1 00:02:50,795 --> 00:02:52,672 Now I'm at six months, 2 00:02:52,755 --> 00:02:57,802 I'm meant to sleep on my side, but I can't sleep at all. 3 00:03:00,805 --> 00:03:02,265 Lucky me. 4 00:03:05,518 --> 00:03:08,021 {\an8}I like practicing with you. 5 00:03:08,104 --> 00:03:11,482 {\an8}I studied the French for years. 6 00:03:11,566 --> 00:03:15,987 {\an8}It has always been my dream to work in Paris. 7 00:04:05,370 --> 00:04:06,704 EMILY Of course! 8 00:07:45,631 --> 00:07:47,633 I imagine that I'm on vacation. 9 00:08:06,027 --> 00:08:08,070 No, not Jean Magine. 10 00:08:13,868 --> 00:08:15,411 In French, please. 11 00:08:20,917 --> 00:08:23,169 I imagine Alfie's doing his best. 12 00:08:23,252 --> 00:08:26,339 He doesn't have much opportunity to speak with many French people. 13 00:14:49,847 --> 00:14:50,848 See you soon. 14 00:16:32,199 --> 00:16:34,326 I'd prefer to ride a bike into the Seine. 15 00:16:34,410 --> 00:16:37,079 Why would anyone want this when you can ride outside? 16 00:16:38,038 --> 00:16:39,623 You don't go anywhere. 17 00:17:13,907 --> 00:17:15,909 I guess we work for America now. 18 00:20:22,346 --> 00:20:23,847 Watch where you're going, lunatic! 19 00:20:23,931 --> 00:20:25,849 You watch where you're going, asshole! 20 00:20:25,933 --> 00:20:27,809 Shut up! 21 00:21:50,559 --> 00:21:56,148 Participate in the Tour de France, from the comfort of your home. 22 00:23:43,171 --> 00:23:45,006 Chef, can I talk to you? 23 00:26:58,742 --> 00:27:00,827 {\an8}Hello. Ready to ride with Pelotech?