1 00:00:06,006 --> 00:00:10,468 [musique : "Deux êtres à part (feat. Elephanz)" par Toukan Toukän] 2 00:00:13,680 --> 00:00:17,767 La pomme, dans toute sa simplicité, est le symbole de la terre natale du chef. 3 00:00:17,851 --> 00:00:20,937 Nous appelons ce dessert "Quintessence de Normandie". 4 00:00:21,021 --> 00:00:24,024 Oh, tu es une adepte du délice normand, je crois ? 5 00:00:24,107 --> 00:00:27,694 Mais attention ! Les apparences sont parfois trompeuses. 6 00:00:28,987 --> 00:00:31,239 - [exclamation de surprise] - [pouffe de rire] 7 00:00:31,322 --> 00:00:33,158 J'ai cru que c'était une pomme. 8 00:00:33,241 --> 00:00:35,618 - C'est un trompe-l'œil. - Pardon ? 9 00:00:35,702 --> 00:00:38,204 En anglais, c'est : to deceive the eye. 10 00:00:38,288 --> 00:00:39,873 An optical illusion. 11 00:00:40,665 --> 00:00:43,501 - Il vous manque du vin, peut-être ? - Oui, avec plaisir. 12 00:00:43,585 --> 00:00:45,795 Laissez-moi l'ouvrir à ma façon. 13 00:00:48,423 --> 00:00:50,592 - [Emily] Oh, sérieux. - [Mindy s'exclame] 14 00:00:51,176 --> 00:00:54,763 - C'est du chocolat. - Ouah. Je préfère le vrai vin. 15 00:00:54,846 --> 00:00:57,223 - Mesdames, bon appétit ! - Merci. 16 00:01:02,062 --> 00:01:05,899 Ah, ce mec me rend dingue. Le spectacle de magie, c'est trop. 17 00:01:05,982 --> 00:01:07,734 Non, Pourquoi ? C'est génial. 18 00:01:07,817 --> 00:01:09,861 Qui veut manger une bouteille de vin en chocolat ? 19 00:01:11,446 --> 00:01:14,324 - Non, il en fait beaucoup trop. - It's wonderful. 20 00:01:14,407 --> 00:01:17,035 Fais-le goûter à la femme à la table derrière. 21 00:01:17,952 --> 00:01:20,330 La copine de Luc est inspecteur de Michelin. 22 00:01:20,413 --> 00:01:24,084 - Elle déjà venue ici trois fois manger. - Ouah ! C'est bon signe, ça ! 23 00:01:24,167 --> 00:01:26,086 Je veux pas rêver, j'ai peur d'être déçu. 24 00:01:26,169 --> 00:01:29,506 Peut-être que la pomme secrète de Normandie peut aider à gagner ? 25 00:01:29,589 --> 00:01:31,007 Ouais, ça se tente. 26 00:01:31,925 --> 00:01:35,887 Tu lâches jamais le morceau. On dirait un carlin qui saute partout. 27 00:01:35,970 --> 00:01:37,806 Le carlin, c'est très feignant. 28 00:01:37,889 --> 00:01:40,475 Je suis plus un fox-terrier, toujours alerte. 29 00:01:40,558 --> 00:01:44,854 Oui, c'est ça. Tu es exactement comme Li, qui va bientôt arriver. 30 00:01:44,938 --> 00:01:48,900 Elle vit à Londres maintenant et elle vient de monter son business. 31 00:01:48,983 --> 00:01:52,862 - Oh, je suis impatiente d'en savoir plus. - Oh, tu vas tout savoir. 32 00:01:54,155 --> 00:01:56,783 N'ouvre pas, sinon les soufflés vont retomber. 33 00:02:02,288 --> 00:02:04,082 - Hé ! - Ah bonsoir ! 34 00:02:04,707 --> 00:02:07,168 Salut, ravie de te voir. Ça va ? 35 00:02:07,252 --> 00:02:09,212 - Ça va, et toi ? - On a commandé du vin. 36 00:02:09,295 --> 00:02:10,839 Pas de panique. Pas ça. Non. 37 00:02:10,922 --> 00:02:12,924 - Mais qu'est-ce que… - Ah, c'est gentil. 38 00:02:13,007 --> 00:02:15,093 Non ! Non, mais j'y crois pas… 39 00:02:15,176 --> 00:02:16,344 [serveur] Bon appétit ! 40 00:02:16,427 --> 00:02:19,013 Pardon, excusez-moi. J'ai besoin de parler à Luc. 41 00:02:19,556 --> 00:02:20,932 - Santé ! - Santé ! 42 00:02:21,015 --> 00:02:23,434 Impressionnant, le dessert, non ? 43 00:02:23,518 --> 00:02:24,936 C'est incroyable, tu veux dire. 44 00:02:25,478 --> 00:02:27,897 Gabriel a fait ce qu'il fallait, c'est une évidence. 45 00:02:27,981 --> 00:02:29,899 Pour avoir une étoile. 46 00:02:29,983 --> 00:02:32,902 Laissons les dieux du Michelin prendre leur décision. 47 00:02:33,528 --> 00:02:36,739 C'est tout ? Il y a autre chose à faire ? 48 00:02:36,823 --> 00:02:40,410 Oui, si vous voulez. Il y a quelque chose que vous pouvez faire. 49 00:02:40,493 --> 00:02:42,495 [musique espiègle] 50 00:02:43,496 --> 00:02:44,998 C'est pour moi. 51 00:02:45,081 --> 00:02:48,418 Ou alors l'agence Grateau si Sylvie accepte mes frais. 52 00:02:48,501 --> 00:02:50,795 Bon courage ! C'est pas gagné, ça. 53 00:02:52,046 --> 00:02:52,922 [petit rire] 54 00:02:55,884 --> 00:02:59,679 Ça, c'est le soutien le plus cher de ma vie, je peux vous le dire. 55 00:02:59,762 --> 00:03:01,306 J'adore quand je perds le contrôle. 56 00:03:01,389 --> 00:03:03,641 On a un os pour tes dents de fox terrier. 57 00:03:03,725 --> 00:03:06,519 - Ça va te changer les idées. Li ? - [Li] OK. 58 00:03:07,187 --> 00:03:10,231 Je veux lancer une marque de soin beauté ici à Paris. 59 00:03:11,399 --> 00:03:14,277 Je fais que la vente en ligne pour l'instant, 60 00:03:14,360 --> 00:03:16,738 mais j'ai des investisseurs prêts à me soutenir. 61 00:03:16,821 --> 00:03:19,032 Je veux une agence marketing de luxe, 62 00:03:19,115 --> 00:03:21,075 comme peut-être l'agence Grateau ? 63 00:03:22,202 --> 00:03:24,495 C'est donc un rendez-vous en trompe-l'œil ? 64 00:03:24,579 --> 00:03:25,788 Tu dis quoi ? 65 00:03:25,872 --> 00:03:29,876 T'inquiète, quand Emily apprend un nouveau mot, elle s'en sert tout le temps. 66 00:03:29,959 --> 00:03:33,046 J'avoue. Mais je veux en savoir un peu plus sur le projet. 67 00:03:33,129 --> 00:03:35,548 [musique : "Belladelic" par Les Bellas] 68 00:03:39,260 --> 00:03:42,639 À chaque fois que je m'approche pour ouvrir le four, le gars débarque 69 00:03:42,722 --> 00:03:46,184 pour me hurler que ses précieux soufflés moléculaires vont s'effondrer. 70 00:03:46,267 --> 00:03:48,228 [Emily] Oh, c'est le déménagement ? 71 00:03:48,311 --> 00:03:50,772 Ouais. Heureusement qu'on va pas loin. 72 00:03:50,855 --> 00:03:52,106 [Gabriel] Je vais t'aider. 73 00:03:52,607 --> 00:03:53,942 [essoufflée] Merci. 74 00:03:54,025 --> 00:03:55,735 [Camille soupire de soulagement] 75 00:03:56,527 --> 00:03:58,321 [musique espiègle] 76 00:03:58,404 --> 00:03:59,572 Salut ! 77 00:04:01,241 --> 00:04:04,035 Alors, ici, ça va être la chambre du bébé. 78 00:04:04,661 --> 00:04:07,622 [Sofia rit] Ou mon atelier. 79 00:04:09,165 --> 00:04:12,794 Les bébés ont pas besoin de lumière. Tout ce qu'ils font, c'est dormir. 80 00:04:12,877 --> 00:04:14,295 Un placard suffirait. 81 00:04:15,213 --> 00:04:17,382 Et il va falloir meubler tout ça. 82 00:04:17,465 --> 00:04:20,510 C'est pour ça qu'aujourd'hui, on va aux Puces de Saint-Ouen. 83 00:04:20,593 --> 00:04:23,263 J'adore ce marché, c'est si grand. 84 00:04:23,346 --> 00:04:26,641 - L'inverse de cet appart. - Well, je dois aller au travail. 85 00:04:26,724 --> 00:04:27,642 OK. 86 00:04:28,268 --> 00:04:29,477 À tout à l'heure. 87 00:04:30,645 --> 00:04:32,605 - Bon marché ! - Merci. 88 00:04:32,689 --> 00:04:35,525 Je vais lui emboîter le pas, on a tout un tas de trucs 89 00:04:35,608 --> 00:04:37,443 qui traînent chez Gabriel. 90 00:04:37,527 --> 00:04:40,113 Ah, j'ai trouvé un truc à toi en déballant. 91 00:04:44,534 --> 00:04:45,910 - Tiens. - Non, non. 92 00:04:45,994 --> 00:04:47,912 Je veux que tu la gardes. 93 00:04:47,996 --> 00:04:50,123 C'est à ta grand-mère, ça doit rester dans ta famille. 94 00:04:50,206 --> 00:04:52,375 On va être une famille. Je veux que tu la gardes. 95 00:04:52,458 --> 00:04:53,918 [musique douce] 96 00:04:54,794 --> 00:04:56,004 Merci. 97 00:05:06,973 --> 00:05:10,601 [musique : "Ne joue pas avec mon cœur" par Les Terribles] 98 00:05:22,947 --> 00:05:24,657 Oh ! Bonjour. 99 00:05:24,741 --> 00:05:26,117 Il est là. 100 00:05:26,200 --> 00:05:27,952 Tu vas bien ? Je suis so happy. 101 00:05:28,036 --> 00:05:29,287 Oh, moi aussi. 102 00:05:29,370 --> 00:05:31,748 Ça va me manquer d'avoir un bureau à moi. 103 00:05:32,415 --> 00:05:34,000 Ou mon ancien bureau. 104 00:05:35,585 --> 00:05:37,003 Oh. Oui. 105 00:05:38,296 --> 00:05:40,840 - J'en ai pris soin, t'en fais pas. - Bzzz. 106 00:05:40,923 --> 00:05:44,510 Oh, Sylvie, aujourd'hui, on a un nouveau client qui passe. 107 00:05:44,594 --> 00:05:46,304 Je sais. J'ai eu l'alerte. 108 00:05:46,971 --> 00:05:48,389 Oui, sans accepter. 109 00:05:48,473 --> 00:05:52,518 [soupire] OK. Dou-dou-dou… Accepté. 110 00:05:52,602 --> 00:05:55,772 C'est un soin beauté nouveau pour le visage, Kadiance. 111 00:05:55,855 --> 00:05:57,273 Je sais. Je viens d'accepter. 112 00:05:57,982 --> 00:05:59,734 - Luc ! - Oui ? 113 00:06:00,401 --> 00:06:01,903 Je peux te voir dans mon bureau ? 114 00:06:02,862 --> 00:06:04,947 - Tu veux dire juste toi et moi ? - Oui. 115 00:06:05,031 --> 00:06:07,033 Mais pourquoi ? 116 00:06:10,244 --> 00:06:14,082 Laurent et moi avons été très occupés avec l'ouverture du club. 117 00:06:14,165 --> 00:06:16,334 Et on a oublié de fêter son anniversaire. 118 00:06:16,417 --> 00:06:19,545 Et je cherche un endroit un peu spécial pour l'emmener dîner. 119 00:06:19,629 --> 00:06:23,049 Ah, d'accord. T'as besoin d'un conseil, en fait ? 120 00:06:23,132 --> 00:06:24,801 Non, plutôt d'une réservation 121 00:06:24,884 --> 00:06:28,179 dans le genre d'endroit où il est impossible d'avoir une table. 122 00:06:28,262 --> 00:06:29,639 [musique espiègle] 123 00:06:30,515 --> 00:06:32,809 Et je me demandais si ton amie Marianne… 124 00:06:34,018 --> 00:06:35,478 pouvait user de son influence… 125 00:06:35,561 --> 00:06:37,271 Évidemment. Bien sûr. 126 00:06:38,356 --> 00:06:40,942 - Écoute, je suis ravi de pouvoir t'aider. - Merci. 127 00:06:43,152 --> 00:06:46,697 Elle t'a demandé un service ? C'est génial, ça. 128 00:06:46,781 --> 00:06:49,784 Il faut te rapprocher de Sylvie pour avoir une augmentation. 129 00:06:49,867 --> 00:06:51,911 Elle vient de réembaucher Julien. 130 00:06:51,994 --> 00:06:55,248 À mon avis, c'est pas le bon moment pour lui demander quelque chose. 131 00:06:55,331 --> 00:06:56,582 D'accord. Et c'est quand ? 132 00:06:57,500 --> 00:06:58,918 J'appelle l'Ambroisie. 133 00:06:59,001 --> 00:07:02,213 Avant la fin de la soirée, tu auras ton augmentation. 134 00:07:02,797 --> 00:07:05,133 - Tu crois, hein ? - [tonalité téléphone] 135 00:07:05,216 --> 00:07:07,135 Marianne ? Marianne ? 136 00:07:10,513 --> 00:07:12,348 [musique dynamique] 137 00:07:13,975 --> 00:07:19,147 [Li] Et appliqué sous les yeux, Kadiance fait immédiatement disparaître les cernes. 138 00:07:19,230 --> 00:07:21,357 Cernes que je n'ai pas à l'origine. 139 00:07:21,441 --> 00:07:24,026 Nos ventes en ligne sont très soutenues. 140 00:07:24,110 --> 00:07:28,197 Mais la présence dans les rayons physiques est une étape nécessaire à ce stade. 141 00:07:28,281 --> 00:07:29,907 Le marché est très saturé. 142 00:07:29,991 --> 00:07:31,492 [musique espiègle] 143 00:07:33,119 --> 00:07:35,788 - Quoi ? - Oh, rien du tout. 144 00:07:35,872 --> 00:07:40,334 Tu es shiny. Et ça brille comme ça tout le temps ? 145 00:07:40,418 --> 00:07:41,502 Oui. 146 00:07:42,170 --> 00:07:45,465 Le mat, c'est out. Quand ça luit, c'est la vie. 147 00:07:45,548 --> 00:07:48,718 C'est une mode sud-coréenne qui s'appelle glass skin. 148 00:07:49,218 --> 00:07:51,804 C'est à la mode chez les influenceuses. 149 00:07:51,888 --> 00:07:55,349 Grace à l'acide hyaluronique, aux peptides et aux antioxydants, 150 00:07:55,433 --> 00:07:58,769 Kadiance est à la fois une protection et une profonde hydratation 151 00:07:58,853 --> 00:08:02,190 de la peau pour une totale glassification. 152 00:08:03,024 --> 00:08:04,984 Oui. C'est peut-être le nouveau La Mer. 153 00:08:05,067 --> 00:08:09,697 On pourrait proposer aux consommateurs de produits de luxe de les essayer. 154 00:08:09,780 --> 00:08:12,909 J'ai un contact aux Galeries Lafayette. 155 00:08:12,992 --> 00:08:14,952 Oh mon Dieu ! Pour de vrai ? 156 00:08:15,036 --> 00:08:19,916 Mais les démonstrations en magasin sont rarement efficaces, et ça coûte très cher. 157 00:08:20,750 --> 00:08:22,335 Ça vaut le coup d'essayer. 158 00:08:24,212 --> 00:08:25,922 Bien. Je l'appelle tout à l'heure. 159 00:08:26,005 --> 00:08:28,049 Oh, génial ! 160 00:08:28,132 --> 00:08:30,134 Je brille assez là. C'est bon ? 161 00:08:30,218 --> 00:08:31,802 Plus, ce serait trop. 162 00:08:31,886 --> 00:08:33,179 C'est clair. 163 00:08:33,304 --> 00:08:35,431 [musique : "La vérité nue" par Juniore] 164 00:08:43,064 --> 00:08:45,399 Alors, qu'est-ce que t'en dis ? 165 00:08:45,483 --> 00:08:47,193 Il y en a trop. C'est fou. 166 00:08:47,276 --> 00:08:48,861 Par où on commence ? 167 00:08:49,612 --> 00:08:51,447 Oh ! Par ça. 168 00:08:52,949 --> 00:08:54,617 Oh, j'adore. 169 00:08:57,328 --> 00:09:00,748 C'est prématuré, un cheval à bascule alors qu'on a même pas… 170 00:09:00,831 --> 00:09:02,375 une chaise. Tu crois pas ? 171 00:09:03,251 --> 00:09:04,460 Mais c'est trop chou. 172 00:09:07,964 --> 00:09:10,007 OK, commençons par les priorités. 173 00:09:10,091 --> 00:09:12,093 [musique douce au violon] 174 00:09:14,136 --> 00:09:17,390 Oh, regarde ce chevalet. 175 00:09:18,975 --> 00:09:20,685 Tiens, vas-y touche. 176 00:09:21,519 --> 00:09:23,479 C'est du chêne français et de l'étain. 177 00:09:24,230 --> 00:09:27,984 Je sais où il va aller. Tu l'imagines à la fenêtre face au square ? 178 00:09:29,235 --> 00:09:33,864 - Je croyais qu'il y avait des priorités ? - C'en est une. Ça va être très utile. 179 00:09:39,579 --> 00:09:40,496 Quoi ? 180 00:09:41,497 --> 00:09:43,666 J'ai dit que ça serait la chambre du bébé. 181 00:09:43,749 --> 00:09:45,167 Oui, j'ai compris. 182 00:09:45,793 --> 00:09:48,087 Quand le bébé sera arrivé. 183 00:09:48,170 --> 00:09:50,423 On dirait que tu la crains, l'arrivée de ce bébé. 184 00:09:50,506 --> 00:09:52,675 - Non, Camille, c'est pas… - Je sais. 185 00:09:53,259 --> 00:09:57,263 T'as pas voulu tout ça. Mais tu dis vraiment des choses négatives. 186 00:09:57,346 --> 00:09:59,682 Que tu veux faire dormir le bébé dans un placard. 187 00:09:59,765 --> 00:10:02,393 - [rit] C'était pour rire. - T'es sûre de ça ? 188 00:10:03,686 --> 00:10:04,604 Oui. 189 00:10:07,398 --> 00:10:10,651 C'est pas vrai. Prends-le, ton cheval à bascule, si c'est vital. 190 00:10:10,735 --> 00:10:12,528 Oui, ça l'est. 191 00:10:12,612 --> 00:10:14,447 D'accord. Alors, vas-y. 192 00:10:14,530 --> 00:10:16,657 [musique électro] 193 00:10:30,880 --> 00:10:34,175 Sérieusement. Mais comment t'as fait ça ? 194 00:10:34,258 --> 00:10:37,386 J'ai mes entrées. 195 00:10:38,304 --> 00:10:41,098 - Bonsoir. - Bonsoir. Bienvenue à l'Ambroisie. 196 00:10:41,182 --> 00:10:43,517 - Votre nom ? - Grateau. Nous sommes deux. 197 00:10:43,601 --> 00:10:45,227 [musique lounge en fond] 198 00:10:46,520 --> 00:10:47,980 J'ai noté quatre personnes. 199 00:10:48,064 --> 00:10:49,315 - Quatre ? - Oui. 200 00:10:50,274 --> 00:10:52,193 Et les autres sont déjà là. 201 00:10:52,276 --> 00:10:55,905 [Luc] Houhou ! On est là ! Ha ! 202 00:10:55,988 --> 00:10:57,990 - Bonsoir. - Oh, mon Dieu ! 203 00:10:58,074 --> 00:10:59,825 On s'en va ailleurs. 204 00:10:59,909 --> 00:11:02,161 Non. Maintenant qu'on est là. Profitons-en. 205 00:11:02,870 --> 00:11:04,455 [soupire] 206 00:11:04,538 --> 00:11:05,748 Bien. 207 00:11:06,540 --> 00:11:08,793 [musique espiègle] 208 00:11:13,923 --> 00:11:16,467 Salut, Laurent. Ça va ? 209 00:11:16,550 --> 00:11:19,428 - Ça va, et toi ? Bonsoir. - Asseyez-vous. 210 00:11:19,512 --> 00:11:21,972 Merci. C'est très attentionné de ta part. 211 00:11:22,473 --> 00:11:24,934 Quelle délicieuse surprise. 212 00:11:25,017 --> 00:11:26,727 Navrée, c'est de ma faute. 213 00:11:26,811 --> 00:11:30,606 Le souci, c'est que je ne peux pas faire de réservation ici sans être présente. 214 00:11:30,690 --> 00:11:31,732 Bien sûr. 215 00:11:31,816 --> 00:11:34,985 Mais sachez-le, ils me traitent toujours comme une princesse. 216 00:11:35,069 --> 00:11:38,823 Vous n'êtes pas prêts d'oublier ce repas. Ça, je vous le garantis. 217 00:11:39,490 --> 00:11:42,034 J'en suis sûre. [rire faux] 218 00:11:42,118 --> 00:11:44,328 [musique swing douce] 219 00:11:47,039 --> 00:11:49,083 - Désolé pour l'attente. - C'est pas grave. 220 00:11:49,166 --> 00:11:51,877 Je pensais finir plus tôt, mais on a encore des tables. 221 00:11:51,961 --> 00:11:54,672 Ils doivent être fascinés par les nouveaux desserts. 222 00:11:55,673 --> 00:11:57,675 J'ai boosté le bouche-à-oreille. 223 00:11:57,758 --> 00:12:01,137 J'ai fait le glaçage. On finit avec une légère tige de chocolat 224 00:12:01,220 --> 00:12:03,848 avec un peu de menthe. Et voilà ! 225 00:12:05,349 --> 00:12:08,394 Nickel de tous les côtés, comme moi. À tout à l'heure. 226 00:12:08,477 --> 00:12:11,021 Ah, c'est à cause toi qu'on est pleins, ce soir. 227 00:12:11,105 --> 00:12:12,398 Je fais que mon job. 228 00:12:12,481 --> 00:12:14,442 Moi, j'ai l'impression que Fabien fait le mien. 229 00:12:14,525 --> 00:12:16,360 Il prend le pouvoir avec ses soufflés 230 00:12:16,444 --> 00:12:18,195 et ses bouteilles de vin au chocolat 231 00:12:18,279 --> 00:12:21,782 qui me font perdre de l'argent à chaque fois que quelqu'un en commande. 232 00:12:22,616 --> 00:12:25,703 [soupir] Il faut que je sorte ce soir. On va boire un verre ? 233 00:12:26,954 --> 00:12:29,290 J'aimerais te faire découvrir mon endroit préféré. 234 00:12:29,915 --> 00:12:33,878 - C'est pas le toit, j'espère ? - Non. Sauf si tu insistes. 235 00:12:37,089 --> 00:12:40,217 Quelques mignardises pour finir sur une note douce et légère. 236 00:12:40,301 --> 00:12:42,511 - Non, je suis plein. - Ça a l'air merveilleux. 237 00:12:42,595 --> 00:12:44,430 J'arrête là. J'ai plus de place. 238 00:12:44,513 --> 00:12:46,390 Il faut que je goûte. C'est plus fort que moi. 239 00:12:46,474 --> 00:12:48,517 C'est sûrement le meilleur repas de ma vie. 240 00:12:48,601 --> 00:12:50,770 Un dîner magique en excellente compagnie. 241 00:12:50,853 --> 00:12:55,733 Oui, c'est vraiment une réussite de A à Z. Et nous souhaitons vous inviter ce soir. 242 00:12:55,816 --> 00:12:57,735 Oh, c'est très gentil. 243 00:12:57,818 --> 00:13:00,696 - Ce sera pour nous, la prochaine fois. - Bien sûr. 244 00:13:04,700 --> 00:13:06,243 Je veux une augmentation. 245 00:13:09,914 --> 00:13:11,540 Euh… 246 00:13:11,624 --> 00:13:15,878 Ce que Luc essaie de vous dire, c'est qu'il a été votre plus fidèle employé. 247 00:13:15,961 --> 00:13:18,881 - Et ce bien plus qu'Emily ou Julien. - [Luc] C'est vrai. 248 00:13:18,964 --> 00:13:23,177 Et qu'il voudrait maintenant explorer des opportunités nouvelles 249 00:13:23,260 --> 00:13:27,389 et faire évoluer ses fonctions et sa rémunération au sein votre agence. 250 00:13:27,473 --> 00:13:29,141 - Tout à fait. - [Sylvie] Ah. 251 00:13:30,810 --> 00:13:31,936 Je vois. 252 00:13:32,645 --> 00:13:35,689 Mais l'anniversaire de mon mari est loin d'être l'occasion idéale 253 00:13:35,773 --> 00:13:37,733 pour aborder ce genre de sujet. 254 00:13:39,693 --> 00:13:42,780 Nous trouverons un meilleur moment. J'en suis certaine. 255 00:13:42,863 --> 00:13:44,865 Oui, je suis d'accord. 256 00:13:44,949 --> 00:13:46,033 L'addition. 257 00:13:46,617 --> 00:13:48,911 Je pense que vous pouvez nous offrir le repas. 258 00:13:48,994 --> 00:13:52,498 Personne ne voudrait voir une étoile s'effondrer sur elle-même. 259 00:13:52,581 --> 00:13:54,333 Ou pire, exploser. 260 00:14:01,549 --> 00:14:03,509 T'as vraiment un sacré culot, Marianne. 261 00:14:03,592 --> 00:14:05,970 Pardon, mais qui êtes-vous ? 262 00:14:06,053 --> 00:14:07,930 Cette femme est une mythomane. 263 00:14:09,807 --> 00:14:11,809 [Luc] Je crois pas. Non. 264 00:14:11,892 --> 00:14:14,937 - Elle est inspectrice du Michelin. - Avant, peut-être. 265 00:14:16,105 --> 00:14:18,274 Mais elle a été renvoyée l'année dernière. 266 00:14:18,357 --> 00:14:20,484 Elle se faisait inviter avec ses amis. 267 00:14:21,402 --> 00:14:23,571 Pardonnez-moi, mais comment le savez-vous ? 268 00:14:25,739 --> 00:14:28,033 Je suis moi-même inspecteur Michelin. 269 00:14:28,742 --> 00:14:31,579 Tu es censé garder l'anonymat. Je vais te dénoncer. 270 00:14:32,538 --> 00:14:34,540 Vas-y, j'adorerais. 271 00:14:34,623 --> 00:14:37,418 Vraiment, fais-toi plaisir. Tu vas te faire recevoir. 272 00:14:38,085 --> 00:14:39,086 Bonne soirée à tous. 273 00:14:44,091 --> 00:14:47,011 Malheureusement, il ne sera pas possible de vous inviter. 274 00:14:49,221 --> 00:14:51,515 C'était un plaisir de vous accueillir. 275 00:14:53,517 --> 00:14:54,435 Luc. 276 00:14:58,647 --> 00:14:59,940 Bien sûr, c'est pour moi. 277 00:15:00,065 --> 00:15:01,191 [musique espiègle] 278 00:15:01,275 --> 00:15:02,401 Oh mon Dieu ! 279 00:15:02,484 --> 00:15:04,361 J'ai pas les moyens de payer ça. 280 00:15:04,445 --> 00:15:06,906 Sauf si j'ai une augmentation ? 281 00:15:12,912 --> 00:15:14,204 Je vais la régler. 282 00:15:15,164 --> 00:15:16,165 Merci. 283 00:15:17,791 --> 00:15:20,544 Mais tu penses bien que notre discussion devra attendre. 284 00:15:21,879 --> 00:15:25,174 Oui. Tout comme l'étoile Michelin que Gabriel attendra. 285 00:15:26,133 --> 00:15:27,134 J'imagine ? 286 00:15:28,636 --> 00:15:30,721 [musique douce] 287 00:15:46,028 --> 00:15:47,571 Qu'est-ce que tu fais ? 288 00:15:48,697 --> 00:15:52,284 Si je suis venue à Paris, c'est parce que je m'inquiétais pour toi. 289 00:15:53,494 --> 00:15:57,706 Mais j'avais pas prévu d'emménager ici, encore moins sur le palier que ton ex. 290 00:15:57,790 --> 00:15:58,958 [petit rire] 291 00:16:01,502 --> 00:16:02,836 Et donc, c'est tout. 292 00:16:04,797 --> 00:16:05,798 Tu t'en vas ? 293 00:16:07,800 --> 00:16:09,468 Oui, je rentre chez moi. 294 00:16:09,551 --> 00:16:12,304 Sofia, attends, on peut en discuter ? 295 00:16:12,388 --> 00:16:15,516 Tu sais que si tu le veux, tu peux venir avec moi. 296 00:16:16,308 --> 00:16:17,726 C'est à toi de décider. 297 00:16:17,810 --> 00:16:19,269 Tu peux venir à Athènes. 298 00:16:19,853 --> 00:16:22,189 Y a pas que Paris où tu peux élever un enfant. 299 00:16:25,484 --> 00:16:28,904 - Je peux pas faire ça. Tu le sais. - Oui, à cause de lui. 300 00:16:29,655 --> 00:16:33,242 Si tu peux pas vivre à plus de deux pâtés de maisons de Gabriel, 301 00:16:33,325 --> 00:16:34,535 c'est sûr que 2 000 km… 302 00:16:34,618 --> 00:16:37,246 - T'es vraiment injuste. - [rire sarcastique] 303 00:16:39,289 --> 00:16:41,000 [musique : "Désolée" par Fanny] 304 00:16:43,669 --> 00:16:44,628 Camille, 305 00:16:45,462 --> 00:16:47,923 tu es vraiment une femme formidable. 306 00:16:49,591 --> 00:16:52,052 Mais j'ai ma vie qui m'attend à Athènes. 307 00:16:52,845 --> 00:16:56,056 Et tu peux me rejoindre quand tu le veux, je serai là pour toi. 308 00:17:02,062 --> 00:17:05,399 [chanson mélancolique] 309 00:17:22,958 --> 00:17:24,376 [sanglote] 310 00:17:31,508 --> 00:17:33,510 Je suis vraiment désolée, Luc. 311 00:17:33,594 --> 00:17:35,304 Pourquoi t'as menti ? 312 00:17:35,387 --> 00:17:37,097 C'est ce que tu attendais de moi. 313 00:17:37,181 --> 00:17:40,601 Tu étais fasciné, je pensais que c'était ma seule chance. 314 00:17:41,769 --> 00:17:45,522 Tu m'aurais plu quoi qu'il arrive. J'ai pas besoin de ça. 315 00:17:47,066 --> 00:17:50,110 Donc, si tu bosses pas pour Michelin, qu'est-ce que tu fais ? 316 00:17:50,819 --> 00:17:53,238 Combien de fois, je vais devoir te le dire ? 317 00:17:53,322 --> 00:17:55,866 Je travaille pour un opérateur téléphonique. 318 00:17:55,949 --> 00:17:57,993 [petit rire] 319 00:17:58,077 --> 00:18:00,120 Tu sais que t'es complètement givrée. 320 00:18:00,204 --> 00:18:02,623 - Oui, je le sais. - Je sais que tu le sais. 321 00:18:02,706 --> 00:18:04,708 [musique groovy] 322 00:18:07,419 --> 00:18:08,253 Et toi aussi. 323 00:18:13,383 --> 00:18:15,302 - Ah ! Bouillon Chartier, hein ? - Oui. 324 00:18:15,803 --> 00:18:18,555 Je savais pas que c'était ton endroit préféré. 325 00:18:18,639 --> 00:18:21,642 - Il y a toujours la queue. - C'est la fermeture, ça va. 326 00:18:21,725 --> 00:18:24,186 - On se retrouve souvent après le service. - Oh ! 327 00:18:24,269 --> 00:18:26,063 - Salut. - Bonsoir. Ça va ? 328 00:18:26,563 --> 00:18:28,148 Hugo ! 329 00:18:28,232 --> 00:18:29,316 [Gabriel] Il est en forme. 330 00:18:29,399 --> 00:18:31,652 [Hugo] Ouais, mec. Ah, on est gâtés, les gars. 331 00:18:31,735 --> 00:18:34,530 Emily, je te présente Hugo. Ne crois pas ce qu'il dit. 332 00:18:34,613 --> 00:18:36,115 - Bonsoir. - Bonsoir, enchanté. 333 00:18:37,324 --> 00:18:39,368 J'ai le droit d'être là, moi aussi ? 334 00:18:39,451 --> 00:18:43,413 C'est pas réservé à un club de chefs privé avec un code à respecter ? 335 00:18:43,497 --> 00:18:45,749 Oh, madame, vous brisez tous les codes. 336 00:18:45,833 --> 00:18:49,211 Mais nous ferons une exception, parce que Gabriel se fait très rare 337 00:18:49,294 --> 00:18:51,130 depuis qu'il fréquente la haute. 338 00:18:51,213 --> 00:18:52,464 Il vise les étoiles. 339 00:18:52,548 --> 00:18:54,299 Je ne vois pas de quoi vous parlez. 340 00:18:54,383 --> 00:18:55,425 Arrête, Gabriel ! 341 00:18:55,509 --> 00:18:56,885 On a bien compris. 342 00:18:57,845 --> 00:19:01,223 L'esprit de Gigi est en haut de la liste, et toi aussi, tu le sais. 343 00:19:01,306 --> 00:19:04,184 Il y a une liste. On peut la trouver quelque part ? 344 00:19:04,268 --> 00:19:05,853 C'est des ragots de chefs. 345 00:19:05,936 --> 00:19:09,690 Oui, c'est un très petit milieu, incestueux et malsain. 346 00:19:09,773 --> 00:19:13,652 Je dis pas qu'on couche tous entre nous. Même si c'est vrai. 347 00:19:13,735 --> 00:19:15,237 - Hé, dis ! - [rires] 348 00:19:15,320 --> 00:19:19,616 Attention ! Chacun le sien, et on se prépare psychologiquement 349 00:19:19,700 --> 00:19:22,619 parce qu'on va jouer au meilleur des jeux… 350 00:19:23,162 --> 00:19:24,163 Biscuit ! 351 00:19:24,246 --> 00:19:25,205 Oh, pétard… 352 00:19:25,289 --> 00:19:26,206 Biscuit ? 353 00:19:26,290 --> 00:19:28,625 [musique : "U CANT STOP ME NOW" par Mandaworld] 354 00:19:32,129 --> 00:19:34,173 - [Emily] Santé. - [tous] Santé. 355 00:19:35,090 --> 00:19:36,592 - Biscuit ! - Biscuit ! 356 00:19:43,599 --> 00:19:45,642 - Oh, désolé. - [Emily] Waouh ! 357 00:19:50,981 --> 00:19:54,693 Allez, bonhomme Michelin, à toi de jouer. 358 00:19:54,776 --> 00:19:55,777 Ouais. 359 00:19:58,655 --> 00:20:00,991 Je voulais vous dire que je sais bien qu'il y a… 360 00:20:01,074 --> 00:20:02,492 Arrêtez, écoutez-moi. 361 00:20:02,576 --> 00:20:05,078 Je sais qu'il y a des rumeurs qui circulent, 362 00:20:05,913 --> 00:20:10,000 mais le plus important pour moi, c'est de faire plaisir aux gens. 363 00:20:10,083 --> 00:20:14,588 De partager des bons moments avec eux, c'est tout. Voilà. 364 00:20:14,671 --> 00:20:16,048 - Mais oui. - Bien sûr. 365 00:20:16,131 --> 00:20:18,634 Je suis sûr que ça va te suffire. C'est ça… 366 00:20:18,717 --> 00:20:21,261 Mais c'est vrai qu'une étoile, ça me plairait bien. 367 00:20:21,345 --> 00:20:23,931 [acclamations et rires] 368 00:20:24,014 --> 00:20:26,391 Et j'espère que tu vas la décrocher, mec. 369 00:20:26,475 --> 00:20:31,313 Je te le souhaite. Quand ça t'arrive, ta vie change vraiment de A à Z. 370 00:20:31,396 --> 00:20:32,356 Ouais. 371 00:20:32,439 --> 00:20:35,359 - Elle a déjà changé. - [Tous] Oh ! 372 00:20:35,442 --> 00:20:38,904 [Hugo] Ah pitié ! Non, pas ça. C'est trop romantique pour moi. 373 00:20:38,987 --> 00:20:40,405 Au secours ! 374 00:20:40,489 --> 00:20:43,200 Je pensais pas que les chefs pouvaient être fun. 375 00:20:44,618 --> 00:20:46,620 [le violiniste joue un morceau délicat] 376 00:20:48,247 --> 00:20:50,374 C'est magnifique. 377 00:20:55,295 --> 00:20:59,174 C'est drôle comme nom, "le Pont Neuf", alors que c'est le plus vieux de Paris. 378 00:21:00,217 --> 00:21:03,095 De la musique classique et l'histoire de France. 379 00:21:03,178 --> 00:21:04,346 What a night! 380 00:21:19,152 --> 00:21:20,153 [petit rire] 381 00:21:22,656 --> 00:21:25,075 [Gabriel] Je pourrais rester comme ça des heures. 382 00:21:25,742 --> 00:21:28,495 À regarder la Seine. Avec toi. 383 00:21:29,162 --> 00:21:30,747 [musique romantique] 384 00:21:36,461 --> 00:21:38,088 Je t'aime. Emily. 385 00:21:39,756 --> 00:21:41,717 Je veux vraiment que tu le saches. 386 00:21:43,969 --> 00:21:45,470 Je le sais maintenant. 387 00:21:48,348 --> 00:21:50,142 Je t'aime aussi, Gabriel. 388 00:21:52,060 --> 00:21:54,271 [envolée romantique] 389 00:22:12,956 --> 00:22:14,499 [la musique s'estompe] 390 00:22:15,375 --> 00:22:17,377 [musique mélancolique] 391 00:22:18,754 --> 00:22:21,673 [Gabriel] Non, mais je suis sûr que ça va être génial. 392 00:22:21,757 --> 00:22:25,635 [Emily] Moi aussi ! J'adore marcher dans Paris. 393 00:22:25,719 --> 00:22:27,012 Ma petite touriste. 394 00:22:27,095 --> 00:22:28,388 [rires] 395 00:22:41,735 --> 00:22:43,445 J'ai adoré cette soirée. 396 00:22:43,528 --> 00:22:45,739 Merci, Gabriel. 397 00:22:45,822 --> 00:22:47,115 Merci à toi. 398 00:23:02,631 --> 00:23:05,509 [musique : "Kananga" par AZUR] 399 00:23:09,638 --> 00:23:13,058 Kadiance agit comme un drainage lymphatique localisé 400 00:23:13,141 --> 00:23:15,435 et atténue les cernes en quelques secondes. 401 00:23:15,519 --> 00:23:16,937 Pour celles qui en ont. 402 00:23:18,980 --> 00:23:22,651 C'est très rare qu'une marque inconnue fasse autant sensation. 403 00:23:23,902 --> 00:23:26,154 Voyons si les ventes suivent. 404 00:23:28,031 --> 00:23:30,951 C'est rare aussi que je demande des services à des connaissances. 405 00:23:31,076 --> 00:23:33,912 Mais je dois reconnaître que c'était une bonne initiative. 406 00:23:33,995 --> 00:23:36,832 Merci. Je pense que ça valait le coup. 407 00:23:36,915 --> 00:23:38,875 Et vous deux, vous voulez essayer Kadiance ? 408 00:23:38,959 --> 00:23:41,086 - Oh. - Pas tout de suite. 409 00:23:41,169 --> 00:23:45,632 Pour réussir le marketing, il faut que vous sentiez la glassification. 410 00:23:46,967 --> 00:23:48,218 Allez, venez. 411 00:23:50,679 --> 00:23:52,097 C'est bon, là. Ça va ? 412 00:23:54,224 --> 00:23:55,642 Hou ! 413 00:23:57,519 --> 00:24:00,772 Vous êtes sûres que ce que dit Li sur son produit est vrai ? 414 00:24:00,856 --> 00:24:03,525 Ça m'a rappelé quelque chose. J'ai fait des recherches 415 00:24:03,608 --> 00:24:05,569 et il faut que vous voyiez un truc. 416 00:24:05,652 --> 00:24:07,154 Luc, viens là. 417 00:24:08,280 --> 00:24:09,114 Quoi ? 418 00:24:09,197 --> 00:24:11,867 Li est passée sur Fox's Lair l'année dernière. 419 00:24:11,950 --> 00:24:13,285 C'est quoi Fox's Lair ? 420 00:24:13,368 --> 00:24:15,912 Qui veut être mon associé, version Internet. 421 00:24:15,996 --> 00:24:18,081 - Ah ! - Faut tout t'expliquer à toi. 422 00:24:18,165 --> 00:24:19,708 Grâce à l'acide hyaluronique, 423 00:24:19,791 --> 00:24:23,044 aux peptides et aux antioxydants. 424 00:24:23,128 --> 00:24:24,921 Elle a dit ça en conference room. 425 00:24:25,005 --> 00:24:26,423 Oui, c'est le même produit. 426 00:24:26,506 --> 00:24:28,258 Non, attendez la suite. 427 00:24:28,341 --> 00:24:32,304 [vidéo] Ça protège, ça repulpe et ça offre une parfaite hydratation 428 00:24:32,387 --> 00:24:36,641 qui dure absolument tout le long du rapport et même après. 429 00:24:36,725 --> 00:24:38,518 Je pensais que c'était que pour le visage. 430 00:24:38,602 --> 00:24:42,272 Je l'ai essayé avec mon mari et on a adoré. C'est fantastique. 431 00:24:42,355 --> 00:24:44,524 On a glissé sur les draps toute la nuit. 432 00:24:44,608 --> 00:24:46,276 Oh God! 433 00:24:46,359 --> 00:24:49,070 Mais le marché est beaucoup trop limité. 434 00:24:49,779 --> 00:24:52,699 Je ne vais pas chez Harrods pour m'acheter du lubrifiant. 435 00:24:53,533 --> 00:24:56,536 Kadiance, c'est un… C'est un lubrifiant ? 436 00:24:56,620 --> 00:24:58,121 Un lubrifiant pour visage. 437 00:24:59,039 --> 00:25:01,249 Elle m'avait rien dit. Je le jure. 438 00:25:02,501 --> 00:25:05,629 Le marché de la beauté est très difficile à pénétrer, 439 00:25:05,712 --> 00:25:08,006 mais cette crème est une véritable découverte. 440 00:25:09,132 --> 00:25:11,968 Regardez-moi, j'ai une tête de bébé. 441 00:25:12,052 --> 00:25:14,095 Qui vient tout juste de naître. 442 00:25:14,846 --> 00:25:19,017 Margot, il y a une info importante qu'il faut que tu saches. 443 00:25:19,559 --> 00:25:21,061 Tu ferais mieux de t'asseoir. 444 00:25:23,063 --> 00:25:26,066 [musique intrigante et dynamique] 445 00:25:26,149 --> 00:25:28,860 [crescendo intense] 446 00:25:34,157 --> 00:25:36,493 On croit qu'il faut monter les prix. 447 00:25:36,576 --> 00:25:37,953 - Oui. - Ah ? 448 00:25:38,036 --> 00:25:41,373 Je me suis dit exactement la même chose. [petit rire] 449 00:25:44,501 --> 00:25:48,255 Oui, quand la demande est importante, il faut savoir se faire désirer. 450 00:25:48,338 --> 00:25:51,007 Absolument. On a peu de place en rayon, 451 00:25:51,091 --> 00:25:53,593 mais on va trouver une solution pour la mettre en avant. 452 00:25:55,512 --> 00:25:58,932 - Vous allez la glisser où ? - [rires benêts] 453 00:25:59,015 --> 00:26:00,976 [musique espiègle] 454 00:26:03,061 --> 00:26:05,647 J'arrive pas à croire qu'on s'en soit sortis comme ça. 455 00:26:05,730 --> 00:26:08,024 Je me sens tellement cheap. 456 00:26:08,108 --> 00:26:11,278 - Tu veux aller dire à Margot la vérité ? - Bien sûr que non. 457 00:26:11,361 --> 00:26:15,407 Mais j'ai l'impression que t'es en train de déteindre sur moi et j'aime pas ça. 458 00:26:15,490 --> 00:26:19,744 Emily, j'imagine que tu dois en avoir assez d'être déçue par les gens. 459 00:26:21,830 --> 00:26:25,000 Non. Pourquoi tu dis ça, il y a un souci ? 460 00:26:25,625 --> 00:26:26,918 Tu lui as rien dit ? 461 00:26:27,669 --> 00:26:29,504 C'est ton bordel, pas le mien. 462 00:26:30,422 --> 00:26:33,091 Non, on en reparlera demain, c'est pas urgent. 463 00:26:33,883 --> 00:26:35,385 On reparlera de quoi ? 464 00:26:35,468 --> 00:26:38,847 C'est un peu gênant, en fait. 465 00:26:38,930 --> 00:26:41,391 Ou peut-être que ça te fera rire. 466 00:26:41,474 --> 00:26:45,562 Il se trouve que Marianne n'est pas inspectrice du guide Michelin. 467 00:26:45,645 --> 00:26:47,397 Enfin, plus. [grogne] 468 00:26:47,480 --> 00:26:48,398 [rire forcé] 469 00:26:49,858 --> 00:26:51,359 Je comprends pas. 470 00:26:51,901 --> 00:26:53,612 En fait, elle s'est fait virer. 471 00:26:54,904 --> 00:26:58,867 Quoi ? Alors Gabriel, il va pas avoir une étoile ? 472 00:27:01,369 --> 00:27:04,456 - Mais… - T'emballe pas et laisse-moi t'expliquer. 473 00:27:04,539 --> 00:27:09,169 Voilà, à la base, il y a une histoire d'amour d'une rare intensité. 474 00:27:09,252 --> 00:27:10,420 Et… quoi ? 475 00:27:10,503 --> 00:27:12,505 [musique swing joyeuse] 476 00:27:14,049 --> 00:27:17,177 J'ai accumulé beaucoup de stress. Hum… 477 00:27:18,011 --> 00:27:21,306 J'ai failli me marier, j'ai déménagé. 478 00:27:21,389 --> 00:27:23,183 Je suis en pleine rupture. 479 00:27:23,892 --> 00:27:25,977 Et ce matin, j'ai remarqué des pertes de sang. 480 00:27:26,895 --> 00:27:29,814 Donc, je suis inquiète pour le bébé. 481 00:27:29,898 --> 00:27:31,858 - Ah, vous êtes enceinte ? - Oui. 482 00:27:32,692 --> 00:27:34,611 Et j'aurais dû venir avant d'ailleurs. 483 00:27:34,694 --> 00:27:37,405 - Vous avez fait un test à la maison ? - [acquiesce] 484 00:27:37,489 --> 00:27:39,199 Je suis un peu perdue là. 485 00:27:39,282 --> 00:27:42,452 C'est compréhensible. Allez, venez, on va regarder tout ça. 486 00:27:45,288 --> 00:27:47,666 [musique : "La Fin" par Wreck Theory et Flo] 487 00:27:58,927 --> 00:28:01,930 Je sors de ma gynéco, et elle m'a dit que… 488 00:28:03,306 --> 00:28:04,974 que je n'étais pas enceinte. 489 00:28:07,143 --> 00:28:10,480 Camille, je suis désolée. Qu'est-ce qui s'est passé ? 490 00:28:10,563 --> 00:28:13,191 Rien. J'ai jamais été enceinte. C'est tout. 491 00:28:13,274 --> 00:28:14,734 Qu'est-ce qu'elle t'a dit ? 492 00:28:15,860 --> 00:28:19,197 Elle m'a dit que le test était un faux positif, 493 00:28:19,280 --> 00:28:20,824 que c'était rare 494 00:28:20,907 --> 00:28:24,828 et que ça arrivait et que c'était sûrement lié aux médicaments que je prends. 495 00:28:26,204 --> 00:28:29,833 Et l'arrêt des règles, c'est à cause du stress. 496 00:28:31,668 --> 00:28:33,795 C'est vraiment une période difficile. 497 00:28:34,629 --> 00:28:35,714 Ça va aller. 498 00:28:37,507 --> 00:28:42,178 Je sentais que mon corps était différent, j'étais sûre d'être enceinte. Vraiment. 499 00:28:42,262 --> 00:28:45,515 Je suis persuadée qu'un jour tu le seras, OK ? 500 00:28:47,559 --> 00:28:49,102 Il a réagi comment, Gabriel ? 501 00:28:50,729 --> 00:28:52,021 [rassurante] Hé ! 502 00:28:53,231 --> 00:28:54,274 [douce] Camille ! 503 00:28:54,357 --> 00:28:57,026 Je lui ai pas encore dit parce que… 504 00:28:57,110 --> 00:28:59,696 il était tellement content, il avait tellement hâte, 505 00:28:59,779 --> 00:29:04,159 et il m'a toujours soutenue et puis… C'était la seule chose qui nous liait. 506 00:29:04,242 --> 00:29:08,204 - Je sais pas ce qui va se passer. - Attends, du calme. On va respirer. 507 00:29:08,288 --> 00:29:12,208 Prends du temps pour toi, et tu lui annonceras quand tu seras prête. 508 00:29:15,003 --> 00:29:17,005 [musique pensive] 509 00:29:21,509 --> 00:29:26,139 - Oh, mon amour. Quelle belle surprise. - Je sais pas si c'est une bonne surprise. 510 00:29:27,682 --> 00:29:28,767 Qu'est-ce qu'il y a ? 511 00:29:29,851 --> 00:29:30,977 Je suis désolée. 512 00:29:31,060 --> 00:29:32,979 [musique solennelle] 513 00:29:33,062 --> 00:29:36,191 L'amie de Luc n'est pas une inspectrice Michelin. 514 00:29:36,274 --> 00:29:40,904 Elle a été renvoyée l'année dernière et fait semblant de pratiquer encore. 515 00:29:40,987 --> 00:29:42,655 Pourquoi elle ferait ça ? 516 00:29:42,739 --> 00:29:44,407 Peut-être pour impressionner Luc. 517 00:29:45,283 --> 00:29:47,786 En tout cas, là, tu vas pas avoir d'étoile. 518 00:29:50,163 --> 00:29:51,664 Euh… 519 00:29:57,337 --> 00:30:01,382 Quand je repense aux efforts et aux investissements… 520 00:30:01,466 --> 00:30:03,259 Oui, je suis vraiment désolée. 521 00:30:09,224 --> 00:30:10,558 Excuse-moi une seconde. 522 00:30:10,642 --> 00:30:11,726 Tu fais quoi ? 523 00:30:16,272 --> 00:30:19,317 Non, non ! Ah, tu as ouvert. 524 00:30:19,400 --> 00:30:20,652 Oh, mes soufflés ! 525 00:30:20,735 --> 00:30:23,863 Non, non, non. Mes soufflés dans mon restaurant. 526 00:30:23,947 --> 00:30:27,367 Alors maintenant, tu prends tes cliques et tes claques et tu dégages. 527 00:30:28,993 --> 00:30:30,370 T'es viré. 528 00:30:32,038 --> 00:30:33,039 Allez ! 529 00:30:34,165 --> 00:30:37,418 [musique : "Deux êtres à part (feat. Elephanz)" par Toukan Toukän] 530 00:30:44,050 --> 00:30:46,302 Merci beaucoup. Santé. 531 00:30:46,386 --> 00:30:48,054 C'est ma tournée. 532 00:30:48,137 --> 00:30:49,722 [acclamations] 533 00:30:51,599 --> 00:30:55,061 Il a l'air très épanoui. Ça lui réussit de louper une étoile. 534 00:30:55,144 --> 00:30:58,898 Non, je crois qu'il fait bonne figure, ce soir. Il sera contrarié demain. 535 00:30:59,482 --> 00:31:00,942 Je vais le voir. 536 00:31:04,112 --> 00:31:07,365 - Hey, hey ! - Oh ! 537 00:31:16,040 --> 00:31:17,166 - Salut ! - Oh, salut ! 538 00:31:17,250 --> 00:31:19,460 Vas-y, prends un verre pour trinquer. 539 00:31:19,544 --> 00:31:23,506 - Ils se sont fiancés ? - Quoi ? No. Dis pas de bêtises. 540 00:31:23,590 --> 00:31:24,924 Oh, mon Dieu ! 541 00:31:25,008 --> 00:31:27,427 - Tout ça, c'est pour quoi, alors ? - Camille ! 542 00:31:27,510 --> 00:31:29,762 - Salut ! - J'aurai jamais d'étoile. 543 00:31:30,847 --> 00:31:33,182 - Et c'est cool ? - Ouais. 544 00:31:33,266 --> 00:31:36,644 C'est cool, c'est même très cool. C'était beaucoup trop de pression. 545 00:31:36,769 --> 00:31:38,646 J'ai viré Willy Wonka. Ça se fête. 546 00:31:38,730 --> 00:31:40,857 - [petit rire] - Écoutez. Sachez-le… 547 00:31:41,900 --> 00:31:45,445 j'ai tout ce qu'il faut. J'ai un resto où je suis heureux. 548 00:31:45,528 --> 00:31:48,156 J'ai une superbe petite amie 549 00:31:50,408 --> 00:31:53,161 que je vénère et un bébé qui arrive. 550 00:31:55,079 --> 00:31:56,789 Que demander de plus, hein ? 551 00:31:57,832 --> 00:31:59,042 Champagne ? 552 00:31:59,125 --> 00:32:01,377 Pas pour moi, merci. C'est gentil. 553 00:32:02,754 --> 00:32:03,963 Le bébé. 554 00:32:04,672 --> 00:32:06,925 - Santé ! - [acclamations] 555 00:32:07,008 --> 00:32:08,468 Oui, santé. 556 00:32:18,311 --> 00:32:20,313 [musique entraînante] 557 00:32:52,095 --> 00:32:53,763 [fin de la musique]