1 00:00:12,721 --> 00:00:13,722 We just arrived. 2 00:00:17,058 --> 00:00:18,768 Sorry, mademoiselle, I don't speak English. 3 00:00:18,852 --> 00:00:20,520 We arrived in Villefranche. 4 00:00:26,609 --> 00:00:27,902 With your chauffeur. 5 00:03:45,433 --> 00:03:46,601 The glasses. 6 00:03:58,029 --> 00:04:00,240 WELCOME MR. CADAULT 7 00:04:32,772 --> 00:04:39,070 #EIGHTOYSTERS 8 00:05:59,358 --> 00:06:00,735 Emily, hello. How are you? 9 00:06:37,939 --> 00:06:38,898 Excuse me. 10 00:06:42,443 --> 00:06:44,278 Where is the Champère on the menu? 11 00:06:44,821 --> 00:06:47,281 It's written right here. Look. Champagne. 12 00:07:05,633 --> 00:07:08,845 Bring a bottle of that garbage from the basement. 13 00:07:16,811 --> 00:07:18,688 Nice to meet you. Do you speak French? 14 00:07:18,771 --> 00:07:20,523 I'm learning, but… 15 00:08:56,786 --> 00:08:57,787 Passports, please. 16 00:09:07,088 --> 00:09:08,130 Here you are. Thanks. 17 00:09:27,441 --> 00:09:29,777 - Thank you very much, madame. - Thank you. Have a nice day. 18 00:11:13,130 --> 00:11:15,925 Uncle, this is Julien from Savoir. 19 00:11:16,008 --> 00:11:19,512 I'm not receiving visitors. I am very fragile right now. 20 00:11:19,595 --> 00:11:22,306 Monsieur Cadault, I would like to apologize for this mistake. 21 00:11:22,390 --> 00:11:23,349 Mistake? 22 00:11:24,975 --> 00:11:28,312 This was a calculated attack. He knew exactly what he was doing. 23 00:11:28,396 --> 00:11:31,065 Everyone knows. But Emily is new to the luxury world. 24 00:11:31,148 --> 00:11:33,275 She had no idea about your feud with Grégory. 25 00:11:33,359 --> 00:11:36,362 She is very good at grabbing attention, but she hasn't grasped 26 00:11:36,445 --> 00:11:39,323 the delicate relationships we have to navigate in the fashion world. 27 00:11:39,407 --> 00:11:42,034 Well, then someone needs to get a grasp of her 28 00:11:42,118 --> 00:11:45,121 before she ruins the Cadault name forever. 29 00:11:46,705 --> 00:11:48,874 Where is the statement renouncing that imbecile? 30 00:11:48,958 --> 00:11:51,377 Our publicist is already speaking to Paris Match. 31 00:11:51,460 --> 00:11:54,505 - That's a bad idea. - So was that post. 32 00:11:55,631 --> 00:11:56,715 And the luggage. 33 00:11:56,799 --> 00:12:00,302 Really? Emily said you quite liked the bag. 34 00:12:01,387 --> 00:12:03,347 I said it was fun. Cheesy. 35 00:12:03,431 --> 00:12:07,184 Well. Perhaps we needn't drown the entire brand in cheese, right? 36 00:12:09,103 --> 00:12:11,188 Tell me why I shouldn't respond. 37 00:12:11,272 --> 00:12:13,607 Your rival still wants a piece of you. 38 00:12:14,358 --> 00:12:16,819 Grégory doesn't look triumphant, he looks desperate. 39 00:12:17,570 --> 00:12:18,696 For now. 40 00:12:18,779 --> 00:12:22,575 But if you react, you look defensive and small. 41 00:12:24,326 --> 00:12:25,744 Get me a table at the Ritz. 42 00:12:26,454 --> 00:12:28,456 We need to think. The three of us. 43 00:12:31,083 --> 00:12:33,043 - Are you coming? - Yes! 44 00:12:48,267 --> 00:12:49,560 I'm so happy to see you. 45 00:13:02,490 --> 00:13:04,575 - Come here, big guy. - Yes, what's up? 46 00:14:46,468 --> 00:14:47,928 Thank you, sir. Good night. 47 00:16:52,886 --> 00:16:54,555 Mademoiselle, what would you like? 48 00:18:21,767 --> 00:18:24,686 Emily, that's life. That's the way it is. 49 00:22:25,927 --> 00:22:26,970 No worries. 50 00:24:13,285 --> 00:24:16,496 {\an8}MINDY: REMEMBER US HERE? 51 00:24:16,580 --> 00:24:17,414 {\an8}I MISS YOU DAD. 52 00:24:39,269 --> 00:24:40,353 Sorry. 53 00:24:50,238 --> 00:24:51,364 Welcome aboard.