا صحبت کنیم 73 00:03:45,516 --> 00:03:47,435 ممنون که میزبانی‌ مراسم رو تقبل کردین - خواهش می‌کنم - 74 00:03:47,518 --> 00:03:50,521 حتی برجسته‌ترین مجموعه‌داران‌مون هم از شرکت در جشن امتناع نمی‌کنن 75 00:03:50,605 --> 00:03:52,690 برای پیگیری میزان ریچ صفحات‌مون در شبکه‌های اجتماعی 76 00:03:52,774 --> 00:03:56,110 از یه تعداد اینفلوئنسر منتخب‌مون خواستیم با هشتگ هارت‌بریک‌‌بال 77 00:03:56,194 --> 00:03:57,987 درباه این رویداد پست بذارن 78 00:03:58,655 --> 00:04:01,532 تو مشکلی نداری باهاشون عکس بگیری انتوان؟ 79 00:04:01,616 --> 00:04:04,035 خوشحال می‌شم با زن‌های زیبا عکس بندازم 80 00:04:04,118 --> 00:04:06,579 .مرد هم بین‌شون هست رایحه‌ش یونیسکسه به هرحال 81 00:04:07,205 --> 00:04:10,041 چی باعث شد بخوای یه عطر یونیسکس خلق کنی؟‌ 82 00:04:10,124 --> 00:04:11,334 طلاقم 83 00:04:12,460 --> 00:04:15,046 متوجه شدم که دل‌شکستگی یه مسئله‌ی جهانی و همگانیه 84 00:04:15,129 --> 00:04:16,422 همه تجربه‌ش می‌کنن 85 00:04:18,174 --> 00:04:20,843 همه هم دارن پاسخ مثبت به دعوت‌مون می‌دن 86 00:04:20,927 --> 00:04:22,804 مهمون‌ها بابت این‌که قراره یه مراسم بالماسکه باشه خیلی ذوق کردن 87 00:04:22,887 --> 00:04:25,682 و باکارا ترتیبی داده که جلوی در ورودی 88 00:04:25,765 --> 00:04:28,226 کالسکه و اسب بیارن تا هرکی دوست داره باهاشون عکس بگیره 89 00:04:28,309 --> 00:04:29,852 چرا داریم این کار رو می‌کنیم؟ 90 00:04:29,936 --> 00:04:31,312 ببخشید؟ 91 00:04:31,396 --> 00:04:32,689 مشکلی هست؟ 92 00:04:32,772 --> 00:04:35,108 این رویداد چطور قراره به تعمیم برند عطر کمک کنه؟ 93 00:04:36,526 --> 00:04:38,528 آخه بالماسکه چه ارتباطی 94 00:04:38,611 --> 00:04:40,071 به دل‌شکستگی داره؟ 95 00:04:41,698 --> 00:04:46,744 چون بعضی وقت‌ها آدم دوست نداره بقیه بفهمن داره چه حسی رو تجربه می‌کنه 96 00:04:47,370 --> 00:04:50,748 و با زدن نقاب می‌شه احساسات رو پنهان کرد 97 00:04:51,708 --> 00:04:54,168 می‌تونیم تظاهر کنیم کس دیگه‌ای هستیم 98 00:04:54,836 --> 00:04:57,880 کسی که قلبش نشکسته 99 00:05:03,529 --> 00:05:05,136 درواقع خود عشق هم به مثابه بالماسکه‌ست 100 00:05:05,160 --> 00:05:11,060 :کانال زیرنویس‌های فیلمکیو @SubKio 101 00:05:11,085 --> 00:05:12,729 الفی! انتظار نداشتم ببینمت 102 00:05:12,812 --> 00:05:14,689 سلام کمی 103 00:05:14,772 --> 00:05:16,482 ...خیلی وقته ندیده بودمت از اون شبـ 104 00:05:16,566 --> 00:05:19,277 آره. سعی کردم زیاد اینجاها آفتابی نشم 105 00:05:20,320 --> 00:05:21,904 بابت حرف‌هایی که زدم متاسفم 106 00:05:21,988 --> 00:05:25,450 خیلی ناراحتم که باعث جدایی تو و امیلی شدم 107 00:05:25,533 --> 00:05:26,576 تقصیر تو نبود 108 00:05:27,744 --> 00:05:31,205 تو... حقیقت رو گفتی چیزی که هم من ته دلم می‌دونستم، هم اون‌ها 109 00:05:31,289 --> 00:05:32,123 اون‌ها؟ 110 00:05:32,623 --> 00:05:33,541 منظورم امیلی و گابریله 111 00:05:34,250 --> 00:05:37,545 من برای این کنار کشیدم که برخلاف چیزی که خودشون ادعا می‌کنن 112 00:05:37,628 --> 00:05:40,798 هنوز همدیگه رو دوست دارن و خب نمی‌خواستم مانع‌شون بشم 113 00:05:42,008 --> 00:05:44,761 ولی الان چند وقتی می‌شه که جفت‌شون مجردن 114 00:05:45,511 --> 00:05:47,221 و باهم نیستن 115 00:05:48,181 --> 00:05:49,799 حالا خودت چه برداشتی از این قضیه می‌کنی؟ 116 00:05:53,352 --> 00:05:54,520 خوشحال شدم دیدمت الفی 117 00:05:55,021 --> 00:05:55,855 همچنین 118 00:06:03,071 --> 00:06:05,698 کیغ رویال کوکتل محبوب مادرمه 119 00:06:05,782 --> 00:06:08,701 قطعا وقتی ببینه جوون‌‌ها از قوطی می‌خورنش کلی تعجب می‌کنه 120 00:06:08,785 --> 00:06:10,620 مطمئنین جوون‌ها جذبش می‌شن؟ 121 00:06:11,204 --> 00:06:13,081 اگه درست براش بازاریابی کنیم، آره 122 00:06:13,164 --> 00:06:15,416 نظرتون چیه یه نسخه بدون الکلش هم عرضه کنیم؟ 123 00:06:15,500 --> 00:06:18,377 به لطف جنبش پرهیز آگاهانه این گروه از مشتری‌هامون روز به روز درحال افزایشن 124 00:06:18,461 --> 00:06:19,670 پرهیز چی چی؟ 125 00:06:19,754 --> 00:06:21,047 جنبش پرهیز آگاهانه از نوشیدن 126 00:06:21,130 --> 00:06:22,965 بیش‌تر بین نسل‌هزاره و نسل زدهایی 127 00:06:23,049 --> 00:06:25,426 که می‌خوان رویکرد سالم‌تری به الکل داشته باشن رایج شده 128 00:06:25,510 --> 00:06:28,554 .این‌طوری نیست که اصلا لب به مشروب نزنن صرفا کنجکاون بدون زندگی بدون الکل چطوریه 129 00:06:28,638 --> 00:06:31,015 یعنی مشروب می‌خورن ولی درموردش صحبت نمی‌کنن؟ 130 00:06:31,099 --> 00:06:34,268 نه اشتباه فهمیدی. نمی‌خورن و هرجا می‌شینن درباره فوایدش زر می‌زنن 131 00:06:34,352 --> 00:06:36,395 به‌نظر می‌رسه بدجوری مشروب لازمن 132 00:06:36,479 --> 00:06:39,982 شاید پرهیز از مصرف الکل تو آمریکا محبوب باشه اما این کاملا درتضاد با فرهنگ فرانسه‌ست 133 00:06:40,066 --> 00:06:42,527 بچه که بودم مامانم تو شیشه شیرم برندی می‌ریخت 134 00:06:42,610 --> 00:06:44,411 الان دلیل خیلی چیزها واسه‌م روشن شد 135 00:06:44,436 --> 00:06:47,824 مکرون کمپین «ژانویه خشک» رو تو فرانسه ممنوع کرد [ ماه جهانی بدون الکل ] 136 00:06:47,907 --> 00:06:49,033 ...پس 137 00:06:49,117 --> 00:06:50,118 باورت نمی‌شه خودت سرچ کن ببین 138 00:06:50,201 --> 00:06:53,454 بابت پیشنهادت ممنونم امیلی ولی فکر نمی‌کنم پدر و مادرم قبول کنن 139 00:06:53,538 --> 00:06:56,541 نوشیدنی‌های غیرالکلی که فقط برای افرادی که تصمیم به ترک الکل گرفتن نیستن 140 00:06:56,624 --> 00:06:59,168 زن‌های باردار هم ازشون می‌خورن 141 00:07:03,381 --> 00:07:04,882 وای. ببخشید 142 00:07:06,008 --> 00:07:07,093 اشکالی نداره. جدا می‌گم 143 00:07:07,176 --> 00:07:10,012 تبریک می‌گم کمی - مرسی - 144 00:07:10,096 --> 00:07:12,682 .بابا ما که می‌‌دونستیم امیلی بهمون گفته بود 145 00:07:12,765 --> 00:07:16,018 خیلی‌خب. فکر کنم دیگه کارمون تموم شد 146 00:07:17,395 --> 00:07:18,438 آره 147 00:07:27,531 --> 00:07:29,903 نوئل رینیه: هنوز هم دوست دارم درباره لوئی دو لئون صحبت کنم. حتی در حد نقل‌قول 148 00:07:29,946 --> 00:07:32,608 سیلوی: متاسفم 149 00:07:32,608 --> 00:07:37,281 حرف‌هات می‌تونه خیلی تعیین‌کننده باشه 150 00:07:48,259 --> 00:07:49,760 نه. آب گازدار نمی‌خوام 151 00:07:49,844 --> 00:07:53,764 نوشیدنی غیرالکلی‌ای دارین که طعم الکل بده؟ 152 00:07:54,974 --> 00:07:58,455 دارم تحقیق میدانی می‌کنم. هنوز هم فکر می‌کنم شامر غیرالکلی بازار خوبی داشته باشه 153 00:07:58,686 --> 00:08:00,730 اجازه بدین از متصدی بارمون بپرسم 154 00:08:01,230 --> 00:08:02,064 باشه 155 00:08:02,982 --> 00:08:05,234 دو لیوان شراب بدون الکل لطفا. مرسی 156 00:08:05,318 --> 00:08:06,694 فقط من این‌طور فکر می‌کنم 157 00:08:06,777 --> 00:08:09,739 یا واقعا یهویی همه مردهای پاریس جذاب‌تر شدن؟ 158 00:08:09,822 --> 00:08:11,908 همیشه سکسی بودن 159 00:08:11,991 --> 00:08:14,869 منتها جنابعالی مست چشم‌های سبزرنگ گابریل خان بودی 160 00:08:14,952 --> 00:08:16,287 ...آبی‌ان ولی 161 00:08:16,370 --> 00:08:17,538 دقیقا منظورم همین بود 162 00:08:17,622 --> 00:08:20,041 امروز صبح بقیه قسمت‌های بدنش هم دیدم البته 163 00:08:20,124 --> 00:08:21,918 می‌تونستی بهم خبر بدی تو حمامه ها 164 00:08:22,001 --> 00:08:23,961 بیخیال. داشتم بهت لطف می‌کردم 165 00:08:24,545 --> 00:08:27,423 باید می‌پریدی تو و باهاش دوش می‌گرفتی بابا 166 00:08:27,507 --> 00:08:30,343 دست بردار. شاید یه زمانی می‌شد باهم به جایی برسیم 167 00:08:30,426 --> 00:08:31,636 ولی به زودی قراره پدر بشه 168 00:08:31,719 --> 00:08:34,180 و الان که الفی این‌طوری سرکار من رو به چالش می‌کشه 169 00:08:34,263 --> 00:08:36,474 کلا دیگه نمی‌خوام با هیچ‌کدوم‌شون باشم 170 00:08:37,767 --> 00:08:39,060 پس زدی تو کار تحریم کیر؟ 171 00:08:40,061 --> 00:08:41,812 اگه مجبوری همچین اسمی روش بذاری، آره 172 00:08:41,896 --> 00:08:42,939 خب پس بذار قبلش بهت هشدار بدم 173 00:08:43,022 --> 00:08:46,400 یه مدت رفتم تو همچین فازی ولی بارون مرد بود که سرم نازل شد 174 00:08:46,484 --> 00:08:48,361 یعنی اینقدر تعدادشون زیاد بود ...که انگار داشتم توی کـیـ 175 00:08:48,444 --> 00:08:50,655 شراب آوردن. چه به موقع 176 00:08:51,405 --> 00:08:52,532 از آیتم‌های پرفروش‌تونه؟ 177 00:08:52,615 --> 00:08:56,035 اولین بطری‌ایه که باز کردیم، پس نه 178 00:08:56,786 --> 00:08:58,913 ولی اون خانم‌های باردار دارن ازش می‌خورن 179 00:08:58,996 --> 00:09:00,373 نه. شراب معمولی سفارش دادن 180 00:09:02,833 --> 00:09:03,668 به سلامتی 181 00:09:09,799 --> 00:09:10,883 تیز و سنگینه 182 00:09:12,218 --> 00:09:14,512 .بوی خیلی خوبی هم داره یه جورهایی می‌شه گفت شبیه کامبوچاست 183 00:09:14,595 --> 00:09:16,597 مزه آب سیب‌ گندیده می‌ده 184 00:09:16,681 --> 00:09:18,683 خیلی‌خب. بذار پیامی که بابام فرستاده رو برات بخونم 185 00:09:21,477 --> 00:09:22,478 بهت افتخار می‌کنم 186 00:09:22,562 --> 00:09:24,355 این‌که مهربونیش رو می‌رسونه، این‌طور نیست؟ 187 00:09:24,438 --> 00:09:27,358 نه. صرفا چون با نیکولا تو رابطه‌م این رو گفته 188 00:09:27,441 --> 00:09:30,903 خدا خدا می‌کنه با یکی از اعضای خاندان سلطنتی صنعت فشن ازدواج کنم 189 00:09:30,987 --> 00:09:32,905 فکر نمی‌کنم منظورش این بوده باشه ها 190 00:09:35,575 --> 00:09:37,076 چرا اتفاقا دقیقا همینه 191 00:09:37,159 --> 00:09:40,413 ببین، می‌دونم بابام می‌تونست خیلی بدتر از این‌ها هم باشه 192 00:09:40,496 --> 00:09:42,164 یعنی مثل پدر نیکولا؟ - دقیقا - 193 00:09:42,248 --> 00:09:45,668 ولی از این‌که هنوز هم می‌تونه این‌طوری اعصاب و روانم رو بهم بریزه متنفرم 194 00:09:46,544 --> 00:09:49,922 ببخشید. اگه ممکنه این بار برامون شراب واقعی بیارید. مرسی 195 00:09:50,006 --> 00:09:50,965 باشه 196 00:09:51,048 --> 00:09:52,633 و شات تکیلا. دوبل باشه 197 00:09:52,717 --> 00:09:53,676 دوتا. باشه 198 00:09:55,636 --> 00:09:59,390 .صندلی‌های آفتاب‌گیر رو می‌چینیم کنار و کلبه‌ها رو اونجا مستقر می‌کنیم 199 00:10:00,099 --> 00:10:01,642 سرمایه‌ی زیادی می‌طلبه 200 00:10:02,393 --> 00:10:03,561 پول ما که نیست 201 00:10:03,644 --> 00:10:05,938 .آره. نگرانیم هم دقیقا به همین خاطره تو کسی بودی که همیشه رو پای خودش ایستاده 202 00:10:06,022 --> 00:10:08,024 واقعا دوست داری از کارفرمات دستور بگیری؟ 203 00:10:08,107 --> 00:10:09,233 کارفرما؟ 204 00:10:09,859 --> 00:10:11,444 منظورت چیه؟ 205 00:10:11,527 --> 00:10:12,987 ...جی‌وی‌ام‌ای، لوئی دو لئون 206 00:10:13,070 --> 00:10:16,032 لوئی دو لئون شریکمه نه رئیسم 207 00:10:17,283 --> 00:10:18,743 مشکلت چیه سیلوی؟ 208 00:10:18,826 --> 00:10:20,953 نکنه دوست نداری توی پاریس کلاب باز کنم؟ 209 00:10:21,662 --> 00:10:23,556 می‌ترسی سری تو سرها دربیارم و معروف‌تر از تو بشم؟ 210 00:10:24,040 --> 00:10:26,626 من از اون مرد خوشم نمیاد لوران 211 00:10:26,709 --> 00:10:28,294 اصلا بهش اعتماد ندارم 212 00:10:28,377 --> 00:10:31,047 به من اعتماد کن. من رو باور داشته باش 213 00:10:31,130 --> 00:10:32,298 مسئله تو نیستی 214 00:10:32,381 --> 00:10:33,549 البته که نیستم 215 00:10:35,009 --> 00:10:38,179 حس می‌کنم تمام کارهایی که کرده، ماجرای کلاب و پیشنهاد همکاری و این‌ها 216 00:10:39,096 --> 00:10:40,431 همه‌ش حکم حق‌السکوتی برای من رو داشته 217 00:10:40,514 --> 00:10:41,515 حق‌السکوت؟ 218 00:10:42,725 --> 00:10:44,644 اصلا ربطی به تو نداره 219 00:10:44,727 --> 00:10:46,062 ...روزنامه لاموند 220 00:10:46,812 --> 00:10:51,651 ازم خواسته درباره نحوه رفتارش با زیردست‌های خانمش باهاشون صحبت کنم 221 00:10:51,734 --> 00:10:54,528 .و بهت اطمینان می‌دم که اصلا رفتار مناسبی نداشته خوب می‌شناسمش 222 00:10:56,238 --> 00:10:58,366 بدون من عملا چیزی برای انتشار ندارن 223 00:10:58,390 --> 00:11:06,390 فــیــ.ـلــمـ ـکــیــو رو یادت نره 224 00:11:11,879 --> 00:11:12,713 لوک 225 00:11:16,592 --> 00:11:17,927 تو خونه قایقی زندگی می‌کنی؟ 226 00:11:18,010 --> 00:11:19,387 آره 227 00:11:20,513 --> 00:11:22,723 تعجبی هم نداره البته 228 00:11:22,807 --> 00:11:23,766 به راهت ادامه بده 229 00:11:24,642 --> 00:11:25,643 تا بعد 230 00:11:26,727 --> 00:11:28,187 خداحافظ - باشه - 231 00:11:28,270 --> 00:11:29,146 خداحافظ 232 00:11:29,647 --> 00:11:30,815 راستی 233 00:11:31,482 --> 00:11:33,401 بابت کاری که برای رستورانم کردی ازت ممنونم 234 00:11:33,484 --> 00:11:34,735 نه 235 00:11:34,819 --> 00:11:37,988 تو بودی که اون دوستت که بازرس ستاره میشلنه رو دعوت کردی رستوران، درسته؟ 236 00:11:38,072 --> 00:11:39,073 نه بازرس ستاره میشلن نیست 237 00:11:39,156 --> 00:11:41,992 .تایر میشلن رو بازرسی می‌کنه اشتباه متوجه شدی 238 00:11:42,076 --> 00:11:43,244 بازرس کنترل کیفیه 239 00:11:43,327 --> 00:11:44,912 ...شرمنده پس اشتباه از من بود. فکر کردم 240 00:11:46,080 --> 00:11:49,542 برم که تو هم به... سوتین‌هات برسی 241 00:11:54,630 --> 00:11:56,465 لعنتی 242 00:11:57,299 --> 00:11:59,427 باورم نمی‌شه لوک 243 00:11:59,510 --> 00:12:03,556 فقط به‌خاطر ستاره‌دار شدن رستوران دوستت باهام تماس گرفتی. ازم سوءاستفاده کردی 244 00:12:03,639 --> 00:12:05,850 چی؟ نه این‌طور نیست 245 00:12:05,933 --> 00:12:07,560 .درضمن اون که دوستم نیست یکی از موکل‌هامونه 246 00:12:07,643 --> 00:12:10,146 بدتر شد که! این‌طوری که معامله نهانی به حساب میاد [ معامله مبتنی بر افشای اطلاعات غیرعلنی و داخلی ] 247 00:12:10,229 --> 00:12:12,523 .اما غذاشون شایستگی دریافت ستاره میشلن رو داره خودت گفتی 248 00:12:12,606 --> 00:12:14,900 آره گفتم. ولی نمی‌تونیم پارتی‌بازی کنیم 249 00:12:14,984 --> 00:12:18,404 اگه سازمان بفهمه هویتم افشا شده 250 00:12:18,487 --> 00:12:21,031 و توی این تقلب نقشی داشتم 251 00:12:21,115 --> 00:12:23,159 موکل‌تون هرگز نمی‌تونه ستاره میشلن دریافت کنه 252 00:12:23,242 --> 00:12:26,036 و رستورانش به فنا می‌ره 253 00:12:26,620 --> 00:12:27,746 وایسا مارین 254 00:12:27,830 --> 00:12:30,040 متاسفم. خواهش می‌کنم نرو 255 00:12:30,791 --> 00:12:32,418 خودت هم علاقه‌ای نداری اینجا باشم 256 00:12:32,501 --> 00:12:34,670 چرا. خیلی دوست دارم پیشم باشی 257 00:12:34,753 --> 00:12:36,714 حتی یه مسواکم اینجا ندارم 258 00:12:37,298 --> 00:12:39,008 پس امشب چی می‌شه؟ 259 00:12:39,091 --> 00:12:41,051 برای مراسم هارت‌بریک همراهم میای؟ 260 00:12:41,135 --> 00:12:42,428 نه - نه؟ - 261 00:12:42,511 --> 00:12:45,055 ناشناس موندنم مهم‌تره 262 00:12:45,139 --> 00:12:47,808 دیگه نباید کنار تو دیده بشم 263 00:12:58,068 --> 00:12:59,904 دارم همه دوست‌هام رو از دست می‌دم 264 00:13:00,529 --> 00:13:01,989 اول تو، حالا هم که مارین 265 00:13:02,490 --> 00:13:04,408 من رو از دست دادی؟ - آره - 266 00:13:04,492 --> 00:13:06,939 .من که همین‌جام دیوونه البته دیگه کم کم باید برگردم سرکار 267 00:13:06,964 --> 00:13:08,204 راستی، جی‌وی‌ام‌ای چطوره؟ 268 00:13:08,245 --> 00:13:09,663 فاجعه [ به فرانسوی ] 269 00:13:09,747 --> 00:13:10,581 ...بوردل [ به فرانسوی: فاحشه‌خانه ] 270 00:13:10,664 --> 00:13:11,749 یعنی... فاحشه‌خونه‌ست؟ 271 00:13:11,832 --> 00:13:13,334 یه معنی دیگه‌ش آشفته و فاجعه‌ست 272 00:13:13,417 --> 00:13:14,418 درست مثل من 273 00:13:14,502 --> 00:13:16,128 چی؟ نه دیگه این‌طوری‌ها هم که می‌گی نیست لوک 274 00:13:16,212 --> 00:13:19,882 متاسفم که به‌خاطر گابریل درگیر ماجرای ستاره میشلن شدی 275 00:13:19,965 --> 00:13:23,135 راستی مارین چیزی در این رابطه نگفت؟ قراره ستاره رو بهش بدن یا...؟ 276 00:13:23,219 --> 00:13:25,638 می‌شه دو دقیقه به اون شف عزیزت فکر نکنی؟ 277 00:13:25,721 --> 00:13:27,264 حق با توئه. هنوز داغش تازه‌ست 278 00:13:28,390 --> 00:13:29,433 می‌گم، مشکلی بینمون نیست که، هست؟ 279 00:13:30,434 --> 00:13:32,520 بابت رفتنت خیلی حس بدی دارم 280 00:13:32,603 --> 00:13:33,521 باید هم داشته باشی 281 00:13:33,604 --> 00:13:35,523 ولی مسئله فقط تو نبودی 282 00:13:35,606 --> 00:13:36,690 خودم هم حس می‌کردم او‌ن‌طوری که باید قدرم رو نمی‌دونن 283 00:13:36,774 --> 00:13:39,360 و تو سبک و سیاق آمریکاییت فقط این موضوع رو برام روشن‌تر کردین 284 00:13:39,443 --> 00:13:41,362 بنابراین باید از این بابت ازت تشکر کنم 285 00:13:41,445 --> 00:13:42,279 خواهش می‌کنم 286 00:13:43,656 --> 00:13:45,658 سیلوی حرفی درباره‌م نزده؟ 287 00:13:45,741 --> 00:13:48,410 سعی کردم ازش عذرخواهی کنم ولی جواب تلفنم رو نمی‌ده 288 00:13:48,494 --> 00:13:51,705 .امشب تو مراسم شرکت می‌کنه می‌تونی بیای حضوری باهاش صحبت کنی 289 00:13:51,789 --> 00:13:53,165 نقاب هم می‌زنی 290 00:13:53,249 --> 00:13:55,417 به‌خاطر این نمی‌فهمه داری می‌ری سمتش 291 00:13:55,501 --> 00:13:56,460 ...و 292 00:13:58,379 --> 00:14:02,007 قهوه. هر طرف رو نگاه می‌کنم یادش میفتم 293 00:14:05,844 --> 00:14:06,887 داری بهم می‌خندی؟ 294 00:14:24,363 --> 00:14:26,031 منتظر شاهزاده سوار بر اسب سفیدتی؟ 295 00:14:26,115 --> 00:14:29,118 آره. اسمش ژاکه و پنج‌تا ستاره هم داره 296 00:14:29,201 --> 00:14:30,536 به به. چه کیس خوبی تور کردی 297 00:14:31,287 --> 00:14:32,580 کجا می‌ری؟ 298 00:14:32,663 --> 00:14:35,916 جشن رونمایی از عطر جدید انتوانه، هارت‌بریک 299 00:14:36,000 --> 00:14:36,876 عه امشب بود؟ 300 00:14:36,959 --> 00:14:39,753 دعوتم کرد ولی نمی‌تونم رستوران رو ول کنم 301 00:14:39,837 --> 00:14:42,256 به‌خاطر اون ستاره هم که شده باید سعی کنم مرتب تو رستوران باشم 302 00:14:44,675 --> 00:14:46,010 حالا چرا بالماسکه‌ست؟ 303 00:14:46,635 --> 00:14:48,120 تو هم که همون حرف‌های الفی رو می‌زنی 304 00:14:49,346 --> 00:14:51,640 نقاب بهت اجازه پنهان شدن می‌ده 305 00:14:51,724 --> 00:14:54,852 می‌تونی برقصی و خوش بگذرونی 306 00:14:54,935 --> 00:14:59,607 و تظاهر کنی فردی هستی که هیچ دغدغه ‌و مشکل پیچیده‌ای نداره 307 00:15:00,274 --> 00:15:02,109 به‌نظرت من همچین آدمی‌ام؟ 308 00:15:02,651 --> 00:15:05,112 به‌نظرم مسئولیت‌های زیادی به دوشته 309 00:15:05,195 --> 00:15:07,364 آره ولی نباید سد راه‌مون بشه 310 00:15:08,115 --> 00:15:08,949 راه‌مون؟ 311 00:15:09,658 --> 00:15:11,660 حسی که بهت داشتم هنوز سرجاشه 312 00:15:13,287 --> 00:15:14,246 تو چی؟ 313 00:15:18,292 --> 00:15:23,547 به‌نظرم تنها راهی که ممکنه ...رابطه‌مون جواب بده 314 00:15:25,049 --> 00:15:26,884 اینه که کلا دوتا آدم دیگه باشیم 315 00:15:59,166 --> 00:16:00,918 منتظر یه لحظه خاص و فوق‌العاده‌ای که بری سراغش؟ 316 00:16:01,001 --> 00:16:01,877 ببخشید؟ 317 00:16:03,462 --> 00:16:04,505 اینقدر تابلوئم؟ 318 00:16:04,588 --> 00:16:06,423 همه چی خوب پیش می‌ره نگران نباش 319 00:16:06,507 --> 00:16:08,968 درسته هیچ‌وقت مستقیما بروز نمی‌ده ولی سیلوی دوستت داره 320 00:16:09,051 --> 00:16:12,596 حداقل این چیزیه که سعی دارم به خودم بقبولونم. موفق باشی 321 00:16:16,767 --> 00:16:18,352 شامپاین؟ 322 00:16:21,522 --> 00:16:23,774 لباس‌هامون عین همدیگه‌ست 323 00:16:23,857 --> 00:16:25,901 آدم‌های فوق‌العاده مثل هم لباس می‌پوشن دیگه 324 00:16:25,985 --> 00:16:28,654 راستی شیک‌شات ایده‌ بی‌نظیری بود [ شیک+شات عکاسی ] 325 00:16:28,737 --> 00:16:29,989 آره. بذار ببینیم چطور شده 326 00:16:30,072 --> 00:16:32,241 سه، دو، یک، ژست بگیرین 327 00:16:35,828 --> 00:16:37,121 فوق‌العاده‌ست 328 00:16:37,204 --> 00:16:38,247 تا بعد 329 00:16:38,330 --> 00:16:40,207 باشه 330 00:16:42,418 --> 00:16:44,128 واقعا عالی بود انتوان 331 00:16:44,211 --> 00:16:46,255 دیگه حالم از هارت‌بریک بهم می‌خوره 332 00:16:46,338 --> 00:16:47,214 منظورت چیه؟ 333 00:16:47,297 --> 00:16:49,383 واسه هر عکس هی تو صورتم اسپری‌ش می‌کنن 334 00:16:50,467 --> 00:16:51,593 باید برم یه هوایی بخورم 335 00:16:51,677 --> 00:16:53,095 !عجله کن پس پنج دقیقه بیش‌تر نشه 336 00:16:53,178 --> 00:16:55,097 اینفلوئنسرها باید به کارشون ادامه بدن 337 00:16:57,307 --> 00:16:58,559 سلام کوپر 338 00:16:58,642 --> 00:16:59,893 سلام 339 00:16:59,977 --> 00:17:04,606 .جشن واقعا عالی از آب دراومده شرمنده اینقدر بابتش اذیتت کردم 340 00:17:05,441 --> 00:17:07,818 نتونستی دیدگاه خاص و پیچیده‌م رو درک کنی 341 00:17:07,901 --> 00:17:10,612 آره. اصلا متوجه نبودم 342 00:17:11,780 --> 00:17:13,407 تا حالا با کت و شلوار ندیده بودمت 343 00:17:14,116 --> 00:17:15,784 !حالا کجاش رو دیدی هنوز باهاش نرقصیدم 344 00:17:29,631 --> 00:17:31,425 چه خوب می‌رقصی 345 00:17:31,508 --> 00:17:33,844 مامانم عاشق برنامه «باید بیای برقصی» بود 346 00:17:33,927 --> 00:17:35,471 از ۱۲سالگی باهم کلاس می‌رفتیم 347 00:17:35,554 --> 00:17:37,347 آخی چه قشنگ 348 00:17:38,015 --> 00:17:41,769 .فکر می‌کنم این عطر جدید حسابی بترکونه حالا می‌دونی این یعنی چی؟‌ 349 00:17:41,852 --> 00:17:43,687 این‌که باز هم مجبوری باهام کاری کنی 350 00:17:43,771 --> 00:17:47,608 و تو هم مجبوری پاریس بمونی 351 00:17:47,691 --> 00:17:49,985 آره. به‌نظر نمیاد چیز بدی باشه 352 00:17:50,069 --> 00:17:52,571 البته دلم برای دیدن پاریس از زاویه دیدت تنگ شده 353 00:17:53,614 --> 00:17:55,491 شنیدم با گابریل نیستی 354 00:17:56,492 --> 00:17:58,202 فکر می‌کردم بعد از این مدت دیگه باید باهم تو رابطه‌ باشید 355 00:17:58,285 --> 00:17:59,286 نیستیم 356 00:17:59,369 --> 00:18:01,789 شرمنده که سر بازی تنیس اون‌طوری رفتار کردم 357 00:18:02,414 --> 00:18:04,917 حس کردم سد راه‌تون شدم 358 00:18:05,000 --> 00:18:06,752 نه درک می‌کنم. ناراحت بودی 359 00:18:08,170 --> 00:18:09,838 دلم شکسته بود کوپر 360 00:18:11,715 --> 00:18:14,009 .گمونم جای درستی اومدم حاضری یه دوتایی بزنی؟ 361 00:18:14,093 --> 00:18:15,552 دوتایی؟ 362 00:18:15,636 --> 00:18:16,720 هی 363 00:18:18,889 --> 00:18:21,767 شماها انتوان رو ندیدین؟ 364 00:18:23,393 --> 00:18:26,814 .پس برو پیداش کن کاسه صبر اینفلوئنسرهات داره لبریز می‌شه 365 00:18:26,897 --> 00:18:28,816 باشه. الان می‌رم 366 00:18:33,028 --> 00:18:34,154 شب بخیر 367 00:18:35,114 --> 00:18:36,824 چطور رستوران رو ول کردی اومدی؟ 368 00:18:36,907 --> 00:18:38,200 رستوران؟ 369 00:18:38,283 --> 00:18:40,953 کدوم رستوران؟ حتما من رو با کس دیگه‌ای اشتباه گرفتین 370 00:18:41,578 --> 00:18:43,497 یه شخص با مشکلات پیچیده‌ 371 00:18:44,081 --> 00:18:45,707 خب پس شما کی هستین؟ 372 00:18:47,251 --> 00:18:49,336 من... دیویدم 373 00:18:50,712 --> 00:18:51,547 دیوید گتا 374 00:18:52,131 --> 00:18:53,048 همون دی‌جی معروف؟ 375 00:18:53,132 --> 00:18:55,050 نه اون نیستم. ولی زیاد ازم می‌پرسن 376 00:18:55,551 --> 00:18:57,010 و شما؟ 377 00:18:58,303 --> 00:19:02,182 انا اولیری. معلم ریاضی راهنمایی 378 00:19:02,266 --> 00:19:04,726 از آشنایی‌تون خوشوقتم خانم اولیری 379 00:19:05,519 --> 00:19:07,688 ایرلندی هستین؟ 380 00:19:09,439 --> 00:19:10,941 آره. البته 381 00:19:11,024 --> 00:19:13,402 لطفا مجبورم نکن لهجه‌شون رو تقلید کنم 382 00:19:15,988 --> 00:19:20,159 .من رو ببخش دیوید باید برم انتوان رو پیدا کنم 383 00:19:20,242 --> 00:19:22,870 امیدوارم به زودی دوباره همدیگه رو ببینیم خانم اولیری 384 00:19:29,084 --> 00:19:32,004 .مارین فکر کردم گفتی دیگه نمی‌تونی باهام جایی بری 385 00:19:32,546 --> 00:19:34,506 به لطف این نقاب می‌تونم کنارت باشم 386 00:19:34,590 --> 00:19:36,633 من رو تو بد موقعیتی قرار دادی 387 00:19:36,717 --> 00:19:39,636 نمی‌تونم هویتم رو جلوی شف گابریل فاش کنم 388 00:19:39,720 --> 00:19:41,722 چون برخلاف قوانین میشلنه 389 00:19:41,747 --> 00:19:44,740 اما به سازمان هم نمی‌تونم اطلاع بدم چون اگه بفهمن اخراجم می‌کنن 390 00:19:44,765 --> 00:19:47,388 تنها به‌خاطر کسی که مطمئن باشم همه جوره بهم متعهده 391 00:19:47,413 --> 00:19:49,012 حاضر به پذیرفتن چنین ریسکی هستم 392 00:19:49,037 --> 00:19:52,116 هستم. همه جوره پات هستم مارین 393 00:19:52,141 --> 00:19:53,650 ولی ما حتی باهم زندگی نمی‌کنیم 394 00:19:54,234 --> 00:19:56,069 خب چرا نمیای هم‌خونه‌م شی؟ 395 00:19:56,820 --> 00:19:57,654 واقعا؟ 396 00:19:57,738 --> 00:19:58,947 آره جدی گفتم 397 00:20:02,576 --> 00:20:04,244 زود برمی‌گردم 398 00:20:04,328 --> 00:20:05,162 چرا؟ 399 00:20:06,622 --> 00:20:07,456 شف 400 00:20:08,957 --> 00:20:11,835 تا حالا چندین بار به رستوران‌تون اومدم و غذاتون خوبه 401 00:20:11,919 --> 00:20:17,299 شاید حتی بشه گفت در حد ستاره میشلن ولی باید یه قناد خیلی خوب استخدام کنین 402 00:20:17,883 --> 00:20:20,510 اما حواس‌تون باشه من چنین چیزی نگفتم 403 00:20:21,511 --> 00:20:23,722 با این‌که نمی‌شناسم‌تون ولی ممنونم 404 00:20:30,145 --> 00:20:31,897 شرمنده دیر کردم - سلام - 405 00:20:31,980 --> 00:20:35,067 .به سختی تونستم خودم رو تو این لباسه جا بدم چه خبرها؟ تا الان چطور بوده؟ 406 00:20:35,734 --> 00:20:38,570 ظاهرا مردم بعد از زدن نقاب به چهره‌هاشون احساسات واقعی‌شون رو بروز می‌دن 407 00:20:38,654 --> 00:20:41,990 منظورت کدوم‌شونه؟ الفی یا گابریل؟ 408 00:20:42,074 --> 00:20:42,991 جفت‌شون 409 00:20:43,075 --> 00:20:47,496 جدا فکر می‌کردم بتونم بیخیال‌شون بشم ...ولی به دلایل کاملا متفاوت هردوشون برام خیلی مهمن و 410 00:20:47,579 --> 00:20:49,205 و حالا دیگه جدی جدی باید یکی‌شون رو انتخاب کنی؟ 411 00:20:51,917 --> 00:20:54,753 ظاهرا یکی داره به فانتزی‌های حشری بریجرتونیش واقعیت می‌بخشه 412 00:20:54,836 --> 00:20:55,837 ناموسا؟ 413 00:20:55,921 --> 00:20:57,381 بیا بریم تو 414 00:20:57,464 --> 00:20:59,424 .نیکولا تو راهه اومد باهم میایم داخل 415 00:21:00,050 --> 00:21:04,179 و... درمورد تصمیمی که باید بگیری به‌نظرم بهتره بیش از حد بهش فکر نکنی 416 00:21:16,808 --> 00:21:20,032 .نوئل رینیه: ممنون که باهام صحبت کردید یه نسخه‌ش رو قبل از انتشار براتون فرستادم 417 00:21:20,183 --> 00:21:24,817 طرح و برنامه‌های لوئی دو لئون برای کارمندان زنش 418 00:21:26,723 --> 00:21:29,648 برام مثل رویایی بود که به حقیقت پیوسته بود تا این‌که به کابوس بدل شد 419 00:21:29,648 --> 00:21:33,038 کارمندان زن جی‌وی‌ام‌ای از رفتن به اتاقک برند اجتناب می‌کنند 420 00:21:33,038 --> 00:21:35,268 ،به گفته‌ی سیلوی گراتو مالک آژانس بازاریابی گراتو 421 00:21:35,268 --> 00:21:37,273 لوئی سابقه دراز مدتی در ارائه وعده ارتقای شغلی در ازای دریافت مزایای جنسی دارد 422 00:21:41,925 --> 00:21:42,759 میندی 423 00:21:43,468 --> 00:21:45,387 شب‌تون بخیر 424 00:21:46,346 --> 00:21:49,683 می‌خواستم بابت صحبتی که با امیلی داشتی ازت تشکر کنم 425 00:21:49,766 --> 00:21:51,101 وای خدا 426 00:21:51,184 --> 00:21:53,979 .زیاد باهاش حرف می‌زنم منظورتون درباره کلاهیه که سرکار پوشیده بود؟ 427 00:21:54,062 --> 00:21:55,939 واقعا متاسفم. خیلی سعی کردم جلوش رو بگیرم 428 00:21:56,023 --> 00:21:59,943 نه. درمورد اتاقک توی جی‌وی‌ام‌ای 429 00:22:00,986 --> 00:22:02,988 به شما هم گفته بود؟ 430 00:22:03,071 --> 00:22:04,339 آره. خوشحالم که این کار رو کرد 431 00:22:04,990 --> 00:22:08,994 مردهایی مثل لوئی دو لئون باید درقبال اعمال‌شون پاسخگو باشن 432 00:22:09,911 --> 00:22:11,138 صحیح 433 00:22:11,138 --> 00:22:13,969 نیکولا: نمی‌تونم بیام می‌شه تو بیای اینجا؟ مهمه 434 00:22:16,126 --> 00:22:17,502 شرمنده. باید برم 435 00:22:22,924 --> 00:22:25,927 .نگران نباش. آب خالی اسپری می‌کنن دیگه هارت‌بریک نمی‌زنن 436 00:22:26,011 --> 00:22:26,845 مرسی امیلی 437 00:22:26,928 --> 00:22:29,681 بذار... خوب شد. آماده‌ای 438 00:22:30,849 --> 00:22:31,683 بریم 439 00:22:33,268 --> 00:22:35,479 مرسی که دوباره اوضاع رو روبراه کردی 440 00:22:35,562 --> 00:22:37,981 حالا دیگه می‌تونیم ریلکس کنیم و از مهمونی لذت ببریم 441 00:22:38,065 --> 00:22:39,983 همراه کسی اومدی؟ 442 00:22:40,734 --> 00:22:42,110 ...من 443 00:22:46,865 --> 00:22:47,866 آره 444 00:22:48,742 --> 00:22:50,744 چه خوب. برو خوش بگذرون 445 00:23:23,902 --> 00:23:25,070 افتخار می‌دین؟ 446 00:23:27,155 --> 00:23:28,949 هنوزم انا و دیویدیم؟ 447 00:23:32,828 --> 00:23:33,787 می‌شه خودمون باشیم؟ 448 00:23:50,762 --> 00:23:54,599 .بعضی وقت‌ها آرزو می‌کنم کاش کس دیگه‌ای نبود فقط خودمون دوتا بودیم 449 00:23:57,060 --> 00:23:58,436 چرا نتونه باشه؟ 450 00:24:50,906 --> 00:24:53,992 نمی‌خوام از سر اجبار باهات باشم واقعا می‌خوامت 451 00:24:55,243 --> 00:24:58,705 .هرگز نباید ازت دست می‌کشیدم اشتباه بزرگی کردم 452 00:25:03,543 --> 00:25:05,545 به‌نظر من که اشتباه نیومد 453 00:25:05,629 --> 00:25:06,796 ...وایسا، تو که 454 00:25:08,340 --> 00:25:09,716 فکر کردی من امیلی‌ام 455 00:25:15,180 --> 00:25:18,642 واسه همینه که رقص بالماسکه ایده‌ی مسخره و احمقانه‌ایه 456 00:25:18,725 --> 00:25:20,143 شب خوبی داشته باشی 457 00:25:28,777 --> 00:25:30,528 جولین؟ اینجا چه کار می‌کنی؟ 458 00:25:30,612 --> 00:25:32,030 پیراهنت فوق‌العاده‌ست 459 00:25:32,822 --> 00:25:33,907 افتخار می‌دی؟ 460 00:25:33,990 --> 00:25:34,950 البته 461 00:25:38,578 --> 00:25:42,999 .واقعا متاسفم سیلوی خیلی بد شد که این‌طوری تموم شد 462 00:25:43,024 --> 00:25:45,217 می‌دونی که چقدر بابت زحماتی ...که برام کشیدی ازت ممنونم 463 00:25:45,242 --> 00:25:46,670 کافیه جولین 464 00:25:46,753 --> 00:25:48,546 نیازی به عذرخواهی نیست مشکلی نداریم 465 00:25:48,630 --> 00:25:49,839 جدی؟ - آره - 466 00:25:50,507 --> 00:25:51,549 تو حکم یکی از اعضای خانواده‌م رو داری 467 00:25:51,633 --> 00:25:52,968 در همیشه به روت بازه 468 00:25:53,843 --> 00:25:54,678 مرسی 469 00:25:55,178 --> 00:25:56,554 ...ولی باید یه چیزی رو بدونی 470 00:26:00,350 --> 00:26:02,978 الان اصلا زمان مناسبی برای پیوستن به جی‌وی‌ام‌ای نیست 471 00:26:03,061 --> 00:26:05,230 شریک رقصت رو با دقت انتخاب کن 472 00:26:10,107 --> 00:26:14,803 سیلوی: من رو ببخش عزیزم 473 00:26:16,283 --> 00:26:18,159 مقاله رو خوندم 474 00:26:20,996 --> 00:26:22,205 کار درستی کردی 475 00:26:23,248 --> 00:26:25,542 بعدا مشخص می‌شه 476 00:26:27,460 --> 00:26:28,545 با اجازه 477 00:26:56,565 --> 00:27:00,351 سیلوی: من رو ببخش عزیزم 478 00:27:00,910 --> 00:27:04,080 طرح و برنامه‌های لوئی دو لئون برای کارمندان زنش 479 00:27:14,424 --> 00:27:16,885 باورت می‌شه دارن چه کسشرهایی راجع به پدرم می‌گن؟ 480 00:27:16,968 --> 00:27:19,137 خیلی زشت و وحشتناکه 481 00:27:19,804 --> 00:27:21,139 خوبی؟ 482 00:27:21,222 --> 00:27:23,933 سال‌هاست مردم سعی دارن خانواده‌مون رو زمین بزنن 483 00:27:24,851 --> 00:27:25,810 همه‌ش دروغه 484 00:27:25,894 --> 00:27:29,439 می‌دونم باورش سخته ولی فکر کنم حقیقت داشته باشه 485 00:27:30,231 --> 00:27:32,275 من هم یه چیزهایی شنیدم - واقعا؟ - 486 00:27:33,109 --> 00:27:36,446 ببخشید ولی فکر نمی‌کنم پدرت همون مردی باشه که فکر می‌کردی 487 00:27:40,950 --> 00:27:42,577 تو عاشق پدرتی 488 00:27:43,703 --> 00:27:44,954 من هم پدرم رو دوست دارم 489 00:27:45,038 --> 00:27:48,625 ولی حساب تعداد دفعاتی که قلبم رو شکسته دیگه از دستم در رفته 490 00:27:51,711 --> 00:27:53,380 ...می‌دونم خیلی حس بدیه ولی 491 00:27:55,340 --> 00:27:57,258 گاهی والدین آدم رو مایوس می‌کنن 492 00:28:00,970 --> 00:28:03,598 اتفاقات خیلی فاجعه‌باری در راهه میندی 493 00:28:03,681 --> 00:28:04,808 می‌دونم 494 00:28:04,891 --> 00:28:06,559 می‌خوام کنارم بمونی بهت احتیاج دارم 495 00:28:07,185 --> 00:28:08,436 می‌مونم نگران نباش 496 00:28:10,230 --> 00:28:12,690 به شرطی که تو هم سمت حقیقت بایستی 497 00:28:27,288 --> 00:28:28,498 چیه؟ 498 00:28:29,082 --> 00:28:32,168 ...این شب، کالسکه 499 00:28:33,795 --> 00:28:35,380 حس می‌کنم دارم خواب می‌بینم 500 00:28:36,089 --> 00:28:37,465 زیادی خوبه. نمی‌تونه واقعی باشه 501 00:28:38,800 --> 00:28:40,135 چرا نتونه؟ 502 00:28:41,094 --> 00:28:45,348 .چون فردا دیگه انا و دیوید نیستیم مجبوریم به زندگی واقعی برگردیم 503 00:28:49,018 --> 00:28:49,894 ...بیا 504 00:28:51,896 --> 00:28:53,898 یه امشب رو بیخیال واقعیت بشیم 505 00:28:56,568 --> 00:28:58,745 و تو سرزمین رویاها بمونیم 506 00:29:00,530 --> 00:29:01,698 خیلی خوب می‌شه 507 00:29:03,031 --> 00:29:11,031 « مترجم: عاطفه بدوی » ::. Atefeh Badavi .:: 508 00:29:11,055 --> 00:29:31,055 دانلود فیلم‌وسریال بدون سانسور، با زیرنویس چسبیده و پخش آنلاین .:: FilmKio.Com ::.