1 00:00:09,009 --> 00:00:11,386 ["Amour secours" playing] 2 00:00:11,970 --> 00:00:14,139 [pigeons coo] 3 00:00:18,435 --> 00:00:19,894 [ship horn blows] 4 00:00:19,978 --> 00:00:22,022 [man and woman panting] 5 00:00:22,105 --> 00:00:24,733 -[sighs deeply] -[headboard banging below] 6 00:00:24,816 --> 00:00:26,985 -[Camille] Yes, Gabriel! -[Gabriel moans] 7 00:00:27,652 --> 00:00:30,447 -[Camille and Gabriel moaning] -Ugh. 8 00:00:30,530 --> 00:00:31,489 [sighs] 9 00:00:32,949 --> 00:00:35,785 -[Gabriel] Oh! Oh! -Ugh. Again? 10 00:00:35,869 --> 00:00:37,620 [Gabriel and Camille continue moaning] 11 00:00:37,704 --> 00:00:39,039 [Emily groans] 12 00:00:39,122 --> 00:00:41,416 -[Camille] Oui ! Oui ! Oui! -[Gabriel] Oh! 13 00:00:42,333 --> 00:00:45,003 -[Camille and Gabriel] Oui ! -[Gabriel moans] 14 00:00:48,757 --> 00:00:52,302 -[birds singing] -[sighs] They were at it all night. 15 00:00:52,385 --> 00:00:54,387 Frenchmen never get tired of having sex. 16 00:00:54,471 --> 00:00:56,473 It's like docking them in a Lightning port. 17 00:00:56,556 --> 00:00:58,433 My battery's dead, and I have a huge day at work. 18 00:00:58,516 --> 00:01:00,268 -[cell phone chimes] -Ugh! 19 00:01:00,351 --> 00:01:02,312 -I can't believe this. -Mm, what? 20 00:01:02,395 --> 00:01:06,274 -[cell phone chimes] -Stop this shit now, asshole! 21 00:01:06,816 --> 00:01:08,777 -Send voice note to Dad. -[phone chimes] 22 00:01:08,860 --> 00:01:11,154 -That's how you talk to your dad? -The Zipper King? 23 00:01:11,654 --> 00:01:13,948 His third assistant will soften the tone when she reads it. 24 00:01:14,532 --> 00:01:16,284 He's bribing me to come home. 25 00:01:16,367 --> 00:01:17,702 -Again. -With what? 26 00:01:20,497 --> 00:01:21,581 Oh, my God, a BMW? 27 00:01:22,165 --> 00:01:23,541 And the house behind it. 28 00:01:24,375 --> 00:01:27,337 -He's giving you a house? -Yeah. Right next to my parents' place. 29 00:01:27,420 --> 00:01:31,299 All I have to do is go home, join his trainee program, 30 00:01:31,382 --> 00:01:33,802 and start dressing like Angela Merkel. 31 00:01:33,885 --> 00:01:36,054 And you're giving up all that to be a nanny? 32 00:01:36,805 --> 00:01:39,599 -Do you really like Paris that much? -Yes, I do. 33 00:01:40,350 --> 00:01:43,311 -But also, I can never go back to China. -Why not? 34 00:01:43,394 --> 00:01:44,646 [scoffs] Well, first of all, 35 00:01:44,729 --> 00:01:46,773 there's the life my parents have planned for me. 36 00:01:46,856 --> 00:01:48,441 Um, marry the right guy, 37 00:01:49,025 --> 00:01:50,151 live on the right street… 38 00:01:50,235 --> 00:01:54,322 and also, ahem, there is this. 39 00:01:54,405 --> 00:01:58,118 ♪ I'm gonna swing… ♪ 40 00:01:58,201 --> 00:02:00,078 Oh, my God, you were on Chinese Idol? 41 00:02:00,161 --> 00:02:01,830 We call it Chinese Popstar. 42 00:02:01,913 --> 00:02:03,206 That's so cool. 43 00:02:03,331 --> 00:02:06,626 -♪ Chandelie-- ♪ [hits wrong note] -[audience booing and shouting] 44 00:02:08,837 --> 00:02:10,046 [buzzer sounds] 45 00:02:13,049 --> 00:02:15,343 I choked in front of billions of people. 46 00:02:15,426 --> 00:02:17,220 Not millions, billions. 47 00:02:17,303 --> 00:02:18,138 Ugh. 48 00:02:18,221 --> 00:02:21,141 [sighing] And when they found out who my father was, 49 00:02:21,975 --> 00:02:23,017 I became a meme. 50 00:02:23,101 --> 00:02:25,019 -[zipper zips] -Oh, boy. 51 00:02:25,103 --> 00:02:27,814 I was so mortified, I had to get out of China ASAP. 52 00:02:28,314 --> 00:02:32,152 And so I gave up, and I came here and went to business school 53 00:02:32,235 --> 00:02:33,987 like my dad wanted me to. 54 00:02:34,070 --> 00:02:35,155 And I failed at that too. 55 00:02:35,238 --> 00:02:37,532 [scoffs] Well, of course you did. You're a singer. 56 00:02:37,615 --> 00:02:40,368 Was a singer. I had my shot, and I blew it. 57 00:02:40,451 --> 00:02:42,662 No, you get more than one shot, Mindy. 58 00:02:42,745 --> 00:02:44,330 In China, you only get one kid. 59 00:02:44,414 --> 00:02:45,999 You need to get back out there. 60 00:02:46,082 --> 00:02:47,959 Just find a stage and get your groove back. 61 00:02:48,042 --> 00:02:49,752 [laughing] You're so cute. 62 00:02:49,836 --> 00:02:52,881 But, you know, the wonderful thing about Paris 63 00:02:52,964 --> 00:02:55,508 is that nobody judges you for doing nothing. 64 00:02:56,134 --> 00:02:57,635 It's practically an art form here. 65 00:02:57,719 --> 00:02:59,470 You know what? We actually have a name for it. 66 00:02:59,554 --> 00:03:00,972 Um, they call us "flâneurs." 67 00:03:01,055 --> 00:03:03,641 You're not a flâneur. You're in hiding. 68 00:03:03,725 --> 00:03:05,602 And what more fabulous place to hide? 69 00:03:05,685 --> 00:03:07,687 [energetic accordion music plays] 70 00:03:14,068 --> 00:03:15,153 Hey. 71 00:03:15,236 --> 00:03:18,740 -You said we had to wear all black. -Mm, I said you had to. 72 00:03:18,823 --> 00:03:21,534 You'll blend in perfectly at Pierre Cadault's couture house. 73 00:03:21,618 --> 00:03:25,830 However, I have no interest in blending in. 74 00:03:26,789 --> 00:03:29,959 Emily, I've been dreaming of meeting Pierre Cadault since I was 12 75 00:03:30,043 --> 00:03:33,588 and stole issues of French Vogue from my mum's beauty salon. 76 00:03:33,671 --> 00:03:34,756 He's a legend. 77 00:03:34,839 --> 00:03:37,592 Oh, I know, Julien. I did my homework. 78 00:03:37,675 --> 00:03:39,802 I know all about his feud with Valentino, 79 00:03:39,886 --> 00:03:41,429 his affair with Elton John, 80 00:03:41,512 --> 00:03:44,599 and his pet iguana, Evangelista, that apparently won't die. 81 00:03:44,682 --> 00:03:47,602 Actually, the iguana has died five times. 82 00:03:47,685 --> 00:03:50,313 They just replaced it and called it by the same name. 83 00:03:50,396 --> 00:03:51,439 -No! -Yes. 84 00:03:51,522 --> 00:03:53,566 [Emily gasps] Oh! Hey, Sylvie, um… 85 00:03:53,650 --> 00:03:55,777 did you see my e-mails about social strategy? 86 00:03:55,860 --> 00:03:58,071 Pierre Cadault detests social media, 87 00:03:58,154 --> 00:04:00,114 but his manager knows he needs it to compete. 88 00:04:00,198 --> 00:04:03,117 If we get the account, that's something to discuss in the future. 89 00:04:03,201 --> 00:04:08,289 So today, just observe, admire, and try to disappear, hmm? 90 00:04:08,373 --> 00:04:10,583 Won't be a problem. I wore all black. 91 00:04:10,667 --> 00:04:13,127 That's not black. That's off-black. 92 00:04:14,295 --> 00:04:17,382 -[upbeat instrumental music plays] -[Emily scoffs] 93 00:04:20,760 --> 00:04:22,637 Since the 1800s, 94 00:04:22,720 --> 00:04:26,057 only design houses chosen by the French Federation of Fashion 95 00:04:26,140 --> 00:04:28,309 may refer to their work as "haute couture." 96 00:04:28,393 --> 00:04:31,145 Pierre Cadault is one of them, of course. 97 00:04:31,229 --> 00:04:33,481 Uh, Monsieur Cadault does not chase trends. 98 00:04:33,564 --> 00:04:35,108 He's… He's an artist. 99 00:04:35,191 --> 00:04:38,278 Even now, he's offered his talents to design costumes 100 00:04:38,361 --> 00:04:40,863 for the new ballet this week at the Paris Opera. 101 00:04:40,947 --> 00:04:44,325 Oh! Ah! Sublime ! 102 00:04:44,409 --> 00:04:45,576 [gasps] 103 00:04:47,495 --> 00:04:48,746 [panting] Il… Il arrive ! 104 00:04:49,497 --> 00:04:51,833 Hold my hand. Okay, let it go. 105 00:04:53,626 --> 00:04:56,087 [sighs] Dominique, I wish you wouldn't show the costumes. 106 00:04:56,170 --> 00:04:57,005 They're not ready! 107 00:04:57,088 --> 00:04:59,257 Oh, Pierre. Oh là là ! They are more than ready. 108 00:04:59,340 --> 00:05:00,842 They elevate ballet. 109 00:05:00,925 --> 00:05:04,178 The team here from Savoir was just saying so, n'est-ce pas ? 110 00:05:04,262 --> 00:05:05,221 Oh, yes. 111 00:05:05,305 --> 00:05:06,806 [in French] The Instagrammers. 112 00:05:07,724 --> 00:05:09,600 [in English] Oh, no, Monsieur Cadault. 113 00:05:09,684 --> 00:05:12,270 It's the honor of my career to be here. 114 00:05:13,896 --> 00:05:14,814 Of my life. 115 00:05:14,897 --> 00:05:15,898 [Pierre] Hmm. 116 00:05:17,066 --> 00:05:18,484 [sighs] 117 00:05:19,944 --> 00:05:20,945 And you? 118 00:05:22,280 --> 00:05:23,489 Uh… 119 00:05:23,573 --> 00:05:24,866 Um… [hesitates] 120 00:05:25,742 --> 00:05:27,201 Beyond honored. [chuckles] 121 00:05:27,285 --> 00:05:28,578 I… I mean, 122 00:05:28,661 --> 00:05:30,538 uh, I've always… 123 00:05:30,997 --> 00:05:32,749 um, admired your work. 124 00:05:33,249 --> 00:05:36,085 And being here, 125 00:05:36,169 --> 00:05:38,212 it's just fabulous. 126 00:05:38,921 --> 00:05:40,340 "Fabulous"? 127 00:05:40,923 --> 00:05:44,469 [clicks tongue] You… Your… Your couture is… is a confection. 128 00:05:45,094 --> 00:05:47,305 I could eat your clothes! [chuckles] 129 00:05:47,388 --> 00:05:49,974 -[Pierre breathing shakily] -[tense music plays] 130 00:05:50,058 --> 00:05:51,517 [grunts] Ringarde. 131 00:05:52,518 --> 00:05:54,062 Ooh! Ah! 132 00:05:54,145 --> 00:05:56,064 [Dominique] Oh, Pierre! Pierre! 133 00:05:56,147 --> 00:05:57,315 [Sylvie gasps] 134 00:06:00,068 --> 00:06:03,363 -[scoffs] -Wait! What happened, guys? 135 00:06:03,446 --> 00:06:05,031 What does "ringarde" mean? 136 00:06:05,114 --> 00:06:06,324 It means "basic." 137 00:06:06,407 --> 00:06:07,909 He called you a basic bitch. 138 00:06:08,659 --> 00:06:10,328 What? Because of my bag charm? 139 00:06:11,245 --> 00:06:12,121 [grunts] 140 00:06:12,205 --> 00:06:14,207 ["Bien que Paris sois gris" playing] 141 00:06:27,929 --> 00:06:29,055 [cell phone chimes] 142 00:06:35,520 --> 00:06:37,855 [chatting inaudibly] 143 00:06:40,358 --> 00:06:42,110 Do you think he's her son or her lover? 144 00:06:43,986 --> 00:06:46,697 Oh, um, I… I was just… 145 00:06:47,657 --> 00:06:51,244 watching to see if the Caesar salad is really worth 20 euros. 146 00:06:51,327 --> 00:06:52,745 She's forceful. 147 00:06:52,829 --> 00:06:53,830 Bit controlling. 148 00:06:54,997 --> 00:06:55,832 Like a mother. 149 00:06:56,958 --> 00:06:58,918 And now she's feeding him… 150 00:06:59,794 --> 00:07:01,504 like… 151 00:07:01,587 --> 00:07:02,713 a lover. 152 00:07:03,840 --> 00:07:05,133 Oh, God, I hope. 153 00:07:05,216 --> 00:07:07,802 [both laugh] 154 00:07:07,885 --> 00:07:10,096 Loser buys the next bottle of wine. 155 00:07:11,305 --> 00:07:13,266 You're so sure you're right? 156 00:07:13,766 --> 00:07:16,269 I'm a professor of semiotics. It's, uh-- 157 00:07:16,352 --> 00:07:18,187 -Study of symbols. -[man] Hmm. 158 00:07:18,771 --> 00:07:20,523 I have a master's in communication. 159 00:07:20,606 --> 00:07:23,109 Then you know it's my job to read such things. 160 00:07:23,192 --> 00:07:24,026 Signs, 161 00:07:24,819 --> 00:07:25,820 people. 162 00:07:26,446 --> 00:07:27,405 Thomas. 163 00:07:28,614 --> 00:07:29,449 Emily. 164 00:07:30,324 --> 00:07:32,577 So, how are we gonna know who wins this little wager? 165 00:07:32,660 --> 00:07:37,165 I guess we have to sit here until they reveal themselves. 166 00:07:39,417 --> 00:07:40,543 What are you drinking? 167 00:07:43,588 --> 00:07:46,966 And then, for the rest of the day, no one would talk to me at work. 168 00:07:47,467 --> 00:07:49,135 Well, for one thing, 169 00:07:49,218 --> 00:07:51,387 it's a bit ringard to call someone ringarde. 170 00:07:51,471 --> 00:07:54,056 Right? I'm not saying I'm cool… 171 00:07:54,557 --> 00:07:56,726 You're sitting at the coolest café in all of Paris. 172 00:07:56,809 --> 00:07:58,269 At least, historically. 173 00:07:58,769 --> 00:07:59,687 Really? 174 00:07:59,770 --> 00:08:02,690 This was the home of Jean-Paul Sartre and Simone de Beauvoir. 175 00:08:02,773 --> 00:08:04,775 Everybody in Paris flocked to see them. 176 00:08:04,859 --> 00:08:07,111 I read Second Sex in college. 177 00:08:07,945 --> 00:08:08,863 Most of it. 178 00:08:09,697 --> 00:08:12,074 But did you know that, for the longest time, 179 00:08:12,158 --> 00:08:15,369 the café across the street, Les Deux Magots, was the cool place? 180 00:08:15,953 --> 00:08:19,081 Hemingway and Picasso, they used to drink there. 181 00:08:19,790 --> 00:08:20,708 And what happened? 182 00:08:21,334 --> 00:08:24,045 Sartre and de Beauvoir decided it was too bourgeois, 183 00:08:24,128 --> 00:08:26,172 and they fled to the Café de Flore 184 00:08:26,255 --> 00:08:28,966 'cause it was empty, and suddenly… 185 00:08:29,050 --> 00:08:31,511 Café de Flore was the cool place. 186 00:08:32,345 --> 00:08:34,889 When two things are next to each other, 187 00:08:34,972 --> 00:08:38,184 we're… forced to compare them. 188 00:08:38,935 --> 00:08:40,686 Café de Flore et Deux Magots. 189 00:08:40,770 --> 00:08:44,357 Or "ringarde" and "cool." 190 00:08:44,440 --> 00:08:47,109 -[sighs] You are not ringarde. -[Emily chuckles] 191 00:08:48,611 --> 00:08:49,820 Wait! What? 192 00:08:49,904 --> 00:08:51,072 Who's that third guy? 193 00:08:52,657 --> 00:08:53,699 [laughs] 194 00:08:53,783 --> 00:08:55,826 Now we're never gonna know who won the bet. 195 00:08:56,577 --> 00:09:00,456 I don't care about the bet. I just wanted to keep talking to you. 196 00:09:00,540 --> 00:09:03,668 [chuckles softly] Well… 197 00:09:05,086 --> 00:09:07,421 we could talk someplace else. 198 00:09:07,505 --> 00:09:08,923 Someplace cooler? 199 00:09:10,841 --> 00:09:12,176 [chuckles softly] 200 00:09:15,221 --> 00:09:17,890 ["Girls Pop" playing] 201 00:09:18,683 --> 00:09:19,809 [both moan] 202 00:09:22,061 --> 00:09:24,230 -[Emily sighs] -[dress unzips] 203 00:09:26,107 --> 00:09:28,442 [Emily chuckling] 204 00:09:33,531 --> 00:09:34,657 [sighs] 205 00:09:41,205 --> 00:09:44,083 Oh… okay. 206 00:09:47,253 --> 00:09:48,296 Yeah. 207 00:09:48,379 --> 00:09:49,755 [Emily] Oh, my God! 208 00:09:55,469 --> 00:09:57,471 [birds chirping] 209 00:10:02,101 --> 00:10:03,352 All your books are in French. 210 00:10:03,436 --> 00:10:05,146 And good morning to you. 211 00:10:06,147 --> 00:10:08,816 And they're not my books. They came with the apartment. 212 00:10:08,899 --> 00:10:10,943 [takes a deep breath] I have a rule. 213 00:10:11,027 --> 00:10:14,322 If I go home with a girl, and she doesn't have her own books, 214 00:10:15,031 --> 00:10:16,657 I cannot make love to her. 215 00:10:16,741 --> 00:10:18,576 I have my own books. 216 00:10:18,659 --> 00:10:20,870 They cost too much to ship from Chicago, 217 00:10:20,953 --> 00:10:23,748 so I download them on my iPad. 218 00:10:23,831 --> 00:10:25,207 Then, show me your iPad. 219 00:10:25,291 --> 00:10:26,125 Why? 220 00:10:26,208 --> 00:10:28,252 So I can make love to you again 221 00:10:28,878 --> 00:10:30,212 with a clear conscience. 222 00:10:31,547 --> 00:10:32,381 [Emily chuckles] 223 00:10:35,760 --> 00:10:38,095 Are you sure you don't wanna use my shower? 224 00:10:38,179 --> 00:10:40,473 -I don't want to wash you off yet. -[chuckles] 225 00:10:41,057 --> 00:10:43,017 Please tell me we'll see each other again tonight. 226 00:10:43,100 --> 00:10:46,062 Oh! Okay, sure. 227 00:10:46,479 --> 00:10:47,480 [chuckles softly] 228 00:10:49,940 --> 00:10:50,858 [sighs] 229 00:10:53,402 --> 00:10:55,112 -Bonjour ! -[Emily chuckles] 230 00:10:55,196 --> 00:10:56,030 Who is he? 231 00:10:56,113 --> 00:10:59,867 A professor I met last night. I've… I've never done anything like that. 232 00:10:59,950 --> 00:11:01,952 For all I know, he could have been a murderer. 233 00:11:02,036 --> 00:11:04,789 Hmm. I thought I heard a couple of petites morts, so… 234 00:11:04,872 --> 00:11:05,748 A couple of what? 235 00:11:05,831 --> 00:11:07,333 Um, little death. 236 00:11:07,416 --> 00:11:08,417 It means "an orgasm." 237 00:11:09,001 --> 00:11:13,172 [clicks tongue] And it sounds like you died at least twice last night. 238 00:11:13,255 --> 00:11:15,132 -[laughs] -Oh, my God, I'm petit mortified. 239 00:11:15,216 --> 00:11:16,300 Oh, "little deaths"? 240 00:11:16,384 --> 00:11:18,678 Why do you call it that? It sounds so morbid. 241 00:11:18,761 --> 00:11:20,096 No, it's not. It's like, um… 242 00:11:21,138 --> 00:11:27,269 it's so intense that you die, and then you are reborn as a new person. 243 00:11:27,770 --> 00:11:28,813 [Emily] Hmm. 244 00:11:30,147 --> 00:11:32,149 [energetic instrumental music plays] 245 00:11:37,780 --> 00:11:39,031 [Emily sighs] 246 00:11:39,115 --> 00:11:41,075 Well, if it isn't la belle ringarde. 247 00:11:41,158 --> 00:11:42,910 -Ugh. Could you not? -I said "belle." 248 00:11:42,993 --> 00:11:44,453 Okay, "ringarde," I cannot deny. 249 00:11:44,537 --> 00:11:46,122 Look, I'm not basic. 250 00:11:46,205 --> 00:11:49,166 In fact, I went home with a philosophy professor last night. 251 00:11:49,250 --> 00:11:51,752 That's worse than basic. It's boring. 252 00:11:51,836 --> 00:11:53,045 It was not boring. 253 00:11:53,129 --> 00:11:55,339 He quoted Rimbaud to me, and it was hot. 254 00:11:55,423 --> 00:11:57,842 The only thing my ex ever quoted was Game of Thrones recaps. 255 00:11:57,925 --> 00:12:00,469 [chuckles] America, it sounds like a prison. 256 00:12:00,553 --> 00:12:04,515 Anyway, I guess this poetry man explains why you're late for once. 257 00:12:04,598 --> 00:12:07,226 No. Sylvie e-mailed me that I didn't have to be in until 11:00. 258 00:12:08,310 --> 00:12:09,395 [tense music plays] 259 00:12:09,478 --> 00:12:12,940 -What meeting's happening in there? -[inhales] For the Fourtier account. 260 00:12:13,023 --> 00:12:14,191 The watch account? 261 00:12:14,275 --> 00:12:17,278 I'm leading social. Did Sylvie tell you why they're meeting without me? 262 00:12:17,361 --> 00:12:20,448 Definitely not. However, I'm feeling uncomfortable right now, 263 00:12:20,531 --> 00:12:22,658 so I'm leaving. 264 00:12:22,742 --> 00:12:25,202 -[lively instrumental music plays] -[Emily scoffs] 265 00:12:26,579 --> 00:12:29,290 [group speaking French] 266 00:12:30,791 --> 00:12:33,753 Is there a reason I wasn't invited to the Fourtier meeting this morning? 267 00:12:33,836 --> 00:12:35,421 Last week, you told me to prepare a deck. 268 00:12:35,504 --> 00:12:37,173 Luc, can you please tell Emily 269 00:12:37,256 --> 00:12:39,717 she's not leading social media for Fourtier anymore. 270 00:12:39,800 --> 00:12:41,802 She's on a luxury brand quarantine. 271 00:12:42,303 --> 00:12:43,554 Okay, I will tell her. 272 00:12:43,637 --> 00:12:46,182 I'm right here. Is this about Pierre Cadault? 273 00:12:46,265 --> 00:12:47,683 And tell her, also, 274 00:12:47,767 --> 00:12:50,019 I don't need to hear her moaning around the office all day. 275 00:12:50,102 --> 00:12:52,021 -She can go. -Yes, I will tell her. 276 00:12:52,104 --> 00:12:53,773 I didn't do anything wrong. 277 00:12:53,856 --> 00:12:56,442 Oh, well, make sure she knows what a quarantine is. 278 00:12:56,525 --> 00:12:59,195 -Sure. -It means the same thing in English! 279 00:12:59,278 --> 00:13:00,112 [Luc grunts] 280 00:13:00,196 --> 00:13:02,573 It was one client, and we knew Pierre Cadault was a long shot. 281 00:13:02,656 --> 00:13:04,658 [whispers] Yes, but he was Sylvie's long shot. 282 00:13:05,159 --> 00:13:07,620 She's talked about signing him as long as I've been at Savoir. 283 00:13:07,703 --> 00:13:10,873 [sighs] Well, do you think there's any way to see Pierre again and explain? 284 00:13:10,956 --> 00:13:12,166 And what would you say? 285 00:13:12,875 --> 00:13:14,668 Go ahead. Pretend I am Pierre. 286 00:13:15,169 --> 00:13:18,964 [clears throat] Monsieur Cadault, please allow me-- 287 00:13:19,048 --> 00:13:20,591 Ringarde ! 288 00:13:20,674 --> 00:13:23,469 [upbeat instrumental music plays] 289 00:13:26,514 --> 00:13:28,015 [Sybil and Laurent shouting] 290 00:13:28,516 --> 00:13:31,477 I can't believe I got demoted because of an accessory. 291 00:13:31,560 --> 00:13:34,188 At least you have a hot new male accessory. 292 00:13:34,271 --> 00:13:36,565 -[chuckles] How's that going? -Crazy. 293 00:13:36,649 --> 00:13:40,110 -Like, three petits morts in one night. -[Mindy] Aw! 294 00:13:40,194 --> 00:13:42,238 You learned a gross new phrase. 295 00:13:42,321 --> 00:13:43,155 I did. 296 00:13:43,656 --> 00:13:45,491 He refused to shower afterwards 297 00:13:45,574 --> 00:13:47,409 because he wanted a reminder on him. 298 00:13:48,619 --> 00:13:50,329 -Is that weird? -Sexy. 299 00:13:50,996 --> 00:13:55,376 Although that's probably why the metro smells like PBO during morning rush hour. 300 00:13:55,459 --> 00:13:56,669 Public BO? 301 00:13:56,752 --> 00:13:57,711 Pussy BO. 302 00:13:57,795 --> 00:14:00,506 -[gasps] Mindy! -What? Have you taken the metro? 303 00:14:00,589 --> 00:14:01,882 -[laughs] -[sighs] 304 00:14:01,966 --> 00:14:03,050 Sorry. 305 00:14:03,133 --> 00:14:05,094 I get très nasty when I'm exhausted, 306 00:14:05,177 --> 00:14:07,263 and thanks to you, I was up all night. 307 00:14:07,346 --> 00:14:08,222 Why me? 308 00:14:09,139 --> 00:14:12,643 I went down a drunk rabbit hole of googling jazz clubs in Paris. 309 00:14:13,602 --> 00:14:14,436 I don't know. 310 00:14:14,520 --> 00:14:17,106 I figured that if I was going to try the singing thing again, 311 00:14:17,189 --> 00:14:19,942 I might as well do it here, where no one knows me. 312 00:14:20,568 --> 00:14:22,945 I saw that there is an open audition at Crazy Horse. 313 00:14:23,028 --> 00:14:24,238 Well, that's not so crazy. 314 00:14:25,739 --> 00:14:27,741 -I'm not going. -Why not? 315 00:14:27,825 --> 00:14:30,744 Because I still have Chinese Popstar PTSD. 316 00:14:30,828 --> 00:14:33,497 That's… That's, like, p for "post-traumatic," right? 317 00:14:33,581 --> 00:14:35,332 Emily, yes. 318 00:14:35,416 --> 00:14:36,667 Okay. Well, you just… 319 00:14:37,668 --> 00:14:39,461 You need to get over it and sing. 320 00:14:39,545 --> 00:14:42,256 Honestly, sometimes I don't think I'll ever sing again. 321 00:14:43,132 --> 00:14:44,133 What about for me? 322 00:14:44,800 --> 00:14:47,928 Maybe-- I don't know. Not right now. 323 00:14:48,012 --> 00:14:50,389 Why not right now? No one's paying attention. 324 00:14:50,472 --> 00:14:52,057 -You want me to sing right now? -Yes. 325 00:14:52,141 --> 00:14:54,810 -There are people. -So? Just pick any song that you want. 326 00:14:54,894 --> 00:14:56,103 I'm not gonna judge you. 327 00:14:56,979 --> 00:14:58,439 -[Mindy] Hmm. -I'm not judging. 328 00:14:58,522 --> 00:14:59,982 [groans] Fine, okay. 329 00:15:00,065 --> 00:15:01,859 -I can't look at you. -All right. 330 00:15:01,942 --> 00:15:04,028 -I'm gonna st-- Here, you take this. -Oh, okay. 331 00:15:04,111 --> 00:15:05,905 [Mindy] Gonna stand far away, not look at you. 332 00:15:05,988 --> 00:15:07,489 -Okay. -[Mindy groans] 333 00:15:08,115 --> 00:15:10,743 -Okay, what do you want me to sing? -I don't know. Whatever you want. 334 00:15:13,662 --> 00:15:18,792 ♪ Quand il me prend dans ses bras ♪ 335 00:15:19,627 --> 00:15:23,380 ♪ Il me parle l'a tout bas ♪ 336 00:15:24,048 --> 00:15:29,803 ♪ Je vois la vie en rose ♪ 337 00:15:30,888 --> 00:15:35,726 ♪ Il me dit des mots d'amour ♪ 338 00:15:36,435 --> 00:15:40,189 ♪ Des mots de tous les jours ♪ 339 00:15:40,689 --> 00:15:45,319 ♪ Et ça m' fait quelque chose ♪ 340 00:15:46,111 --> 00:15:47,071 [mouthing] 341 00:15:47,154 --> 00:15:51,575 [Mindy] ♪ Il est entré dans mon coeur ♪ 342 00:15:52,368 --> 00:15:55,829 ♪ Une part de bonheur ♪ 343 00:15:56,538 --> 00:16:01,168 ♪ Dont je connais la cause ♪ 344 00:16:01,251 --> 00:16:03,963 ♪ C'est lui pour moi ♪ 345 00:16:04,046 --> 00:16:07,549 ♪ Moi pour lui dans la vie ♪ 346 00:16:08,342 --> 00:16:10,678 ♪ Il me l'a dit ♪ 347 00:16:10,761 --> 00:16:12,638 ♪ L'a jure ♪ 348 00:16:12,721 --> 00:16:16,850 ♪ Pour la vie ♪ 349 00:16:16,934 --> 00:16:21,772 ♪ Give your heart and soul to me ♪ 350 00:16:21,855 --> 00:16:26,485 ♪ And life will always be ♪ 351 00:16:27,069 --> 00:16:28,904 ♪ La vie ♪ 352 00:16:28,988 --> 00:16:34,743 ♪ En rose ♪ 353 00:16:34,827 --> 00:16:37,162 [crowd cheers] 354 00:16:37,246 --> 00:16:39,373 [instrumental version of "La vie en rose" playing] 355 00:16:39,456 --> 00:16:42,084 [gasps] Okay, okay. Merci. 356 00:16:42,584 --> 00:16:44,253 No one was paying any attention. 357 00:16:44,336 --> 00:16:45,796 -Don't worry. -[Mindy laughs] 358 00:16:52,136 --> 00:16:53,262 [Emily] Bonsoir. 359 00:16:53,345 --> 00:16:55,472 -[Thomas] Hmm. -Oh! [chuckles] 360 00:16:55,556 --> 00:16:56,432 A gift. 361 00:16:57,558 --> 00:16:58,726 Delta of Venus. 362 00:16:58,809 --> 00:17:00,144 It's very sexy. 363 00:17:00,227 --> 00:17:03,647 Shall we go upstairs and read it, or are you not letting me in? 364 00:17:03,731 --> 00:17:05,941 If we go upstairs now, we'll never make it to dinner. 365 00:17:06,025 --> 00:17:08,569 Hmm. Better to have something to look forward to, anyway. 366 00:17:08,652 --> 00:17:11,030 [Gabriel and Camille chatting and laughing] 367 00:17:11,572 --> 00:17:12,573 -Hey. -Oh. 368 00:17:12,656 --> 00:17:14,742 -Hey, Emily. -Hi. [chuckles] 369 00:17:14,825 --> 00:17:16,785 [Camille] Mwah! Mwah! 370 00:17:17,453 --> 00:17:19,580 Oh, introduce us to your friend. 371 00:17:19,663 --> 00:17:21,623 Oh, uh, this is Thomas. 372 00:17:21,707 --> 00:17:25,169 Thomas, this is my friend Camille and… and her boyfriend, Gabriel. 373 00:17:25,252 --> 00:17:27,546 Yes, we've heard you. We heard… of you. 374 00:17:27,629 --> 00:17:31,842 Um, Gabriel is, uh, the chef at a restaurant across the square. 375 00:17:31,925 --> 00:17:34,219 Yeah, except tonight, another chef is gonna cook for us 376 00:17:34,303 --> 00:17:36,597 at a great little tapas place in the tenth. 377 00:17:36,680 --> 00:17:38,807 Yep. Oh! You should join us. 378 00:17:38,891 --> 00:17:41,268 Oh, no, we wouldn't wanna crash your dinner. 379 00:17:41,351 --> 00:17:43,228 Please, it would totally be fun. Please. 380 00:17:43,729 --> 00:17:46,857 -I love Spanish wine. Why not? -Why not? 381 00:17:46,940 --> 00:17:50,652 Yeah. Okay, great. Um… it's a double date, then. [chuckles] 382 00:17:50,736 --> 00:17:52,738 -Yay! -Yay. [chuckles] 383 00:17:53,614 --> 00:17:54,656 [chuckles] Great. 384 00:17:55,449 --> 00:17:56,825 Um, it's this way. 385 00:17:56,909 --> 00:17:59,244 -[Emily and Thomas chuckle] -[accordion music playing] 386 00:17:59,828 --> 00:18:02,206 [Emily] Oh, this area is so pretty. What's it called? 387 00:18:02,289 --> 00:18:03,415 [Gabriel] Canal Saint-Martin. 388 00:18:03,499 --> 00:18:05,501 It used to be gritty and authentic. 389 00:18:05,584 --> 00:18:07,503 It is a shame how popular it's gotten. 390 00:18:08,003 --> 00:18:10,672 None of the charm it had before. [clicks tongue] 391 00:18:10,756 --> 00:18:11,757 I still like it. 392 00:18:11,840 --> 00:18:14,301 Uh, it's Euro Disney compared to what it was. 393 00:18:14,802 --> 00:18:16,428 Did you both grow up in the city? 394 00:18:16,929 --> 00:18:20,390 -No. -Gabriel's from, um, Normandy. 395 00:18:20,474 --> 00:18:22,392 I grew up on a farm in Brionne. 396 00:18:22,476 --> 00:18:26,939 His whole family raised money so he could attend cooking school here. 397 00:18:27,022 --> 00:18:28,857 They are so proud of my guy. 398 00:18:28,941 --> 00:18:30,192 Oh, I love that. 399 00:18:30,692 --> 00:18:32,778 Well, the two of you have something in common. 400 00:18:32,861 --> 00:18:34,196 Neither from Paris. 401 00:18:36,198 --> 00:18:37,241 [Emily chuckles] 402 00:18:38,534 --> 00:18:39,451 [clears throat] 403 00:18:40,494 --> 00:18:41,411 [indistinct chatter] 404 00:18:41,495 --> 00:18:43,872 -[Gabriel] Cigarette, anyone? -[Thomas] I'd love one, thanks. 405 00:18:45,165 --> 00:18:49,294 [chuckles] I'm surprised. All the chefs I know roll their own. 406 00:18:50,462 --> 00:18:53,507 [chuckles] Well… Well, now you know one who doesn't. 407 00:18:55,259 --> 00:18:56,135 [Camille] Hmm. 408 00:18:56,218 --> 00:18:58,303 Gabriel, you… you picked a really great wine. 409 00:18:58,387 --> 00:19:00,764 Oh, thank you. It's a small organic producer from Rioja. 410 00:19:00,848 --> 00:19:03,767 Gabriel knows his wine inside and out. 411 00:19:03,851 --> 00:19:06,019 Except for champagne. That is Camille's specialty. 412 00:19:06,103 --> 00:19:07,855 Oh, only because of where I grew up. 413 00:19:07,938 --> 00:19:10,440 My family has a little château in Champagne. 414 00:19:10,524 --> 00:19:13,318 -It's called Domaine de Lalisse. -Hmm. Domaine de Lalisse? 415 00:19:13,402 --> 00:19:14,987 -[Camille] Mm. -I've never heard of it. 416 00:19:15,070 --> 00:19:16,947 [Camille] Well, it's, um, small. 417 00:19:17,447 --> 00:19:20,200 But we don't have to talk about that. That's so boring. 418 00:19:20,284 --> 00:19:21,201 Yeah, I agree. 419 00:19:21,285 --> 00:19:25,205 So dull, talking about wine. It's like conversation about the weather. 420 00:19:25,289 --> 00:19:27,749 Far more interesting to drink it. No? 421 00:19:28,333 --> 00:19:29,251 [chuckles] 422 00:19:29,751 --> 00:19:31,712 -Bien sûr. -[Camille chuckles] 423 00:19:36,967 --> 00:19:39,219 -I don't think Gabriel likes me. -[door closes] 424 00:19:40,137 --> 00:19:42,014 [sighs] What makes you say that? 425 00:19:42,097 --> 00:19:45,684 I could just tell that he's jealous that I'm with you. 426 00:19:46,310 --> 00:19:49,021 [chuckles softly] I don't think that's true. 427 00:19:55,277 --> 00:19:57,529 [moans] Who can blame him? 428 00:19:57,613 --> 00:20:00,782 -[both chuckle] -[Thomas sighs] 429 00:20:00,866 --> 00:20:03,035 We just have to try to be quieter tonight. 430 00:20:03,118 --> 00:20:04,745 Sure. Whatever you say. 431 00:20:05,621 --> 00:20:07,122 [moans softly] 432 00:20:08,165 --> 00:20:10,626 [Thomas and Emily moaning and panting overhead] 433 00:20:13,253 --> 00:20:15,339 -[Emily] Oh! Mm-hmm! -[Camille snickers] 434 00:20:15,422 --> 00:20:18,800 -[mattress springs squeaking overhead] -[moaning grows louder] 435 00:20:18,884 --> 00:20:21,261 -[gentle guitar music plays] -[Camille chuckles] 436 00:20:22,596 --> 00:20:24,598 [moaning and panting continues] 437 00:20:35,234 --> 00:20:37,236 [energetic rock music playing] 438 00:20:41,573 --> 00:20:43,158 SWAN LAKE 439 00:20:45,285 --> 00:20:48,121 COSTUME DESIGN: PIERRE CADAULT 440 00:20:54,544 --> 00:20:55,712 [Sylvie sighs] 441 00:20:56,713 --> 00:20:57,547 Hey, girl! 442 00:20:58,131 --> 00:20:59,716 Sorry. Won't do that again. 443 00:20:59,800 --> 00:21:02,177 I have something for you. Well, two things, actually. 444 00:21:02,261 --> 00:21:04,054 I thought that you and I, or you and whoever, 445 00:21:04,137 --> 00:21:07,182 could go to opening night of the ballet for another shot at Pierre Cadault. 446 00:21:10,477 --> 00:21:14,940 Don't mention his name to me ever again. 447 00:21:15,983 --> 00:21:17,359 That was a box! 448 00:21:18,026 --> 00:21:19,361 -[sighs] -What are you doing? 449 00:21:19,444 --> 00:21:22,281 I don't know yet, but I didn't come to France to be demoted. 450 00:21:22,364 --> 00:21:24,116 After tonight, you may be deported. 451 00:21:25,325 --> 00:21:28,287 -[Emily sighs] -[gentle guitar music plays] 452 00:21:28,912 --> 00:21:29,788 [Emily] Hmm. 453 00:21:47,681 --> 00:21:49,641 -Emily, hi. -[chuckles] 454 00:21:49,725 --> 00:21:51,143 Where are you off to, so dressed up? 455 00:21:51,226 --> 00:21:53,395 Oh, I… I have tickets to the ballet. 456 00:21:53,478 --> 00:21:56,064 Oh, with, uh, Thomas, I presume. 457 00:21:56,732 --> 00:21:58,108 -Yes. -[Gabriel] Hmm. 458 00:21:58,608 --> 00:22:01,028 I see. Well… enjoy. 459 00:22:01,528 --> 00:22:02,362 What is it? 460 00:22:03,697 --> 00:22:06,700 I didn't say anything. Sounds like an interesting evening. 461 00:22:06,783 --> 00:22:08,160 Do you have a problem with him? 462 00:22:08,243 --> 00:22:11,705 [scoffs] I'm sorry, but I think he's a snob. 463 00:22:12,289 --> 00:22:14,708 An asshole masquerading as an intellectual. 464 00:22:14,791 --> 00:22:15,751 I know his type. 465 00:22:16,251 --> 00:22:19,212 Maybe… Maybe you can't tell since you're not from Paris-- 466 00:22:19,296 --> 00:22:20,630 You're not from Paris either. 467 00:22:22,507 --> 00:22:23,425 Sorry, I… 468 00:22:24,259 --> 00:22:26,094 -That's not how I meant it. -[Gabriel] Fine. 469 00:22:26,178 --> 00:22:29,514 I just think you're wasting your time on a guy who doesn't deserve you. 470 00:22:35,145 --> 00:22:36,146 [Emily sighs] 471 00:22:37,314 --> 00:22:39,316 ["Je ne te quitte pas" playing] 472 00:22:55,248 --> 00:22:56,917 -[excited chatter] -Emily. 473 00:22:57,417 --> 00:23:00,504 -["Swan Theme" playing] -You look beautiful in that dress. 474 00:23:01,630 --> 00:23:04,132 [kisses] But not as beautiful as you look without it. 475 00:23:05,050 --> 00:23:07,302 Well, you're looking pretty handsome yourself. 476 00:23:07,803 --> 00:23:09,304 There's just one problem here. 477 00:23:09,388 --> 00:23:12,015 Did you know they were performing Swan Lake tonight? 478 00:23:12,099 --> 00:23:13,183 Is this a joke? 479 00:23:13,266 --> 00:23:14,476 What? 480 00:23:14,559 --> 00:23:17,979 Well, the last time I was here, it was for Boléro, a masterpiece. 481 00:23:18,063 --> 00:23:19,648 Uh, Swan Lake is for tourists. 482 00:23:20,690 --> 00:23:23,777 Or is it on the cusp of being cool again, like Café Deux Magots? 483 00:23:23,860 --> 00:23:26,571 Hmm. Clever, trying to use my argument against me, 484 00:23:26,655 --> 00:23:29,491 but evidently, you missed the point of what I was saying. 485 00:23:29,574 --> 00:23:32,452 Okay. Well, I would like to find Pierre Caudault 486 00:23:32,536 --> 00:23:35,038 and try to talk to him, so maybe you can endure it until then. 487 00:23:35,122 --> 00:23:38,667 You're here to ambush Pierre Cadault? So now we have a bad ballet 488 00:23:38,750 --> 00:23:39,793 and an awkward encounter 489 00:23:39,876 --> 00:23:42,212 with an overrated designer to look forward to? 490 00:23:43,088 --> 00:23:46,925 -Oh, my God, you are a snob. [scoffs] -Uh… excuse me? 491 00:23:47,008 --> 00:23:49,511 You really just don't like to like anything, do you? 492 00:23:50,053 --> 00:23:53,432 "Snob," the last refuge of the simpleminded. 493 00:23:53,515 --> 00:23:55,016 "Simpleminded"? 494 00:23:55,976 --> 00:23:57,978 Uh, simple but beautiful. 495 00:23:59,062 --> 00:24:02,023 How about you go and I'll meet you afterwards 496 00:24:02,107 --> 00:24:04,192 and I'll treat you to some amazing sex? 497 00:24:04,276 --> 00:24:06,194 I think we'd both like that better. 498 00:24:07,487 --> 00:24:09,865 Thomas, since you're a professor of signs, 499 00:24:09,948 --> 00:24:12,701 I'm sure you won't have any trouble recognizing this one. 500 00:24:15,954 --> 00:24:17,372 That's more of a gesture. 501 00:24:23,712 --> 00:24:26,214 [Act III, "No.19: Variation 5" playing] 502 00:24:40,770 --> 00:24:41,813 Monsieur Cadault. 503 00:24:42,772 --> 00:24:45,233 [sighs] Do I know you? 504 00:24:45,317 --> 00:24:49,905 [chuckles] It's the ringarde from the marketing firm the other day. 505 00:24:49,988 --> 00:24:52,157 -Emily from Savoir. -["Dance of the Cygnets" playing] 506 00:24:52,240 --> 00:24:54,659 Excusez-moi, mademoiselle. It's a private box. 507 00:24:54,743 --> 00:24:57,537 I… I just came here to apologize for the other day, 508 00:24:57,621 --> 00:25:00,290 for offending you, and… and to let you know that… 509 00:25:01,166 --> 00:25:02,083 you're right. 510 00:25:02,918 --> 00:25:04,794 I am a basic bitch with a bag charm. 511 00:25:06,046 --> 00:25:08,924 In fact, do… do you wanna know why I got that bag charm? 512 00:25:09,424 --> 00:25:12,219 Because my friends and I were obsessed with Gossip Girl. 513 00:25:12,302 --> 00:25:17,891 We all wanted to be Serena van der Woodsen in her gorgeous, crazy-expensive couture. 514 00:25:18,767 --> 00:25:21,186 But the only thing we could afford from any of those designers 515 00:25:21,269 --> 00:25:25,065 was a clip-on bag charm from a outlet mall in Winnetka. 516 00:25:25,148 --> 00:25:26,942 [chuckles] So… yeah. 517 00:25:27,901 --> 00:25:29,945 I guess that made us pretty ringarde. 518 00:25:30,529 --> 00:25:32,906 Mm-hmm. I'm calling security. 519 00:25:32,989 --> 00:25:35,158 You think ringardes don't respect designers. 520 00:25:35,659 --> 00:25:38,662 We worship designers so much 521 00:25:38,745 --> 00:25:42,958 that we spend all we've saved on a dumb accessory 522 00:25:43,041 --> 00:25:45,460 just to feel like we're somehow on your runway. 523 00:25:46,670 --> 00:25:47,671 You may mock us… 524 00:25:48,838 --> 00:25:50,298 but the truth is… 525 00:25:50,382 --> 00:25:52,050 [chuckles] …you need us. 526 00:25:53,426 --> 00:25:56,680 Without basic bitches like me, you wouldn't be fashionable. 527 00:25:58,098 --> 00:26:00,433 [sighs] I can't believe it was Dan. 528 00:26:02,185 --> 00:26:03,853 -What? -Gossip Girl. 529 00:26:03,937 --> 00:26:06,231 We watched the entire series to find out… 530 00:26:07,232 --> 00:26:08,358 it's Dan. 531 00:26:08,441 --> 00:26:10,402 -[chuckles] -[usher] Mademoiselle, sorry. 532 00:26:10,485 --> 00:26:12,153 This box is only for VIP guests. 533 00:26:13,572 --> 00:26:16,658 It's fine. I don't belong here anyway. 534 00:26:21,746 --> 00:26:23,123 [music swells, fades] 535 00:26:24,499 --> 00:26:26,501 [lively rock music plays] 536 00:26:34,759 --> 00:26:37,304 You did go to the ballet last night, didn't you? 537 00:26:37,929 --> 00:26:39,055 I, uh… 538 00:26:39,139 --> 00:26:41,891 I just got a call from Pierre Cadault's office. 539 00:26:42,809 --> 00:26:45,061 -I'm so sorry. -He wants to meet. 540 00:26:46,146 --> 00:26:48,440 He insisted Gossip Girl be there. 541 00:26:48,523 --> 00:26:50,525 I can only assume that's you. [chuckles] 542 00:26:50,609 --> 00:26:54,529 -Oh. Well, that's… that's good, right? -[Sylvie] Mm. 543 00:26:55,405 --> 00:26:57,991 I don't know how it happened. I don't want to know. 544 00:26:58,491 --> 00:27:00,493 But I need you to be… 545 00:27:00,994 --> 00:27:02,537 [sighs, clicks tongue] …less. 546 00:27:03,705 --> 00:27:06,374 How about you do you, and I'll do me? [chuckles] 547 00:27:06,458 --> 00:27:09,127 And how about a one-way ticket back to Chicago? 548 00:27:10,086 --> 00:27:12,672 -["Espiègle" playing] -Less. Got it. 549 00:27:13,715 --> 00:27:14,591 A lot less. 550 00:27:15,925 --> 00:27:18,511 [mouthing silently] 551 00:27:27,520 --> 00:27:30,607 [music swells] 552 00:27:35,153 --> 00:27:36,613 [theme music playing]