1 00:00:16,725 --> 00:00:18,685 I-enjoy n'yo ang holidays, 2 00:00:18,685 --> 00:00:22,022 at congrats sa 'ting lahat para sa magandang taong ito. 3 00:00:22,647 --> 00:00:25,525 Walang Agence Grateau kung wala kayo 4 00:00:25,525 --> 00:00:27,610 at ang talino n'yo. 5 00:00:28,486 --> 00:00:31,406 Umaasa ako sa isa pang matagumpay na taon. 6 00:00:31,406 --> 00:00:34,868 - Cheers. - Cheers! 7 00:00:37,704 --> 00:00:40,832 Di ko alam kung papasalamatan ka o sisisihin para sa taong 'to, 8 00:00:41,458 --> 00:00:43,793 pero alam kong iba 'to kung wala ka. 9 00:00:43,793 --> 00:00:44,961 Salamat? 10 00:00:44,961 --> 00:00:47,630 May comments pala ang ilang kliyente natin. 11 00:00:47,630 --> 00:00:49,257 Hindi. Sorry, Emily. 12 00:00:49,257 --> 00:00:52,093 Nagsimula ang holiday ko no'ng nag-toast ako. 13 00:00:52,093 --> 00:00:53,470 I-email na lang kita. 14 00:00:53,470 --> 00:00:56,222 'Wag. 'Wag kang mag-email at tatawag. 15 00:00:57,348 --> 00:00:58,349 Joyeux Noël, Emily. 16 00:00:58,349 --> 00:00:59,809 Joyeux Noël, Sylvie. 17 00:01:15,909 --> 00:01:17,786 {\an8}Luc, sa'n galing 'yon? 18 00:01:17,786 --> 00:01:19,329 {\an8}'Yon? Wala 'yon. 19 00:01:20,205 --> 00:01:22,123 {\an8}Kailan ka pupuntang Chicago? 20 00:01:22,123 --> 00:01:23,958 {\an8}Bukas. Excited na 'ko. 21 00:01:23,958 --> 00:01:25,043 {\an8}Magta-travel ka? 22 00:01:25,043 --> 00:01:28,922 {\an8}Hindi. Malapit nang dumating ang regalo ko galing Barcelona. 23 00:01:28,922 --> 00:01:30,632 {\an8}Si Dominique. Heto. 24 00:01:32,133 --> 00:01:33,134 {\an8}Guwapo. 25 00:01:33,885 --> 00:01:36,054 {\an8}Nagpa-Pasko siya sa pamilya niya sa Paris. 26 00:01:36,054 --> 00:01:38,640 {\an8}May Christmas boyfriend ka. 27 00:01:38,640 --> 00:01:40,391 {\an8}Stocking stuffer 'ka mo. 28 00:01:41,184 --> 00:01:43,937 {\an8}Para s'yang si Santa. Pasko lang nakakalabas. 29 00:01:43,937 --> 00:01:45,772 {\an8}Minsan, ilang beses. Depende. 30 00:01:46,731 --> 00:01:48,274 {\an8}Naughty at nice. 31 00:01:48,274 --> 00:01:49,442 {\an8}Parang ikaw, Emily. 32 00:01:50,777 --> 00:01:53,154 {\an8}Mukhang nandito na ang regalo mo. 33 00:01:56,825 --> 00:01:58,159 {\an8}Merry Christmas, guys. 34 00:01:58,159 --> 00:02:00,662 {\an8}Merry Christmas. 35 00:02:04,249 --> 00:02:06,292 Halos perfect na 'to. 36 00:02:06,292 --> 00:02:08,128 Halos? Ano'ng kulang? 37 00:02:08,878 --> 00:02:10,713 Di Christmas kung walang snow. 38 00:02:12,298 --> 00:02:15,593 Bihira mag-snow sa Paris, pero suwerte 'yon. 39 00:02:17,178 --> 00:02:18,096 Di kailangan. 40 00:02:18,638 --> 00:02:23,226 Babalik na rin ako sa wakas sa Chicago. At Christmas pa. 41 00:02:24,269 --> 00:02:27,522 Sana lang talaga, kasama kita. 42 00:02:28,356 --> 00:02:29,482 Oo nga. 43 00:02:30,483 --> 00:02:33,153 Di ko maiiwan ang restaurant nang matagal. 44 00:02:38,408 --> 00:02:40,160 Ano'ng ginagawa mo 'pag Pasko? 45 00:02:41,286 --> 00:02:43,830 Wala akong pamilya, 46 00:02:43,830 --> 00:02:47,750 kaya kasama ko sina Camille nitong mga nakaraang holiday. 47 00:02:49,002 --> 00:02:50,420 Sa bahay sa Megève. 48 00:02:51,588 --> 00:02:55,425 Naghahanda kami ng oysters at goose, at nagsi-ski sa araw ng Pasko. 49 00:02:55,425 --> 00:02:57,093 Napaka-French no'n. 50 00:03:01,055 --> 00:03:03,099 Ayos lang na sa kanila ako mag-Pasko? 51 00:03:04,767 --> 00:03:05,643 Oo naman. 52 00:03:07,020 --> 00:03:08,396 Magkakaanak kayo. 53 00:03:09,314 --> 00:03:12,025 Bahagi sila ng buhay mo. 54 00:03:13,026 --> 00:03:14,068 Buhay natin. 55 00:03:18,740 --> 00:03:21,618 Sana lang, maisama kita sa Chicago. 56 00:03:21,618 --> 00:03:24,662 Gusto kong magka-Christmas memories tayo. 57 00:03:28,583 --> 00:03:29,918 Masaya naman ngayon. 58 00:03:39,510 --> 00:03:41,179 HAPPY HOLIDAYS PARIS 59 00:03:51,105 --> 00:03:53,566 Puwede mo bang upuan habang sinasara ko? 60 00:03:53,566 --> 00:03:56,653 Ayoko, baka tumalsik ako sa bintana. 61 00:03:56,653 --> 00:03:58,446 Bawasan mo kasi. 62 00:03:58,446 --> 00:04:00,490 Ano? Mahalaga ang lahat dito. 63 00:04:00,490 --> 00:04:03,409 Meron kang apat na light-up Christmas sweaters, 64 00:04:03,409 --> 00:04:06,621 magkakapares na pajama para sa lahat at mga regalo. 65 00:04:06,621 --> 00:04:08,373 Baka sobra nga 'to, 66 00:04:08,373 --> 00:04:11,334 pero ganito mag-Pasko ang pamilyang Cooper. 67 00:04:12,627 --> 00:04:16,089 Kailangan ko 'yong tights ko para sa 5K run sa Navy Pier. 68 00:04:16,089 --> 00:04:18,299 Tumatakbo kayo 'pag Pasko? 69 00:04:18,299 --> 00:04:19,217 Oo. 70 00:04:19,217 --> 00:04:21,135 Tradisyon namin 'yon. 71 00:04:21,135 --> 00:04:22,595 Parang ang saya. 72 00:04:22,595 --> 00:04:24,347 Makakapag-isa ka naman dito. 73 00:04:24,347 --> 00:04:27,600 Di ako makapaniwalang di ka sumama kina Nico sa St. Barts. 74 00:04:27,600 --> 00:04:29,185 Seryoso ka ba? Ayoko. 75 00:04:29,185 --> 00:04:33,147 Nakapag-Pasko na 'ko nang may alitan sa pamilya. Ang lala. 76 00:04:33,147 --> 00:04:35,066 Dito na lang ako sa Paris 77 00:04:35,066 --> 00:04:38,111 at magho-host ng Christmas party para sa mga ulila. 78 00:04:38,111 --> 00:04:39,570 'Yon ang tradisyon ko. 79 00:04:39,570 --> 00:04:41,614 Ang saya. Ano'ng ginagawa mo? 80 00:04:41,614 --> 00:04:42,740 Nagmo-Molly. 81 00:04:42,740 --> 00:04:45,576 - Ano? - Sabi ko, napaka-jolly. 82 00:04:46,494 --> 00:04:48,997 Tutugtog ng carols sina Benoît at Étienne 83 00:04:48,997 --> 00:04:52,709 Si Benoît? Nag-usap na ba kayo mula no'ng... 84 00:04:54,085 --> 00:04:54,919 No'ng ano? 85 00:04:54,919 --> 00:04:57,338 No'ng di kayo naghalikan sa Laurent G. 86 00:04:57,338 --> 00:04:59,257 Performance 'yon, Emily. 87 00:04:59,257 --> 00:05:01,759 Binibigay namin sa audience ang gusto nila 88 00:05:01,759 --> 00:05:04,470 pero di lahat, para masabik sila. 89 00:05:04,470 --> 00:05:06,389 Masabik sino? 90 00:05:06,389 --> 00:05:07,890 Kabanda ko si Benoît. 91 00:05:07,890 --> 00:05:10,977 Boyfriend ko si Nico. Tapos na 'yon. 92 00:05:10,977 --> 00:05:12,270 Sige. 93 00:05:12,270 --> 00:05:14,605 Enjoy kayo sa party ng mga kabanda mo. 94 00:05:14,605 --> 00:05:17,859 Lumayo lang kayo sa mistletoe. 95 00:05:19,277 --> 00:05:20,486 'Yong mistletoe socks ko. 96 00:05:42,008 --> 00:05:44,594 Hello. 97 00:05:44,594 --> 00:05:46,596 Passport at boarding pass po. 98 00:05:47,555 --> 00:05:48,723 Merry Christmas. 99 00:05:49,515 --> 00:05:51,893 Alam kong magiging overweight 'to 100 00:05:51,893 --> 00:05:54,437 pero may dala akong tote bag kung sakali. 101 00:05:55,271 --> 00:05:58,941 Puwedeng magdala ng mas mabigat na bag ang nasa business class. 102 00:05:58,941 --> 00:06:00,234 Business? 103 00:06:00,234 --> 00:06:03,237 May mali. Sorry, nasa Premium Economy ako. 104 00:06:03,237 --> 00:06:04,405 Walang mali. 105 00:06:05,031 --> 00:06:06,991 Heto ang bagong boarding pass mo. 106 00:06:07,658 --> 00:06:09,327 Maraming salamat. 107 00:06:11,037 --> 00:06:13,748 Puwede bang malaman kung paano ako na-upgrade, 108 00:06:13,748 --> 00:06:16,459 para mangyari 'to ulit sa susunod? 109 00:06:16,459 --> 00:06:18,461 Mukhang regalo po ito. 110 00:06:24,634 --> 00:06:27,678 Sylvie Grateau, ano'ng ginawa mo? 111 00:06:27,678 --> 00:06:30,598 Di mo ba maintindihan ang "'wag kang tumawag"? 112 00:06:30,598 --> 00:06:32,100 Maraming salamat! 113 00:06:32,100 --> 00:06:35,103 Di pa 'ko nakasakay, pero napakasosyal ng lounge. 114 00:06:35,103 --> 00:06:37,605 Lagi akong inaalok ng champagne. Maaga ba? 115 00:06:37,605 --> 00:06:39,982 Maaga para sa mga pangit na tanong. 116 00:06:39,982 --> 00:06:44,153 Ang laki rito! Paakyat na 'ko sa second floor. 117 00:06:44,153 --> 00:06:46,989 Alam mo bang may spa rito? 118 00:06:46,989 --> 00:06:51,202 Oo, alam ko. Ba't di ka magpa-facial at ibaba mo ang phone mo? 119 00:06:51,202 --> 00:06:53,246 Sino'ng nasa marketing ng Air France? 120 00:06:53,246 --> 00:06:54,956 Kausapin natin s'ya. 121 00:06:54,956 --> 00:06:57,542 Ang lounge pa lang, kaya ko nang i-market. 122 00:06:58,209 --> 00:07:00,503 "Nagsisimula ang luxury sa ground." 123 00:07:00,503 --> 00:07:04,882 Kaya nga may lounge, spa, at holiday 124 00:07:04,882 --> 00:07:08,427 ay para mag-relax, hindi magtrabaho, at makapanahimik. 125 00:07:09,303 --> 00:07:10,680 Pero isulat mo 'yon. 126 00:07:10,680 --> 00:07:12,056 Maganda, di ba? 127 00:07:12,056 --> 00:07:15,143 Oo, magiging maganda. Sa susunod na taon. Sige na! 128 00:07:28,156 --> 00:07:32,577 Tinatawagan ang mga pasahero ng Air France 136 papuntang Chicago. 129 00:07:32,577 --> 00:07:36,873 Dahil sa masamang panahon sa O'Hare airport, kanselado ang flight. 130 00:07:36,873 --> 00:07:40,460 Grounded muna ang lahat ng flights papuntang Chicago. 131 00:07:54,015 --> 00:07:55,516 Pagbuhatin mo 'ko. 132 00:07:56,517 --> 00:07:58,436 May binubuhat ka na. 133 00:08:01,230 --> 00:08:03,524 Gusto kong makapagsolo tayo this weekend. 134 00:08:03,524 --> 00:08:04,609 Sige. 135 00:08:04,609 --> 00:08:06,527 - Dinner? - Sige. 136 00:08:06,527 --> 00:08:08,571 Kunin natin ang order natin. 137 00:08:09,822 --> 00:08:13,034 Masaya akong makita kayong magkasama. 138 00:08:13,034 --> 00:08:16,454 Pagkatapos ng kasal, di ko alam kung ano'ng mangyayari, 139 00:08:16,454 --> 00:08:18,623 pero maayos na ang lahat. 140 00:08:18,623 --> 00:08:21,250 Ano? Girlfriend ni Gabriel si Emily. 141 00:08:22,084 --> 00:08:25,838 Oo nga, pero nasa Chicago s'ya at kasama mo s'ya rito. 142 00:08:25,838 --> 00:08:27,798 Naging maayos ang lahat. 143 00:08:27,798 --> 00:08:31,719 Pag holidays, lumilinaw kung ano ang mahalaga. Pamilya. 144 00:08:31,719 --> 00:08:34,388 At baka magkaroon ng Christmas miracle. 145 00:08:35,264 --> 00:08:36,724 Mas komplikado 'to. 146 00:08:36,724 --> 00:08:38,893 Komplikado talaga ang pag-ibig. 147 00:08:42,271 --> 00:08:43,940 Di tayo kukulangin. 148 00:08:45,441 --> 00:08:47,944 Salamat sa pagtulong na magluto ng dinner. 149 00:08:47,944 --> 00:08:49,403 Wala 'yon. 150 00:08:49,403 --> 00:08:51,697 Tulong? Iinom ka lang naman. 151 00:08:51,697 --> 00:08:53,115 Ano? Di 'yan totoo! 152 00:08:53,115 --> 00:08:54,700 Nagsu-supervise s'ya. 153 00:08:54,700 --> 00:08:56,911 Oo. Nagsu-supervise ako. 154 00:08:59,038 --> 00:08:59,872 Emily, kumusta? 155 00:08:59,872 --> 00:09:01,123 Di mabuti. 156 00:09:01,123 --> 00:09:02,500 Di talaga mabuti. 157 00:09:02,500 --> 00:09:05,127 Na-cancel ang flight ko at hinihintay ko ang bag ko. 158 00:09:05,127 --> 00:09:07,046 Sorry. 159 00:09:07,046 --> 00:09:08,923 Si Emily. Na-cancel ang flight n'ya. 160 00:09:10,091 --> 00:09:12,510 Di na 'ko makakauwi para sa Pasko. 161 00:09:12,510 --> 00:09:14,095 Babalik ako sa Paris. 162 00:09:14,095 --> 00:09:15,054 'Wag. 163 00:09:15,054 --> 00:09:16,681 Ayokong maabala ka. 164 00:09:16,681 --> 00:09:18,558 Okay lang. Mauunawaan nila. 165 00:09:18,558 --> 00:09:19,642 Ano? 166 00:09:19,642 --> 00:09:24,689 Pero di puwede! Kakarating mo lang, tutulungan mo 'kong magluto ng dinner. 167 00:09:25,982 --> 00:09:27,108 Puwede rito si Emily. 168 00:09:28,442 --> 00:09:29,777 Ano'ng iniisip mo? 169 00:09:29,777 --> 00:09:30,820 Magseryoso ka. 170 00:09:30,820 --> 00:09:31,988 Seryoso ako. 171 00:09:34,031 --> 00:09:38,869 Emily, si Gérard 'to. Gusto ka naming makasama sa Megève. 172 00:09:40,621 --> 00:09:42,582 Ang bait n'yo naman. Pero... 173 00:09:42,582 --> 00:09:44,417 Ituturo ni Gabriel ang papunta rito, 174 00:09:44,417 --> 00:09:47,962 at kita tayo mamaya sa dinner kasama ang buong pamilya. 175 00:09:47,962 --> 00:09:52,216 Magse-celebrate tayo, at di ka puwedeng tumanggi. 176 00:09:56,679 --> 00:09:57,680 Ayos. 177 00:09:58,264 --> 00:09:59,807 Pupunta s'ya. 178 00:09:59,807 --> 00:10:00,725 Halika, mahal. 179 00:10:01,434 --> 00:10:04,020 Magiging maayos ang lahat. 180 00:10:08,649 --> 00:10:12,236 Alam n'yo... Kikitain ko na lang siya sa Paris. 181 00:10:12,236 --> 00:10:13,529 Ayos lang talaga. 182 00:10:13,529 --> 00:10:14,739 Sigurado ka? 183 00:10:14,739 --> 00:10:15,865 - Talaga? - Oo. 184 00:10:18,242 --> 00:10:20,870 Mukhang mapo-postpone ang dinner natin. 185 00:10:20,870 --> 00:10:22,580 Nandito lang naman ako. 186 00:10:27,752 --> 00:10:31,422 Di ako makapaniwalang pinagluluto ka ng asawa mo 187 00:10:31,422 --> 00:10:33,507 para sa anak n'ya sa labas. 188 00:10:33,507 --> 00:10:36,010 Sunod-sunuran ka sa lalaking 'yan. 189 00:10:36,010 --> 00:10:37,970 Ma, ideya ko 'to. 190 00:10:37,970 --> 00:10:40,931 Seventeen na 'yon nang malaman ni Laurent na may anak s'ya. 191 00:10:40,931 --> 00:10:43,601 Di pa sila nagkasama sa Pasko at nasa New York siya. 192 00:10:43,601 --> 00:10:45,603 Sinusubukan n'yang bumawi. 193 00:10:45,603 --> 00:10:47,271 Ba't di s'ya ang magluto? 194 00:10:47,271 --> 00:10:49,023 Ilan pa ba ang anak n'ya? 195 00:10:49,023 --> 00:10:52,485 Isa lang. Alam mo 'yan. Pupunta ka ba o hindi? 196 00:10:52,485 --> 00:10:54,612 Hindi. Kolehiyalang taga-New York? 197 00:10:54,612 --> 00:10:57,323 Maraming drugs do'n. Tingnan mo ang bag n'ya. 198 00:10:57,323 --> 00:10:58,574 Bakit? Gusto mo? 199 00:10:58,574 --> 00:11:00,117 Depende sa dala n'ya. 200 00:11:00,117 --> 00:11:02,078 Tiyakin mong di s'ya magtagal. 201 00:11:02,912 --> 00:11:04,080 Merry Christmas. 202 00:11:36,529 --> 00:11:38,030 Di ako makapaniwala. 203 00:11:38,030 --> 00:11:40,825 Ang ganda rito. Parang nasa The Sound of Music. 204 00:11:40,825 --> 00:11:44,286 Maya-maya, lalabas d'yan si Julie Andrews. 205 00:11:44,286 --> 00:11:46,288 Austria 'yon. France 'to. 206 00:11:46,288 --> 00:11:48,374 - 'Wag mong sirain ang pantasya ko. - Sige. 207 00:11:48,374 --> 00:11:50,084 Paborito ko 'yon. 208 00:11:50,084 --> 00:11:51,710 - Oo naman. Sige. - Okay? 209 00:11:54,588 --> 00:11:55,673 Tara na sa chalet. 210 00:12:05,474 --> 00:12:07,726 At sabi ko, three kings! Bam! 211 00:12:07,726 --> 00:12:10,563 Hindi! Ayoko nang maglaro. 212 00:12:10,563 --> 00:12:11,647 Hi. 213 00:12:11,647 --> 00:12:14,733 - Emily. Merry Christmas. - Okay. 214 00:12:15,359 --> 00:12:16,527 Hi. 215 00:12:16,527 --> 00:12:17,736 Kumusta? 216 00:12:18,904 --> 00:12:22,324 Emily, nakakagulat naman. 217 00:12:22,324 --> 00:12:26,328 Salamat sa pag-imbita sa 'kin. Sana di ako nakakaabala. 218 00:12:26,328 --> 00:12:27,621 Siyempre, hindi. 219 00:12:27,621 --> 00:12:31,500 Kung di mo kasama ang pamilya mo, masaya akong makasama mo kami. 220 00:12:31,500 --> 00:12:33,627 Nakita mo ba ang TikTok ko? 221 00:12:33,627 --> 00:12:35,463 Nag-viral 'yon. 222 00:12:35,463 --> 00:12:38,090 Di kita pinepersonal, ha? Art lang 'yon. 223 00:12:39,216 --> 00:12:41,844 Tingnan n'yo ang dala ni Santa. 224 00:12:43,429 --> 00:12:44,763 Akin na ang coat mo. 225 00:12:45,473 --> 00:12:46,432 Sige. Salamat. 226 00:12:46,432 --> 00:12:47,558 Tutulungan kita. 227 00:12:49,226 --> 00:12:51,395 Merry Christmas! 228 00:12:51,395 --> 00:12:52,771 Diyos ko! 229 00:12:55,691 --> 00:12:57,610 Isa 'tong pangit na Christmas sweater. 230 00:12:57,610 --> 00:12:59,153 Oo, kita ko nga. 231 00:12:59,153 --> 00:13:05,326 Kung alam mong pangit, bakit parang masaya kang suot mo 'yan? 232 00:13:05,326 --> 00:13:08,537 Kalokohan lang 'tong ginagawa namin ng pamilya ko. 233 00:13:08,537 --> 00:13:11,749 Nagdala ako ng extra sa suitcase ko kung merong may gusto. 234 00:13:17,922 --> 00:13:19,840 Titingnan ko ang roast. 235 00:13:20,549 --> 00:13:23,677 - Camille, dalhin mo s'ya sa kuwarto n'ya. - Sige. 236 00:13:23,802 --> 00:13:25,137 At dalhin mo ang bag. 237 00:13:25,137 --> 00:13:26,472 Salamat. 238 00:13:29,517 --> 00:13:30,768 Gusto ko 'yan. 239 00:13:41,695 --> 00:13:42,530 Nandito na s'ya. 240 00:13:42,530 --> 00:13:46,617 Magiging komportable kaya 'to? Dapat nag-book ako ng hotel. 241 00:13:46,617 --> 00:13:48,285 Oo, dapat nga. 242 00:13:48,285 --> 00:13:51,121 Pero ilang gabi lang naman, di ba? 243 00:13:51,121 --> 00:13:53,499 Oo, habang naghahanap s'ya ng bahay. 244 00:13:53,499 --> 00:13:56,168 May interview siya sa isang fashion job. 245 00:13:56,168 --> 00:13:57,086 May interview... 246 00:13:57,086 --> 00:13:58,420 Hindi mo sinabi. 247 00:13:59,129 --> 00:14:00,506 May nasusunog ba? 248 00:14:01,173 --> 00:14:02,383 Shit, 'yong turkey! 249 00:14:13,143 --> 00:14:13,978 Shit! 250 00:14:18,649 --> 00:14:19,733 Genevieve. 251 00:14:21,318 --> 00:14:24,446 Sylvie, masaya akong makita ka. 252 00:14:27,199 --> 00:14:32,371 Salamat sa pag-imbita sa 'kin ngayong Christmas at sa pagpapatuloy sa 'kin. 253 00:14:32,371 --> 00:14:33,289 Walang anuman. 254 00:14:33,289 --> 00:14:36,292 - Sana komportable ka sa sofa. - Oo. 255 00:14:36,292 --> 00:14:38,085 Nakatulog din ako r'yan. 256 00:14:38,085 --> 00:14:42,423 Sa totoo lang, napakasaya ko na nasa Paris ako. 257 00:14:43,799 --> 00:14:45,384 Akin na ang coat mo. 258 00:14:45,384 --> 00:14:48,220 'Wag na. Kakain tayo sa labas. 259 00:14:48,220 --> 00:14:51,348 Sa labas? Akala ko, nagluto ka ng turkey? 260 00:14:51,348 --> 00:14:53,767 Mukha ba 'kong nagluluto ng turkey? 261 00:14:56,145 --> 00:14:57,271 Sige na, tara. 262 00:15:06,113 --> 00:15:10,117 Emily, puwede mo bang patayin 'yan habang nagdi-dinner? 263 00:15:10,117 --> 00:15:13,579 Oo naman. Ayoko ring magsayang ng baterya. 264 00:15:13,579 --> 00:15:15,247 - Ako na? - Kaya ko. Salamat. 265 00:15:16,332 --> 00:15:19,209 Napansin kong wala kayong stockings sa fireplace. 266 00:15:19,209 --> 00:15:21,462 Wala bang gano'n sa France? 267 00:15:21,462 --> 00:15:24,924 Wala. Dito, iniiwan namin ang sapatos namin para kay Saint Nicolas. 268 00:15:25,925 --> 00:15:27,092 Ang saya. 269 00:15:27,092 --> 00:15:29,219 Masaya lang kung naging mabait ka, 270 00:15:29,219 --> 00:15:34,308 pero kung salbahe ka, bibisitahin ka ni Le Père Fouettard. 271 00:15:35,267 --> 00:15:36,602 Sino 'yon? 272 00:15:36,602 --> 00:15:38,270 Ang alalay ni Santa. 273 00:15:38,270 --> 00:15:40,314 Sinisiguro n'yang mabait kami. 274 00:15:40,314 --> 00:15:44,234 Para s'yang French na Elf on a Shelf. Ang cute. 275 00:15:44,234 --> 00:15:46,528 Cute? Hindi. 276 00:15:46,528 --> 00:15:50,699 Isa s'yang malupit at marahas na kasa-kasama ni Saint Nicolas. 277 00:15:50,699 --> 00:15:54,662 May regalo ang mababait, lalatiguhin ang mga salbahe. 278 00:15:54,662 --> 00:15:56,246 Lalatiguhin? Talaga? 279 00:15:56,246 --> 00:15:59,041 O papaluin ng yantok, depende sa rehiyon. 280 00:15:59,041 --> 00:16:01,877 Sorry. Christmas character ba 'yan? 281 00:16:01,877 --> 00:16:05,798 Nagiging maingat kami dahil baka may bumisitang masama. 282 00:16:06,632 --> 00:16:07,883 Kahit holiday. 283 00:16:11,178 --> 00:16:12,346 Mama, magpakabait ka. 284 00:16:12,346 --> 00:16:15,140 Mabait ako. 285 00:16:15,140 --> 00:16:18,310 Di ko lang alam ang gulong sisimulan n'ya ulit. 286 00:16:19,728 --> 00:16:20,688 Wine pa? 287 00:16:23,565 --> 00:16:27,027 Sabi ng tatay mo, kaka-graduate mo lang sa college, 288 00:16:27,027 --> 00:16:29,363 at magkakatrabaho ka agad sa fashion? 289 00:16:29,363 --> 00:16:33,200 Di pa po, pero may interview ako next week 290 00:16:33,200 --> 00:16:35,202 sa Paris para maging assistant. 291 00:16:36,328 --> 00:16:38,247 Mali ang pagkakaunawa ko. 292 00:16:38,247 --> 00:16:41,500 Kilala mo ba si Carine Roitfeld? 293 00:16:42,209 --> 00:16:43,627 Sa Vogue Paris s'ya dati. 294 00:16:43,627 --> 00:16:46,088 May interview ka kay Carine? Talaga? 295 00:16:46,088 --> 00:16:48,424 Opo, pero assistant position lang, 296 00:16:49,341 --> 00:16:52,261 pero baka may nagustuhan s'ya sa resume ko. 297 00:16:52,261 --> 00:16:56,765 Matagal ko nang kilala si Carine, at ilalakad kita sa kanya. 298 00:16:56,765 --> 00:16:58,767 Diyos ko, salamat, Sylvie. 299 00:16:58,767 --> 00:17:04,523 Alam n'yo, pangarap ko talagang tumira at magtrabaho sa Paris. 300 00:17:04,523 --> 00:17:06,400 Tutulungan ka naming matupad 'yon 301 00:17:06,400 --> 00:17:08,986 sa lalong madaling panahon. 302 00:17:08,986 --> 00:17:10,195 - Cheers. - Cheers. 303 00:17:11,572 --> 00:17:12,406 Cheers. 304 00:17:17,745 --> 00:17:19,872 Ka-FaceTime ni Emily ang parents n'ya. 305 00:17:19,872 --> 00:17:21,248 Ano 'yong sasabihin mo? 306 00:17:22,499 --> 00:17:23,625 'Wag muna ngayon. 307 00:17:26,712 --> 00:17:28,297 Kilala kita. Bakit? 308 00:17:28,297 --> 00:17:29,381 Hindi, wala. Ano... 309 00:17:30,674 --> 00:17:33,969 Siguro na-excite lang akong masolo ka ngayong Pasko. 310 00:17:35,929 --> 00:17:38,557 Alam n'yo ba kung sa'n may maayos na signal? 311 00:17:38,557 --> 00:17:41,018 Di ako maka-connect sa taas. 312 00:17:41,018 --> 00:17:44,521 Pangit ang signal sa buong kabundukan. Sorry. 313 00:17:44,521 --> 00:17:45,814 Ayos lang. 314 00:17:45,814 --> 00:17:49,735 Nakausap ko naman sila nang kaunti bago kami ma-cut off. 315 00:17:50,861 --> 00:17:53,322 Gusto mo pa ring mamasyal sa bayan? 316 00:17:53,322 --> 00:17:55,991 Dapat. Maganda ang Christmas tree. 317 00:17:55,991 --> 00:17:58,952 Oo, kukunin ko ang coat at boots ko. 318 00:17:58,952 --> 00:18:00,204 Ayos. 319 00:18:02,331 --> 00:18:03,290 Sama ka? 320 00:18:03,916 --> 00:18:06,627 Sa ginagawa nating lakad dati? Salamat na lang. 321 00:18:10,464 --> 00:18:11,298 Sigurado ka? 322 00:18:11,298 --> 00:18:12,674 Enjoy. 323 00:18:33,153 --> 00:18:34,530 Lilinisin n'ya 'yan. 324 00:18:34,530 --> 00:18:37,157 'Pag nakahanap s'ya ng trabaho at apartment? 325 00:18:39,451 --> 00:18:44,206 Tatawagan ko si Carine para maging sigurado 'yon. 326 00:18:44,206 --> 00:18:47,167 Napakagandang ideya. Makikinig kaya s'ya sa 'yo? 327 00:18:47,167 --> 00:18:50,254 Magkaibigan kami. Medyo obsessed s'ya sa 'kin. 328 00:18:50,254 --> 00:18:52,673 Sasabihin ko lang, gusto ko siyang kunin 329 00:18:52,673 --> 00:18:54,466 at kukunin n'ya s'ya. 330 00:19:09,398 --> 00:19:10,607 Hello, Carine. 331 00:19:11,483 --> 00:19:13,902 Oo, Merry Christmas. Si Sylvie 'to. 332 00:19:14,570 --> 00:19:16,947 Sorry kung naabala ko ang holiday mo, 333 00:19:16,947 --> 00:19:19,449 pero gusto kitang kausapin tungkol sa 334 00:19:19,449 --> 00:19:21,660 dalagang nag-a-apply na assistant mo. 335 00:19:31,336 --> 00:19:32,171 Kumusta? 336 00:19:32,171 --> 00:19:33,172 Ano'ng sabi? 337 00:19:34,464 --> 00:19:37,926 Kung gusto ko raw s'ya, kunin ko s'ya. 338 00:19:54,276 --> 00:19:55,652 Hello, Emily! 339 00:19:55,652 --> 00:19:58,488 Siguruhin mong mag-stretch bago mag-ski. 340 00:19:59,281 --> 00:20:04,661 Flexibility ang pinakamagandang panlaban sa baling binti. O higit pa... 341 00:20:06,038 --> 00:20:08,207 Di muna siguro 'ko magsi-ski ngayon. 342 00:20:16,506 --> 00:20:17,799 Gabi na kayong nakauwi. 343 00:20:19,009 --> 00:20:21,303 Oo, pinasyal ako ni Gabriel sa Megève. 344 00:20:22,596 --> 00:20:25,599 Naranasan mo ang pinakalumang French Christmas tradition. 345 00:20:26,767 --> 00:20:28,018 Paglabas kasama ng kabit. 346 00:20:28,018 --> 00:20:30,729 Di ako kabit, ako ang girlfriend. 347 00:20:30,729 --> 00:20:31,855 Emily, ano ka ba? 348 00:20:31,855 --> 00:20:34,483 Napakapositibo mo. 'Yan ang gusto ko sa 'yo. 349 00:20:34,483 --> 00:20:38,403 Pero isipin mo, sa bahay mo ba s'ya nag-Noche Buena? 350 00:20:38,403 --> 00:20:39,446 Sa pamilya mo? 351 00:20:39,446 --> 00:20:40,864 Di ngayong taon, pero... 352 00:20:40,864 --> 00:20:42,908 Mas madali ba kung may baby na? 353 00:20:45,077 --> 00:20:48,789 Nakakatuwa ka talaga. Kaya mabilis mawala ang galit ko sa 'yo. 354 00:20:53,335 --> 00:20:54,670 Di mo 'to deserved. 355 00:20:55,712 --> 00:20:57,589 Pero baka hanggang dito ka na lang. 356 00:21:04,096 --> 00:21:05,597 Emily, di ka pa handa? 357 00:21:07,140 --> 00:21:08,558 Sasama kang mag-ski, di ba? 358 00:21:09,810 --> 00:21:11,103 Hindi. 359 00:21:11,103 --> 00:21:12,396 Pero nag-ski ka na dati. 360 00:21:12,396 --> 00:21:15,857 Ang tagal na no'n, at ayoko kayong pahirapan. 361 00:21:15,857 --> 00:21:17,901 Wala kang dapat ipag-alala. 362 00:21:17,901 --> 00:21:19,736 Buong buhay akong nagsi-ski rito. 363 00:21:19,736 --> 00:21:22,239 Wala akong damit na pang-ski. 364 00:21:22,239 --> 00:21:24,157 Ayos lang. Papahiramin kita. 365 00:21:24,157 --> 00:21:25,826 At di ako lalayo sa 'yo. 366 00:21:29,413 --> 00:21:30,622 Okay, sige. 367 00:21:30,622 --> 00:21:31,832 - Okay? - Okay. 368 00:21:31,832 --> 00:21:33,917 Ikukuha kita ng damit. 369 00:21:36,962 --> 00:21:37,796 Enjoy. 370 00:21:54,896 --> 00:21:56,023 {\an8}BUHAY ANG ALPS! 371 00:22:10,245 --> 00:22:11,413 Ito ang bunny hill? 372 00:22:11,413 --> 00:22:14,833 Walang mga bunny rito. Minsan, may mga kambing. 373 00:22:14,833 --> 00:22:17,210 Ibig kong sabihin, para sa beginners 'to? 374 00:22:17,794 --> 00:22:19,796 Oo. Madali bumaba galing dito. 375 00:22:19,796 --> 00:22:22,841 Pero 'wag kang pupunta sa kanan. Para sa experts lang. 376 00:22:23,925 --> 00:22:26,428 Salamat sa warning. Wala nga 'kong makita. 377 00:22:26,428 --> 00:22:28,513 Ayos lang. Magdadahan-dahan tayo. 378 00:22:29,431 --> 00:22:30,849 Bantayan mo si Emily. 379 00:22:30,849 --> 00:22:32,976 Ingat. Dalawang buhay ang dala mo. 380 00:22:34,394 --> 00:22:37,105 Gusto mo lang 'yon para di kita matalo ulit. 381 00:22:37,105 --> 00:22:38,940 Expert skier ako. 382 00:22:38,940 --> 00:22:43,528 - Mas mahusay ka sa pagluluto. - Heto na. 383 00:22:45,238 --> 00:22:46,573 Parang may mali sa strap. 384 00:22:47,699 --> 00:22:49,159 Kita tayo sa baba. 385 00:22:50,035 --> 00:22:50,869 Sandali! 386 00:22:53,747 --> 00:22:54,790 Gabriel, sandali! 387 00:23:03,381 --> 00:23:05,759 Camille! Dahan-dahan! 388 00:23:17,646 --> 00:23:18,480 Okay. 389 00:23:26,947 --> 00:23:29,282 Hindi! 390 00:23:38,792 --> 00:23:39,626 Shit. 391 00:23:53,598 --> 00:23:55,350 Bonjour. Ayos ka lang? 392 00:23:59,396 --> 00:24:00,480 Ciao. Okay ka lang ba? 393 00:24:02,232 --> 00:24:03,400 Di ko maintindihan. 394 00:24:04,067 --> 00:24:06,486 American ka. Italian ako. 395 00:24:07,195 --> 00:24:08,405 Ayos ka lang, Miss... 396 00:24:12,367 --> 00:24:14,035 - Emily. - Emily. 397 00:24:14,035 --> 00:24:17,205 Ayos lang ako. Di lang talaga 'ko magaling mag-ski. 398 00:24:17,873 --> 00:24:19,541 Ba't nandito ka? 399 00:24:19,541 --> 00:24:20,709 Magandang tanong 'yan. 400 00:24:21,543 --> 00:24:24,045 'Wag kang mag-alala. Tutulungan kita. 401 00:24:24,045 --> 00:24:25,714 Di 'yon kailangan. 402 00:24:25,714 --> 00:24:29,259 Ano'ng klaseng lalaki ako kung iiwan kitang stranded dito? 403 00:24:29,259 --> 00:24:32,137 French ka, kung gano'n. 404 00:24:32,762 --> 00:24:34,139 Puwede ba? 405 00:24:37,517 --> 00:24:40,312 - Sige. - Dahan-dahan tayo. 406 00:24:40,312 --> 00:24:43,815 Pa-side to side tayo, hindi pababa. Okay? 407 00:24:43,815 --> 00:24:45,025 - Heto na. - Okay. 408 00:24:46,234 --> 00:24:47,068 Naku. 409 00:24:48,111 --> 00:24:49,237 Diyos ko. 410 00:24:56,244 --> 00:24:58,038 Okay. 411 00:24:59,915 --> 00:25:00,749 Nakababa tayo. 412 00:25:01,458 --> 00:25:02,334 Ulitin natin? 413 00:25:03,710 --> 00:25:04,753 Maraming salamat. 414 00:25:05,629 --> 00:25:08,173 Niligtas mo 'ko, pero di kita kilala. 415 00:25:09,549 --> 00:25:10,800 Ako si Marcello. 416 00:25:10,800 --> 00:25:13,637 Ewan ko kung napa'no na 'ko kung wala ka. 417 00:25:13,637 --> 00:25:16,264 Tutulungan kang bumaba ng ski patrol. 418 00:25:17,015 --> 00:25:20,727 Mas mabilis 'yon, pero tingin ko, mas masaya ang ginawa natin. 419 00:25:28,026 --> 00:25:29,236 Bye, magandang Emily. 420 00:25:30,528 --> 00:25:31,363 Bye. 421 00:25:43,708 --> 00:25:44,542 Bonjour! 422 00:25:45,502 --> 00:25:46,336 Emily! 423 00:25:46,336 --> 00:25:51,841 Ako nga pala 'to, 'yong iniwan mo sa tuktok ng bundok! 424 00:25:51,841 --> 00:25:54,219 - Tinatawagan kita. - Nawala ang phone ko. 425 00:25:54,219 --> 00:25:57,347 Sorry. Nag-alala lang ako kay Camille at sa baby. 426 00:25:57,347 --> 00:26:02,852 Kay Camille? Sabi n'ya, expert skier s'ya. 427 00:26:02,852 --> 00:26:04,229 Sorry, hindi ko... 428 00:26:04,229 --> 00:26:06,439 Wala 'tong kinalaman sa 'yo. 429 00:26:06,439 --> 00:26:08,066 Tingin ko, meron. 430 00:26:08,066 --> 00:26:10,652 Pero mas komplikado 'to. Baby ko ang dala n'ya. 431 00:26:10,652 --> 00:26:13,863 Oo. Alam ko! Okay? 432 00:26:15,991 --> 00:26:17,951 At laging s'ya ang pipiliin mo. 433 00:26:17,951 --> 00:26:19,619 Na dapat naman. 434 00:26:20,245 --> 00:26:25,041 Pero ayokong ako ang dahilan kung ba't malayo ka sa pamilya mo. 435 00:26:25,041 --> 00:26:27,961 Hindi. Girlfriend kita. 436 00:26:29,421 --> 00:26:30,255 Hindi. 437 00:26:31,756 --> 00:26:33,466 Kabit mo ako 438 00:26:33,466 --> 00:26:36,303 na palihim mong pinapasyal pagkatapos ng Noche Buena. 439 00:26:37,470 --> 00:26:39,389 At hanggang gano'n na lang ako. 440 00:26:40,348 --> 00:26:41,933 Ano'ng sinasabi mo? 441 00:26:41,933 --> 00:26:42,851 Pinipilit... 442 00:26:44,728 --> 00:26:46,563 Pinipilit nating maging maayos, 443 00:26:47,314 --> 00:26:50,900 pero di 'to puwede. Okay? 444 00:26:51,651 --> 00:26:54,446 Kaya oras na para gumising tayo sa katotohanan! 445 00:26:55,780 --> 00:26:57,574 Emily, sa'n ka pupunta? 446 00:27:02,245 --> 00:27:03,371 Babalik sa Paris. 447 00:27:04,789 --> 00:27:06,374 Maling pumunta ako rito. 448 00:27:10,211 --> 00:27:11,880 O baka hindi. 449 00:27:18,553 --> 00:27:21,765 Emily, gusto mo talagang umalis nang ganito? 450 00:27:40,867 --> 00:27:44,037 May gusto akong ibigay sa 'yo. 451 00:27:44,037 --> 00:27:45,121 Simple lang 'yan. 452 00:27:45,121 --> 00:27:46,081 Ang French mo! 453 00:27:47,165 --> 00:27:48,083 Di masama. 454 00:27:48,083 --> 00:27:52,337 Nag-aaral ako, pero kinakabahan akong gamitin sa harap mo. 455 00:27:53,338 --> 00:27:55,048 Pero, heto. 456 00:27:56,841 --> 00:27:59,094 Nakakagulat ka pala. 457 00:28:02,972 --> 00:28:05,266 Sabi ni Dad, photographer ka dati, 458 00:28:05,266 --> 00:28:08,103 kaya baka magustuhan mo 'yan. 459 00:28:09,145 --> 00:28:10,980 Ang thoughtful. Salamat. 460 00:28:10,980 --> 00:28:14,442 Buti nagustuhan mo. Marami kang nagawa para sa 'kin. 461 00:28:14,442 --> 00:28:18,613 Dito mo ako pinag-Christmas, at tinawagan mo si Carine Roitfeld. 462 00:28:18,613 --> 00:28:21,032 Sobrang nagpapasalamat ako. 463 00:28:21,991 --> 00:28:23,868 Oo, tinawagan ko si Carine. 464 00:28:24,619 --> 00:28:26,746 At, ang totoo... 465 00:28:29,290 --> 00:28:33,837 Isa ka sa maraming candidates, at tingin ko, may napili na s'ya. 466 00:28:36,047 --> 00:28:37,132 Okay. 467 00:28:37,132 --> 00:28:40,552 Dapat di ako masyadong umasa. 468 00:28:41,719 --> 00:28:42,846 Salamat sa pagsubok. 469 00:28:44,806 --> 00:28:49,018 Pero gusto mo bang sa 'kin ka magtrabaho? Sa Agence Grateau? 470 00:28:49,018 --> 00:28:51,730 Talaga? Inaalok mo 'ko ng trabaho? 471 00:28:51,730 --> 00:28:53,189 Interesado ka ba? 472 00:28:53,189 --> 00:28:54,941 Opo! Interesado 'ko. 473 00:28:55,775 --> 00:28:57,736 Diyos ko, napakasaya ko. 474 00:28:57,736 --> 00:29:00,196 - Talaga? - Diyos ko. Salamat po. 475 00:29:00,196 --> 00:29:01,322 Ano'ng nangyayari? 476 00:29:01,990 --> 00:29:05,452 Inalok ako ni Sylvie ng trabaho. Di ako makapaniwala. 477 00:29:05,452 --> 00:29:07,078 Tatawagan ko ang mom ko. 478 00:29:07,078 --> 00:29:09,706 Salamat. Diyos ko! 479 00:29:13,543 --> 00:29:15,378 Inalok mo s'ya ng trabaho? 480 00:29:15,378 --> 00:29:16,296 Oo, ano... 481 00:29:19,716 --> 00:29:21,926 Baka naantig ako ng Christmas spirit. 482 00:29:23,553 --> 00:29:26,890 Dapat malaki ang ipasahod ko para umalis siya rito. 483 00:29:35,648 --> 00:29:36,816 Mindy! 484 00:29:36,816 --> 00:29:38,067 Good evening! 485 00:29:39,319 --> 00:29:42,280 S'ya ang Christmas boyfriend mo na sinabi ni Emily? 486 00:29:42,280 --> 00:29:43,364 Dominique. Hello. 487 00:29:43,364 --> 00:29:46,075 - Hello. -"Christmas boyfriend"? 488 00:29:46,075 --> 00:29:48,203 'Yan ang sinasabi mo sa iba? 489 00:29:48,203 --> 00:29:49,412 Ang cute. 490 00:29:50,121 --> 00:29:52,123 - Kuha ka ng drinks? - Okay. 491 00:29:53,041 --> 00:29:53,875 Bye. 492 00:29:54,793 --> 00:29:56,544 'Wag mo s'yang tawaging gano'n. 493 00:29:56,544 --> 00:30:00,840 Lilipat na raw s'ya rito at gusto n'yang subukang magkarelasyon kami. 494 00:30:00,840 --> 00:30:03,927 At masama 'yon? Ang guwapo n'ya. 495 00:30:03,927 --> 00:30:07,055 Gusto n'ya agad na magbahay-bahayan kami. 496 00:30:07,055 --> 00:30:09,098 Inaya n'ya 'kong magsimba. 497 00:30:10,892 --> 00:30:15,230 Marami ritong handang makipagrelasyon sa kanya. 498 00:30:17,732 --> 00:30:19,776 Uminom ka kaya muna 499 00:30:19,776 --> 00:30:23,029 at kausapin s'ya bago s'ya maging boyfriend ng iba? 500 00:30:24,322 --> 00:30:25,323 Sige. 501 00:30:25,323 --> 00:30:26,699 Sige na. 502 00:30:28,076 --> 00:30:30,245 Uy. 503 00:30:30,245 --> 00:30:31,246 - Hi. - Late ako. 504 00:30:31,246 --> 00:30:33,373 - Ayos lang. - Joyeux Noël. 505 00:30:33,373 --> 00:30:35,291 Masaya akong makita ka ulit. 506 00:30:35,291 --> 00:30:37,043 Sorry. Naging busy ako. 507 00:30:37,043 --> 00:30:38,878 Ang ganda mo ngayong gabi. 508 00:30:40,421 --> 00:30:42,799 Salamat. Gawa ko 'yan. Biro lang. 509 00:30:44,884 --> 00:30:46,261 Okay. 510 00:30:46,886 --> 00:30:49,848 Inagaw ng kaibigan mong si Julien ang dream man ko. 511 00:30:51,641 --> 00:30:53,059 Di ko kayang magpanggap 512 00:30:53,059 --> 00:30:55,103 na parang di kayo naaakit sa isa't isa. 513 00:30:55,103 --> 00:30:56,688 - Ano? Hindi kaya. - Hindi. 514 00:30:56,688 --> 00:30:57,939 - Tara. - Lasing ka. 515 00:31:03,111 --> 00:31:05,905 Okay. Tugtog na tayo. 516 00:31:05,905 --> 00:31:06,823 Sige. Tara. 517 00:31:53,870 --> 00:31:54,704 Tingnan mo. 518 00:31:55,872 --> 00:31:57,832 Ano'ng sabi ko sa 'yo? 519 00:31:57,832 --> 00:32:00,668 Isang Christmas miracle. 520 00:32:00,668 --> 00:32:02,295 Malaya na s'ya ngayon. 521 00:32:02,295 --> 00:32:05,214 Di porke wala na sila ni Emily, gusto n'ya ako. 522 00:32:05,214 --> 00:32:06,591 Gusto ka n'ya! 523 00:32:07,634 --> 00:32:10,720 Wag ka nang magpakahirap at kausapin mo na s'ya. 524 00:32:13,348 --> 00:32:14,557 Kailangan ko ng miracle. 525 00:32:29,447 --> 00:32:30,949 May dapat akong sabihin. 526 00:32:33,117 --> 00:32:34,869 Tungkol 'to sa baby. 527 00:33:03,815 --> 00:33:04,649 Cooper? 528 00:33:08,987 --> 00:33:09,862 Alfie. 529 00:33:13,908 --> 00:33:17,453 Hi. Ano'ng ginagawa mo rito? 530 00:33:17,453 --> 00:33:19,205 At ano'ng ginagawa mo rito? 531 00:33:19,914 --> 00:33:21,749 Akala ko, nasa Chicago ka na. 532 00:33:22,667 --> 00:33:24,335 Na-cancel ang flight ko. 533 00:33:24,335 --> 00:33:26,921 At nag-Christmas Eve ako 534 00:33:26,921 --> 00:33:30,591 kasama ng pamilya ni Camille, mahabang kuwento. 535 00:33:31,259 --> 00:33:32,093 Sige. 536 00:33:32,093 --> 00:33:36,556 Pero ang kinalabasan, nag-break kami ni Gabriel. 537 00:33:38,558 --> 00:33:39,392 Sorry. 538 00:33:40,226 --> 00:33:43,104 Ayos ka lang? Ano'ng nangyari? 539 00:33:43,104 --> 00:33:44,814 Nagising ako sa katotohanan. 540 00:33:46,107 --> 00:33:51,320 May dahilan kung ba't di kami puwede, at sa wakas, tinanggap ko na 'yon. 541 00:33:55,575 --> 00:33:56,659 Sorry. Ano... 542 00:33:57,243 --> 00:33:59,495 Masaya akong makita ka. 543 00:33:59,495 --> 00:34:00,830 Ang tagal na rin. 544 00:34:01,873 --> 00:34:02,874 Kumusta ka? 545 00:34:02,874 --> 00:34:04,083 Okay naman. 546 00:34:04,959 --> 00:34:08,004 Pagkatapos ng nangyari, akala ko, di na posible 'yon. 547 00:34:08,796 --> 00:34:11,716 Nagpahinga ako. Nagsimula sa wala. 548 00:34:11,716 --> 00:34:16,471 At tingin ko, nagugustuhan ko na rin dito sa Paris. 549 00:34:16,471 --> 00:34:18,264 Talaga? 550 00:34:21,601 --> 00:34:23,853 Oo. Okay ako dito. 551 00:34:26,898 --> 00:34:29,734 Di ako makapaniwalang nagkasalubong tayo. 552 00:34:32,236 --> 00:34:34,781 May party ngayon si Mindy. 553 00:34:36,199 --> 00:34:38,743 Pero parang magsisimba ka. 554 00:34:40,661 --> 00:34:42,288 Sa katunayan, oo. 555 00:34:43,164 --> 00:34:45,541 Naroon ang girlfriend ko at ang parents n'ya. 556 00:34:46,793 --> 00:34:49,128 Magki-Christmas ako kasama nila, 557 00:34:49,128 --> 00:34:51,798 at pupunta s'ya sa London sa Boxing Day. 558 00:34:57,678 --> 00:34:59,472 Meet the parents. 559 00:34:59,472 --> 00:35:01,641 Seryoso kayo? 560 00:35:01,641 --> 00:35:02,934 Mukha. 561 00:35:05,978 --> 00:35:08,689 Pumasok ka na. 562 00:35:11,150 --> 00:35:12,318 Merry Christmas. 563 00:35:14,946 --> 00:35:17,156 Napakasaya ko para sa 'yo. 564 00:35:19,158 --> 00:35:20,368 Merry Christmas. 565 00:37:02,470 --> 00:37:07,475 Nagsalin ng Subtitle: Arvin James Despuig