1
00:00:16,725 --> 00:00:18,685
I-enjoy n'yo ang holidays,
2
00:00:18,685 --> 00:00:22,022
at congrats sa 'ting lahat
para sa magandang taong ito.
3
00:00:22,647 --> 00:00:25,525
Walang Agence Grateau kung wala kayo
4
00:00:25,525 --> 00:00:27,610
at ang talino n'yo.
5
00:00:28,486 --> 00:00:31,406
Umaasa ako sa isa pang
matagumpay na taon.
6
00:00:31,406 --> 00:00:34,868
- Cheers.
- Cheers!
7
00:00:37,704 --> 00:00:40,832
Di ko alam kung papasalamatan ka
o sisisihin para sa taong 'to,
8
00:00:41,458 --> 00:00:43,793
pero alam kong iba 'to kung wala ka.
9
00:00:43,793 --> 00:00:44,961
Salamat?
10
00:00:44,961 --> 00:00:47,630
May comments pala
ang ilang kliyente natin.
11
00:00:47,630 --> 00:00:49,257
Hindi. Sorry, Emily.
12
00:00:49,257 --> 00:00:52,093
Nagsimula ang holiday ko
no'ng nag-toast ako.
13
00:00:52,093 --> 00:00:53,470
I-email na lang kita.
14
00:00:53,470 --> 00:00:56,222
'Wag. 'Wag kang mag-email at tatawag.
15
00:00:57,348 --> 00:00:58,349
Joyeux Noël, Emily.
16
00:00:58,349 --> 00:00:59,809
Joyeux Noël, Sylvie.
17
00:01:15,909 --> 00:01:17,786
{\an8}Luc, sa'n galing 'yon?
18
00:01:17,786 --> 00:01:19,329
{\an8}'Yon? Wala 'yon.
19
00:01:20,205 --> 00:01:22,123
{\an8}Kailan ka pupuntang Chicago?
20
00:01:22,123 --> 00:01:23,958
{\an8}Bukas. Excited na 'ko.
21
00:01:23,958 --> 00:01:25,043
{\an8}Magta-travel ka?
22
00:01:25,043 --> 00:01:28,922
{\an8}Hindi. Malapit nang dumating
ang regalo ko galing Barcelona.
23
00:01:28,922 --> 00:01:30,632
{\an8}Si Dominique. Heto.
24
00:01:32,133 --> 00:01:33,134
{\an8}Guwapo.
25
00:01:33,885 --> 00:01:36,054
{\an8}Nagpa-Pasko siya sa pamilya niya sa Paris.
26
00:01:36,054 --> 00:01:38,640
{\an8}May Christmas boyfriend ka.
27
00:01:38,640 --> 00:01:40,391
{\an8}Stocking stuffer 'ka mo.
28
00:01:41,184 --> 00:01:43,937
{\an8}Para s'yang si Santa.
Pasko lang nakakalabas.
29
00:01:43,937 --> 00:01:45,772
{\an8}Minsan, ilang beses. Depende.
30
00:01:46,731 --> 00:01:48,274
{\an8}Naughty at nice.
31
00:01:48,274 --> 00:01:49,442
{\an8}Parang ikaw, Emily.
32
00:01:50,777 --> 00:01:53,154
{\an8}Mukhang nandito na ang regalo mo.
33
00:01:56,825 --> 00:01:58,159
{\an8}Merry Christmas, guys.
34
00:01:58,159 --> 00:02:00,662
{\an8}Merry Christmas.
35
00:02:04,249 --> 00:02:06,292
Halos perfect na 'to.
36
00:02:06,292 --> 00:02:08,128
Halos? Ano'ng kulang?
37
00:02:08,878 --> 00:02:10,713
Di Christmas kung walang snow.
38
00:02:12,298 --> 00:02:15,593
Bihira mag-snow sa Paris,
pero suwerte 'yon.
39
00:02:17,178 --> 00:02:18,096
Di kailangan.
40
00:02:18,638 --> 00:02:23,226
Babalik na rin ako sa wakas sa Chicago.
At Christmas pa.
41
00:02:24,269 --> 00:02:27,522
Sana lang talaga, kasama kita.
42
00:02:28,356 --> 00:02:29,482
Oo nga.
43
00:02:30,483 --> 00:02:33,153
Di ko maiiwan ang restaurant nang matagal.
44
00:02:38,408 --> 00:02:40,160
Ano'ng ginagawa mo 'pag Pasko?
45
00:02:41,286 --> 00:02:43,830
Wala akong pamilya,
46
00:02:43,830 --> 00:02:47,750
kaya kasama ko sina Camille
nitong mga nakaraang holiday.
47
00:02:49,002 --> 00:02:50,420
Sa bahay sa Megève.
48
00:02:51,588 --> 00:02:55,425
Naghahanda kami ng oysters at goose,
at nagsi-ski sa araw ng Pasko.
49
00:02:55,425 --> 00:02:57,093
Napaka-French no'n.
50
00:03:01,055 --> 00:03:03,099
Ayos lang na sa kanila ako mag-Pasko?
51
00:03:04,767 --> 00:03:05,643
Oo naman.
52
00:03:07,020 --> 00:03:08,396
Magkakaanak kayo.
53
00:03:09,314 --> 00:03:12,025
Bahagi sila ng buhay mo.
54
00:03:13,026 --> 00:03:14,068
Buhay natin.
55
00:03:18,740 --> 00:03:21,618
Sana lang, maisama kita sa Chicago.
56
00:03:21,618 --> 00:03:24,662
Gusto kong magka-Christmas memories tayo.
57
00:03:28,583 --> 00:03:29,918
Masaya naman ngayon.
58
00:03:39,510 --> 00:03:41,179
HAPPY HOLIDAYS
PARIS
59
00:03:51,105 --> 00:03:53,566
Puwede mo bang upuan habang sinasara ko?
60
00:03:53,566 --> 00:03:56,653
Ayoko, baka tumalsik ako sa bintana.
61
00:03:56,653 --> 00:03:58,446
Bawasan mo kasi.
62
00:03:58,446 --> 00:04:00,490
Ano? Mahalaga ang lahat dito.
63
00:04:00,490 --> 00:04:03,409
Meron kang apat
na light-up Christmas sweaters,
64
00:04:03,409 --> 00:04:06,621
magkakapares na pajama
para sa lahat at mga regalo.
65
00:04:06,621 --> 00:04:08,373
Baka sobra nga 'to,
66
00:04:08,373 --> 00:04:11,334
pero ganito mag-Pasko
ang pamilyang Cooper.
67
00:04:12,627 --> 00:04:16,089
Kailangan ko 'yong tights ko
para sa 5K run sa Navy Pier.
68
00:04:16,089 --> 00:04:18,299
Tumatakbo kayo 'pag Pasko?
69
00:04:18,299 --> 00:04:19,217
Oo.
70
00:04:19,217 --> 00:04:21,135
Tradisyon namin 'yon.
71
00:04:21,135 --> 00:04:22,595
Parang ang saya.
72
00:04:22,595 --> 00:04:24,347
Makakapag-isa ka naman dito.
73
00:04:24,347 --> 00:04:27,600
Di ako makapaniwalang
di ka sumama kina Nico sa St. Barts.
74
00:04:27,600 --> 00:04:29,185
Seryoso ka ba? Ayoko.
75
00:04:29,185 --> 00:04:33,147
Nakapag-Pasko na 'ko
nang may alitan sa pamilya. Ang lala.
76
00:04:33,147 --> 00:04:35,066
Dito na lang ako sa Paris
77
00:04:35,066 --> 00:04:38,111
at magho-host ng Christmas party
para sa mga ulila.
78
00:04:38,111 --> 00:04:39,570
'Yon ang tradisyon ko.
79
00:04:39,570 --> 00:04:41,614
Ang saya. Ano'ng ginagawa mo?
80
00:04:41,614 --> 00:04:42,740
Nagmo-Molly.
81
00:04:42,740 --> 00:04:45,576
- Ano?
- Sabi ko, napaka-jolly.
82
00:04:46,494 --> 00:04:48,997
Tutugtog ng carols sina Benoît at Étienne
83
00:04:48,997 --> 00:04:52,709
Si Benoît? Nag-usap na ba kayo mula no'ng...
84
00:04:54,085 --> 00:04:54,919
No'ng ano?
85
00:04:54,919 --> 00:04:57,338
No'ng di kayo naghalikan sa Laurent G.
86
00:04:57,338 --> 00:04:59,257
Performance 'yon, Emily.
87
00:04:59,257 --> 00:05:01,759
Binibigay namin sa audience ang gusto nila
88
00:05:01,759 --> 00:05:04,470
pero di lahat, para masabik sila.
89
00:05:04,470 --> 00:05:06,389
Masabik sino?
90
00:05:06,389 --> 00:05:07,890
Kabanda ko si Benoît.
91
00:05:07,890 --> 00:05:10,977
Boyfriend ko si Nico. Tapos na 'yon.
92
00:05:10,977 --> 00:05:12,270
Sige.
93
00:05:12,270 --> 00:05:14,605
Enjoy kayo sa party ng mga kabanda mo.
94
00:05:14,605 --> 00:05:17,859
Lumayo lang kayo sa mistletoe.
95
00:05:19,277 --> 00:05:20,486
'Yong mistletoe socks ko.
96
00:05:42,008 --> 00:05:44,594
Hello.
97
00:05:44,594 --> 00:05:46,596
Passport at boarding pass po.
98
00:05:47,555 --> 00:05:48,723
Merry Christmas.
99
00:05:49,515 --> 00:05:51,893
Alam kong magiging overweight 'to
100
00:05:51,893 --> 00:05:54,437
pero may dala akong tote bag kung sakali.
101
00:05:55,271 --> 00:05:58,941
Puwedeng magdala ng mas mabigat na bag
ang nasa business class.
102
00:05:58,941 --> 00:06:00,234
Business?
103
00:06:00,234 --> 00:06:03,237
May mali. Sorry, nasa Premium Economy ako.
104
00:06:03,237 --> 00:06:04,405
Walang mali.
105
00:06:05,031 --> 00:06:06,991
Heto ang bagong boarding pass mo.
106
00:06:07,658 --> 00:06:09,327
Maraming salamat.
107
00:06:11,037 --> 00:06:13,748
Puwede bang malaman
kung paano ako na-upgrade,
108
00:06:13,748 --> 00:06:16,459
para mangyari 'to ulit sa susunod?
109
00:06:16,459 --> 00:06:18,461
Mukhang regalo po ito.
110
00:06:24,634 --> 00:06:27,678
Sylvie Grateau, ano'ng ginawa mo?
111
00:06:27,678 --> 00:06:30,598
Di mo ba maintindihan
ang "'wag kang tumawag"?
112
00:06:30,598 --> 00:06:32,100
Maraming salamat!
113
00:06:32,100 --> 00:06:35,103
Di pa 'ko nakasakay,
pero napakasosyal ng lounge.
114
00:06:35,103 --> 00:06:37,605
Lagi akong inaalok ng champagne. Maaga ba?
115
00:06:37,605 --> 00:06:39,982
Maaga para sa mga pangit na tanong.
116
00:06:39,982 --> 00:06:44,153
Ang laki rito!
Paakyat na 'ko sa second floor.
117
00:06:44,153 --> 00:06:46,989
Alam mo bang may spa rito?
118
00:06:46,989 --> 00:06:51,202
Oo, alam ko. Ba't di ka magpa-facial
at ibaba mo ang phone mo?
119
00:06:51,202 --> 00:06:53,246
Sino'ng nasa marketing ng Air France?
120
00:06:53,246 --> 00:06:54,956
Kausapin natin s'ya.
121
00:06:54,956 --> 00:06:57,542
Ang lounge pa lang, kaya ko nang i-market.
122
00:06:58,209 --> 00:07:00,503
"Nagsisimula ang luxury sa ground."
123
00:07:00,503 --> 00:07:04,882
Kaya nga may lounge, spa, at holiday
124
00:07:04,882 --> 00:07:08,427
ay para mag-relax,
hindi magtrabaho, at makapanahimik.
125
00:07:09,303 --> 00:07:10,680
Pero isulat mo 'yon.
126
00:07:10,680 --> 00:07:12,056
Maganda, di ba?
127
00:07:12,056 --> 00:07:15,143
Oo, magiging maganda.
Sa susunod na taon. Sige na!
128
00:07:28,156 --> 00:07:32,577
Tinatawagan ang mga pasahero
ng Air France 136 papuntang Chicago.
129
00:07:32,577 --> 00:07:36,873
Dahil sa masamang panahon
sa O'Hare airport, kanselado ang flight.
130
00:07:36,873 --> 00:07:40,460
Grounded muna ang lahat ng flights
papuntang Chicago.
131
00:07:54,015 --> 00:07:55,516
Pagbuhatin mo 'ko.
132
00:07:56,517 --> 00:07:58,436
May binubuhat ka na.
133
00:08:01,230 --> 00:08:03,524
Gusto kong makapagsolo tayo this weekend.
134
00:08:03,524 --> 00:08:04,609
Sige.
135
00:08:04,609 --> 00:08:06,527
- Dinner?
- Sige.
136
00:08:06,527 --> 00:08:08,571
Kunin natin ang order natin.
137
00:08:09,822 --> 00:08:13,034
Masaya akong makita kayong magkasama.
138
00:08:13,034 --> 00:08:16,454
Pagkatapos ng kasal,
di ko alam kung ano'ng mangyayari,
139
00:08:16,454 --> 00:08:18,623
pero maayos na ang lahat.
140
00:08:18,623 --> 00:08:21,250
Ano? Girlfriend ni Gabriel si Emily.
141
00:08:22,084 --> 00:08:25,838
Oo nga, pero nasa Chicago s'ya
at kasama mo s'ya rito.
142
00:08:25,838 --> 00:08:27,798
Naging maayos ang lahat.
143
00:08:27,798 --> 00:08:31,719
Pag holidays, lumilinaw kung ano
ang mahalaga. Pamilya.
144
00:08:31,719 --> 00:08:34,388
At baka magkaroon ng Christmas miracle.
145
00:08:35,264 --> 00:08:36,724
Mas komplikado 'to.
146
00:08:36,724 --> 00:08:38,893
Komplikado talaga ang pag-ibig.
147
00:08:42,271 --> 00:08:43,940
Di tayo kukulangin.
148
00:08:45,441 --> 00:08:47,944
Salamat sa pagtulong na magluto ng dinner.
149
00:08:47,944 --> 00:08:49,403
Wala 'yon.
150
00:08:49,403 --> 00:08:51,697
Tulong? Iinom ka lang naman.
151
00:08:51,697 --> 00:08:53,115
Ano? Di 'yan totoo!
152
00:08:53,115 --> 00:08:54,700
Nagsu-supervise s'ya.
153
00:08:54,700 --> 00:08:56,911
Oo. Nagsu-supervise ako.
154
00:08:59,038 --> 00:08:59,872
Emily, kumusta?
155
00:08:59,872 --> 00:09:01,123
Di mabuti.
156
00:09:01,123 --> 00:09:02,500
Di talaga mabuti.
157
00:09:02,500 --> 00:09:05,127
Na-cancel ang flight ko
at hinihintay ko ang bag ko.
158
00:09:05,127 --> 00:09:07,046
Sorry.
159
00:09:07,046 --> 00:09:08,923
Si Emily. Na-cancel ang flight n'ya.
160
00:09:10,091 --> 00:09:12,510
Di na 'ko makakauwi para sa Pasko.
161
00:09:12,510 --> 00:09:14,095
Babalik ako sa Paris.
162
00:09:14,095 --> 00:09:15,054
'Wag.
163
00:09:15,054 --> 00:09:16,681
Ayokong maabala ka.
164
00:09:16,681 --> 00:09:18,558
Okay lang. Mauunawaan nila.
165
00:09:18,558 --> 00:09:19,642
Ano?
166
00:09:19,642 --> 00:09:24,689
Pero di puwede! Kakarating mo lang,
tutulungan mo 'kong magluto ng dinner.
167
00:09:25,982 --> 00:09:27,108
Puwede rito si Emily.
168
00:09:28,442 --> 00:09:29,777
Ano'ng iniisip mo?
169
00:09:29,777 --> 00:09:30,820
Magseryoso ka.
170
00:09:30,820 --> 00:09:31,988
Seryoso ako.
171
00:09:34,031 --> 00:09:38,869
Emily, si Gérard 'to.
Gusto ka naming makasama sa Megève.
172
00:09:40,621 --> 00:09:42,582
Ang bait n'yo naman. Pero...
173
00:09:42,582 --> 00:09:44,417
Ituturo ni Gabriel ang papunta rito,
174
00:09:44,417 --> 00:09:47,962
at kita tayo mamaya sa dinner
kasama ang buong pamilya.
175
00:09:47,962 --> 00:09:52,216
Magse-celebrate tayo,
at di ka puwedeng tumanggi.
176
00:09:56,679 --> 00:09:57,680
Ayos.
177
00:09:58,264 --> 00:09:59,807
Pupunta s'ya.
178
00:09:59,807 --> 00:10:00,725
Halika, mahal.
179
00:10:01,434 --> 00:10:04,020
Magiging maayos ang lahat.
180
00:10:08,649 --> 00:10:12,236
Alam n'yo...
Kikitain ko na lang siya sa Paris.
181
00:10:12,236 --> 00:10:13,529
Ayos lang talaga.
182
00:10:13,529 --> 00:10:14,739
Sigurado ka?
183
00:10:14,739 --> 00:10:15,865
- Talaga?
- Oo.
184
00:10:18,242 --> 00:10:20,870
Mukhang mapo-postpone ang dinner natin.
185
00:10:20,870 --> 00:10:22,580
Nandito lang naman ako.
186
00:10:27,752 --> 00:10:31,422
Di ako makapaniwalang
pinagluluto ka ng asawa mo
187
00:10:31,422 --> 00:10:33,507
para sa anak n'ya sa labas.
188
00:10:33,507 --> 00:10:36,010
Sunod-sunuran ka sa lalaking 'yan.
189
00:10:36,010 --> 00:10:37,970
Ma, ideya ko 'to.
190
00:10:37,970 --> 00:10:40,931
Seventeen na 'yon nang malaman
ni Laurent na may anak s'ya.
191
00:10:40,931 --> 00:10:43,601
Di pa sila nagkasama sa Pasko
at nasa New York siya.
192
00:10:43,601 --> 00:10:45,603
Sinusubukan n'yang bumawi.
193
00:10:45,603 --> 00:10:47,271
Ba't di s'ya ang magluto?
194
00:10:47,271 --> 00:10:49,023
Ilan pa ba ang anak n'ya?
195
00:10:49,023 --> 00:10:52,485
Isa lang. Alam mo 'yan.
Pupunta ka ba o hindi?
196
00:10:52,485 --> 00:10:54,612
Hindi. Kolehiyalang taga-New York?
197
00:10:54,612 --> 00:10:57,323
Maraming drugs do'n.
Tingnan mo ang bag n'ya.
198
00:10:57,323 --> 00:10:58,574
Bakit? Gusto mo?
199
00:10:58,574 --> 00:11:00,117
Depende sa dala n'ya.
200
00:11:00,117 --> 00:11:02,078
Tiyakin mong di s'ya magtagal.
201
00:11:02,912 --> 00:11:04,080
Merry Christmas.
202
00:11:36,529 --> 00:11:38,030
Di ako makapaniwala.
203
00:11:38,030 --> 00:11:40,825
Ang ganda rito.
Parang nasa The Sound of Music.
204
00:11:40,825 --> 00:11:44,286
Maya-maya, lalabas d'yan si Julie Andrews.
205
00:11:44,286 --> 00:11:46,288
Austria 'yon. France 'to.
206
00:11:46,288 --> 00:11:48,374
- 'Wag mong sirain ang pantasya ko.
- Sige.
207
00:11:48,374 --> 00:11:50,084
Paborito ko 'yon.
208
00:11:50,084 --> 00:11:51,710
- Oo naman. Sige.
- Okay?
209
00:11:54,588 --> 00:11:55,673
Tara na sa chalet.
210
00:12:05,474 --> 00:12:07,726
At sabi ko, three kings! Bam!
211
00:12:07,726 --> 00:12:10,563
Hindi! Ayoko nang maglaro.
212
00:12:10,563 --> 00:12:11,647
Hi.
213
00:12:11,647 --> 00:12:14,733
- Emily. Merry Christmas.
- Okay.
214
00:12:15,359 --> 00:12:16,527
Hi.
215
00:12:16,527 --> 00:12:17,736
Kumusta?
216
00:12:18,904 --> 00:12:22,324
Emily, nakakagulat naman.
217
00:12:22,324 --> 00:12:26,328
Salamat sa pag-imbita sa 'kin.
Sana di ako nakakaabala.
218
00:12:26,328 --> 00:12:27,621
Siyempre, hindi.
219
00:12:27,621 --> 00:12:31,500
Kung di mo kasama ang pamilya mo,
masaya akong makasama mo kami.
220
00:12:31,500 --> 00:12:33,627
Nakita mo ba ang TikTok ko?
221
00:12:33,627 --> 00:12:35,463
Nag-viral 'yon.
222
00:12:35,463 --> 00:12:38,090
Di kita pinepersonal, ha? Art lang 'yon.
223
00:12:39,216 --> 00:12:41,844
Tingnan n'yo ang dala ni Santa.
224
00:12:43,429 --> 00:12:44,763
Akin na ang coat mo.
225
00:12:45,473 --> 00:12:46,432
Sige. Salamat.
226
00:12:46,432 --> 00:12:47,558
Tutulungan kita.
227
00:12:49,226 --> 00:12:51,395
Merry Christmas!
228
00:12:51,395 --> 00:12:52,771
Diyos ko!
229
00:12:55,691 --> 00:12:57,610
Isa 'tong pangit na Christmas sweater.
230
00:12:57,610 --> 00:12:59,153
Oo, kita ko nga.
231
00:12:59,153 --> 00:13:05,326
Kung alam mong pangit,
bakit parang masaya kang suot mo 'yan?
232
00:13:05,326 --> 00:13:08,537
Kalokohan lang 'tong
ginagawa namin ng pamilya ko.
233
00:13:08,537 --> 00:13:11,749
Nagdala ako ng extra sa suitcase ko
kung merong may gusto.
234
00:13:17,922 --> 00:13:19,840
Titingnan ko ang roast.
235
00:13:20,549 --> 00:13:23,677
- Camille, dalhin mo s'ya sa kuwarto n'ya.
- Sige.
236
00:13:23,802 --> 00:13:25,137
At dalhin mo ang bag.
237
00:13:25,137 --> 00:13:26,472
Salamat.
238
00:13:29,517 --> 00:13:30,768
Gusto ko 'yan.
239
00:13:41,695 --> 00:13:42,530
Nandito na s'ya.
240
00:13:42,530 --> 00:13:46,617
Magiging komportable kaya 'to?
Dapat nag-book ako ng hotel.
241
00:13:46,617 --> 00:13:48,285
Oo, dapat nga.
242
00:13:48,285 --> 00:13:51,121
Pero ilang gabi lang naman, di ba?
243
00:13:51,121 --> 00:13:53,499
Oo, habang naghahanap s'ya ng bahay.
244
00:13:53,499 --> 00:13:56,168
May interview siya sa isang fashion job.
245
00:13:56,168 --> 00:13:57,086
May interview...
246
00:13:57,086 --> 00:13:58,420
Hindi mo sinabi.
247
00:13:59,129 --> 00:14:00,506
May nasusunog ba?
248
00:14:01,173 --> 00:14:02,383
Shit, 'yong turkey!
249
00:14:13,143 --> 00:14:13,978
Shit!
250
00:14:18,649 --> 00:14:19,733
Genevieve.
251
00:14:21,318 --> 00:14:24,446
Sylvie, masaya akong makita ka.
252
00:14:27,199 --> 00:14:32,371
Salamat sa pag-imbita sa 'kin ngayong
Christmas at sa pagpapatuloy sa 'kin.
253
00:14:32,371 --> 00:14:33,289
Walang anuman.
254
00:14:33,289 --> 00:14:36,292
- Sana komportable ka sa sofa.
- Oo.
255
00:14:36,292 --> 00:14:38,085
Nakatulog din ako r'yan.
256
00:14:38,085 --> 00:14:42,423
Sa totoo lang,
napakasaya ko na nasa Paris ako.
257
00:14:43,799 --> 00:14:45,384
Akin na ang coat mo.
258
00:14:45,384 --> 00:14:48,220
'Wag na. Kakain tayo sa labas.
259
00:14:48,220 --> 00:14:51,348
Sa labas? Akala ko, nagluto ka ng turkey?
260
00:14:51,348 --> 00:14:53,767
Mukha ba 'kong nagluluto ng turkey?
261
00:14:56,145 --> 00:14:57,271
Sige na, tara.
262
00:15:06,113 --> 00:15:10,117
Emily, puwede mo bang patayin 'yan
habang nagdi-dinner?
263
00:15:10,117 --> 00:15:13,579
Oo naman. Ayoko ring magsayang ng baterya.
264
00:15:13,579 --> 00:15:15,247
- Ako na?
- Kaya ko. Salamat.
265
00:15:16,332 --> 00:15:19,209
Napansin kong
wala kayong stockings sa fireplace.
266
00:15:19,209 --> 00:15:21,462
Wala bang gano'n sa France?
267
00:15:21,462 --> 00:15:24,924
Wala. Dito, iniiwan namin
ang sapatos namin para kay Saint Nicolas.
268
00:15:25,925 --> 00:15:27,092
Ang saya.
269
00:15:27,092 --> 00:15:29,219
Masaya lang kung naging mabait ka,
270
00:15:29,219 --> 00:15:34,308
pero kung salbahe ka,
bibisitahin ka ni Le Père Fouettard.
271
00:15:35,267 --> 00:15:36,602
Sino 'yon?
272
00:15:36,602 --> 00:15:38,270
Ang alalay ni Santa.
273
00:15:38,270 --> 00:15:40,314
Sinisiguro n'yang mabait kami.
274
00:15:40,314 --> 00:15:44,234
Para s'yang French
na Elf on a Shelf. Ang cute.
275
00:15:44,234 --> 00:15:46,528
Cute? Hindi.
276
00:15:46,528 --> 00:15:50,699
Isa s'yang malupit at marahas
na kasa-kasama ni Saint Nicolas.
277
00:15:50,699 --> 00:15:54,662
May regalo ang mababait,
lalatiguhin ang mga salbahe.
278
00:15:54,662 --> 00:15:56,246
Lalatiguhin? Talaga?
279
00:15:56,246 --> 00:15:59,041
O papaluin ng yantok, depende sa rehiyon.
280
00:15:59,041 --> 00:16:01,877
Sorry. Christmas character ba 'yan?
281
00:16:01,877 --> 00:16:05,798
Nagiging maingat kami
dahil baka may bumisitang masama.
282
00:16:06,632 --> 00:16:07,883
Kahit holiday.
283
00:16:11,178 --> 00:16:12,346
Mama, magpakabait ka.
284
00:16:12,346 --> 00:16:15,140
Mabait ako.
285
00:16:15,140 --> 00:16:18,310
Di ko lang alam
ang gulong sisimulan n'ya ulit.
286
00:16:19,728 --> 00:16:20,688
Wine pa?
287
00:16:23,565 --> 00:16:27,027
Sabi ng tatay mo,
kaka-graduate mo lang sa college,
288
00:16:27,027 --> 00:16:29,363
at magkakatrabaho ka agad sa fashion?
289
00:16:29,363 --> 00:16:33,200
Di pa po, pero may interview ako next week
290
00:16:33,200 --> 00:16:35,202
sa Paris para maging assistant.
291
00:16:36,328 --> 00:16:38,247
Mali ang pagkakaunawa ko.
292
00:16:38,247 --> 00:16:41,500
Kilala mo ba si Carine Roitfeld?
293
00:16:42,209 --> 00:16:43,627
Sa Vogue Paris s'ya dati.
294
00:16:43,627 --> 00:16:46,088
May interview ka kay Carine? Talaga?
295
00:16:46,088 --> 00:16:48,424
Opo, pero assistant position lang,
296
00:16:49,341 --> 00:16:52,261
pero baka may nagustuhan s'ya
sa resume ko.
297
00:16:52,261 --> 00:16:56,765
Matagal ko nang kilala si Carine,
at ilalakad kita sa kanya.
298
00:16:56,765 --> 00:16:58,767
Diyos ko, salamat, Sylvie.
299
00:16:58,767 --> 00:17:04,523
Alam n'yo, pangarap ko talagang tumira
at magtrabaho sa Paris.
300
00:17:04,523 --> 00:17:06,400
Tutulungan ka naming matupad 'yon
301
00:17:06,400 --> 00:17:08,986
sa lalong madaling panahon.
302
00:17:08,986 --> 00:17:10,195
- Cheers.
- Cheers.
303
00:17:11,572 --> 00:17:12,406
Cheers.
304
00:17:17,745 --> 00:17:19,872
Ka-FaceTime ni Emily ang parents n'ya.
305
00:17:19,872 --> 00:17:21,248
Ano 'yong sasabihin mo?
306
00:17:22,499 --> 00:17:23,625
'Wag muna ngayon.
307
00:17:26,712 --> 00:17:28,297
Kilala kita. Bakit?
308
00:17:28,297 --> 00:17:29,381
Hindi, wala. Ano...
309
00:17:30,674 --> 00:17:33,969
Siguro na-excite lang akong
masolo ka ngayong Pasko.
310
00:17:35,929 --> 00:17:38,557
Alam n'yo ba
kung sa'n may maayos na signal?
311
00:17:38,557 --> 00:17:41,018
Di ako maka-connect sa taas.
312
00:17:41,018 --> 00:17:44,521
Pangit ang signal
sa buong kabundukan. Sorry.
313
00:17:44,521 --> 00:17:45,814
Ayos lang.
314
00:17:45,814 --> 00:17:49,735
Nakausap ko naman sila
nang kaunti bago kami ma-cut off.
315
00:17:50,861 --> 00:17:53,322
Gusto mo pa ring mamasyal sa bayan?
316
00:17:53,322 --> 00:17:55,991
Dapat. Maganda ang Christmas tree.
317
00:17:55,991 --> 00:17:58,952
Oo, kukunin ko ang coat at boots ko.
318
00:17:58,952 --> 00:18:00,204
Ayos.
319
00:18:02,331 --> 00:18:03,290
Sama ka?
320
00:18:03,916 --> 00:18:06,627
Sa ginagawa nating lakad dati?
Salamat na lang.
321
00:18:10,464 --> 00:18:11,298
Sigurado ka?
322
00:18:11,298 --> 00:18:12,674
Enjoy.
323
00:18:33,153 --> 00:18:34,530
Lilinisin n'ya 'yan.
324
00:18:34,530 --> 00:18:37,157
'Pag nakahanap s'ya
ng trabaho at apartment?
325
00:18:39,451 --> 00:18:44,206
Tatawagan ko si Carine
para maging sigurado 'yon.
326
00:18:44,206 --> 00:18:47,167
Napakagandang ideya.
Makikinig kaya s'ya sa 'yo?
327
00:18:47,167 --> 00:18:50,254
Magkaibigan kami.
Medyo obsessed s'ya sa 'kin.
328
00:18:50,254 --> 00:18:52,673
Sasabihin ko lang,
gusto ko siyang kunin
329
00:18:52,673 --> 00:18:54,466
at kukunin n'ya s'ya.
330
00:19:09,398 --> 00:19:10,607
Hello, Carine.
331
00:19:11,483 --> 00:19:13,902
Oo, Merry Christmas. Si Sylvie 'to.
332
00:19:14,570 --> 00:19:16,947
Sorry kung naabala ko ang holiday mo,
333
00:19:16,947 --> 00:19:19,449
pero gusto kitang kausapin tungkol sa
334
00:19:19,449 --> 00:19:21,660
dalagang nag-a-apply na assistant mo.
335
00:19:31,336 --> 00:19:32,171
Kumusta?
336
00:19:32,171 --> 00:19:33,172
Ano'ng sabi?
337
00:19:34,464 --> 00:19:37,926
Kung gusto ko raw s'ya, kunin ko s'ya.
338
00:19:54,276 --> 00:19:55,652
Hello, Emily!
339
00:19:55,652 --> 00:19:58,488
Siguruhin mong mag-stretch bago mag-ski.
340
00:19:59,281 --> 00:20:04,661
Flexibility ang pinakamagandang panlaban
sa baling binti. O higit pa...
341
00:20:06,038 --> 00:20:08,207
Di muna siguro 'ko magsi-ski ngayon.
342
00:20:16,506 --> 00:20:17,799
Gabi na kayong nakauwi.
343
00:20:19,009 --> 00:20:21,303
Oo, pinasyal ako ni Gabriel sa Megève.
344
00:20:22,596 --> 00:20:25,599
Naranasan mo ang pinakalumang
French Christmas tradition.
345
00:20:26,767 --> 00:20:28,018
Paglabas kasama ng kabit.
346
00:20:28,018 --> 00:20:30,729
Di ako kabit, ako ang girlfriend.
347
00:20:30,729 --> 00:20:31,855
Emily, ano ka ba?
348
00:20:31,855 --> 00:20:34,483
Napakapositibo mo.
'Yan ang gusto ko sa 'yo.
349
00:20:34,483 --> 00:20:38,403
Pero isipin mo,
sa bahay mo ba s'ya nag-Noche Buena?
350
00:20:38,403 --> 00:20:39,446
Sa pamilya mo?
351
00:20:39,446 --> 00:20:40,864
Di ngayong taon, pero...
352
00:20:40,864 --> 00:20:42,908
Mas madali ba kung may baby na?
353
00:20:45,077 --> 00:20:48,789
Nakakatuwa ka talaga.
Kaya mabilis mawala ang galit ko sa 'yo.
354
00:20:53,335 --> 00:20:54,670
Di mo 'to deserved.
355
00:20:55,712 --> 00:20:57,589
Pero baka hanggang dito ka na lang.
356
00:21:04,096 --> 00:21:05,597
Emily, di ka pa handa?
357
00:21:07,140 --> 00:21:08,558
Sasama kang mag-ski, di ba?
358
00:21:09,810 --> 00:21:11,103
Hindi.
359
00:21:11,103 --> 00:21:12,396
Pero nag-ski ka na dati.
360
00:21:12,396 --> 00:21:15,857
Ang tagal na no'n,
at ayoko kayong pahirapan.
361
00:21:15,857 --> 00:21:17,901
Wala kang dapat ipag-alala.
362
00:21:17,901 --> 00:21:19,736
Buong buhay akong nagsi-ski rito.
363
00:21:19,736 --> 00:21:22,239
Wala akong damit na pang-ski.
364
00:21:22,239 --> 00:21:24,157
Ayos lang. Papahiramin kita.
365
00:21:24,157 --> 00:21:25,826
At di ako lalayo sa 'yo.
366
00:21:29,413 --> 00:21:30,622
Okay, sige.
367
00:21:30,622 --> 00:21:31,832
- Okay?
- Okay.
368
00:21:31,832 --> 00:21:33,917
Ikukuha kita ng damit.
369
00:21:36,962 --> 00:21:37,796
Enjoy.
370
00:21:54,896 --> 00:21:56,023
{\an8}BUHAY ANG ALPS!
371
00:22:10,245 --> 00:22:11,413
Ito ang bunny hill?
372
00:22:11,413 --> 00:22:14,833
Walang mga bunny rito.
Minsan, may mga kambing.
373
00:22:14,833 --> 00:22:17,210
Ibig kong sabihin, para sa beginners 'to?
374
00:22:17,794 --> 00:22:19,796
Oo. Madali bumaba galing dito.
375
00:22:19,796 --> 00:22:22,841
Pero 'wag kang pupunta sa kanan.
Para sa experts lang.
376
00:22:23,925 --> 00:22:26,428
Salamat sa warning. Wala nga 'kong makita.
377
00:22:26,428 --> 00:22:28,513
Ayos lang. Magdadahan-dahan tayo.
378
00:22:29,431 --> 00:22:30,849
Bantayan mo si Emily.
379
00:22:30,849 --> 00:22:32,976
Ingat. Dalawang buhay ang dala mo.
380
00:22:34,394 --> 00:22:37,105
Gusto mo lang 'yon
para di kita matalo ulit.
381
00:22:37,105 --> 00:22:38,940
Expert skier ako.
382
00:22:38,940 --> 00:22:43,528
- Mas mahusay ka sa pagluluto.
- Heto na.
383
00:22:45,238 --> 00:22:46,573
Parang may mali sa strap.
384
00:22:47,699 --> 00:22:49,159
Kita tayo sa baba.
385
00:22:50,035 --> 00:22:50,869
Sandali!
386
00:22:53,747 --> 00:22:54,790
Gabriel, sandali!
387
00:23:03,381 --> 00:23:05,759
Camille! Dahan-dahan!
388
00:23:17,646 --> 00:23:18,480
Okay.
389
00:23:26,947 --> 00:23:29,282
Hindi!
390
00:23:38,792 --> 00:23:39,626
Shit.
391
00:23:53,598 --> 00:23:55,350
Bonjour. Ayos ka lang?
392
00:23:59,396 --> 00:24:00,480
Ciao. Okay ka lang ba?
393
00:24:02,232 --> 00:24:03,400
Di ko maintindihan.
394
00:24:04,067 --> 00:24:06,486
American ka. Italian ako.
395
00:24:07,195 --> 00:24:08,405
Ayos ka lang, Miss...
396
00:24:12,367 --> 00:24:14,035
- Emily.
- Emily.
397
00:24:14,035 --> 00:24:17,205
Ayos lang ako.
Di lang talaga 'ko magaling mag-ski.
398
00:24:17,873 --> 00:24:19,541
Ba't nandito ka?
399
00:24:19,541 --> 00:24:20,709
Magandang tanong 'yan.
400
00:24:21,543 --> 00:24:24,045
'Wag kang mag-alala. Tutulungan kita.
401
00:24:24,045 --> 00:24:25,714
Di 'yon kailangan.
402
00:24:25,714 --> 00:24:29,259
Ano'ng klaseng lalaki ako
kung iiwan kitang stranded dito?
403
00:24:29,259 --> 00:24:32,137
French ka, kung gano'n.
404
00:24:32,762 --> 00:24:34,139
Puwede ba?
405
00:24:37,517 --> 00:24:40,312
- Sige.
- Dahan-dahan tayo.
406
00:24:40,312 --> 00:24:43,815
Pa-side to side tayo, hindi pababa. Okay?
407
00:24:43,815 --> 00:24:45,025
- Heto na.
- Okay.
408
00:24:46,234 --> 00:24:47,068
Naku.
409
00:24:48,111 --> 00:24:49,237
Diyos ko.
410
00:24:56,244 --> 00:24:58,038
Okay.
411
00:24:59,915 --> 00:25:00,749
Nakababa tayo.
412
00:25:01,458 --> 00:25:02,334
Ulitin natin?
413
00:25:03,710 --> 00:25:04,753
Maraming salamat.
414
00:25:05,629 --> 00:25:08,173
Niligtas mo 'ko, pero di kita kilala.
415
00:25:09,549 --> 00:25:10,800
Ako si Marcello.
416
00:25:10,800 --> 00:25:13,637
Ewan ko kung napa'no na 'ko
kung wala ka.
417
00:25:13,637 --> 00:25:16,264
Tutulungan kang bumaba ng ski patrol.
418
00:25:17,015 --> 00:25:20,727
Mas mabilis 'yon, pero tingin ko,
mas masaya ang ginawa natin.
419
00:25:28,026 --> 00:25:29,236
Bye, magandang Emily.
420
00:25:30,528 --> 00:25:31,363
Bye.
421
00:25:43,708 --> 00:25:44,542
Bonjour!
422
00:25:45,502 --> 00:25:46,336
Emily!
423
00:25:46,336 --> 00:25:51,841
Ako nga pala 'to, 'yong iniwan mo
sa tuktok ng bundok!
424
00:25:51,841 --> 00:25:54,219
- Tinatawagan kita.
- Nawala ang phone ko.
425
00:25:54,219 --> 00:25:57,347
Sorry. Nag-alala lang ako
kay Camille at sa baby.
426
00:25:57,347 --> 00:26:02,852
Kay Camille? Sabi n'ya, expert skier s'ya.
427
00:26:02,852 --> 00:26:04,229
Sorry, hindi ko...
428
00:26:04,229 --> 00:26:06,439
Wala 'tong kinalaman sa 'yo.
429
00:26:06,439 --> 00:26:08,066
Tingin ko, meron.
430
00:26:08,066 --> 00:26:10,652
Pero mas komplikado 'to.
Baby ko ang dala n'ya.
431
00:26:10,652 --> 00:26:13,863
Oo. Alam ko! Okay?
432
00:26:15,991 --> 00:26:17,951
At laging s'ya ang pipiliin mo.
433
00:26:17,951 --> 00:26:19,619
Na dapat naman.
434
00:26:20,245 --> 00:26:25,041
Pero ayokong ako ang dahilan
kung ba't malayo ka sa pamilya mo.
435
00:26:25,041 --> 00:26:27,961
Hindi. Girlfriend kita.
436
00:26:29,421 --> 00:26:30,255
Hindi.
437
00:26:31,756 --> 00:26:33,466
Kabit mo ako
438
00:26:33,466 --> 00:26:36,303
na palihim mong pinapasyal
pagkatapos ng Noche Buena.
439
00:26:37,470 --> 00:26:39,389
At hanggang gano'n na lang ako.
440
00:26:40,348 --> 00:26:41,933
Ano'ng sinasabi mo?
441
00:26:41,933 --> 00:26:42,851
Pinipilit...
442
00:26:44,728 --> 00:26:46,563
Pinipilit nating maging maayos,
443
00:26:47,314 --> 00:26:50,900
pero di 'to puwede. Okay?
444
00:26:51,651 --> 00:26:54,446
Kaya oras na
para gumising tayo sa katotohanan!
445
00:26:55,780 --> 00:26:57,574
Emily, sa'n ka pupunta?
446
00:27:02,245 --> 00:27:03,371
Babalik sa Paris.
447
00:27:04,789 --> 00:27:06,374
Maling pumunta ako rito.
448
00:27:10,211 --> 00:27:11,880
O baka hindi.
449
00:27:18,553 --> 00:27:21,765
Emily, gusto mo talagang umalis
nang ganito?
450
00:27:40,867 --> 00:27:44,037
May gusto akong ibigay sa 'yo.
451
00:27:44,037 --> 00:27:45,121
Simple lang 'yan.
452
00:27:45,121 --> 00:27:46,081
Ang French mo!
453
00:27:47,165 --> 00:27:48,083
Di masama.
454
00:27:48,083 --> 00:27:52,337
Nag-aaral ako, pero kinakabahan akong
gamitin sa harap mo.
455
00:27:53,338 --> 00:27:55,048
Pero, heto.
456
00:27:56,841 --> 00:27:59,094
Nakakagulat ka pala.
457
00:28:02,972 --> 00:28:05,266
Sabi ni Dad, photographer ka dati,
458
00:28:05,266 --> 00:28:08,103
kaya baka magustuhan mo 'yan.
459
00:28:09,145 --> 00:28:10,980
Ang thoughtful. Salamat.
460
00:28:10,980 --> 00:28:14,442
Buti nagustuhan mo.
Marami kang nagawa para sa 'kin.
461
00:28:14,442 --> 00:28:18,613
Dito mo ako pinag-Christmas,
at tinawagan mo si Carine Roitfeld.
462
00:28:18,613 --> 00:28:21,032
Sobrang nagpapasalamat ako.
463
00:28:21,991 --> 00:28:23,868
Oo, tinawagan ko si Carine.
464
00:28:24,619 --> 00:28:26,746
At, ang totoo...
465
00:28:29,290 --> 00:28:33,837
Isa ka sa maraming candidates,
at tingin ko, may napili na s'ya.
466
00:28:36,047 --> 00:28:37,132
Okay.
467
00:28:37,132 --> 00:28:40,552
Dapat di ako masyadong umasa.
468
00:28:41,719 --> 00:28:42,846
Salamat sa pagsubok.
469
00:28:44,806 --> 00:28:49,018
Pero gusto mo bang sa 'kin ka magtrabaho?
Sa Agence Grateau?
470
00:28:49,018 --> 00:28:51,730
Talaga? Inaalok mo 'ko ng trabaho?
471
00:28:51,730 --> 00:28:53,189
Interesado ka ba?
472
00:28:53,189 --> 00:28:54,941
Opo! Interesado 'ko.
473
00:28:55,775 --> 00:28:57,736
Diyos ko, napakasaya ko.
474
00:28:57,736 --> 00:29:00,196
- Talaga?
- Diyos ko. Salamat po.
475
00:29:00,196 --> 00:29:01,322
Ano'ng nangyayari?
476
00:29:01,990 --> 00:29:05,452
Inalok ako ni Sylvie ng trabaho.
Di ako makapaniwala.
477
00:29:05,452 --> 00:29:07,078
Tatawagan ko ang mom ko.
478
00:29:07,078 --> 00:29:09,706
Salamat. Diyos ko!
479
00:29:13,543 --> 00:29:15,378
Inalok mo s'ya ng trabaho?
480
00:29:15,378 --> 00:29:16,296
Oo, ano...
481
00:29:19,716 --> 00:29:21,926
Baka naantig ako ng Christmas spirit.
482
00:29:23,553 --> 00:29:26,890
Dapat malaki ang ipasahod ko
para umalis siya rito.
483
00:29:35,648 --> 00:29:36,816
Mindy!
484
00:29:36,816 --> 00:29:38,067
Good evening!
485
00:29:39,319 --> 00:29:42,280
S'ya ang Christmas boyfriend mo
na sinabi ni Emily?
486
00:29:42,280 --> 00:29:43,364
Dominique. Hello.
487
00:29:43,364 --> 00:29:46,075
- Hello.
-"Christmas boyfriend"?
488
00:29:46,075 --> 00:29:48,203
'Yan ang sinasabi mo sa iba?
489
00:29:48,203 --> 00:29:49,412
Ang cute.
490
00:29:50,121 --> 00:29:52,123
- Kuha ka ng drinks?
- Okay.
491
00:29:53,041 --> 00:29:53,875
Bye.
492
00:29:54,793 --> 00:29:56,544
'Wag mo s'yang tawaging gano'n.
493
00:29:56,544 --> 00:30:00,840
Lilipat na raw s'ya rito at gusto n'yang
subukang magkarelasyon kami.
494
00:30:00,840 --> 00:30:03,927
At masama 'yon? Ang guwapo n'ya.
495
00:30:03,927 --> 00:30:07,055
Gusto n'ya agad na magbahay-bahayan kami.
496
00:30:07,055 --> 00:30:09,098
Inaya n'ya 'kong magsimba.
497
00:30:10,892 --> 00:30:15,230
Marami ritong handang
makipagrelasyon sa kanya.
498
00:30:17,732 --> 00:30:19,776
Uminom ka kaya muna
499
00:30:19,776 --> 00:30:23,029
at kausapin s'ya
bago s'ya maging boyfriend ng iba?
500
00:30:24,322 --> 00:30:25,323
Sige.
501
00:30:25,323 --> 00:30:26,699
Sige na.
502
00:30:28,076 --> 00:30:30,245
Uy.
503
00:30:30,245 --> 00:30:31,246
- Hi.
- Late ako.
504
00:30:31,246 --> 00:30:33,373
- Ayos lang.
- Joyeux Noël.
505
00:30:33,373 --> 00:30:35,291
Masaya akong makita ka ulit.
506
00:30:35,291 --> 00:30:37,043
Sorry. Naging busy ako.
507
00:30:37,043 --> 00:30:38,878
Ang ganda mo ngayong gabi.
508
00:30:40,421 --> 00:30:42,799
Salamat. Gawa ko 'yan. Biro lang.
509
00:30:44,884 --> 00:30:46,261
Okay.
510
00:30:46,886 --> 00:30:49,848
Inagaw ng kaibigan mong si Julien
ang dream man ko.
511
00:30:51,641 --> 00:30:53,059
Di ko kayang magpanggap
512
00:30:53,059 --> 00:30:55,103
na parang di kayo naaakit sa isa't isa.
513
00:30:55,103 --> 00:30:56,688
- Ano? Hindi kaya.
- Hindi.
514
00:30:56,688 --> 00:30:57,939
- Tara.
- Lasing ka.
515
00:31:03,111 --> 00:31:05,905
Okay. Tugtog na tayo.
516
00:31:05,905 --> 00:31:06,823
Sige. Tara.
517
00:31:53,870 --> 00:31:54,704
Tingnan mo.
518
00:31:55,872 --> 00:31:57,832
Ano'ng sabi ko sa 'yo?
519
00:31:57,832 --> 00:32:00,668
Isang Christmas miracle.
520
00:32:00,668 --> 00:32:02,295
Malaya na s'ya ngayon.
521
00:32:02,295 --> 00:32:05,214
Di porke wala na sila ni Emily,
gusto n'ya ako.
522
00:32:05,214 --> 00:32:06,591
Gusto ka n'ya!
523
00:32:07,634 --> 00:32:10,720
Wag ka nang magpakahirap
at kausapin mo na s'ya.
524
00:32:13,348 --> 00:32:14,557
Kailangan ko ng miracle.
525
00:32:29,447 --> 00:32:30,949
May dapat akong sabihin.
526
00:32:33,117 --> 00:32:34,869
Tungkol 'to sa baby.
527
00:33:03,815 --> 00:33:04,649
Cooper?
528
00:33:08,987 --> 00:33:09,862
Alfie.
529
00:33:13,908 --> 00:33:17,453
Hi. Ano'ng ginagawa mo rito?
530
00:33:17,453 --> 00:33:19,205
At ano'ng ginagawa mo rito?
531
00:33:19,914 --> 00:33:21,749
Akala ko, nasa Chicago ka na.
532
00:33:22,667 --> 00:33:24,335
Na-cancel ang flight ko.
533
00:33:24,335 --> 00:33:26,921
At nag-Christmas Eve ako
534
00:33:26,921 --> 00:33:30,591
kasama ng pamilya ni Camille,
mahabang kuwento.
535
00:33:31,259 --> 00:33:32,093
Sige.
536
00:33:32,093 --> 00:33:36,556
Pero ang kinalabasan,
nag-break kami ni Gabriel.
537
00:33:38,558 --> 00:33:39,392
Sorry.
538
00:33:40,226 --> 00:33:43,104
Ayos ka lang? Ano'ng nangyari?
539
00:33:43,104 --> 00:33:44,814
Nagising ako sa katotohanan.
540
00:33:46,107 --> 00:33:51,320
May dahilan kung ba't di kami puwede,
at sa wakas, tinanggap ko na 'yon.
541
00:33:55,575 --> 00:33:56,659
Sorry. Ano...
542
00:33:57,243 --> 00:33:59,495
Masaya akong makita ka.
543
00:33:59,495 --> 00:34:00,830
Ang tagal na rin.
544
00:34:01,873 --> 00:34:02,874
Kumusta ka?
545
00:34:02,874 --> 00:34:04,083
Okay naman.
546
00:34:04,959 --> 00:34:08,004
Pagkatapos ng nangyari,
akala ko, di na posible 'yon.
547
00:34:08,796 --> 00:34:11,716
Nagpahinga ako. Nagsimula sa wala.
548
00:34:11,716 --> 00:34:16,471
At tingin ko,
nagugustuhan ko na rin dito sa Paris.
549
00:34:16,471 --> 00:34:18,264
Talaga?
550
00:34:21,601 --> 00:34:23,853
Oo. Okay ako dito.
551
00:34:26,898 --> 00:34:29,734
Di ako makapaniwalang nagkasalubong tayo.
552
00:34:32,236 --> 00:34:34,781
May party ngayon si Mindy.
553
00:34:36,199 --> 00:34:38,743
Pero parang magsisimba ka.
554
00:34:40,661 --> 00:34:42,288
Sa katunayan, oo.
555
00:34:43,164 --> 00:34:45,541
Naroon ang girlfriend ko
at ang parents n'ya.
556
00:34:46,793 --> 00:34:49,128
Magki-Christmas ako kasama nila,
557
00:34:49,128 --> 00:34:51,798
at pupunta s'ya sa London sa Boxing Day.
558
00:34:57,678 --> 00:34:59,472
Meet the parents.
559
00:34:59,472 --> 00:35:01,641
Seryoso kayo?
560
00:35:01,641 --> 00:35:02,934
Mukha.
561
00:35:05,978 --> 00:35:08,689
Pumasok ka na.
562
00:35:11,150 --> 00:35:12,318
Merry Christmas.
563
00:35:14,946 --> 00:35:17,156
Napakasaya ko para sa 'yo.
564
00:35:19,158 --> 00:35:20,368
Merry Christmas.
565
00:37:02,470 --> 00:37:07,475
Nagsalin ng Subtitle: Arvin James Despuig