1 00:00:16,725 --> 00:00:18,685 연휴를 즐기시고 2 00:00:18,685 --> 00:00:22,022 대단한 한 해를 만든 모두에게 축하드립니다 3 00:00:22,647 --> 00:00:25,525 여러분의 노고와 천재적 창의력 덕분에 4 00:00:25,525 --> 00:00:27,610 아장스 그라토가 존재해요 5 00:00:28,486 --> 00:00:31,406 다음 해도 성공적이길 기대해요 6 00:00:31,406 --> 00:00:34,868 - 건배 - 건배 7 00:00:37,704 --> 00:00:40,832 고마워해야 할지 비난해야 할지 모르겠지만 8 00:00:41,458 --> 00:00:43,793 에밀리가 없었다면 올해는 전혀 달랐을 거예요 9 00:00:43,793 --> 00:00:44,961 그럼 고마운 거죠? 10 00:00:44,961 --> 00:00:47,630 고객과 관련해서 몇 가지 말씀드릴 게 있어요 11 00:00:47,630 --> 00:00:49,257 그만, 미안해요, 에밀리 12 00:00:49,257 --> 00:00:52,093 건배사와 함께 내 연휴가 공식적으로 시작됐어요 13 00:00:52,093 --> 00:00:53,470 그럼 이메일 보낼게요 14 00:00:53,470 --> 00:00:56,222 아뇨, 이메일은 물론이고 전화도 하지 마요 15 00:00:57,348 --> 00:00:58,349 메리 크리스마스, 에밀리 16 00:00:58,349 --> 00:00:59,809 메리 크리스마스, 실비 17 00:01:02,729 --> 00:01:05,023 "에밀리, 파리에 가다" 18 00:01:15,909 --> 00:01:17,786 {\an8}뤼크, 그건 어디서 배웠어요? 19 00:01:17,786 --> 00:01:19,329 {\an8}방금 그거요? 그건 아무것도 아니에요 20 00:01:20,205 --> 00:01:22,123 {\an8}언제 시카고로 가요? 21 00:01:22,123 --> 00:01:23,958 {\an8}내일요, 너무 기대돼요 22 00:01:23,958 --> 00:01:25,043 {\an8}어디 여행 가요? 23 00:01:25,043 --> 00:01:28,922 {\an8}아뇨, 내 크리스마스 선물이 곧 바르셀로나에서 도착해요 24 00:01:28,922 --> 00:01:30,632 {\an8}이름은 도미니크예요, 봐요 25 00:01:32,133 --> 00:01:33,134 {\an8}멋있네요 26 00:01:33,885 --> 00:01:36,054 {\an8}매년 크리스마스에 가족 만나러 파리에 온대요 27 00:01:36,054 --> 00:01:38,640 {\an8}크리스마스 남자 친구네요 28 00:01:38,640 --> 00:01:40,391 {\an8}그것보다 내 양말을 꽉 채워주는 사람이죠 29 00:01:41,184 --> 00:01:43,937 {\an8}일 년에 한 번 오는 산타 같네요 30 00:01:43,937 --> 00:01:45,772 {\an8}때론 여러 번 오기도 해요 31 00:01:46,731 --> 00:01:48,274 {\an8}나쁘고 착한 아이네요 32 00:01:48,274 --> 00:01:49,442 {\an8}당신처럼요, 에밀리 33 00:01:50,777 --> 00:01:53,154 {\an8}에밀리 선물도 방금 도착한 것 같네요 34 00:01:56,825 --> 00:02:00,662 {\an8}메리 크리스마스, 에밀리 35 00:02:04,249 --> 00:02:06,292 거의 완벽한 순간이네요 36 00:02:06,292 --> 00:02:08,128 거의? 뭐가 빠졌어요? 37 00:02:08,878 --> 00:02:10,713 크리스마스에는 눈이 내려야죠 38 00:02:12,298 --> 00:02:15,593 파리에선 눈을 보기 힘들지만 내린다면 행운을 뜻해요 39 00:02:17,178 --> 00:02:18,096 난 행운 필요 없어요 40 00:02:18,638 --> 00:02:23,226 크리스마스 날 드디어 시카고로 가니까요 41 00:02:24,269 --> 00:02:27,522 당신도 같이 가면 좋을 텐데요 42 00:02:28,356 --> 00:02:29,482 나도요 43 00:02:30,483 --> 00:02:33,153 근데 레스토랑을 그렇게 오래 비울 순 없어요 44 00:02:38,408 --> 00:02:40,160 크리스마스에 보통 뭐 했어요? 45 00:02:41,286 --> 00:02:43,830 난 가족이 많지 않아서 46 00:02:43,830 --> 00:02:47,750 지난 몇 년은 카미유 가족과 보냈어요 47 00:02:49,002 --> 00:02:50,420 메제브에 있는 집에서요 48 00:02:51,588 --> 00:02:55,425 굴과 오리 요리를 먹고 크리스마스 날 스키를 탔죠 49 00:02:55,425 --> 00:02:57,093 매우 프랑스적이네요 50 00:03:01,055 --> 00:03:03,099 내가 카미유네랑 크리스마스 보내도 괜찮아요? 51 00:03:04,767 --> 00:03:05,643 네, 당연하죠 52 00:03:07,020 --> 00:03:08,396 곧 아기가 태어나잖아요 53 00:03:09,314 --> 00:03:12,025 이제 카미유네는 당신 인생의 일부예요 54 00:03:13,026 --> 00:03:14,068 우리의 인생이죠 55 00:03:18,740 --> 00:03:21,618 시카고에 정말 같이 가고 싶어요 56 00:03:21,618 --> 00:03:24,662 당신이랑 크리스마스 추억을 만들고 싶거든요 57 00:03:28,583 --> 00:03:29,918 이것도 나쁘지 않은데요? 58 00:03:39,510 --> 00:03:41,179 "즐거운 연휴 파리" 59 00:03:51,105 --> 00:03:53,566 캐리어 닫게 위에 앉을래요? 60 00:03:53,566 --> 00:03:56,653 싫어요, 거기 앉다간 창문 밖으로 튕겨 나갈 거예요 61 00:03:56,653 --> 00:03:58,446 짐 좀 빼요 62 00:03:58,446 --> 00:04:00,490 안 돼요, 전부 다 중요해요 63 00:04:00,490 --> 00:04:03,409 불 들어오는 크리스마스 스웨터 네 개에 64 00:04:03,409 --> 00:04:06,621 모두에게 줄 커플 잠옷에 이 많은 선물까지 있잖아요 65 00:04:06,621 --> 00:04:08,373 좀 많이 챙기긴 했지만 66 00:04:08,373 --> 00:04:11,334 쿠퍼 크리스마스는 원래 이렇게 넘치게 챙겨요 67 00:04:12,627 --> 00:04:16,089 네이비 피어에서 5km 뛸 때 입을 러닝복도 챙겨야지 68 00:04:16,089 --> 00:04:18,299 크리스마스 날에도 뛰어요? 69 00:04:18,299 --> 00:04:19,217 네 70 00:04:19,217 --> 00:04:21,135 우리 집 전통인데 민디도 좋아할 거예요 71 00:04:21,135 --> 00:04:22,595 참 재밌어라 72 00:04:22,595 --> 00:04:24,347 이 집을 혼자 쓰겠네요 73 00:04:24,347 --> 00:04:27,600 왜 니콜라 가족이랑 생바르텔레미에 안 간다고 했어요? 74 00:04:27,600 --> 00:04:29,185 장난해요? 됐네요 75 00:04:29,185 --> 00:04:33,147 크리스마스에 왕위 계승 전쟁을 겪어봤는데 악몽이었어요 76 00:04:33,147 --> 00:04:35,066 난 그냥 파리에 남아서 77 00:04:35,066 --> 00:04:38,111 늘 그랬듯 고아를 위한 파티를 열래요 78 00:04:38,111 --> 00:04:39,570 그게 내 전통이죠 79 00:04:39,570 --> 00:04:41,614 재밌겠네요, 파티에서 뭐 해요? 80 00:04:41,614 --> 00:04:42,740 몰리를 많이 하죠 81 00:04:42,740 --> 00:04:45,576 - 네? - 졸라 즐겁다고요 82 00:04:46,494 --> 00:04:48,997 브누아랑 에티엔이 와서 크리스마스 노래 연주할 거예요 83 00:04:48,997 --> 00:04:52,709 브누아? 그때 이후로 얘기했어요? 84 00:04:54,085 --> 00:04:54,919 그때 언제요? 85 00:04:54,919 --> 00:04:57,338 로랑 G 파티에서 키스 안 한 날 말이에요 86 00:04:57,338 --> 00:04:59,257 그건 공연이었어요 87 00:04:59,257 --> 00:05:01,759 우린 관객들이 원하는 걸 주고 88 00:05:01,759 --> 00:05:04,470 더 원하게끔 안달 나게 만들죠 89 00:05:04,470 --> 00:05:06,389 누가 안달 났을까요? 90 00:05:06,389 --> 00:05:07,890 브누아는 내 밴드 멤버고 91 00:05:07,890 --> 00:05:10,977 니콜라가 내 남친이에요 이야기 끝 92 00:05:10,977 --> 00:05:12,270 알겠어요 93 00:05:12,270 --> 00:05:14,605 그럼 밴드 멤버랑 파티에서 재밌게 놀아요 94 00:05:14,605 --> 00:05:17,859 겨우살이 근처에만 가지 마요 95 00:05:19,277 --> 00:05:20,486 내 겨우살이 양말! 96 00:05:27,910 --> 00:05:30,455 {\an8}"파리 공항 샤를 드골" 97 00:05:38,755 --> 00:05:41,299 "에어 프랑스" 98 00:05:42,008 --> 00:05:44,594 안녕하세요 99 00:05:44,594 --> 00:05:46,596 여권이랑 탑승권 주세요 100 00:05:47,555 --> 00:05:48,723 메리 크리스마스이브예요 101 00:05:49,515 --> 00:05:51,893 무게가 초과될 것 같은데 102 00:05:51,893 --> 00:05:54,437 혹시 몰라서 빈 토트백 하나 챙겼어요 103 00:05:55,271 --> 00:05:58,941 괜찮아요, 비즈니스석은 수하물 허용 한도가 더 높아요 104 00:05:58,941 --> 00:06:00,234 비즈니스석? 105 00:06:00,234 --> 00:06:03,237 착오가 있나 봐요 전 프리미엄 이코노미석이에요 106 00:06:03,237 --> 00:06:04,405 착오 아니에요 107 00:06:05,031 --> 00:06:06,991 여기 새 탑승권입니다 108 00:06:07,658 --> 00:06:09,327 고마워요 109 00:06:11,037 --> 00:06:13,748 왜 업그레이드됐는지 알려줄래요? 110 00:06:13,748 --> 00:06:16,459 다음에도 써먹게요 111 00:06:16,459 --> 00:06:18,461 누가 선물한 것 같네요 112 00:06:24,634 --> 00:06:27,678 실비 그라토, 이게 뭐예요? 113 00:06:27,678 --> 00:06:30,598 전화 금지가 무슨 말인지 몰라요? 114 00:06:30,598 --> 00:06:32,100 너무 고마워요! 115 00:06:32,100 --> 00:06:35,103 아직 비행기도 안 탔는데 라운지가 너무 시크해요 116 00:06:35,103 --> 00:06:37,605 계속 샴페인을 주는데 너무 이른가요? 117 00:06:37,605 --> 00:06:39,982 멍청한 질문 하기엔 너무 이른 것 같긴 하네요 118 00:06:39,982 --> 00:06:44,153 여기 정말 커요! 이제 드디어 2층 왔어요 119 00:06:44,153 --> 00:06:46,989 여기 스파도 있는 거 알아요? 120 00:06:46,989 --> 00:06:51,202 알아요, 휴대폰 내려놓고 얼굴 마사지나 받는 거 어때요? 121 00:06:51,202 --> 00:06:53,246 에어 프랑스의 마케팅 담당자 알아요? 122 00:06:53,246 --> 00:06:54,956 미팅 잡는 게 어때요? 123 00:06:54,956 --> 00:06:57,542 이 라운지만으로도 홍보할 수 있을 것 같아요 124 00:06:58,209 --> 00:07:00,503 '럭셔리, 지상에서 시작하다' 125 00:07:00,503 --> 00:07:04,882 라운지, 스파, 연휴의 목적은 126 00:07:04,882 --> 00:07:08,427 기기에서 벗어나 조용히 휴식하는 거예요 127 00:07:09,303 --> 00:07:10,680 근데 아까 그 문구는 적어둬요 128 00:07:10,680 --> 00:07:12,056 괜찮았죠? 129 00:07:12,056 --> 00:07:15,143 네, 내년에 생각하죠, 잘 가요 130 00:07:28,156 --> 00:07:32,577 시카고행 에어 프랑스 136편 승객 여러분 131 00:07:32,577 --> 00:07:36,873 오헤어 공항의 기상 악화로 항공편이 취소됐습니다 132 00:07:36,873 --> 00:07:40,460 모든 시카고행 비행기는 안내가 있을 때까지 취소됩니다 133 00:07:54,015 --> 00:07:55,516 나도 짐 들게 해줘 134 00:07:56,517 --> 00:07:58,436 아냐, 이미 들고 있잖아 135 00:08:01,230 --> 00:08:03,524 이번 주말에 우리끼리 시간 보내자 136 00:08:03,524 --> 00:08:04,609 그래 137 00:08:04,609 --> 00:08:06,527 - 조용하게 저녁 할까? - 좋아 138 00:08:06,527 --> 00:08:08,571 우린 주문한 거 찾아올게 139 00:08:09,822 --> 00:08:13,034 둘이 다시 합쳐서 보기 좋네 140 00:08:13,034 --> 00:08:16,454 결혼식 이후로 이 일을 어쩌나 했는데 141 00:08:16,454 --> 00:08:18,623 모든 게 다시 제자리로 돌아왔어 142 00:08:18,623 --> 00:08:21,250 무슨 소리야? 가브리엘은 에밀리랑 만나 143 00:08:22,084 --> 00:08:25,838 근데 걔는 시카고에 있고 가브리엘은 너랑 여기 있잖아 144 00:08:25,838 --> 00:08:27,798 모두 제자리에 있는 거지 145 00:08:27,798 --> 00:08:31,719 연휴는 중요한 걸 상기시켜 줘 바로 가족이야 146 00:08:31,719 --> 00:08:34,388 그리고 크리스마스 기적이 일어날지도 모르지 147 00:08:35,264 --> 00:08:36,724 그렇게 간단하지 않아요 148 00:08:36,724 --> 00:08:38,893 사랑은 원래 복잡해 149 00:08:42,271 --> 00:08:43,940 음식이 부족할 일은 없겠네요 150 00:08:45,441 --> 00:08:47,944 크리스마스 저녁 만드는 거 도와줘서 정말 고마워 151 00:08:47,944 --> 00:08:49,403 아니에요 152 00:08:49,403 --> 00:08:51,697 엄마는 가만히 술만 마실 거면서 153 00:08:51,697 --> 00:08:53,115 뭐? 아니야 154 00:08:53,115 --> 00:08:54,700 네 엄마는 감독하겠지 155 00:08:54,700 --> 00:08:56,911 맞아, 내 역할은 감독이야 156 00:08:59,038 --> 00:08:59,872 에밀리, 괜찮아요? 157 00:08:59,872 --> 00:09:01,123 아뇨 158 00:09:01,123 --> 00:09:02,500 전혀 안 괜찮아요 159 00:09:02,500 --> 00:09:05,127 비행기가 취소돼서 짐 기다리고 있어요 160 00:09:05,127 --> 00:09:07,046 속상하겠어요 161 00:09:07,046 --> 00:09:08,923 에밀리 비행기가 취소됐대요 162 00:09:10,091 --> 00:09:12,510 크리스마스 때 집에 못 갈 것 같아요 163 00:09:12,510 --> 00:09:14,095 내가 파리로 갈게요 164 00:09:14,095 --> 00:09:15,054 아니에요 165 00:09:15,054 --> 00:09:16,681 미안하게 어떻게 그래요 166 00:09:16,681 --> 00:09:18,558 괜찮아요, 이해해 주실 거예요 167 00:09:18,558 --> 00:09:19,642 뭐? 168 00:09:19,642 --> 00:09:24,689 방금 왔잖아? 게다가 저녁도 도와줘야 하고 169 00:09:25,982 --> 00:09:27,108 에밀리를 초대하면 되겠네 170 00:09:28,442 --> 00:09:29,777 생각이 있는 거야? 171 00:09:29,777 --> 00:09:30,820 농담하지 말고 172 00:09:30,820 --> 00:09:31,988 농담 아닌데? 173 00:09:34,031 --> 00:09:38,869 에밀리, 제라르예요 메제브로 꼭 와요 174 00:09:40,621 --> 00:09:42,582 정말 친절하시네요, 하지만... 175 00:09:42,582 --> 00:09:44,417 가브리엘이 기차로 오는 방법을 알려줄 테니 176 00:09:44,417 --> 00:09:47,962 우리 가족이랑 저녁 식사 때 봐요 177 00:09:47,962 --> 00:09:52,216 난 고객이니, 거절은 거절할게요 178 00:09:56,679 --> 00:09:57,680 잘됐군 179 00:09:58,264 --> 00:09:59,807 에밀리가 온대! 180 00:09:59,807 --> 00:10:00,725 가자, 여보 181 00:10:01,434 --> 00:10:04,020 전부 다 잘될 거야 182 00:10:08,649 --> 00:10:12,236 안 이래도 돼 그냥 파리에서 만날게 183 00:10:12,236 --> 00:10:13,529 괜찮아, 정말로 184 00:10:13,529 --> 00:10:14,739 정말? 185 00:10:14,739 --> 00:10:15,865 - 진짜지? - 그래 186 00:10:18,242 --> 00:10:20,870 우리 저녁은 좀 미뤄야겠네 187 00:10:20,870 --> 00:10:22,580 나 어디 안 가 188 00:10:27,752 --> 00:10:31,422 네 남편이란 놈이 자기 혼외 자식이랑 먹을 저녁을 189 00:10:31,422 --> 00:10:33,507 너보고 차려달라고 하다니! 190 00:10:33,507 --> 00:10:36,010 남편한테 아주 잡혀 사는구나 191 00:10:36,010 --> 00:10:37,970 엄마, 내가 제안한 거예요 192 00:10:37,970 --> 00:10:40,931 자기한테 딸이 있단 걸 그 애가 17살일 때 알았대요 193 00:10:40,931 --> 00:10:43,601 딸은 뉴욕에 있으니 한 번도 크리스마스를 같이 못 보냈는데 194 00:10:43,601 --> 00:10:45,603 로랑이 잃어버린 시간을 만회하고 싶대요 195 00:10:45,603 --> 00:10:47,271 그럼 자기가 요리해야지 196 00:10:47,271 --> 00:10:49,023 숨겨놓은 자식이 몇 명이래? 197 00:10:49,023 --> 00:10:52,485 한 명인 거 알잖아요 저녁때 올 거예요? 198 00:10:52,485 --> 00:10:54,612 당연히 안 가지 뉴욕에서 온 여대생? 199 00:10:54,612 --> 00:10:57,323 거기 마약 도시인 거 알지? 가방 꼭 확인해 200 00:10:57,323 --> 00:10:58,574 찾으면 줄까요? 201 00:10:58,574 --> 00:11:00,117 무슨 마약인지 보고 202 00:11:00,117 --> 00:11:02,078 행여나 눌어붙지 않게 조심해 203 00:11:02,912 --> 00:11:04,080 메리 크리스마스, 딸 204 00:11:36,529 --> 00:11:38,030 내가 여기 왔다니, 안 믿겨요! 205 00:11:38,030 --> 00:11:40,825 너무 멋지네요 '사운드 오브 뮤직' 속 같아요 206 00:11:40,825 --> 00:11:44,286 금방이라도 줄리 앤드루스가 저 언덕을 뛰어다닐 것 같죠 207 00:11:44,286 --> 00:11:46,288 거긴 오스트리아고 여긴 프랑스예요 208 00:11:46,288 --> 00:11:48,374 - 내 환상 깨지 마요 - 네 209 00:11:48,374 --> 00:11:50,084 내가 제일 좋아하는 영화예요 210 00:11:50,084 --> 00:11:51,710 - 에밀리 말이 다 맞아요 - 최애라고요 211 00:11:54,588 --> 00:11:55,673 오두막으로 가시죠! 212 00:12:05,474 --> 00:12:07,726 왕이 셋이다, 짠! 213 00:12:07,726 --> 00:12:10,563 안 돼! 그만할래요 214 00:12:10,563 --> 00:12:11,647 안녕하세요 215 00:12:11,647 --> 00:12:14,733 - 에밀리, 메리 크리스마스! - 그래 216 00:12:15,359 --> 00:12:16,527 반가워요 217 00:12:16,527 --> 00:12:17,736 잘 지냈어요? 218 00:12:18,904 --> 00:12:22,324 에밀리, 이렇게 반가울 수가! 219 00:12:22,324 --> 00:12:26,328 초대해 줘서 정말 고마워요 괜히 폐 끼치는 거 아니죠? 220 00:12:26,328 --> 00:12:27,621 당연히 아니죠 221 00:12:27,621 --> 00:12:31,500 가족이랑 보낼 수 없다면 우리랑 보내서 다행이에요 222 00:12:31,500 --> 00:12:33,627 혹시 결혼식 얘기한 틱톡 봤어요? 223 00:12:33,627 --> 00:12:35,463 반응이 꽤 좋았어요 224 00:12:35,463 --> 00:12:38,090 악감정이 있는 건 아니고 그냥 예술이에요 225 00:12:39,216 --> 00:12:41,844 산타가 보낸 선물이네요! 226 00:12:43,429 --> 00:12:44,763 코트 받아줄까요? 227 00:12:45,473 --> 00:12:46,432 네, 고마워요 228 00:12:46,432 --> 00:12:47,558 이건 내가 들어줄게요 229 00:12:49,226 --> 00:12:51,395 메리 크리스마스! 230 00:12:51,395 --> 00:12:52,771 세상에 231 00:12:55,691 --> 00:12:57,610 못생긴 크리스마스 스웨터예요 232 00:12:57,610 --> 00:12:59,153 네, 그렇게 보이네요 233 00:12:59,153 --> 00:13:05,326 못생긴 거 알면서 좋아하는 것 같네요? 234 00:13:05,326 --> 00:13:08,537 우리 가족의 우스꽝스러운 전통이에요 235 00:13:08,537 --> 00:13:11,749 가지고 싶은 사람 있으면 내 가방에 또 있어요 236 00:13:17,922 --> 00:13:19,840 고기 확인하고 올게요 237 00:13:20,549 --> 00:13:23,677 - 카미유, 에밀리한테 방 보여줘 - 그래 238 00:13:23,802 --> 00:13:25,137 가방도 들고 가 239 00:13:25,137 --> 00:13:26,472 고마워 240 00:13:29,517 --> 00:13:30,768 난 맘에 들어요 241 00:13:41,695 --> 00:13:42,530 당신 딸이야 242 00:13:42,530 --> 00:13:46,617 이 정도면 편할까? 그냥 호텔 예약할 걸 그랬어 243 00:13:46,617 --> 00:13:48,285 그러니까 말이야 244 00:13:48,285 --> 00:13:51,121 며칠만 지내는 거지? 245 00:13:51,121 --> 00:13:53,499 응, 파리에 자리 잡을 때까지 246 00:13:53,499 --> 00:13:56,168 패션 업계에서 일 구하려고 면접 본다고 했잖아 247 00:13:56,168 --> 00:13:57,086 면접 본다고? 248 00:13:57,086 --> 00:13:58,420 그런 얘기는 처음인데? 249 00:13:59,129 --> 00:14:00,506 타는 냄새 안 나? 250 00:14:01,173 --> 00:14:02,383 젠장, 내 칠면조! 251 00:14:13,143 --> 00:14:13,978 제기랄 252 00:14:18,649 --> 00:14:19,733 제너비브 253 00:14:21,318 --> 00:14:24,446 실비, 만나서 반가워요 254 00:14:27,199 --> 00:14:32,371 크리스마스에 초대해 주고 여기서 지내게 해 줘서 고마워요 255 00:14:32,371 --> 00:14:33,289 고맙긴요 256 00:14:33,289 --> 00:14:36,292 - 소파가 편했으면 좋겠네요 - 편해 257 00:14:36,292 --> 00:14:38,085 나도 며칠 자봤어 258 00:14:38,085 --> 00:14:42,423 솔직히 파리에 있는 것만으로도 천국에 온 것 같아요 259 00:14:43,799 --> 00:14:45,384 자, 코트 받아줄게 260 00:14:45,384 --> 00:14:48,220 아니, 나가서 먹을 거야 261 00:14:48,220 --> 00:14:51,348 나가서? 칠면조 요리했다며? 262 00:14:51,348 --> 00:14:53,767 내가 칠면조 요리를 하는 사람 같아? 263 00:14:56,145 --> 00:14:57,271 어서 가자 264 00:15:06,113 --> 00:15:10,117 에밀리, 저녁 먹을 때 그것 좀 꺼줄래요? 265 00:15:10,117 --> 00:15:13,579 네, 그럼요 저도 건전지 낭비하기 싫어요 266 00:15:13,579 --> 00:15:15,247 - 내가 해줄까요? - 아뇨, 고마워요 267 00:15:16,332 --> 00:15:19,209 근데 벽난로에 양말이 없네요? 268 00:15:19,209 --> 00:15:21,462 프랑스에선 안 걸어요? 269 00:15:21,462 --> 00:15:24,924 우리는 생 니콜라에게 줄 신발을 벽난로 옆에 둬요 270 00:15:25,925 --> 00:15:27,092 재밌네요 271 00:15:27,092 --> 00:15:29,219 착하게 굴었다면 재밌지만 272 00:15:29,219 --> 00:15:34,308 나쁘게 굴었다면 페르 푸에타르가 찾아오죠 273 00:15:35,267 --> 00:15:36,602 그게 누구예요? 274 00:15:36,602 --> 00:15:38,270 산타의 조수인데 275 00:15:38,270 --> 00:15:40,314 우리가 착하게 구는지 감시해요 276 00:15:40,314 --> 00:15:44,234 프랑스 버전의 엘프네요, 귀여워라 277 00:15:44,234 --> 00:15:46,528 귀엽다고요? 아뇨 278 00:15:46,528 --> 00:15:50,699 생 니콜라를 따라다니는 페르 푸에타르는 잔인해요 279 00:15:50,699 --> 00:15:54,662 착한 아이는 선물을 받지만 나쁜 아이는 채찍질당하죠 280 00:15:54,662 --> 00:15:56,246 채찍질? 정말요? 281 00:15:56,246 --> 00:15:59,041 어떤 지역에선 막대기로 얻어맞아요 282 00:15:59,041 --> 00:16:01,877 실례지만 크리스마스 캐릭터 맞아요? 283 00:16:01,877 --> 00:16:05,798 사악한 방문자는 우리를 바짝 경계하게 하죠 284 00:16:06,632 --> 00:16:07,883 연휴에도요 285 00:16:11,178 --> 00:16:12,346 엄마, 착하게 굴어 286 00:16:12,346 --> 00:16:15,140 착하게 굴잖니 287 00:16:15,140 --> 00:16:18,310 쟤가 또 무슨 난리를 피울지 모르니까 그러지 288 00:16:19,728 --> 00:16:20,688 와인 줄까요? 289 00:16:23,565 --> 00:16:27,027 로랑 말로는 이제 막 대학교 졸업하고 290 00:16:27,027 --> 00:16:29,363 벌써 패션계에 일을 구했다는데 정말이에요? 291 00:16:29,363 --> 00:16:33,200 아직요, 근데 다음 주에 어시스턴트 자리에 292 00:16:33,200 --> 00:16:35,202 면접이 잡혀 있어요 293 00:16:36,328 --> 00:16:38,247 내가 오해했구나 294 00:16:38,247 --> 00:16:41,500 카린 루아트펠트 알아요? 295 00:16:42,209 --> 00:16:43,627 '보그 파리' 편집장이었어요 296 00:16:43,627 --> 00:16:46,088 정말 카린이랑 면접 잡혔어요? 297 00:16:46,088 --> 00:16:48,424 작은 어시스턴트 자리지만 298 00:16:49,341 --> 00:16:52,261 제 이력서 어딘가가 마음에 들었나 봐요 299 00:16:52,261 --> 00:16:56,765 카린이랑 오래 알고 지냈는데 내가 추천해 줄게요 300 00:16:56,765 --> 00:16:58,767 세상에, 고마워요, 실비 301 00:16:58,767 --> 00:17:04,523 파리에 살면서 일하는 게 늘 꿈이었어요 302 00:17:04,523 --> 00:17:06,400 그럼 얼른 꿈의 직장과 303 00:17:06,400 --> 00:17:08,986 꿈의 아파트를 찾아보죠 304 00:17:08,986 --> 00:17:10,195 - 건배 - 건배 305 00:17:11,572 --> 00:17:12,406 건배 306 00:17:17,745 --> 00:17:19,872 에밀리는 가족들이랑 영상 통화 중이야 307 00:17:19,872 --> 00:17:21,248 할 얘기가 뭔데? 308 00:17:22,499 --> 00:17:23,625 나중에 하자 309 00:17:26,712 --> 00:17:28,297 난 널 잘 알아, 무슨 일이야? 310 00:17:28,297 --> 00:17:29,381 아니, 아무것도 아냐 311 00:17:30,674 --> 00:17:33,969 크리스마스를 너랑 단둘이 보낼 줄 알았지 312 00:17:35,929 --> 00:17:38,557 신호 잘 잡히는 데 있어요? 313 00:17:38,557 --> 00:17:41,018 위층에선 거의 안 잡혀요 314 00:17:41,018 --> 00:17:44,521 안타깝게도 산에서는 어딜 가도 안 잡혀요, 미안해요 315 00:17:44,521 --> 00:17:45,814 괜찮아요 316 00:17:45,814 --> 00:17:49,735 다행히 연결이 끊기기 전에 가족들이랑 짧게 얘기했어요 317 00:17:50,861 --> 00:17:53,322 밤에 마을 구경할 거예요? 318 00:17:53,322 --> 00:17:55,991 꼭 봐요 크리스마스트리가 아름답죠 319 00:17:55,991 --> 00:17:58,952 네, 가서 코트랑 부츠 챙길게요 320 00:17:58,952 --> 00:18:00,204 좋아요 321 00:18:02,331 --> 00:18:03,290 같이 갈래? 322 00:18:03,916 --> 00:18:06,627 우리가 같이 하던 산책을 하러? 아니, 난 됐어 323 00:18:10,464 --> 00:18:11,298 정말이지? 324 00:18:11,298 --> 00:18:12,674 재밌게 놀아 325 00:18:18,764 --> 00:18:20,224 {\an8}"즐거운 연휴" 326 00:18:20,224 --> 00:18:21,475 "파리" 327 00:18:33,153 --> 00:18:34,530 치울 거야, 걱정 마 328 00:18:34,530 --> 00:18:37,157 직장이랑 아파트를 찾고 나면? 329 00:18:39,451 --> 00:18:44,206 카린한테 전화해서 꼭 뽑으라고 해야겠어 330 00:18:44,206 --> 00:18:47,167 그거 좋은 생각이네 당신 말을 들을까? 331 00:18:47,167 --> 00:18:50,254 우린 오랜 친구인데 카린이 나한테 많이 집착해 332 00:18:50,254 --> 00:18:52,673 내가 제너비브 뽑을까 고민 중이라고 하면 333 00:18:52,673 --> 00:18:54,466 자기가 뽑을 거야 334 00:19:09,398 --> 00:19:10,607 안녕, 카린 335 00:19:11,483 --> 00:19:13,902 그래, 메리 크리스마스, 나 실비야 336 00:19:14,570 --> 00:19:16,947 연휴에 전화해서 미안해 337 00:19:16,947 --> 00:19:19,449 어시스턴트로 어떤 젊은 아가씨를 338 00:19:19,449 --> 00:19:21,660 면접 볼 예정이라며? 339 00:19:31,336 --> 00:19:32,171 그래서? 340 00:19:32,171 --> 00:19:33,172 뭐래? 341 00:19:34,464 --> 00:19:37,926 그렇게 맘에 들면 나보고 뽑으래 342 00:19:42,514 --> 00:19:43,849 {\an8}"메제브" 343 00:19:54,276 --> 00:19:55,652 안녕, 에밀리! 344 00:19:55,652 --> 00:19:58,488 스키 타기 전에 꼭 스트레칭해요 345 00:19:59,281 --> 00:20:04,661 다리를 안 부러뜨리려면 유연성이 가장 든든한 갑옷이죠 346 00:20:06,038 --> 00:20:08,207 전 스키 안 타려고요 347 00:20:16,506 --> 00:20:17,799 어젯밤에 늦게 왔던데요? 348 00:20:19,009 --> 00:20:21,303 네, 가브리엘이 메제브 구경시켜 줬어요 349 00:20:22,596 --> 00:20:25,599 가장 오래된 프랑스의 크리스마스 전통을 경험했네요 350 00:20:26,767 --> 00:20:28,018 내연남과 밤늦게 몰래 놀기 351 00:20:28,018 --> 00:20:30,729 난 내연녀가 아니라 여자 친구예요 352 00:20:30,729 --> 00:20:31,855 에밀리, 왜 이래요 353 00:20:31,855 --> 00:20:34,483 당신은 늘 긍정적이라 맘에 들어요 354 00:20:34,483 --> 00:20:38,403 근데 크리스마스 저녁에 가브리엘이 당신 집에 있나요? 355 00:20:38,403 --> 00:20:39,446 당신 가족과 함께요? 356 00:20:39,446 --> 00:20:40,864 올해는 아니지만... 357 00:20:40,864 --> 00:20:42,908 아기가 태어나면 상황이 더 쉬워질까요? 358 00:20:45,077 --> 00:20:48,789 정말 귀여워요 이래서 미워할 수 없다니까 359 00:20:53,335 --> 00:20:54,670 더 좋은 남자 만날 수 있어요 360 00:20:55,712 --> 00:20:57,589 근데 이 정도로 만족하나 보죠? 361 00:21:04,096 --> 00:21:05,597 에밀리, 준비 안 했어요? 362 00:21:07,140 --> 00:21:08,558 같이 스키 타러 갈 거죠? 363 00:21:09,810 --> 00:21:11,103 아뇨, 안 가요 364 00:21:11,103 --> 00:21:12,396 스키 탈 줄 알잖아요 365 00:21:12,396 --> 00:21:15,857 그건 몇 년 전 얘기고 괜히 방해하기 싫어요 366 00:21:15,857 --> 00:21:17,901 걱정할 필요 전혀 없어요 367 00:21:17,901 --> 00:21:19,736 난 평생 여기서 스키 탔어요 368 00:21:19,736 --> 00:21:22,239 스키복도 없어요 369 00:21:22,239 --> 00:21:24,157 내 거 빌리면 되죠 370 00:21:24,157 --> 00:21:25,826 내가 계속 옆에 있을게요 371 00:21:29,413 --> 00:21:30,622 그럼 좋아요 372 00:21:30,622 --> 00:21:31,832 - 정말요? - 네 373 00:21:31,832 --> 00:21:33,917 옷 가지고 올게요 374 00:21:36,962 --> 00:21:37,796 재밌게 타요 375 00:21:49,558 --> 00:21:51,184 "생제르베 몽블랑산" 376 00:21:54,896 --> 00:21:56,023 {\an8}"알프스는 살아있다!" 377 00:22:10,245 --> 00:22:11,413 여기가 햇병아리 코스예요? 378 00:22:11,413 --> 00:22:14,833 여기 햇병아리는 없고 가끔 염소는 보여요 379 00:22:14,833 --> 00:22:17,210 그게 아니라, 초급 코스예요? 380 00:22:17,794 --> 00:22:19,796 네, 가장 쉬운 내리막이죠 381 00:22:19,796 --> 00:22:22,841 근데 오른쪽으로는 가지 마요 거긴 전문가 코스니까요 382 00:22:23,925 --> 00:22:26,428 경고 고마워요 근데 아무것도 안 보여요 383 00:22:26,428 --> 00:22:28,513 괜찮아요, 같이 천천히 내려가요 384 00:22:29,431 --> 00:22:30,849 에밀리 잘 챙겨줘 385 00:22:30,849 --> 00:22:32,976 넌 홀몸이 아니니까 조심해 386 00:22:34,394 --> 00:22:37,105 내가 또 이길까 봐 일부러 천천히 가라는 거지? 387 00:22:37,105 --> 00:22:38,940 난 스키 전문가야 388 00:22:38,940 --> 00:22:43,528 - 넌 부엌에서만 전문가지 - 이제 됐어요 389 00:22:45,238 --> 00:22:46,573 끈이 이상한 것 같아요 390 00:22:47,699 --> 00:22:49,159 슬로프 밑에서 봐 391 00:22:50,035 --> 00:22:50,869 카미유, 잠깐! 392 00:22:53,747 --> 00:22:54,790 가브리엘, 잠깐만요! 393 00:23:03,381 --> 00:23:05,759 카미유, 천천히 가! 394 00:23:17,646 --> 00:23:18,480 됐어 395 00:23:26,947 --> 00:23:29,282 안 돼! 396 00:23:38,792 --> 00:23:39,626 젠장 397 00:23:53,598 --> 00:23:55,350 저기, 괜찮아요? 398 00:23:59,396 --> 00:24:00,480 괜찮아요? 399 00:24:02,232 --> 00:24:03,400 모르겠어요 400 00:24:04,067 --> 00:24:06,486 미국인이군요 난 이탈리아인이에요 401 00:24:07,195 --> 00:24:08,405 괜찮아요? 이름이... 402 00:24:12,367 --> 00:24:14,035 - 에밀리예요 - 에밀리 403 00:24:14,035 --> 00:24:17,205 괜찮아요 스키를 잘 못 타서 그래요 404 00:24:17,873 --> 00:24:19,541 근데 여기서 뭐 해요? 405 00:24:19,541 --> 00:24:20,709 좋은 질문이네요 406 00:24:21,543 --> 00:24:24,045 걱정 마요, 에밀리 내가 내려가는 거 도와줄게요 407 00:24:24,045 --> 00:24:25,714 정말 안 그래도 돼요 408 00:24:25,714 --> 00:24:29,259 이렇게 아름다운 여성을 두고 가는 남자가 어디 있어요? 409 00:24:29,259 --> 00:24:32,137 어떤 프랑스 남자가요 410 00:24:32,762 --> 00:24:34,139 실례해도 될까요? 411 00:24:37,517 --> 00:24:40,312 - 그럼요 - 천천히 갈게요 412 00:24:40,312 --> 00:24:43,815 아래가 아니라 지그재그로 움직인다고 생각해요 413 00:24:43,815 --> 00:24:45,025 - 갈게요 - 네 414 00:24:46,234 --> 00:24:47,068 이런 415 00:24:48,111 --> 00:24:49,237 세상에! 416 00:24:56,244 --> 00:24:58,038 좋아요 417 00:24:59,915 --> 00:25:00,749 성공했네요! 418 00:25:01,458 --> 00:25:02,334 또 탈래요? 419 00:25:03,710 --> 00:25:04,753 정말 고마워요 420 00:25:05,629 --> 00:25:08,173 생명의 은인인데 이름도 모르네요 421 00:25:09,549 --> 00:25:10,800 마르첼로예요 422 00:25:10,800 --> 00:25:13,637 당신이 없었다면 큰일 날 뻔했어요, 마르첼로 423 00:25:13,637 --> 00:25:16,264 창피하게 구조 요원이 데리고 왔겠죠 424 00:25:17,015 --> 00:25:20,727 그게 더 빨랐겠지만 나랑 내려온 게 더 재밌었죠? 425 00:25:28,026 --> 00:25:29,236 안녕, 아름다운 에밀리 426 00:25:30,528 --> 00:25:31,363 잘 가요 427 00:25:43,708 --> 00:25:44,542 저기요! 428 00:25:45,502 --> 00:25:46,336 에밀리! 429 00:25:46,336 --> 00:25:51,841 나예요, 당신이 산꼭대기에 죽게 놔두고 간 사람요! 430 00:25:51,841 --> 00:25:54,219 - 계속 전화했어요 - 휴대폰 잃어버렸어요 431 00:25:54,219 --> 00:25:57,347 정말 미안해요 카미유랑 아기가 너무 걱정돼서요 432 00:25:57,347 --> 00:26:02,852 카미유는 다 큰 여자고 자칭 스키 전문가래요 433 00:26:02,852 --> 00:26:04,229 정말 미안해요, 내 잘못... 434 00:26:04,229 --> 00:26:06,439 이건 카미유랑 상관없어요 435 00:26:06,439 --> 00:26:08,066 아뇨, 상관있어요 436 00:26:08,066 --> 00:26:10,652 카미유는 내 애를 가졌으니까 그리 간단한 문제가 아니에요 437 00:26:10,652 --> 00:26:13,863 네, 나도 알아요! 438 00:26:15,991 --> 00:26:17,951 당신은 언제나 카미유를 선택하겠죠 439 00:26:17,951 --> 00:26:19,619 물론 그래야죠 440 00:26:20,245 --> 00:26:25,041 난 당신과 가족을 끊임없이 떼놓는 사람이 되기 싫어요 441 00:26:25,041 --> 00:26:27,961 그렇지 않아요 당신은 내 여자 친구예요 442 00:26:29,421 --> 00:26:30,255 아뇨 443 00:26:31,756 --> 00:26:33,466 난 당신 내연녀예요 444 00:26:33,466 --> 00:26:36,303 크리스마스 날 저녁 먹고 몰래 만나는 사람이죠 445 00:26:37,470 --> 00:26:39,389 평생 그런 존재가 되겠죠 446 00:26:40,348 --> 00:26:41,933 그게 무슨 소리예요? 447 00:26:41,933 --> 00:26:42,851 우린... 448 00:26:44,728 --> 00:26:46,563 우린 끊임없이 노력하지만 449 00:26:47,314 --> 00:26:50,900 절대 이어질 수 없어요, 알겠어요? 450 00:26:51,651 --> 00:26:54,446 그러니 이만 꿈에서 깨죠! 451 00:26:55,780 --> 00:26:57,574 에밀리, 어디 가요? 452 00:27:02,245 --> 00:27:03,371 다시 파리로요 453 00:27:04,789 --> 00:27:06,374 여기 오는 건 실수였어요 454 00:27:10,211 --> 00:27:11,880 아니면 실수가 아니었거나 455 00:27:18,553 --> 00:27:21,765 에밀리, 정말 이렇게 떠날 거예요? 456 00:27:40,867 --> 00:27:44,037 선물을 하나 준비했어요 457 00:27:44,037 --> 00:27:45,121 별거 아니에요 458 00:27:45,121 --> 00:27:46,081 프랑스어네요 459 00:27:47,165 --> 00:27:48,083 잘하네요 460 00:27:48,083 --> 00:27:52,337 계속 연습하고 있는데 괜히 앞에서 쓰기 긴장됐어요 461 00:27:53,338 --> 00:27:55,048 어쨌든, 여기요 462 00:27:56,841 --> 00:27:59,094 깜짝 놀라게 하는 재주가 있네요 463 00:28:02,972 --> 00:28:05,266 아빠 말로는 원래 사진작가였다면서요? 464 00:28:05,266 --> 00:28:08,103 그래서 이걸 좋아할 것 같았어요 465 00:28:09,145 --> 00:28:10,980 정말 사려 깊네요, 고마워요 466 00:28:10,980 --> 00:28:14,442 맘에 들다니 다행이에요 저한테 너무 잘해주셨잖아요 467 00:28:14,442 --> 00:28:18,613 크리스마스에 초대도 해주고 카린한테 전화도 해주고 468 00:28:18,613 --> 00:28:21,032 정말 고마워요 469 00:28:21,991 --> 00:28:23,868 네, 카린한테 전화했어요 470 00:28:24,619 --> 00:28:26,746 근데 알고 보니까... 471 00:28:29,290 --> 00:28:33,837 지원자가 너무 많았고 이미 사람을 뽑았대요 472 00:28:36,047 --> 00:28:37,132 알겠어요 473 00:28:37,132 --> 00:28:40,552 기대한 내 자신이 바보 같네요 474 00:28:41,719 --> 00:28:42,846 그래도 고마워요 475 00:28:44,806 --> 00:28:49,018 아장스 그라토에서 일하는 건 어때요? 476 00:28:49,018 --> 00:28:51,730 정말요? 절 뽑아주는 거예요? 477 00:28:51,730 --> 00:28:53,189 관심 있어요? 478 00:28:53,189 --> 00:28:54,941 네, 그럼요 479 00:28:55,775 --> 00:28:57,736 세상에, 믿을 수가 없네요 480 00:28:57,736 --> 00:29:00,196 - 그래요? - 세상에, 고마워요 481 00:29:00,196 --> 00:29:01,322 무슨 일이야? 482 00:29:01,990 --> 00:29:05,452 실비가 날 뽑았어요 아직도 안 믿겨요 483 00:29:05,452 --> 00:29:07,078 엄마한테 전화하고 올게요 484 00:29:07,078 --> 00:29:09,706 고마워요, 세상에! 485 00:29:13,543 --> 00:29:15,378 일자리를 줬어? 486 00:29:15,378 --> 00:29:16,296 응 487 00:29:19,716 --> 00:29:21,926 크리스마스 분위기에 취했나 봐 488 00:29:23,553 --> 00:29:26,890 이제 내 소파에서 나가도록 월급을 충분히 줘야 해 489 00:29:35,648 --> 00:29:36,816 민디! 490 00:29:36,816 --> 00:29:38,067 어서 와요! 491 00:29:39,319 --> 00:29:42,280 에밀리가 말한 크리스마스 남친인가요? 492 00:29:42,280 --> 00:29:43,364 도미니크예요, 반가워요 493 00:29:43,364 --> 00:29:46,075 - 반가워요 - '크리스마스 남친'? 494 00:29:46,075 --> 00:29:48,203 사람들한테 그렇게 말하고 다녀? 495 00:29:48,203 --> 00:29:49,412 귀엽네 496 00:29:50,121 --> 00:29:52,123 - 술 좀 갖다줄래? - 물론이지 497 00:29:53,041 --> 00:29:53,875 잘 가요 498 00:29:54,793 --> 00:29:56,544 다신 내 남친이라고 부르지 마요 499 00:29:56,544 --> 00:30:00,840 여기로 이사 와서 나랑 잘해보고 싶대요 500 00:30:00,840 --> 00:30:03,927 그게 나쁜 건가요? 정말 잘생겼던데요 501 00:30:03,927 --> 00:30:07,055 여기 온 지 겨우 하루째인데 벌써 부부 행세하려고 해요 502 00:30:07,055 --> 00:30:09,098 같이 미사에 가재요 503 00:30:10,892 --> 00:30:15,230 여기 기쁜 마음으로 도미니크를 데려갈 남자 많아요 504 00:30:17,732 --> 00:30:19,776 다른 사람한테 뺏기기 전에 505 00:30:19,776 --> 00:30:23,029 술 한 잔 들고 가서 얘기하는 게 어때요? 506 00:30:24,322 --> 00:30:25,323 알겠어요 507 00:30:25,323 --> 00:30:26,699 가요 508 00:30:28,076 --> 00:30:29,118 안녕 509 00:30:29,118 --> 00:30:30,245 민디 510 00:30:30,245 --> 00:30:31,246 - 안녕 - 내가 늦었죠? 511 00:30:31,246 --> 00:30:33,373 - 아니에요 - 메리 크리스마스 512 00:30:33,373 --> 00:30:35,291 메리 크리스마스 얼굴 봐서 좋네요 513 00:30:35,291 --> 00:30:37,043 미안해요, 요즘 바빴어요 514 00:30:37,043 --> 00:30:38,878 오늘 정말 예쁘네요 515 00:30:40,421 --> 00:30:42,799 고마워요, 내가 직접 만들었어요 사실 농담이에요 516 00:30:44,884 --> 00:30:46,261 그래요 517 00:30:46,886 --> 00:30:49,848 네 친구 쥘리앵이 방금 내 꿈의 남자를 훔쳤어요 518 00:30:51,641 --> 00:30:53,059 둘이 눈으로 섹스하는 거 519 00:30:53,059 --> 00:30:55,103 오늘은 모르는 척할 힘도 없네요! 520 00:30:55,103 --> 00:30:56,688 - 아니거든요? - 아니에요 521 00:30:56,688 --> 00:30:57,939 - 왜 그래요 - 술 취했네요 522 00:31:03,111 --> 00:31:05,905 그럼, 노래 부르러 가죠 523 00:31:05,905 --> 00:31:06,823 네, 그래요 524 00:31:17,250 --> 00:31:24,173 즐거운 크리스마스 보내요 525 00:31:25,466 --> 00:31:32,348 마음의 짐을 덜어요 526 00:31:33,224 --> 00:31:38,521 내년이면 모든 문제가 527 00:31:38,521 --> 00:31:43,526 사라질 테니 528 00:31:53,870 --> 00:31:54,704 저것 봐 529 00:31:55,872 --> 00:31:57,832 내가 뭐랬어 530 00:31:57,832 --> 00:32:00,668 크리스마스 기적이야 531 00:32:00,668 --> 00:32:02,295 가브리엘은 이제 자유야 532 00:32:02,295 --> 00:32:05,214 에밀리랑 헤어졌다고 나랑 만난다는 뜻은 아니지 533 00:32:05,214 --> 00:32:06,591 당연히 너랑 만나지 534 00:32:07,634 --> 00:32:10,720 카미유, 그만 생각하고 가서 얘기해 535 00:32:13,348 --> 00:32:14,557 진짜 기적이 필요해 536 00:32:23,900 --> 00:32:29,364 그때까지 잘 버텨요 537 00:32:29,364 --> 00:32:30,949 너한테 할 말이 있어 538 00:32:33,117 --> 00:32:34,869 아기 말이야 539 00:32:38,665 --> 00:32:44,212 즐거운 540 00:32:44,212 --> 00:32:49,884 크리스마스 밤을 541 00:32:50,718 --> 00:32:57,642 보내요 542 00:33:03,815 --> 00:33:04,649 쿠퍼? 543 00:33:08,987 --> 00:33:09,862 앨피 544 00:33:13,908 --> 00:33:17,453 안녕, 여기서 뭐 해요? 545 00:33:17,453 --> 00:33:19,205 당신은 여기서 뭐 해요? 546 00:33:19,914 --> 00:33:21,749 지금 시카고에 있을 줄 알았는데 547 00:33:22,667 --> 00:33:24,335 비행기가 취소됐어요 548 00:33:24,335 --> 00:33:26,921 어쩌다 카미유 가족이랑 549 00:33:26,921 --> 00:33:30,591 크리스마스이브를 보냈는데 아주 긴 얘기예요 550 00:33:31,259 --> 00:33:32,093 그렇군요 551 00:33:32,093 --> 00:33:36,556 어쨌거나 가브리엘이랑 헤어진 게 결말이에요 552 00:33:38,558 --> 00:33:39,392 유감이네요 553 00:33:40,226 --> 00:33:43,104 괜찮아요? 무슨 일 있었어요? 554 00:33:43,104 --> 00:33:44,814 현실을 깨달았죠 555 00:33:46,107 --> 00:33:51,320 절대로 이어질 수 없는 이유를 마침내 인정했어요 556 00:33:55,575 --> 00:33:56,659 미안해요, 난... 557 00:33:57,243 --> 00:33:59,495 이렇게 봐서 정말 좋네요 558 00:33:59,495 --> 00:34:00,830 정말 오랜만이죠? 559 00:34:01,873 --> 00:34:02,874 잘 지냈어요? 560 00:34:02,874 --> 00:34:04,083 네 561 00:34:04,959 --> 00:34:08,004 그 모든 일을 겪고 안 괜찮을 줄 알았는데 562 00:34:08,796 --> 00:34:11,716 나만의 시간을 갖고 새출발했죠 563 00:34:11,716 --> 00:34:16,471 드디어 파리랑 사랑에 빠지기 시작한 것 같아요 564 00:34:16,471 --> 00:34:18,264 세상에, 정말요? 565 00:34:21,601 --> 00:34:23,853 네, 나랑 잘 맞아요 566 00:34:26,898 --> 00:34:29,734 이렇게 우연히 만나다니 너무 신기해요! 567 00:34:32,236 --> 00:34:34,781 민디가 파티를 열었어요 568 00:34:36,199 --> 00:34:38,743 혹시 교회 가려고 했어요? 569 00:34:40,661 --> 00:34:42,288 네, 맞아요 570 00:34:43,164 --> 00:34:45,541 여자 친구 가족이 안에서 기다리고 있어요 571 00:34:46,793 --> 00:34:49,128 크리스마스를 여자 친구 가족과 보내고 572 00:34:49,128 --> 00:34:51,798 그다음 날 나랑 런던 가기로 했어요 573 00:34:57,678 --> 00:34:59,472 부모님을 뵙다니! 574 00:34:59,472 --> 00:35:01,641 진지한가 보네요 575 00:35:01,641 --> 00:35:02,934 그런 것 같아요 576 00:35:05,978 --> 00:35:08,689 얼른 들어가요 577 00:35:11,150 --> 00:35:12,318 메리 크리스마스 578 00:35:14,946 --> 00:35:17,156 잘 지내고 있다니, 정말 기뻐요 579 00:35:19,158 --> 00:35:20,368 메리 크리스마스, 쿠퍼 580 00:37:02,470 --> 00:37:07,475 자막: 노혜정