1
00:00:09,009 --> 00:00:10,969
[upbeat jazz music playing]
2
00:00:13,179 --> 00:00:16,433
Okay, so the chef has a girlfriend,
and guess who it is.
3
00:00:16,516 --> 00:00:18,268
All I do is play guessing games
with the kids.
4
00:00:18,351 --> 00:00:21,104
-Please, for my sanity, use your words.
-Camille.
5
00:00:21,187 --> 00:00:22,814
The beautiful blonde from the gallery?
6
00:00:22,897 --> 00:00:25,066
Beautiful and genuinely nice,
which shouldn't be allowed.
7
00:00:25,150 --> 00:00:26,568
It's, like, just choose one.
8
00:00:26,651 --> 00:00:28,528
I wish
Gabriel had told me he had a girlfriend
9
00:00:28,611 --> 00:00:29,988
before I thanked him with my mouth.
10
00:00:30,071 --> 00:00:32,365
-I thought you just kissed him.
-I did.
11
00:00:32,449 --> 00:00:35,076
Your English
is as confusing as your French.
12
00:00:35,160 --> 00:00:39,164
-Yeah, I feel stupid. In both languages.
-[laughs] Look, French men are flirts.
13
00:00:39,247 --> 00:00:41,207
Just act normal when you see him.
14
00:00:41,291 --> 00:00:42,792
-But I'm trying not to see him.
-Oh.
15
00:00:42,876 --> 00:00:45,587
Which is kind of impossible
when we live in the same building.
16
00:00:45,670 --> 00:00:46,921
[chuckles]
17
00:00:47,005 --> 00:00:48,923
I really like him,
and I just thought that he…
18
00:00:49,007 --> 00:00:51,926
-Ugh. I don't know what I thought.
-[chuckles] Oh. Bonjour.
19
00:00:52,010 --> 00:00:53,344
Un café s'il vous plaît.
20
00:00:53,428 --> 00:00:55,680
Um, j'aime le café,
21
00:00:56,306 --> 00:00:57,432
les fruits
22
00:00:57,515 --> 00:01:00,435
et un croissant avec le préservatif.
23
00:01:00,518 --> 00:01:04,147
[sighs] Okay, there's a vending machine
for that in the men's room.
24
00:01:04,647 --> 00:01:05,690
[chuckles]
25
00:01:05,774 --> 00:01:07,609
What did I just say?
26
00:01:07,692 --> 00:01:09,402
"Préservatif" doesn't mean preserves.
27
00:01:09,486 --> 00:01:11,821
You just ordered a croissant
with a side of condoms.
28
00:01:11,905 --> 00:01:15,492
-Oh, my God! No, I don't want that!
-She's gonna bareback her breakfast!
29
00:01:15,575 --> 00:01:18,495
-See, I can't get anything right.
-[laughs] It's a common mistake.
30
00:01:18,578 --> 00:01:19,704
They're called faux amis.
31
00:01:19,788 --> 00:01:22,415
So, "un crayon" isn't "crayon."
It's "pencil."
32
00:01:22,499 --> 00:01:24,459
-[Emily] Mm-hmm.
-"Un médecin" isn't "medicine."
33
00:01:24,542 --> 00:01:25,418
It's "doctor."
34
00:01:25,502 --> 00:01:28,379
-Faux amis, is that, like, fake friends?
-Yep.
35
00:01:28,463 --> 00:01:29,589
Like you and Camille.
36
00:01:29,672 --> 00:01:31,049
You're gonna be friends with her
37
00:01:31,132 --> 00:01:34,511
but just so you can stay close
to her hot, hot boyfriend.
38
00:01:34,594 --> 00:01:37,388
I'm not doing that.
And I'm trying to avoid her, too.
39
00:01:37,806 --> 00:01:39,808
Oh, good. Look, direct hit coming our way.
40
00:01:39,891 --> 00:01:41,935
-Incoming!
-Hey.
41
00:01:42,018 --> 00:01:42,977
-Hey.
-Oh, hi.
42
00:01:43,061 --> 00:01:45,396
-[Camille] Mwah!
-[Mindy gasps] What? Camille!
43
00:01:45,480 --> 00:01:48,650
-I'm so happy that we have the same café.
-You remember Mindy?
44
00:01:48,733 --> 00:01:51,361
-[Camille] Yes, of course.
-[chuckling] Great. Oh, yay.
45
00:01:51,444 --> 00:01:53,655
I'm just grabbing some croissants
for Gabriel.
46
00:01:53,738 --> 00:01:56,699
I can never get him
out of bed in the morning.
47
00:01:56,783 --> 00:01:58,076
Aw, sleepyhead.
48
00:01:58,159 --> 00:02:01,663
-Best kind.
-[chuckles] Mm-hmm. So chic.
49
00:02:01,746 --> 00:02:02,789
But may I?
50
00:02:04,290 --> 00:02:06,751
-Just, yeah.
-Oh. [chuckles softly]
51
00:02:06,835 --> 00:02:10,046
[Camille] Like, you know, French way.
52
00:02:10,130 --> 00:02:10,964
On the side.
53
00:02:11,047 --> 00:02:14,092
Oh, let me take a photo of you
for your emilyinparis account.
54
00:02:14,175 --> 00:02:15,009
Wanna get in?
55
00:02:15,093 --> 00:02:16,010
-Get in!
-Okay.
56
00:02:16,094 --> 00:02:17,220
[Camille] Yeah, sure.
57
00:02:17,679 --> 00:02:19,597
-[Mindy and Camille] Okay.
-[Emily laughs]
58
00:02:19,681 --> 00:02:22,100
-[Mindy] Say, "Amies."
-[both] Amies.
59
00:02:22,183 --> 00:02:23,768
-[camera shutter clicks]
-[Mindy] So cute.
60
00:02:24,269 --> 00:02:26,146
-[Emily chuckles]
-[both] Oh!
61
00:02:26,229 --> 00:02:28,648
I will follow you so you can tag me.
62
00:02:29,524 --> 00:02:30,942
-Cool.
-[Camille clears throat]
63
00:02:31,776 --> 00:02:35,989
-Oh, my God, you have so many followers.
-Oh, Emily knows how to make friends.
64
00:02:36,072 --> 00:02:38,074
-[both chuckle]
-[Emily laughs awkwardly]
65
00:02:38,158 --> 00:02:40,326
-You okay? The scarf too tight?
-[Emily clears throat]
66
00:02:40,410 --> 00:02:42,954
-["Rendez vous" playing]
-[Emily chuckles]
67
00:02:43,037 --> 00:02:45,248
♪ I got this burnin' ♪
68
00:02:45,331 --> 00:02:47,333
-♪ I got this burnin' ♪
-[cellphone chimes]
69
00:02:47,417 --> 00:02:51,421
♪ I got this burnin' feeling inside me ♪
70
00:02:51,504 --> 00:02:53,047
-♪ My head is spinning ♪
-[Emily] Hmm.
71
00:02:53,715 --> 00:02:55,258
♪ The planet's sealed… ♪
72
00:02:56,050 --> 00:02:58,511
[gasps] Bonjour ! Check this out.
73
00:02:58,595 --> 00:03:00,972
Durée Cosmetics just DM'd me
on Instagram.
74
00:03:01,055 --> 00:03:03,391
They invited me
to their influencer lunch today.
75
00:03:03,474 --> 00:03:05,268
-You? An influencer?
-I know.
76
00:03:05,351 --> 00:03:07,020
They must have mistaken me
for someone else.
77
00:03:07,103 --> 00:03:08,146
But I love Durée.
78
00:03:08,229 --> 00:03:09,981
They were the first lip gloss
I ever bought.
79
00:03:10,481 --> 00:03:13,651
Well, not actually bought.
My friend Cindy stole it from Target.
80
00:03:13,735 --> 00:03:15,904
-She's a teacher now.
-Hmm. Sounds right.
81
00:03:15,987 --> 00:03:19,157
Oh, it's at…
it's at the Hôtel d'Évreux? Is that good?
82
00:03:19,240 --> 00:03:20,825
No, none of this is good.
83
00:03:20,909 --> 00:03:24,245
We don't speak of Durée in this office.
They used to be a client.
84
00:03:24,329 --> 00:03:25,496
What happened?
85
00:03:26,456 --> 00:03:29,626
[sighs] We don't speak of it, Emily.
86
00:03:31,461 --> 00:03:32,295
[quietly] Okay.
87
00:03:32,378 --> 00:03:34,380
[upbeat instrumental music plays]
88
00:03:35,340 --> 00:03:36,299
[Emily] Hmm.
89
00:03:37,508 --> 00:03:39,677
-[knocks on door]
-Sylvie, just curious--
90
00:03:39,761 --> 00:03:43,056
It is customary to knock,
wait for a reply, then enter.
91
00:03:44,807 --> 00:03:45,642
[quietly] Okay.
92
00:03:47,936 --> 00:03:49,103
Busy.
93
00:03:49,187 --> 00:03:51,731
I just noticed you don't have
a cosmetics company on your roster.
94
00:03:51,814 --> 00:03:53,942
What an illuminating insight.
95
00:03:54,025 --> 00:03:55,443
[Emily] Did you ever have one?
96
00:03:55,526 --> 00:03:57,487
Bobbi Brown? Laura Mercier?
97
00:03:58,071 --> 00:03:58,947
Durée?
98
00:04:00,740 --> 00:04:03,576
[clicks tongue] A representative
from Hästens Luxury Beds
99
00:04:03,660 --> 00:04:07,580
is coming in tomorrow, and I expect you
to have great campaign ideas.
100
00:04:07,664 --> 00:04:10,208
Of course. But can I just go back
to the cosmetics question?
101
00:04:10,291 --> 00:04:11,459
-No.
-[quietly] Okay.
102
00:04:12,168 --> 00:04:15,004
[rhythmic instrumental music plays]
103
00:04:22,887 --> 00:04:25,056
Bring the Eiffel Tower to bed.
104
00:04:25,139 --> 00:04:26,099
Huh?
105
00:04:26,182 --> 00:04:28,351
For Hästens. That could be the slogan.
106
00:04:28,434 --> 00:04:31,854
They're Swedish,
so using a Paris landmark may not--
107
00:04:31,938 --> 00:04:35,608
No, no, no, no, no. Not the Eiffel Tower.
108
00:04:35,692 --> 00:04:38,903
-The Eiffel Tower.
-He means the sex position.
109
00:04:40,697 --> 00:04:42,699
The woman is on all fours,
110
00:04:42,782 --> 00:04:45,118
and the two men,
one in front, one in back,
111
00:04:45,201 --> 00:04:47,620
and they, uh…
112
00:04:47,704 --> 00:04:49,789
-How you say "clap"?
-High-five.
113
00:04:49,872 --> 00:04:51,499
Wait, why do they high-five?
114
00:04:51,582 --> 00:04:52,667
To make shape.
115
00:04:54,252 --> 00:04:56,838
-Eiffel Tower.
-Please put your hands down.
116
00:04:57,422 --> 00:05:00,300
Uh, but then it's only London Bridge.
Not as fun.
117
00:05:00,383 --> 00:05:01,634
[in French] Yes, that's true.
118
00:05:01,718 --> 00:05:04,887
[in English] Okay, well,
I would love to stay
119
00:05:04,971 --> 00:05:08,057
and educate you on workplace harassment,
120
00:05:08,141 --> 00:05:09,267
but I've got a lunch.
121
00:05:09,350 --> 00:05:11,769
-You're going?
-The event that dare not speak its name?
122
00:05:11,853 --> 00:05:14,063
Yes. I just need a one-on-one
with Olivia Thompson.
123
00:05:14,147 --> 00:05:14,981
Their CMO?
124
00:05:15,064 --> 00:05:17,650
-[chuckles] You're insane.
-Well, they think I'm an influencer.
125
00:05:17,734 --> 00:05:19,610
Maybe I can influence them
to stay at Savoir.
126
00:05:19,694 --> 00:05:21,029
[dance music playing]
127
00:05:23,406 --> 00:05:25,450
[indistinct chatter]
128
00:05:29,120 --> 00:05:31,622
-Bonjour. I'm Em--
-Oh! [chuckles]
129
00:05:31,706 --> 00:05:33,791
-Aw! Hi, mon amour !
-Hi.
130
00:05:34,375 --> 00:05:35,710
-Ça va ?
-Très bien.
131
00:05:35,793 --> 00:05:39,088
Wow, what a cute dog. I love goldens.
132
00:05:39,172 --> 00:05:42,133
Well, you should follow him.
It's CashmereGoodBoy on Instagram,
133
00:05:42,216 --> 00:05:43,718
and he just hit 100,000 followers.
134
00:05:44,802 --> 00:05:47,180
Thank you, my love.
Do you have one for Cashmere?
135
00:05:47,263 --> 00:05:50,725
-[assistant] But of course.
-You know he'll get jealous.
136
00:05:50,808 --> 00:05:52,018
[assistant clears throat]
137
00:05:52,685 --> 00:05:53,644
Name?
138
00:05:53,728 --> 00:05:57,440
Bonjour. I'm emilyinparis,
and I was invited on Instagram.
139
00:05:57,523 --> 00:05:58,983
Everyone was.
140
00:05:59,067 --> 00:06:00,943
-[sighs deeply]
-Oh.
141
00:06:01,027 --> 00:06:03,529
[chuckling] Um,
can I get a big one like Cashmere?
142
00:06:03,613 --> 00:06:05,281
Oh, let me check.
143
00:06:05,948 --> 00:06:07,325
Not enough followers.
144
00:06:07,408 --> 00:06:11,412
So now, please integrate the products
in your social media content.
145
00:06:11,496 --> 00:06:13,623
We expect a minimum of five posts.
146
00:06:13,706 --> 00:06:16,042
With your tiny reach, make it ten.
147
00:06:16,125 --> 00:06:18,753
Oh, I'm on it.
I'll give you quantity and quality.
148
00:06:19,420 --> 00:06:21,756
Um, can you point me
in the direction of Olivia Thompson?
149
00:06:21,839 --> 00:06:23,383
She's about to speak.
150
00:06:23,466 --> 00:06:24,342
Merci.
151
00:06:25,218 --> 00:06:26,219
[assistant] Next.
152
00:06:27,261 --> 00:06:29,931
-[excited chatter]
-[Olivia speaking indistinctly]
153
00:06:30,014 --> 00:06:32,016
Thank you all for being here.
154
00:06:32,809 --> 00:06:34,727
We are thrilled to be sharing
155
00:06:34,811 --> 00:06:37,647
this season's incredible product range
156
00:06:37,730 --> 00:06:39,982
with such global tastemakers.
157
00:06:40,983 --> 00:06:42,068
Enjoy lunch
158
00:06:42,151 --> 00:06:45,571
and please remember to tag Durée
in your posts
159
00:06:45,655 --> 00:06:48,574
so that we can track
your social media impressions.
160
00:06:49,075 --> 00:06:49,951
Have fun.
161
00:06:50,910 --> 00:06:53,746
-[crowd clamoring]
-["Je ne sais pas pourquoi" playing]
162
00:06:56,124 --> 00:06:58,501
[gasps] Miss Thompson,
can I please have a moment?
163
00:06:58,584 --> 00:07:00,670
May I help you, Miss emilyinparis?
164
00:07:00,753 --> 00:07:02,755
Bonjour again.
165
00:07:02,839 --> 00:07:05,758
-I… I'm really here to speak to Olivia.
-[assistant] No, no, no.
166
00:07:05,842 --> 00:07:08,344
If you want her attention,
I suggest you post.
167
00:07:11,514 --> 00:07:12,515
Très bien.
168
00:07:21,983 --> 00:07:25,778
With macadamia butter and jojoba oil,
Durée is smudge-proof.
169
00:07:27,989 --> 00:07:29,949
Even when you're berry hungry.
170
00:07:34,120 --> 00:07:35,621
Durée is smudge-proof.
171
00:07:37,832 --> 00:07:39,459
Even when you're berry hungry.
172
00:07:40,084 --> 00:07:41,502
Emilyinparis.
173
00:07:41,586 --> 00:07:43,588
I like her. She's clever.
174
00:07:43,671 --> 00:07:47,467
-Uh, she's eating the decor.
-Where do we know her from?
175
00:07:47,550 --> 00:07:49,343
-[assistant] Mm.
-Ah.
176
00:07:49,427 --> 00:07:51,137
I know exactly who she is.
177
00:07:52,388 --> 00:07:55,141
I was 13
when I first tried Durée's lip gloss.
178
00:07:55,224 --> 00:07:56,726
Funny story-- Oh!
179
00:07:56,809 --> 00:07:58,603
-Pardon !
-Can you give me some space?
180
00:07:58,686 --> 00:08:00,021
[mutters]
181
00:08:02,148 --> 00:08:03,107
-[thuds]
-[yelps]
182
00:08:03,691 --> 00:08:05,651
Swipe up and enter Durée
183
00:08:05,735 --> 00:08:09,197
for 20% off my antifungal yoga pants.
184
00:08:09,280 --> 00:08:10,823
CeliaSplits.
185
00:08:11,824 --> 00:08:13,826
Wow. And ow.
186
00:08:15,203 --> 00:08:16,037
CeliaSplits?
187
00:08:16,120 --> 00:08:18,456
Um, I just tagged you. I'm emilyinparis.
188
00:08:18,539 --> 00:08:20,750
Oh, don't piggyback on my brand.
189
00:08:20,833 --> 00:08:22,502
[in Spanish] Get it?
Goodbye, and thank you.
190
00:08:26,380 --> 00:08:29,342
[clears throat, in English]
Olivia will see you now.
191
00:08:29,425 --> 00:08:30,593
[gasps] Yes!
192
00:08:30,676 --> 00:08:32,136
¿Cómo? [scoffs]
193
00:08:32,220 --> 00:08:34,055
Her? ¿Perdona?
194
00:08:35,139 --> 00:08:37,141
She only has 20,000 followers.
195
00:08:37,225 --> 00:08:38,267
I have two million.
196
00:08:38,351 --> 00:08:39,352
[in Spanish] Two million.
197
00:08:39,435 --> 00:08:41,521
Do you understand,
or shall I spell it out for you?
198
00:08:41,604 --> 00:08:42,980
[in English] Emilyinparis.
199
00:08:43,481 --> 00:08:46,400
You created a meme
using the Vaga-Jeune post.
200
00:08:46,484 --> 00:08:48,903
You even got Brigitte Macron
to retweet you.
201
00:08:48,986 --> 00:08:50,738
The Daily Mail called it a re-twat.
202
00:08:50,821 --> 00:08:52,073
Very proud moment for me.
203
00:08:52,156 --> 00:08:53,991
It's really nice
to finally meet you, Olivia.
204
00:08:54,075 --> 00:08:55,034
[Olivia] Likewise.
205
00:08:55,117 --> 00:08:56,536
Some creative content today.
206
00:08:57,078 --> 00:08:59,205
And your product knowledge is first-rate.
207
00:08:59,288 --> 00:09:01,165
You're quite the brand ambassador.
208
00:09:01,249 --> 00:09:04,377
Well, it's easy when you love the brand,
and this was a really great event.
209
00:09:04,460 --> 00:09:07,421
-I'm glad you're enjoying it.
-We saw you eat the wall.
210
00:09:09,257 --> 00:09:10,967
So, what agency do you use?
211
00:09:11,050 --> 00:09:14,095
Oh, we don't anymore.
Agencies are overpriced and antiquated.
212
00:09:14,595 --> 00:09:16,681
Now,
we prefer to use influencers like you.
213
00:09:16,764 --> 00:09:18,057
The future of marketing.
214
00:09:18,558 --> 00:09:20,851
Well,
I actually have a master's in marketing.
215
00:09:20,935 --> 00:09:25,356
And I think that I could do
much more for you than this.
216
00:09:25,439 --> 00:09:27,233
Really? Such as?
217
00:09:27,316 --> 00:09:31,487
Olivia, they are waiting for you
at the dermabrasion station.
218
00:09:31,571 --> 00:09:34,615
Uh, but, uh, I would love
to tell you more about it.
219
00:09:34,699 --> 00:09:36,701
Could I… Could we meet later or…?
220
00:09:36,784 --> 00:09:38,953
Tomorrow. Lunch. Lucien will set it up.
221
00:09:39,036 --> 00:09:41,455
[acoustic guitar music plays]
222
00:09:51,048 --> 00:09:52,800
Oh. Bonsoir.
223
00:09:52,883 --> 00:09:54,594
Hi. You're not working?
224
00:09:54,677 --> 00:09:56,470
Um, I'm working from home.
225
00:09:57,221 --> 00:09:59,765
You didn't move to Paris
to sit alone in your room.
226
00:09:59,849 --> 00:10:02,643
-Oh, I… I--
-We're not taking no for an answer.
227
00:10:02,727 --> 00:10:04,854
-Right, Gabriel?
-We rarely do.
228
00:10:05,521 --> 00:10:08,482
We are going someplace really nice.
229
00:10:08,566 --> 00:10:11,110
-[Emily chuckles]
-You will love it.
230
00:10:11,193 --> 00:10:13,571
["Ces bottes sont faites pour marcher"
playing]
231
00:10:23,873 --> 00:10:25,958
[camera shutter clicking]
232
00:10:26,042 --> 00:10:27,793
[speaking indistinctly]
233
00:10:38,095 --> 00:10:40,222
[camera shutter clicking]
234
00:10:49,482 --> 00:10:51,901
[Emily] Wow. This is incredible.
235
00:10:52,485 --> 00:10:55,488
Starry Night.
One of my favorites. [chuckles]
236
00:10:55,571 --> 00:10:56,405
Mine too.
237
00:10:56,489 --> 00:10:59,116
[energetic music playing]
238
00:10:59,200 --> 00:11:02,995
[Camille] Did you know Van Gogh painted it
while having a nervous breakdown?
239
00:11:03,079 --> 00:11:06,374
[Emily] Uh, no, I, uh… I did not.
240
00:11:07,041 --> 00:11:10,044
[Camille] Well, he was in an asylum
241
00:11:10,127 --> 00:11:11,921
in Saint-Rémy-de-Provence,
242
00:11:12,880 --> 00:11:14,340
and this was his view.
243
00:11:15,007 --> 00:11:18,260
[Emily] Well,
I guess that explains his crazy genius.
244
00:11:20,388 --> 00:11:21,222
Let's lie down.
245
00:11:23,057 --> 00:11:26,394
Oh, oh… okay, sure. If…
246
00:11:34,318 --> 00:11:35,569
-Oh, wow.
-[Emily grunts]
247
00:11:37,697 --> 00:11:40,032
[Gabriel] I love sleeping under the stars.
248
00:11:40,991 --> 00:11:43,536
Remember the last time we slept outside?
249
00:11:43,619 --> 00:11:44,453
Yeah.
250
00:11:45,663 --> 00:11:46,539
We didn't sleep.
251
00:11:48,541 --> 00:11:50,167
So, you guys are campers, huh?
252
00:11:51,127 --> 00:11:51,961
[chuckles]
253
00:11:52,044 --> 00:11:53,671
[inhales sharply] Never mind.
254
00:11:54,255 --> 00:11:57,133
[sighs] Ah, this is incredible.
255
00:11:57,216 --> 00:11:58,259
I feel like I'm…
256
00:11:58,843 --> 00:12:01,137
actually in the painting.
257
00:12:01,220 --> 00:12:02,680
[whispers] Danielle! Étienne!
258
00:12:03,556 --> 00:12:04,432
Excuse me.
259
00:12:09,812 --> 00:12:10,938
I really like her.
260
00:12:11,605 --> 00:12:12,523
She likes you too.
261
00:12:13,607 --> 00:12:15,901
I wouldn't have kissed you
if I knew you had a girlfriend.
262
00:12:15,985 --> 00:12:17,069
It's okay. You didn't know.
263
00:12:17,153 --> 00:12:18,612
Well, why didn't you tell me?
264
00:12:18,696 --> 00:12:20,531
I didn't know you were gonna kiss me.
265
00:12:21,699 --> 00:12:25,578
[chuckles] You… did kiss me back.
266
00:12:25,661 --> 00:12:27,663
It is a normal reaction, no?
267
00:12:29,623 --> 00:12:30,499
I guess. I…
268
00:12:32,001 --> 00:12:33,461
Well. I just thought that you felt…
269
00:12:34,670 --> 00:12:36,881
Ugh. It doesn't matter now, so…
270
00:12:37,465 --> 00:12:39,216
Clearly, it was just me,
271
00:12:39,300 --> 00:12:42,011
and I made it all up in my head, so…
272
00:12:42,928 --> 00:12:43,763
forget it.
273
00:12:43,846 --> 00:12:44,889
Forget what?
274
00:12:44,972 --> 00:12:47,141
The… The kiss in your kitchen.
275
00:12:48,476 --> 00:12:49,477
I don't remember.
276
00:12:50,519 --> 00:12:52,146
It must not have been very good.
277
00:12:54,398 --> 00:12:55,483
Well, it wasn't.
278
00:12:55,566 --> 00:12:58,486
-Unmemorable, in fact.
-Then it's forgotten.
279
00:12:58,569 --> 00:13:01,864
We will just go back to being neighbors
who have never kissed.
280
00:13:01,989 --> 00:13:03,449
That's all we ever were.
281
00:13:10,080 --> 00:13:12,458
[birds singing]
282
00:13:12,541 --> 00:13:14,752
In London, Rome, and New York,
283
00:13:14,835 --> 00:13:18,506
huge crowds watched
Tilda Swinton sleep in a box.
284
00:13:19,298 --> 00:13:20,132
Why?
285
00:13:21,091 --> 00:13:22,968
Because she can make anything interesting.
286
00:13:23,052 --> 00:13:24,386
-Yes.
-[group chuckles]
287
00:13:24,470 --> 00:13:28,933
But also because watching
the act of sleep is intoxicating.
288
00:13:30,309 --> 00:13:33,979
We watch our babies sleep.
We watch our lovers sleep.
289
00:13:34,772 --> 00:13:35,606
And now…
290
00:13:37,358 --> 00:13:40,653
as Parisians window-shop
on the Champs-Élysées,
291
00:13:40,736 --> 00:13:43,656
they'll see two gorgeous models sleep
292
00:13:43,739 --> 00:13:45,616
and spend the whole day
293
00:13:45,699 --> 00:13:47,326
on a Hästens bed.
294
00:13:47,409 --> 00:13:48,661
An unflinching
295
00:13:48,744 --> 00:13:52,122
but flattering life portrait of luxury.
296
00:13:52,706 --> 00:13:55,793
Hmm. I like, but not love.
297
00:13:56,752 --> 00:13:58,796
I feel like I've seen it before.
298
00:13:58,879 --> 00:14:00,798
Do you have any other ideas?
299
00:14:00,881 --> 00:14:03,175
-Bring the Eiffel Tower--
-No.
300
00:14:08,597 --> 00:14:09,431
May I?
301
00:14:10,599 --> 00:14:12,101
If you must.
302
00:14:13,185 --> 00:14:15,187
Our dreams transport us to magical places
303
00:14:15,271 --> 00:14:18,274
that we try to capture
in film, music, and art.
304
00:14:19,066 --> 00:14:21,235
But we only dream when we sleep deeply.
305
00:14:22,069 --> 00:14:25,656
The superior quality of Hästens beds
allows us to dream our best dreams,
306
00:14:25,739 --> 00:14:27,992
but why must that only be in our bedrooms?
307
00:14:28,075 --> 00:14:29,785
Why can't it be under the stars?
308
00:14:30,411 --> 00:14:32,663
We should be able to fall asleep anywhere.
309
00:14:32,746 --> 00:14:36,834
Let's harness the power of social media
and ask people to come sleep with us.
310
00:14:37,668 --> 00:14:40,379
Stage the bed in the most
irresistibly Instagrammable spots
311
00:14:40,462 --> 00:14:43,841
in this beautiful city:
the Jardin du Luxembourg, the Louvre.
312
00:14:43,924 --> 00:14:47,803
And post photos of real people,
not just models,
313
00:14:47,887 --> 00:14:49,013
sleeping and dreaming.
314
00:14:49,513 --> 00:14:51,181
All thanks to Hästens.
315
00:14:53,976 --> 00:14:57,187
Perhaps even
under the Eiffel Tower. [chuckles]
316
00:14:57,271 --> 00:14:58,772
-High-five?
-No.
317
00:14:58,856 --> 00:15:00,524
[energetic instrumental music plays]
318
00:15:06,280 --> 00:15:09,491
I am so glad you were at our event, Emily.
319
00:15:11,076 --> 00:15:13,287
You are the best type of influencer.
320
00:15:13,787 --> 00:15:16,790
One that doesn't realize
the influence they have over others.
321
00:15:16,874 --> 00:15:18,459
Well, you know I love Durée.
322
00:15:18,542 --> 00:15:19,376
I do.
323
00:15:20,502 --> 00:15:21,879
DURÉE APPOINTS @EMILYINPARIS
AS NEW BRAND MANAGER
324
00:15:21,962 --> 00:15:24,798
-[Olivia] What do you think?
-[Emily] Oh.
325
00:15:25,549 --> 00:15:28,552
Uh, no. No, no, no. Um…
326
00:15:28,636 --> 00:15:32,806
I'm sorry, Olivia,
but I can't be your brand ambassador.
327
00:15:32,890 --> 00:15:37,853
-You're under contract with someone else?
-Well, yeah, kind of, um…
328
00:15:39,188 --> 00:15:42,900
You see, I had a bit of a unfair advantage
at your lunch.
329
00:15:43,943 --> 00:15:46,070
I'm a marketing executive at Savoir,
330
00:15:46,153 --> 00:15:47,947
and I think you should come back.
331
00:15:48,781 --> 00:15:49,740
Savoir?
332
00:15:51,200 --> 00:15:53,619
This was a very clever way
to get a meeting.
333
00:15:53,702 --> 00:15:55,788
Well, we'd be very clever for Durée.
334
00:15:55,871 --> 00:15:57,581
[Olivia] I fired your agency.
335
00:15:57,665 --> 00:16:00,167
-They're a very expensive dinosaur.
-[Emily] Expensive?
336
00:16:00,876 --> 00:16:04,171
Yes… but you get what you pay for.
337
00:16:04,254 --> 00:16:06,048
-[scoffs]
-[Emily] And it's different now.
338
00:16:06,131 --> 00:16:07,257
I work there.
339
00:16:08,634 --> 00:16:10,219
Does Sylvie Grateau?
340
00:16:11,261 --> 00:16:12,096
She does.
341
00:16:12,179 --> 00:16:14,765
[chuckles] Then it's not that different.
342
00:16:14,848 --> 00:16:17,518
Those influencers at your lunch
didn't care about your brand.
343
00:16:18,143 --> 00:16:19,728
I respect what they do,
344
00:16:19,812 --> 00:16:23,983
but they're driven by self-promotion
and swag bags.
345
00:16:24,817 --> 00:16:27,111
We could promote Durée more creatively
346
00:16:27,194 --> 00:16:29,363
and intelligently than they ever could.
347
00:16:29,863 --> 00:16:31,156
[Olivia] You're wrong, Emily.
348
00:16:31,240 --> 00:16:34,952
You could be more successful
as an influencer.
349
00:16:35,035 --> 00:16:38,956
[chuckles] Again, I'm…
I'm not an influencer.
350
00:16:39,039 --> 00:16:42,292
Well, you're clearly
under the influence of this city.
351
00:16:42,960 --> 00:16:46,797
You're high on Paris,
and your followers are falling for that.
352
00:16:47,297 --> 00:16:50,592
[sighs]
We're keeping our marketing in-house.
353
00:16:51,427 --> 00:16:52,970
But this has been, uh,
354
00:16:53,053 --> 00:16:53,971
interesting.
355
00:16:54,054 --> 00:16:56,724
-[Emily chuckles softly]
-[Olivia] Look after yourself, Emily.
356
00:16:56,807 --> 00:16:58,183
I know Sylvie won't.
357
00:16:58,892 --> 00:17:00,769
[upbeat guitar music plays]
358
00:17:05,274 --> 00:17:06,984
-[Sylvie] Emily!
-Yes?
359
00:17:07,943 --> 00:17:12,156
[clicks tongue] Is this the American way
to overpromise and underdeliver?
360
00:17:12,948 --> 00:17:13,907
Excuse me?
361
00:17:13,991 --> 00:17:17,077
Klara from Hästens
wants to do your outdoor bed idea,
362
00:17:17,161 --> 00:17:19,663
and now she expects
their bed to be in le Louvre.
363
00:17:19,747 --> 00:17:23,667
So maybe you can find a nice spot
for the mattress under the Mona Lisa.
364
00:17:24,251 --> 00:17:25,377
Good luck.
365
00:17:25,461 --> 00:17:26,628
We can figure that out.
366
00:17:26,712 --> 00:17:28,088
This is great news, though.
367
00:17:28,172 --> 00:17:29,006
Oh, is it?
368
00:17:29,631 --> 00:17:31,842
'Cause you already look quite busy.
369
00:17:32,801 --> 00:17:36,764
-They invited me as an influencer.
-And you thought going was a good idea?
370
00:17:36,847 --> 00:17:38,474
I was hoping to win them back.
371
00:17:38,557 --> 00:17:40,726
And what makes you think
we want them back?
372
00:17:41,101 --> 00:17:43,771
If you're their new arbiter of taste,
we want nothing to do with them.
373
00:17:44,396 --> 00:17:46,732
Companies hire Savoir
to raise their standards,
374
00:17:46,815 --> 00:17:47,816
not lower them.
375
00:17:47,900 --> 00:17:49,610
Sylvie, we're on the same side.
376
00:17:49,693 --> 00:17:52,321
It's not you personally.
It's everything you stand for.
377
00:17:52,404 --> 00:17:54,573
You're the enemy of luxury,
378
00:17:54,656 --> 00:17:57,367
because luxury is defined
by sophistication and taste,
379
00:17:57,451 --> 00:17:59,119
and not by emilyinparis.
380
00:18:00,245 --> 00:18:03,082
[sighs]
Your social media's a problem for us.
381
00:18:03,165 --> 00:18:05,000
I don't think you understand its value.
382
00:18:05,084 --> 00:18:08,253
Oh, well, I think I do.
You worked for Durée for free, right?
383
00:18:08,712 --> 00:18:12,091
How does that look to the brands
that actually pay us to represent them?
384
00:18:13,550 --> 00:18:15,677
Okay, so what do you want me to do?
385
00:18:15,761 --> 00:18:19,056
[chuckles softly]
Delete your account. Hmm?
386
00:18:19,556 --> 00:18:21,183
[acoustic guitar music plays]
387
00:18:28,524 --> 00:18:30,400
-That's censorship.
-[Emily] I know.
388
00:18:30,484 --> 00:18:32,694
She can't force you
to delete your social media.
389
00:18:32,778 --> 00:18:35,239
-Get your dad's lawyers involved.
-My dad doesn't have a lawyer.
390
00:18:35,322 --> 00:18:36,824
-He breeds Weimaraners.
-[Mindy] Hmm.
391
00:18:37,491 --> 00:18:39,868
Yeah, you have to delete it. Gimme.
392
00:18:41,120 --> 00:18:43,455
[gasps] Oh, when you dropped your crepe.
393
00:18:43,539 --> 00:18:46,500
-[both] #OhCrepe.
-[Emily] Ugh.
394
00:18:47,042 --> 00:18:49,753
I'm not sure who I am in this city
without emilyinparis.
395
00:18:49,837 --> 00:18:52,881
[scoffs] Ask Camille.
She's liked every one of your posts.
396
00:18:52,965 --> 00:18:54,174
Oh, I know.
397
00:18:54,258 --> 00:18:57,594
-She's, like, the nicest, coolest…
-[scoffs]
398
00:18:57,678 --> 00:19:00,180
…French person I know.
399
00:19:00,264 --> 00:19:02,891
-I thought that was Gabriel.
-No, he's just the hottest.
400
00:19:02,975 --> 00:19:04,268
-[scoffs]
-Male.
401
00:19:05,102 --> 00:19:06,979
And a problem I can't solve tonight.
402
00:19:07,604 --> 00:19:11,275
But one that I can
is saying goodbye to my account.
403
00:19:11,358 --> 00:19:13,485
So, one last story?
404
00:19:13,569 --> 00:19:15,404
-[scoffs]
-Let's send it off with a bang.
405
00:19:15,487 --> 00:19:17,114
-Tchin-tchin !
-[Emily chuckles]
406
00:19:17,823 --> 00:19:20,784
["Amour Dans Le Motu" playing]
407
00:19:24,413 --> 00:19:26,582
[camera shutter clicking]
408
00:19:37,426 --> 00:19:38,760
[sinister laughter]
409
00:19:41,805 --> 00:19:43,932
[both] Whoo!
410
00:19:44,600 --> 00:19:46,852
-[cork pops]
-[both exclaim]
411
00:19:46,935 --> 00:19:48,520
[camera shutter clicking]
412
00:19:49,771 --> 00:19:51,440
-[Emily] Whoop, whoop!
-[Mindy] Thank God.
413
00:19:51,523 --> 00:19:54,860
[Emily]
And after 90 minutes of being on hold,
414
00:19:54,943 --> 00:19:57,613
they finally transfer me
to the permit department,
415
00:19:57,696 --> 00:20:00,699
only to say, "Pas possible."
416
00:20:00,782 --> 00:20:02,534
[Mindy] Pas possible! Pas Possible!
417
00:20:02,618 --> 00:20:04,411
[both] Pas possible!
418
00:20:04,494 --> 00:20:06,413
Everything is pas possible.
419
00:20:06,496 --> 00:20:08,290
It's the French motto.
420
00:20:08,373 --> 00:20:09,791
Yeah, well, it turns out
421
00:20:09,875 --> 00:20:14,922
the only person who is able
to put a bed in the Louvre is Beyoncé.
422
00:20:15,005 --> 00:20:16,548
[laughing] Yeah, duh.
423
00:20:16,632 --> 00:20:18,926
Beyoncé's worth
far more than the Mona Lisa.
424
00:20:19,009 --> 00:20:19,927
[both laugh]
425
00:20:20,802 --> 00:20:24,181
-[Emily] Aw!
-[Mindy] I thought you'd like it.
426
00:20:25,015 --> 00:20:28,101
It was voted
the prettiest street in Paris…
427
00:20:28,185 --> 00:20:31,021
-[Emily] Mmm.
-...and is referred to as...
428
00:20:31,104 --> 00:20:33,315
ruelle qui va au bout.
429
00:20:33,398 --> 00:20:37,152
Which means,
"the road which leads to the end."
430
00:20:37,236 --> 00:20:38,111
Ah.
431
00:20:38,654 --> 00:20:42,699
-[Mindy sighs]
-It's perfect. It's perfect.
432
00:20:43,659 --> 00:20:44,534
One last one?
433
00:20:45,452 --> 00:20:46,286
Let's do it.
434
00:20:46,828 --> 00:20:48,330
-One last one.
-[Mindy whines]
435
00:20:48,413 --> 00:20:50,791
-[whines] Okay.
-Ah.
436
00:20:53,877 --> 00:20:55,128
[camera shutter clicks]
437
00:21:01,760 --> 00:21:02,928
You're out late.
438
00:21:03,011 --> 00:21:03,971
You're out late.
439
00:21:04,054 --> 00:21:05,472
Just closed the restaurant.
440
00:21:05,555 --> 00:21:08,267
Oh. Five, two, one, three.
Like an upside-down pyramid.
441
00:21:08,350 --> 00:21:10,143
-[keypad beeps]
-[door buzzes]
442
00:21:10,894 --> 00:21:13,188
-[Emily] After you.
-No, please, I insist.
443
00:21:13,272 --> 00:21:15,148
-[Emily] I insist.
-[Gabriel scoffs]
444
00:21:16,775 --> 00:21:17,693
[Emily giggles]
445
00:21:18,193 --> 00:21:19,653
["Diving" playing]
446
00:21:30,831 --> 00:21:32,374
♪ You sunk me up… ♪
447
00:21:32,457 --> 00:21:35,836
-[keys jangle]
-[Gabriel] It wasn't just you.
448
00:21:37,004 --> 00:21:40,132
♪ I'll come in the afternoon ♪
449
00:21:40,215 --> 00:21:41,258
♪ It's fine ♪
450
00:21:42,426 --> 00:21:44,594
-♪ You scrape my mind… ♪
-I felt it too.
451
00:21:46,638 --> 00:21:47,556
[sighs]
452
00:21:49,433 --> 00:21:50,434
Good night, Gabriel.
453
00:21:58,942 --> 00:22:01,069
-[indistinct chatter]
-[Sylvie] Yes, of course.
454
00:22:01,153 --> 00:22:02,070
Of course.
455
00:22:03,530 --> 00:22:05,866
[sighs] Emily, bring me your phone!
456
00:22:05,949 --> 00:22:06,950
[Emily] Sure.
457
00:22:07,034 --> 00:22:08,910
Show me the last picture you posted.
458
00:22:08,994 --> 00:22:10,871
Uh, I can't.
I shut it down like you asked.
459
00:22:10,954 --> 00:22:12,998
-Well, reactivate it.
-I don't understand. You said--
460
00:22:14,166 --> 00:22:15,375
Fine.
461
00:22:17,169 --> 00:22:19,046
Oh, that's Place Dalida, right?
462
00:22:19,129 --> 00:22:20,630
Yes. What is this about?
463
00:22:21,131 --> 00:22:24,051
Klara,
that Nordic witch from Hästens, called,
464
00:22:24,134 --> 00:22:25,886
and she wants to stage the bed there.
465
00:22:25,969 --> 00:22:27,179
-That's--
-I'm not finished.
466
00:22:27,262 --> 00:22:29,765
-Okay.
-She wants you to post there first.
467
00:22:29,848 --> 00:22:31,350
Why me?
468
00:22:31,433 --> 00:22:33,560
Yeah, I've been asking
that question since you arrived.
469
00:22:33,643 --> 00:22:34,853
[takes a deep breath]
470
00:22:34,936 --> 00:22:37,522
I assume it's to draw a crowd
and encourage others,
471
00:22:37,606 --> 00:22:40,275
like those followers of yours,
to post from there too.
472
00:22:40,776 --> 00:22:42,694
Wow. Sure, but…
473
00:22:42,778 --> 00:22:44,863
what do you want me to do
about my Instagram account?
474
00:22:45,614 --> 00:22:47,449
Well, I guess you're an influencer now.
475
00:22:48,241 --> 00:22:50,243
But only for our clients.
476
00:22:50,327 --> 00:22:51,536
You win.
477
00:22:52,162 --> 00:22:53,663
We're on the same side.
478
00:22:53,747 --> 00:22:54,831
[Sylvie] Yeah, right.
479
00:22:54,915 --> 00:22:57,000
[bright jazz music plays]
480
00:22:58,835 --> 00:23:00,796
-[camera shutter clicks]
-[photographer] Thank you.
481
00:23:00,879 --> 00:23:02,672
-[Emily] Merci.
-[photographer] You're welcome.
482
00:23:05,300 --> 00:23:06,134
Emily?
483
00:23:06,218 --> 00:23:07,719
Oh, salut ! Come.
484
00:23:10,472 --> 00:23:11,890
What is this?
485
00:23:11,973 --> 00:23:14,559
It's a social media installation
for Hästens beds.
486
00:23:14,643 --> 00:23:17,229
They're one of our biggest clients,
and I thought of the idea
487
00:23:17,312 --> 00:23:18,438
after our night at Van Gogh.
488
00:23:18,522 --> 00:23:20,774
-[Camille] Mm.
-You inspired me.
489
00:23:20,857 --> 00:23:22,776
-I did?
-[Emily] Mm-hmm.
490
00:23:22,859 --> 00:23:24,361
I wanted you to be the first to see it.
491
00:23:24,444 --> 00:23:26,613
I'm calling it
"Dormir à la belle étoile."
492
00:23:26,696 --> 00:23:29,157
Mm! "To sleep under the stars."
493
00:23:29,241 --> 00:23:30,992
Emily, your French is getting better.
494
00:23:31,076 --> 00:23:33,161
Well, that's because
I have French friends now.
495
00:23:33,245 --> 00:23:36,581
Yes, well, I was relieved
to hear from you, you know.
496
00:23:37,249 --> 00:23:40,252
You seemed a little tense
when you left the other night.
497
00:23:41,461 --> 00:23:42,629
It's Gabriel, isn't it?
498
00:23:44,464 --> 00:23:46,133
Uh, what… what do you mean?
499
00:23:46,216 --> 00:23:47,134
Just that, I mean,
500
00:23:47,217 --> 00:23:49,845
I know he can be unfriendly
before you get to know him.
501
00:23:50,429 --> 00:23:51,805
But give him time.
502
00:23:51,888 --> 00:23:53,056
He will warm up to you.
503
00:23:55,267 --> 00:23:56,726
-If you say so.
-[Camille] Mm.
504
00:23:57,227 --> 00:23:59,604
I'm so glad
he has a nice neighbor like you.
505
00:24:00,522 --> 00:24:02,315
I hope the three of us can be friends.
506
00:24:03,066 --> 00:24:05,944
Me too.
So, do you wanna get in bed with me?
507
00:24:06,027 --> 00:24:08,196
Mm, I thought you'd never ask.
508
00:24:08,280 --> 00:24:09,448
[both giggle]
509
00:24:10,866 --> 00:24:11,783
[both] Okay.
510
00:24:13,368 --> 00:24:15,162
-Cheese.
-Cheese.
511
00:24:16,663 --> 00:24:18,039
It's so comfy.
512
00:24:23,545 --> 00:24:26,006
["Touche-Moi" playing]
513
00:24:30,594 --> 00:24:31,803
[cell phone chimes]
514
00:24:43,023 --> 00:24:44,483
[theme music playing]