1
00:02:50,795 --> 00:02:52,672
Now I'm at six months,
2
00:02:52,755 --> 00:02:57,802
I'm meant to sleep on my side,
but I can't sleep at all.
3
00:03:00,805 --> 00:03:02,265
Lucky me.
4
00:03:05,518 --> 00:03:08,021
{\an8}I like practicing with you.
5
00:03:08,104 --> 00:03:11,482
{\an8}I studied the French for years.
6
00:03:11,566 --> 00:03:15,987
{\an8}It has always been my dream
to work in Paris.
7
00:04:05,370 --> 00:04:06,704
EMILY
Of course!
8
00:07:45,631 --> 00:07:47,633
I imagine that I'm on vacation.
9
00:08:06,027 --> 00:08:08,070
No, not Jean Magine.
10
00:08:13,868 --> 00:08:15,411
In French, please.
11
00:08:20,917 --> 00:08:23,169
I imagine Alfie's doing his best.
12
00:08:23,252 --> 00:08:26,339
He doesn't have much opportunity
to speak with many French people.
13
00:14:49,847 --> 00:14:50,848
See you soon.
14
00:16:32,199 --> 00:16:34,326
I'd prefer to ride a bike into the Seine.
15
00:16:34,410 --> 00:16:37,079
Why would anyone want this
when you can ride outside?
16
00:16:38,038 --> 00:16:39,623
You don't go anywhere.
17
00:17:13,907 --> 00:17:15,909
I guess we work for America now.
18
00:20:22,346 --> 00:20:23,847
Watch where you're going, lunatic!
19
00:20:23,931 --> 00:20:25,849
You watch where you're going, asshole!
20
00:20:25,933 --> 00:20:27,809
Shut up!
21
00:21:50,559 --> 00:21:56,148
Participate in the Tour de France,
from the comfort of your home.
22
00:23:43,171 --> 00:23:45,006
Chef, can I talk to you?
23
00:26:58,742 --> 00:27:00,827
{\an8}Hello. Ready to ride with Pelotech?