1 00:04:32,146 --> 00:04:35,400 En quoi est-ce que cette soirée va valoriser la marque ? 2 00:04:36,484 --> 00:04:37,360 Mais... 3 00:04:37,443 --> 00:04:40,697 Qu'est-ce qu'un bal masqué a à voir avec un cœur brisé ? 4 00:04:41,990 --> 00:04:46,786 Parfois, on ne veut pas montrer aux autres ce qu'on ressent. 5 00:04:47,328 --> 00:04:50,581 Et porter un masque, c'est un bon moyen d'y arriver. 6 00:04:51,582 --> 00:04:54,377 Tu peux faire semblant d'être quelqu'un d'autre. 7 00:04:54,794 --> 00:04:57,797 Quelqu'un dont le cœur n'est pas brisé. 8 00:05:14,480 --> 00:05:16,232 Ça fait longtemps... 9 00:05:17,358 --> 00:05:18,818 J'ai un peu disparu. 10 00:05:20,236 --> 00:05:25,491 Je suis désolée pour ce que j'ai dit. C'est ma faute si vous vous êtes séparés. 11 00:05:25,575 --> 00:05:26,701 C'est pas ta faute. 12 00:05:28,161 --> 00:05:31,247 T'as dit une chose que je savais vraie. Et eux aussi. 13 00:05:31,456 --> 00:05:32,290 Eux ? 14 00:05:32,457 --> 00:05:33,583 Emily et Gabriel. 15 00:05:34,042 --> 00:05:35,877 Je me suis éloigné parce que... 16 00:05:36,002 --> 00:05:37,587 malgré ce qu'ils racontent 17 00:05:37,670 --> 00:05:38,963 ils s'aiment encore. 18 00:05:39,464 --> 00:05:41,299 Et je ne veux pas m'interposer. 19 00:05:41,966 --> 00:05:45,178 Mais ils avaient tout le temps de se remettre ensemble 20 00:05:45,428 --> 00:05:47,430 et ils ne l'ont pas fait. 21 00:05:47,972 --> 00:05:49,807 Ça veut dire quoi d'après toi ? 22 00:07:27,405 --> 00:07:31,784 JE SOUHAITERAIS PARLER DE LOUIS DE LEON. MÊME UNE SIMPLE CITATION. 23 00:07:31,868 --> 00:07:32,869 JE SUIS DÉSOLÉE. 24 00:07:32,952 --> 00:07:35,455 VOUS POURRIEZ VRAIMENT FAIRE LA DIFFÉRENCE. 25 00:13:41,487 --> 00:13:42,321 Je t'en prie. 26 00:17:00,019 --> 00:17:02,187 C'est très impressionnant. 27 00:17:02,980 --> 00:17:04,648 Désolé de t'avoir critiquée. 28 00:17:05,315 --> 00:17:07,818 Ma vision était trop sophistiquée pour toi. 29 00:17:08,360 --> 00:17:10,446 Oui, ça vole trop haut pour moi. 30 00:17:11,655 --> 00:17:13,741 Je ne t'avais jamais vu en costume. 31 00:17:13,907 --> 00:17:16,118 Attends de me voir danser en costume. 32 00:17:29,506 --> 00:17:31,383 Tu es très doué, dis donc. 33 00:17:31,467 --> 00:17:35,554 Ma mère voulait que je sache danser et m'a obligé à prendre des cours. 34 00:17:35,804 --> 00:17:37,222 C'est trop mignon. 35 00:17:37,931 --> 00:17:40,517 Je pense que ce parfum va faire un carton. 36 00:17:40,809 --> 00:17:43,645 Et ça veut dire qu'on va encore bosser ensemble. 37 00:17:43,854 --> 00:17:47,107 Et que tu vas devoir rester à Paris. 38 00:17:47,608 --> 00:17:48,609 On dirait bien. 39 00:17:49,026 --> 00:17:52,321 Tant que je peux voir cette ville à travers ton regard... 40 00:17:53,280 --> 00:17:55,199 Tu n'es pas avec Gabriel. 41 00:17:55,657 --> 00:17:57,743 Je pensais que ce serait le cas. 42 00:17:58,160 --> 00:17:59,244 C'est pas le cas. 43 00:17:59,369 --> 00:18:01,997 Désolé pour mon comportement à Roland-Garros. 44 00:18:02,289 --> 00:18:04,541 J'avais l'impression de m'interposer. 45 00:18:04,625 --> 00:18:06,418 Je comprends. Tu étais triste. 46 00:18:08,045 --> 00:18:09,963 J'avais le cœur brisé, Cooper. 47 00:18:11,799 --> 00:18:13,175 Je suis dans le thème. 48 00:18:13,300 --> 00:18:14,176 Prête ? 49 00:18:14,259 --> 00:18:15,177 Pour quoi ? 50 00:21:16,817 --> 00:21:20,779 MERCI POUR VOTRE TÉMOIGNAGE. VOICI UN APERÇU AVANT LA MISE EN LIGNE. 51 00:21:20,862 --> 00:21:23,782 LOUIS DE LEON : UN CAUCHEMARQUE POUR SES EMPLOYÉES 52 00:21:25,701 --> 00:21:28,328 C'ÉTAIT UN RÊVE JUSQU'À DEVENIR UN CAUCHEMAR. 53 00:21:28,412 --> 00:21:30,747 LES FEMMES ÉVITAIENT LE PLACARD DE JVMA. 54 00:21:30,831 --> 00:21:33,792 SELON S. GRATEAU, PROPRIÉTAIRE DE L’AGENCE GRATEAU, 55 00:21:33,875 --> 00:21:37,379 LOUIS PROPOSAIT DES PROMOTIONS CONTRE DES FAVEURS SEXUELLES. 56 00:22:10,579 --> 00:22:13,999 JE PEUX PAS VENIR. TU PEUX VENIR, PLUTÔT ? C'EST IMPORTANT. 57 00:24:50,780 --> 00:24:54,159 Je ne veux pas juste te connaître, je veux être avec toi. 58 00:24:54,784 --> 00:24:56,786 J'aurais pas dû te laisser partir. 59 00:24:57,329 --> 00:24:58,997 J'ai fait une grosse erreur. 60 00:25:03,543 --> 00:25:05,462 Plutôt à mon goût, cette erreur. 61 00:25:05,670 --> 00:25:06,838 Mais, tu n'es pas… 62 00:25:08,507 --> 00:25:10,300 Tu as cru que j'étais Emily ? 63 00:25:15,096 --> 00:25:18,517 Voilà pourquoi je déteste les bals masqués. 64 00:25:19,309 --> 00:25:20,185 Bonne soirée.