1 00:00:27,652 --> 00:00:32,866 {\an8}‏- אמילי: בדיוק פספסת עוד זריחה ‏בבזיליקת הלב הקדוש. הלוואי שהיית פה! - 2 00:00:36,745 --> 00:00:40,999 ‏- מרצ'לו: בונז'ורנו. הלוואי שאת היית פה - 3 00:00:40,999 --> 00:00:43,543 ‏- אוי, לא. סליחה אם הערתי אותך. - 4 00:00:43,543 --> 00:00:46,838 {\an8}‏- הלוואי שתעירי אותי לעיתים קרובות יותר - 5 00:00:47,922 --> 00:00:52,844 ‏- אמילי בפריז - 6 00:00:56,306 --> 00:00:57,974 {\an8}‏- גאלרי - 7 00:01:02,604 --> 00:01:03,563 {\an8}‏היי, ג'נביב. 8 00:01:03,563 --> 00:01:05,065 {\an8}‏אמילי, היי. 9 00:01:05,065 --> 00:01:06,149 {\an8}‏מה קורה? 10 00:01:06,149 --> 00:01:07,525 {\an8}‏מצאתי דירה. 11 00:01:07,525 --> 00:01:08,693 {\an8}‏פה? 12 00:01:08,693 --> 00:01:12,363 {\an8}‏כן, לגמרי התחרפנתי לגבי זה ‏במסיבה של בוואצה, 13 00:01:12,363 --> 00:01:15,325 {\an8}‏וגבריאל סיפר לי שיש דירה פנויה בבניין הזה. 14 00:01:15,325 --> 00:01:16,951 {\an8}‏האקסית שלו גרה פה פעם? 15 00:01:16,951 --> 00:01:19,329 {\an8}‏כן, נכון. היא גרה דירה מתחתיי. 16 00:01:19,329 --> 00:01:22,165 {\an8}‏לשם אני עוברת. אני ממש מתרגשת. 17 00:01:22,165 --> 00:01:23,083 {\an8}‏יש! 18 00:01:23,083 --> 00:01:26,002 {\an8}‏אולי תוכלי לתת לי טיפים על השכונה, 19 00:01:26,002 --> 00:01:27,712 {\an8}‏למשל, איפה לאכול וכל זה? 20 00:01:27,712 --> 00:01:31,674 {\an8}‏כן, בטח, אין בעיה. את צריכה עזרה עם זה? 21 00:01:31,674 --> 00:01:34,010 {\an8}‏לא, זה בסדר. העזרה שלי בדרך. 22 00:01:34,010 --> 00:01:36,429 {\an8}‏בסדר. ביי. 23 00:01:36,429 --> 00:01:38,431 {\an8}‏נתראה, שכנה. 24 00:01:42,060 --> 00:01:44,854 {\an8}‏טוב, יש לי חדשות מעניינות. 25 00:01:44,854 --> 00:01:47,106 {\an8}‏כנ"ל, ואין מצב שהחדשות שלך גרועות יותר. 26 00:01:47,732 --> 00:01:49,567 ‏פרסמו את הפרומו לאירוויזיון. 27 00:01:49,567 --> 00:01:51,986 {\an8}‏הם באמת גרמו לכם להיראות כמו זוג לוהט. 28 00:01:51,986 --> 00:01:53,446 {\an8}‏יותר מדי כמו זוג לוהט. 29 00:01:53,446 --> 00:01:57,200 {\an8}‏"השמועה אומרת שמיס צ'ן בקשר ‏עם הנצר ל-JVMA, ניקולה דה לאון, 30 00:01:57,200 --> 00:02:01,037 ‏"אך נדמה שהיא ושותפה ללהקה, ‏שהוא גם בן זוגה לשעבר, חזרו זה לזה." 31 00:02:04,290 --> 00:02:06,209 ‏ניקולה יבין. הוא איש עסקים. 32 00:02:06,209 --> 00:02:07,836 ‏זה סתם שיווק. 33 00:02:08,503 --> 00:02:10,088 ‏אנשים אוהבים דרמות יחסים. 34 00:02:10,088 --> 00:02:12,340 ‏לא האנשים שנמצאים במערכת היחסים. 35 00:02:13,842 --> 00:02:14,843 ‏רוצה לענות? 36 00:02:14,843 --> 00:02:17,971 ‏זה בטח מרצ'לו. נראה לי שהערתי אותו קודם. 37 00:02:17,971 --> 00:02:21,141 ‏מתי תגאלי את המסכן הזה מייסוריו ‏ותקני כרטיס? 38 00:02:21,141 --> 00:02:25,937 ‏זה מטורף, טוב? ‏אני בקושי מכירה אותו, ויש לי עבודה. 39 00:02:26,604 --> 00:02:30,483 ‏אני יודעת שפתחת ‏רצף שיעורי איטלקית בדואולינגו. 40 00:02:30,483 --> 00:02:32,277 ‏את בקטע שלו. 41 00:02:32,277 --> 00:02:38,700 ‏בסדר, כן, הוא חתיך ומקסים, ‏והוא ממש מתוק ופתוח. 42 00:02:39,909 --> 00:02:41,578 ‏ויש לו כושר התמדה. 43 00:02:41,578 --> 00:02:43,371 ‏- תבקרי אותי ברומא השבוע - 44 00:02:43,371 --> 00:02:44,289 ‏- רק תסכימי - 45 00:02:44,289 --> 00:02:45,206 ‏סעי לרומא. 46 00:02:45,206 --> 00:02:46,749 ‏אני אוהבת אוכל איטלקי. 47 00:02:46,749 --> 00:02:48,376 ‏זאת לא הסיבה שלך לנסוע. 48 00:02:48,376 --> 00:02:50,837 ‏צרפת מיועדת לאוכל, איטליה מיועדת לסקס. 49 00:02:51,880 --> 00:02:55,049 ‏אני לא עולה על מטוס בשביל זה, טוב? ‏זה לא מתאים לי. 50 00:02:55,049 --> 00:02:57,969 ‏בחייך. לשם שינוי, תעשי משהו ספונטני 51 00:02:57,969 --> 00:03:00,763 ‏ופזיז ולא מתאים לאמילי. 52 00:03:00,763 --> 00:03:03,516 ‏קחי כמה ימי חופש וצאי להרפתקה. 53 00:03:03,516 --> 00:03:04,601 ‏אני מאחרת לעבודה. 54 00:03:04,601 --> 00:03:05,810 ‏את אף פעם לא מאחרת. 55 00:03:05,810 --> 00:03:07,353 ‏ואני לא לוקחת ימי חופש. 56 00:03:07,353 --> 00:03:09,397 ‏תשתמשי בהם, אחרת הם ילכו לאיבוד. 57 00:03:13,359 --> 00:03:14,527 ‏זה הארגז האחרון. 58 00:03:14,527 --> 00:03:16,112 ‏תודה רבה. 59 00:03:17,238 --> 00:03:18,489 ‏להזמין אותך לארוחת בוקר? 60 00:03:18,489 --> 00:03:21,075 ‏זה נחמד מאוד מצידך, ‏אבל אני צריך ללכת לשוק. 61 00:03:21,075 --> 00:03:23,870 ‏בטח, אבל כמה חברים שלי ‏באים לבקר מניו יורק, 62 00:03:23,870 --> 00:03:26,748 ‏ואני מארגנת חנוכת בית קטנה מחר. 63 00:03:26,748 --> 00:03:28,374 ‏כדאי שתבוא. 64 00:03:28,374 --> 00:03:30,084 ‏תודה, אבל אני עובד עד חצות. 65 00:03:30,084 --> 00:03:32,337 ‏זה מושלם. אנחנו בדיוק נתחיל. 66 00:03:33,212 --> 00:03:35,131 ‏יהיה כיף. תגיד שתקפוץ. 67 00:03:35,798 --> 00:03:38,468 ‏בטח. למה לא? נתראה אחר כך. ‏-בסדר. 68 00:03:41,304 --> 00:03:43,598 ‏שוב תודה. נתראה מחר בערב. 69 00:03:43,598 --> 00:03:44,515 ‏נתראה. 70 00:03:56,236 --> 00:03:57,195 ‏- סוכנות גראטו - 71 00:04:01,407 --> 00:04:04,285 ‏בונז'ור, קמיל. לא היה לי מושג שתבואי היום. 72 00:04:04,285 --> 00:04:06,454 ‏הייתי צריכה לחתום על ניירת. 73 00:04:06,454 --> 00:04:08,706 ‏כן, בנוסף לשמפר ולשמר, 74 00:04:08,706 --> 00:04:11,960 ‏סוכנות גראטו מייצגת כעת ‏את "פרמייה קרו דומן דה לאליס". 75 00:04:11,960 --> 00:04:13,211 ‏באמת? 76 00:04:13,920 --> 00:04:15,129 ‏טוב, זה מרגש. 77 00:04:15,129 --> 00:04:16,798 ‏אימא שלי ביקשה להודות לך 78 00:04:16,798 --> 00:04:19,092 ‏על כל מה שעשית כדי לעזור לחברה לצמוח. 79 00:04:19,092 --> 00:04:22,428 ‏אני חושבת שהיא אמרה משהו בסגנון, ‏"היא גם ברכה וגם קללה". 80 00:04:22,428 --> 00:04:23,596 ‏זה באמת נשמע כמוה. 81 00:04:24,597 --> 00:04:26,808 ‏נשלח הצעות בשבוע הבא. 82 00:04:26,808 --> 00:04:28,351 ‏תודה, סילבי. ‏-ביי, קמיל. 83 00:04:28,351 --> 00:04:29,269 ‏להתראות. 84 00:04:33,189 --> 00:04:34,190 ‏אז... ‏-אני ממש... 85 00:04:35,566 --> 00:04:36,526 ‏מה שלומך? 86 00:04:36,526 --> 00:04:40,029 ‏פשוט נעלמת. 87 00:04:40,029 --> 00:04:41,864 ‏נראה שיש לך הרגל כזה. 88 00:04:41,864 --> 00:04:43,658 ‏אני יודעת. אני מצטערת. 89 00:04:44,701 --> 00:04:46,661 ‏הייתי צריכה הפסקה מהכול. 90 00:04:47,870 --> 00:04:49,414 ‏מצאתי דירה חדשה 91 00:04:49,414 --> 00:04:52,417 ‏עם סטודיו לאמן וחדר שינה נוסף בשביל... 92 00:04:53,459 --> 00:04:54,460 ‏חדר לתינוק. 93 00:04:55,211 --> 00:04:56,212 ‏מה זאת אומרת? 94 00:04:56,212 --> 00:04:57,297 ‏אני מאמצת תינוק. 95 00:04:59,048 --> 00:05:02,302 ‏סליחה, לא התכוונתי לזה ככה. זה פשוט... 96 00:05:03,886 --> 00:05:06,055 ‏זה בסדר. כולם הגיבו ככה. 97 00:05:06,055 --> 00:05:08,308 ‏פשוט... אחרי כל מה שקרה, 98 00:05:08,308 --> 00:05:12,186 ‏הבנתי שזה מה שאני רוצה. ילד. 99 00:05:12,186 --> 00:05:15,106 ‏לפעמים צריך לשכוח מכל האנשים האחרים 100 00:05:15,106 --> 00:05:16,607 ‏ולעשות מה שטוב לך. 101 00:05:17,358 --> 00:05:19,902 ‏מישהי אמרה לי את זה ‏אחרי שהיא דחפה אותי לאגם. 102 00:05:21,404 --> 00:05:22,238 ‏דחפתי אותך? 103 00:05:23,573 --> 00:05:26,743 ‏תקשיבי, אם את מאושרת, ‏אני ממש מאושרת בשבילך. באמת. 104 00:05:28,036 --> 00:05:29,162 ‏מזל טוב. 105 00:05:29,787 --> 00:05:30,788 ‏תודה. 106 00:05:32,874 --> 00:05:33,875 ‏אני חייבת ללכת. 107 00:05:35,126 --> 00:05:36,544 ‏נתראה, בסדר? 108 00:05:36,544 --> 00:05:37,462 ‏כן. 109 00:05:38,838 --> 00:05:40,089 ‏ביי. ‏-כל טוב. 110 00:05:40,089 --> 00:05:41,007 ‏תודה. 111 00:05:41,632 --> 00:05:47,597 ‏ואמילי, אני מצטערת על הבלגן ‏שגרמתי לו עם גבריאל. 112 00:05:48,890 --> 00:05:52,727 ‏אנחנו... כולנו תרמנו לבלגן הזה. 113 00:05:53,728 --> 00:05:55,563 ‏וזה כבר מאחורינו. 114 00:05:56,189 --> 00:05:58,232 ‏את באמת חושבת שזה נגמר ביניכם? 115 00:06:02,028 --> 00:06:03,863 ‏נראה שהוא המשיך הלאה. 116 00:06:05,114 --> 00:06:05,948 ‏ו... 117 00:06:08,117 --> 00:06:09,744 ‏אולי... 118 00:06:10,411 --> 00:06:11,996 ‏אולי גם אני צריכה להמשיך. 119 00:06:13,790 --> 00:06:16,375 ‏בסדר. טוב, שמרי על עצמך. 120 00:06:17,043 --> 00:06:17,877 ‏ביי. 121 00:06:24,383 --> 00:06:25,259 ‏בסדר. 122 00:06:26,719 --> 00:06:27,970 ‏היי, אפשר לדבר איתך? 123 00:06:29,263 --> 00:06:30,306 ‏תיכנסי. 124 00:06:31,891 --> 00:06:34,727 ‏רציתי לשאול אם אוכל לקחת יום חופש השבוע. 125 00:06:34,727 --> 00:06:39,190 ‏יום חופש? אין סיבה שלא. לאן את נוסעת? 126 00:06:39,774 --> 00:06:43,694 ‏שום מקום מיוחד. ‏רציתי זמן לעצמי וחשבתי לצאת מהעיר. 127 00:06:44,445 --> 00:06:46,531 ‏ואיפה תיקחי זמן לעצמך? 128 00:06:47,198 --> 00:06:48,032 ‏ברומא? 129 00:06:48,866 --> 00:06:49,867 ‏למה את חושבת ככה? 130 00:06:49,867 --> 00:06:51,619 ‏יש לי תחושת בטן. 131 00:06:51,619 --> 00:06:55,373 ‏אבל אם זה נכון, אני אשמח ‏להשיג פגישה עם מרצ'לו מוראטורי. 132 00:06:55,373 --> 00:06:57,333 ‏אני לא נוסעת לרומא. 133 00:06:58,835 --> 00:07:00,044 ‏אני נוסעת ל... 134 00:07:01,420 --> 00:07:02,255 ‏קרקוב. 135 00:07:02,255 --> 00:07:07,593 ‏קרקוב? מי נוסע לקרקוב? 136 00:07:07,593 --> 00:07:09,053 ‏אמילי, מסיבה כלשהי. 137 00:07:09,053 --> 00:07:11,889 ‏העיר האהובה עליי בכל אירופה. 138 00:07:11,889 --> 00:07:13,850 ‏העיר היחידה שהם לא הפציצו. 139 00:07:14,559 --> 00:07:15,393 ‏איזו פנינה. 140 00:07:15,393 --> 00:07:17,019 ‏נכון? איזו פנינה. 141 00:07:17,019 --> 00:07:19,272 ‏כן, בהשוואה לשיקגו. 142 00:07:20,356 --> 00:07:23,067 ‏קחי כמה ימים. תיהני. 143 00:07:23,067 --> 00:07:26,571 ‏תודה. אז נתראה בשבוע הבא. 144 00:07:26,571 --> 00:07:30,616 ‏אסור לפספס את הסיור במכרה המלח ויילצ'קה. 145 00:07:32,160 --> 00:07:33,244 ‏מגניב. 146 00:07:33,244 --> 00:07:34,454 ‏וגם... 147 00:07:58,686 --> 00:07:59,896 ‏תודה רבה, אדוני. ‏-בבקשה. 148 00:08:02,023 --> 00:08:02,940 ‏מרצ'לו! 149 00:08:03,733 --> 00:08:04,567 ‏אמילי. 150 00:08:08,237 --> 00:08:09,363 ‏בונז'ורנו, אמילי. 151 00:08:09,363 --> 00:08:10,907 ‏אתה לא מבזבז זמן. 152 00:08:10,907 --> 00:08:13,284 ‏באת רק לכמה ימים. יש הרבה דברים לראות. 153 00:08:13,910 --> 00:08:15,161 ‏אעשה צ'ק-אין ממש מהר. 154 00:08:15,161 --> 00:08:17,497 ‏רגע. בונז'ורנו. ‏-בונז'ורנו. 155 00:08:17,497 --> 00:08:20,875 ‏גברת קופר מאחרת לסיור. ‏תיקח בבקשה את המזוודות לחדר שלה? 156 00:08:20,875 --> 00:08:22,335 ‏כמובן, אדוני. ‏-טוב מאוד. 157 00:08:22,335 --> 00:08:23,252 ‏תודה. 158 00:08:23,252 --> 00:08:25,129 ‏המזוודות שלך יחכו כשתחזרי. 159 00:08:27,173 --> 00:08:28,382 ‏שנלך? 160 00:08:28,382 --> 00:08:29,592 ‏בוא נלך. 161 00:08:58,579 --> 00:09:02,291 ‏תסתכלי עם העיניים, לא עם הטלפון. ‏-בסדר, אתה צודק. 162 00:09:02,291 --> 00:09:03,834 ‏אבא שלי היה מת. 163 00:09:03,834 --> 00:09:06,254 ‏"גלדיאטור" הוא הסרט האהוב עליו. 164 00:09:06,254 --> 00:09:08,297 ‏איך זה עדיין קיים? 165 00:09:08,297 --> 00:09:09,757 ‏אנחנו בונים לטווח ארוך. 166 00:09:10,424 --> 00:09:11,259 ‏תחזיקי חזק. 167 00:09:45,960 --> 00:09:46,836 ‏מה זה היה? 168 00:09:46,836 --> 00:09:48,045 ‏שעון מעורר רומאי. 169 00:09:49,297 --> 00:09:52,633 ‏הם יורים בתותח פעם ביום ב-12:00, ‏כבר כמעט 200 שנה. 170 00:09:53,426 --> 00:09:56,304 ‏פעם הוא היה מסמן לפעמוני הכנסייה לצלצל. 171 00:09:56,304 --> 00:09:58,014 ‏עכשיו, זו סתם תזכורת 172 00:09:58,014 --> 00:10:00,933 ‏לכך שכל השעונים בעיר קצת לא מדויקים. 173 00:10:00,933 --> 00:10:02,560 ‏למה לא מתקנים את השעונים? 174 00:10:02,560 --> 00:10:06,063 ‏לא ממש מעניין אותנו להיות דייקנים. 175 00:10:07,273 --> 00:10:08,107 ‏בסדר. 176 00:10:08,107 --> 00:10:09,066 ‏שנלך? 177 00:10:10,860 --> 00:10:11,986 ‏עוד דקה. 178 00:10:24,415 --> 00:10:26,125 ‏העיר הזאת יפה כל כך. 179 00:10:26,125 --> 00:10:28,669 ‏יפה יותר מעיר אירופאית אחרת מסוימת? 180 00:10:29,295 --> 00:10:30,796 ‏הן ממש שונות. 181 00:10:30,796 --> 00:10:35,051 ‏פריז ממש מסודרת ומובנית, וכאן... אתה יודע, 182 00:10:35,051 --> 00:10:38,304 ‏אתה עובר פינה ורואה פסל שיש בן 2,000 שנה. 183 00:10:38,304 --> 00:10:39,305 ‏או מזרקה. 184 00:10:40,473 --> 00:10:43,601 ‏אלוהים, מזרקת טרווי. 185 00:10:44,769 --> 00:10:46,354 ‏היא ממש מרהיבה. 186 00:10:46,354 --> 00:10:49,940 ‏יביך אותך מאוד אם ארצה לזרוק מטבע? 187 00:10:49,940 --> 00:10:53,027 ‏למה? את תיירת. יביך אותי אם לא תרצי. 188 00:10:59,659 --> 00:11:02,203 ‏ראיתי את העיר הזאת כל כך הרבה בסרטים, 189 00:11:02,203 --> 00:11:04,205 ‏אני מרגישה שכבר ביקרתי פה פעם. 190 00:11:04,205 --> 00:11:06,123 ‏כלומר, כמו "לה דולצ'ה ויטה"? 191 00:11:06,123 --> 00:11:08,959 ‏חשבתי על משהו ‏כמו "ליזי מקגוויר ממריאה לרומא". 192 00:11:09,585 --> 00:11:10,711 ‏אני לא מכיר אותו. 193 00:11:11,337 --> 00:11:13,506 ‏נשמור אותו לחינוך התרבותי שלך. 194 00:11:14,465 --> 00:11:17,009 ‏אז אני פשוט זורקת מטבע ומביעה משאלה? 195 00:11:17,009 --> 00:11:18,594 ‏לא, זה לא עובד ככה. 196 00:11:18,594 --> 00:11:20,012 ‏תראי, תסתובבי. 197 00:11:21,305 --> 00:11:25,559 ‏את זורקת ביד ימין, מעבר לכתף שמאל. 198 00:11:25,559 --> 00:11:28,896 ‏אם תזרקי מטבע אחד, זה יבטיח שתחזרי לרומא. 199 00:11:29,605 --> 00:11:30,606 ‏חמוד. 200 00:11:31,440 --> 00:11:32,274 ‏יש. 201 00:11:32,274 --> 00:11:33,901 ‏אם תזרקי שני מטבעות, 202 00:11:33,901 --> 00:11:38,239 ‏זה אומר שתחזרי ושיהיה לך רומן חדש. 203 00:11:39,824 --> 00:11:40,741 ‏מעניין. 204 00:11:42,410 --> 00:11:44,537 ‏ואם אזרוק שלושה? 205 00:11:44,537 --> 00:11:49,750 ‏אם זרקת שלושה מטבעות, ‏זה אומר שתחזרי, תתאהבי ותתחתני. 206 00:11:55,047 --> 00:11:55,965 ‏תלוי בך. 207 00:11:57,758 --> 00:11:59,593 ‏כדאי שנחסוך כסף לארוחת הצהריים. 208 00:11:59,593 --> 00:12:00,678 ‏קראת את מחשבותיי. 209 00:12:14,233 --> 00:12:16,944 ‏וואו! לימונצ'לו! 210 00:12:18,154 --> 00:12:21,240 ‏תראו מי הגיע! לימונצ'לו! 211 00:12:21,240 --> 00:12:24,160 ‏אמילי, זה חבר ותיק, ג'יאני. 212 00:12:24,160 --> 00:12:26,829 ‏בונז'ורנו, אמילי, נעים מאוד להכיר אותך. 213 00:12:26,829 --> 00:12:27,788 ‏גם אותך. 214 00:12:28,497 --> 00:12:30,166 ‏למה אתה קורא לו "לימונצ'לו"? 215 00:12:30,166 --> 00:12:31,667 ‏כי זה נשמע כמו השם שלי. 216 00:12:31,667 --> 00:12:32,793 ‏כן, הוא צודק. 217 00:12:32,793 --> 00:12:34,253 ‏מרצ'לו, לימונצ'לו. 218 00:12:34,253 --> 00:12:38,174 ‏אבל זה גם המשקה ‏שהוא הקיא בגללו כשהיינו בני 15. 219 00:12:38,174 --> 00:12:40,468 ‏על כל המטבח. 220 00:12:40,468 --> 00:12:43,596 ‏אימא שלי, תודה לאל שהיא אוהבת אותו כמו בן, 221 00:12:43,596 --> 00:12:45,556 ‏כי היא הייתה הורגת כל אחד אחר. 222 00:12:45,556 --> 00:12:48,017 ‏נשמע שאתם מכירים כבר הרבה זמן. 223 00:12:48,017 --> 00:12:50,853 ‏ההורים שלי הביאו אותי לפה מאז שהייתי ילד. 224 00:12:50,853 --> 00:12:52,688 ‏כן, כשהסבים שלי ניהלו את המקום. 225 00:12:53,397 --> 00:12:55,483 ‏ועכשיו שניכם עובדים בעסק המשפחתי? 226 00:12:55,483 --> 00:12:57,318 ‏כן. ‏-אני מתה על זה. 227 00:12:57,318 --> 00:13:00,362 ‏סבתא של ג'יאני הכינה ‏את האמטריצ'אנה הכי טוב שטעמת בחייך. 228 00:13:00,362 --> 00:13:02,615 ‏לא יודעת מה זה, אבל אני לגמרי בקטע. 229 00:13:02,615 --> 00:13:06,368 ‏בסדר, שבו. אנחנו נטפל בכם יפה היום. 230 00:13:06,368 --> 00:13:08,287 ‏גראצי מילה, ג'יאני. 231 00:13:08,287 --> 00:13:10,539 ‏וואו, האיטלקית שלך נהדרת. 232 00:13:10,539 --> 00:13:13,459 ‏מה? לא, אני יודעת רק כמה מילים. 233 00:13:13,459 --> 00:13:16,670 ‏וואו, היא יפהפייה. 234 00:13:16,670 --> 00:13:19,632 ‏בחרת בחורה טובה. בראבו, לימונצ'לו. 235 00:13:19,632 --> 00:13:20,799 ‏בבקשה, שבי. 236 00:13:20,799 --> 00:13:22,927 ‏תודה. ‏-אני אביא משהו לאכול. 237 00:13:52,831 --> 00:13:56,126 ‏אז... איזו עיר את מעדיפה עכשיו, 238 00:13:56,961 --> 00:13:59,171 ‏פריז או רומא? 239 00:13:59,171 --> 00:14:02,007 ‏שתיהן ממש מדהימות. ‏בבקשה, אל תכריח אותי לבחור. 240 00:14:03,384 --> 00:14:06,720 ‏אבל דבר אחד ששמתי לב אליו ‏אחרי שהייתי פה כמה שעות, 241 00:14:07,429 --> 00:14:08,931 ‏האנשים פה ממש חמים. 242 00:14:08,931 --> 00:14:10,516 ‏את יודעת מה אומרים? 243 00:14:10,516 --> 00:14:13,352 ‏צרפתים הם פשוט איטלקים במצב רוח רע. 244 00:14:14,562 --> 00:14:16,647 ‏אז איך הכול היה? 245 00:14:16,647 --> 00:14:19,608 ‏איך אומרים, ‏"הארוחה הכי טובה בחיי" באיטלקית? 246 00:14:19,608 --> 00:14:21,652 ‏זה נראה לך טוב? תחזרי לארוחת ערב. 247 00:14:21,652 --> 00:14:24,780 ‏ואתה, תביא גם את האחיות היפות שלך. 248 00:14:24,780 --> 00:14:26,991 ‏כן. מזמן לא ראיתי אותן. 249 00:14:26,991 --> 00:14:29,493 ‏הן עסוקות. הן עסוקות עם בני הזוג שלהן. 250 00:14:29,493 --> 00:14:32,663 ‏כן, אני יודע, אבל הן עדיין לא נשואות, אז... 251 00:14:33,414 --> 00:14:36,500 ‏תשמע, אתה יכול להביא לנו ‏פעמיים אספרסו, בבקשה? 252 00:14:36,500 --> 00:14:38,419 ‏בטח. 253 00:14:38,419 --> 00:14:39,753 ‏מאמה מיה... 254 00:14:40,588 --> 00:14:42,214 ‏אחיות? כמה? 255 00:14:42,214 --> 00:14:45,009 ‏שתיים. הן גרות בסוליטאנו עם אימא שלי. 256 00:14:45,676 --> 00:14:47,678 ‏זה נשמע ממש נחמד. 257 00:14:47,678 --> 00:14:49,847 ‏משפחה גדולה ומאושרת, כולם גרים יחד. 258 00:14:49,847 --> 00:14:51,599 ‏זה המקום האהוב עליי בעולם. 259 00:14:53,851 --> 00:14:55,477 ‏תבואי לראות אותו איתי? 260 00:14:57,354 --> 00:14:58,439 ‏אולי מחר? 261 00:15:00,816 --> 00:15:01,942 ‏אני אשמח. 262 00:15:08,991 --> 00:15:10,409 ‏לא נורא מדי, נכון? 263 00:15:11,076 --> 00:15:12,453 ‏הנוף מושלם. 264 00:15:14,955 --> 00:15:17,958 ‏תודה. ממש הייתי צריכה את זה. 265 00:15:18,667 --> 00:15:20,169 ‏מה היית צריכה? 266 00:15:21,629 --> 00:15:25,841 ‏הפסקה מהעבודה, מפריז, מהכול. 267 00:15:26,425 --> 00:15:30,596 ‏אני פשוט ממש תקועה ‏באותם דפוסים והרגלים, אתה יודע? 268 00:15:31,388 --> 00:15:34,350 ‏פגישות, מיילים, אירועים, חוזר חלילה. 269 00:15:35,351 --> 00:15:38,062 ‏אני לא זוכרת מתי בפעם האחרונה ‏היה לי יום כזה. 270 00:15:38,812 --> 00:15:40,564 ‏אפילו לא צילמתי תמונות. 271 00:15:41,607 --> 00:15:42,775 ‏את צריכה תמונות? 272 00:15:43,859 --> 00:15:46,028 ‏יהיה לך קשה לזכור את היום? 273 00:15:46,028 --> 00:15:48,906 ‏לא. אפילו לא קצת. 274 00:15:51,951 --> 00:15:53,702 ‏אמילי! 275 00:15:54,328 --> 00:15:57,498 ‏חשבתי שזאת את. צ'או! ‏-ביאנקה. היי. 276 00:15:57,498 --> 00:15:59,208 ‏מה את עושה ברומא? 277 00:16:00,167 --> 00:16:02,461 ‏סתם חופשה קטנה. ‏-נפלא. 278 00:16:02,461 --> 00:16:05,839 ‏ברוכה הבאה. ומי זה? 279 00:16:05,839 --> 00:16:10,052 ‏זה מרצ'לו. אני מראה לה את העיר. 280 00:16:10,052 --> 00:16:12,346 ‏המדריך הראשון שלי היה זקן יותר מאבא שלי. 281 00:16:12,346 --> 00:16:13,847 ‏הם לא נראו ככה. 282 00:16:15,057 --> 00:16:16,475 ‏מה את עושה? 283 00:16:16,475 --> 00:16:18,435 ‏אני חוזרת למשרד אחרי הצהריים. 284 00:16:19,144 --> 00:16:20,479 ‏תמסרי לכולם צ'או ממני. 285 00:16:20,479 --> 00:16:23,857 ‏אמסור. כל הצוות של בוואצה אוהב את אמילי. 286 00:16:23,857 --> 00:16:26,193 ‏כולם ברומא התאהבו בה. 287 00:16:26,193 --> 00:16:28,529 ‏אני חייבת לצלם תמונה. אני צריכה הוכחה. 288 00:16:28,529 --> 00:16:29,947 ‏תרשי לי. ‏-תיכנס. 289 00:16:31,907 --> 00:16:34,159 ‏תודה, אמילי. תיהני מהביקור. 290 00:16:34,159 --> 00:16:35,077 ‏תודה. 291 00:16:35,077 --> 00:16:38,205 ‏ותמסרי צ'או ללוק ממני. 292 00:16:38,205 --> 00:16:39,623 ‏אמסור. 293 00:16:39,623 --> 00:16:40,874 ‏צ'או. ‏-צ'או. 294 00:16:40,874 --> 00:16:43,293 ‏לא אמרת לי שאת מפורסמת. 295 00:16:43,293 --> 00:16:44,461 ‏זה היה פוקס. 296 00:16:44,461 --> 00:16:47,339 ‏אני לא מכירה אף אחד אחר ברומא, אני מבטיחה. 297 00:16:47,339 --> 00:16:48,716 ‏צריך לשנות את זה. 298 00:16:49,717 --> 00:16:52,136 ‏כמה חברים שלי מארגנים מסיבה הערב. 299 00:16:52,136 --> 00:16:53,512 ‏תבואי לפגוש אותם? 300 00:16:54,471 --> 00:16:55,597 ‏זה יהיה מדהים. 301 00:17:07,317 --> 00:17:09,778 ‏חייבים לדבר לפני הפגישה עם הדירקטוריון. 302 00:17:09,778 --> 00:17:12,156 ‏את מי אנחנו מקדמים לתפקיד המנכ"ל? 303 00:17:12,156 --> 00:17:14,033 ‏אני ורומה כבר דיברנו, 304 00:17:14,033 --> 00:17:14,992 ‏עם אימא. 305 00:17:15,784 --> 00:17:18,245 ‏אני הכי מבוגר. הגיוני שזה אמור להיות אני. 306 00:17:18,245 --> 00:17:19,163 ‏העניין סגור. 307 00:17:19,163 --> 00:17:21,123 ‏מה זאת אומרת, "העניין סגור"? 308 00:17:21,123 --> 00:17:22,124 ‏אין לי זכות דיבור? 309 00:17:22,124 --> 00:17:23,417 ‏לא צריך להיכנס לזה. 310 00:17:23,417 --> 00:17:25,627 ‏אולי שכחת שאני בדיוק מביא לקוח ענק? 311 00:17:25,627 --> 00:17:28,297 ‏יהיה מרשים להשיג את מוראטורי, אם זה יסתדר. 312 00:17:29,131 --> 00:17:30,924 ‏אבל יש לך בעיה אחרת. 313 00:17:30,924 --> 00:17:32,634 ‏הם יסגרו את העסקה. 314 00:17:32,634 --> 00:17:33,719 ‏אתה יודע את זה. 315 00:17:34,553 --> 00:17:35,512 ‏איזו בעיה? 316 00:17:36,555 --> 00:17:37,389 ‏רואה את זה? 317 00:17:38,098 --> 00:17:39,224 ‏זאת לא החברה שלך? 318 00:17:39,224 --> 00:17:40,184 ‏אז מה? 319 00:17:40,184 --> 00:17:41,435 ‏זה תרגיל יח"צ. 320 00:17:42,352 --> 00:17:44,313 ‏תראה את הפסקה השנייה. זה השם שלך. 321 00:17:45,022 --> 00:17:50,402 ‏"השמועה אומרת שמיס צ'ן בקשר ‏עם הנצר ל-JVMA, ניקולה דה לאון." 322 00:17:50,402 --> 00:17:53,072 ‏תפקיד המנכ"ל דורש תדמית ציבורית. 323 00:17:53,072 --> 00:17:54,448 ‏והתדמית שלך בזבל. 324 00:17:54,448 --> 00:17:55,532 ‏זאת רק רכילות. 325 00:17:55,532 --> 00:17:57,659 ‏זה סתם. זה צהובון. 326 00:17:57,659 --> 00:17:59,870 ‏לא היית צריך לתת לעצמך להיקשר אליו. 327 00:17:59,870 --> 00:18:02,164 ‏זה סגור. אתה לא מוכן לתפקיד המנכ"ל. 328 00:18:02,164 --> 00:18:05,584 ‏לא התמודדת עם החברה שלך, ‏אז תתמודד עם חברה בשווי מיליארד? 329 00:18:20,766 --> 00:18:22,684 ‏מה את עושה? זה השולחן של אמילי. 330 00:18:22,684 --> 00:18:25,229 ‏אני רק מחממת לה את הכיסא בזמן שהיא ברומא. 331 00:18:25,229 --> 00:18:28,565 ‏רומא? לא. היא בקרקוב. 332 00:18:28,565 --> 00:18:31,443 ‏שלחתי לה המון המלצות למסעדות. 333 00:18:31,443 --> 00:18:36,448 ‏אני מרייר רק מהמחשבה ‏על הכרוב הממולא ב"צ'י ריבקי". 334 00:18:37,533 --> 00:18:39,493 ‏לא. היא ברומא. 335 00:18:39,493 --> 00:18:40,828 ‏לא, היא בקרקוב. 336 00:18:40,828 --> 00:18:43,330 ‏ראיתי אותה בחשבון האינסטגרם של בוואצה, 337 00:18:43,330 --> 00:18:44,665 ‏מול המדרגות הספרדיות. 338 00:18:44,665 --> 00:18:45,916 ‏מה? 339 00:18:45,916 --> 00:18:46,959 ‏רואים? 340 00:18:47,626 --> 00:18:49,378 ‏זה מרצ'לו מוראטורי? 341 00:18:49,378 --> 00:18:51,130 ‏מה לגבי מרצ'לו מוראטורי? 342 00:18:51,130 --> 00:18:52,381 ‏אמילי איתו ברומא. 343 00:18:52,381 --> 00:18:53,674 ‏ידעתי! 344 00:18:53,674 --> 00:18:55,592 ‏ידעת? ‏-כן. 345 00:18:55,592 --> 00:18:56,844 ‏לא בקרקוב? 346 00:18:56,844 --> 00:18:59,429 ‏השקעתי הרבה עבודה ברשימת המסעדות. 347 00:18:59,429 --> 00:19:02,850 ‏ממש רציתי לעבוד ‏על התקציב של מוראטורי ב-JVMA. 348 00:19:02,850 --> 00:19:03,809 ‏מה זאת אומרת? 349 00:19:03,809 --> 00:19:06,436 ‏מרצ'לו וכמה נציגים אחרים מהחברה 350 00:19:06,436 --> 00:19:08,814 ‏נפגשו עם ניקולה דה לאון כשהייתי שם. 351 00:19:08,814 --> 00:19:12,234 ‏ב-JVMA נואשים להשיג אותם. 352 00:19:13,110 --> 00:19:14,903 ‏אבל זה יהרוג אותם! 353 00:19:14,903 --> 00:19:18,198 ‏אחרי מה שהם עשו לפייר, ‏ברור לנו מה הם יעשו למוראטורי. 354 00:19:18,198 --> 00:19:21,535 ‏לא ייאמן שאמילי שיקרה, ‏היא יודעת שאני מתה להחתים אותם. 355 00:19:21,535 --> 00:19:22,619 ‏גם אני. 356 00:19:22,619 --> 00:19:25,706 ‏אני ממש מצטערת. ‏בכלל לא רציתי לסבך את אמילי. 357 00:19:25,706 --> 00:19:28,417 ‏לא, ג'נביב, אני שמחה שאני יודעת. 358 00:19:29,209 --> 00:19:30,627 ‏אני שמחה שאני יודעת. 359 00:19:32,212 --> 00:19:33,297 ‏סלחו לי. 360 00:19:38,385 --> 00:19:40,137 ‏השולחן של אמילי התחמם מספיק. 361 00:19:40,137 --> 00:19:41,138 ‏בסדר... 362 00:19:57,446 --> 00:19:58,280 ‏- סילבי - 363 00:19:58,280 --> 00:19:59,198 ‏שיט. 364 00:20:02,492 --> 00:20:04,161 ‏היי, סילבי. בונז'ור, מה קורה? 365 00:20:04,161 --> 00:20:08,165 ‏שלום, אמילי. את נהנית מהביקור בקרקוב? 366 00:20:09,833 --> 00:20:11,668 ‏כן, אני נהנית. 367 00:20:12,961 --> 00:20:17,174 ‏קודר פה, אבל את יודעת, זה יפה. 368 00:20:17,174 --> 00:20:19,676 ‏ממש... בארוק. 369 00:20:19,676 --> 00:20:21,803 ‏בארוק? מעניין. 370 00:20:26,642 --> 00:20:28,977 ‏אני אשמח ליהנות בעקיפין. 371 00:20:29,978 --> 00:20:32,773 ‏בסדר, תפסת אותי. אני ברומא, טוב? 372 00:20:32,773 --> 00:20:34,691 ‏אני אשלח לך גלויה. צ'או. 373 00:20:34,691 --> 00:20:35,901 ‏חכי. 374 00:20:37,903 --> 00:20:39,988 ‏איפה את מתארחת? ‏-במלון עדן. 375 00:20:39,988 --> 00:20:42,908 ‏אחד המלונות האהובים עליי. אני שמחה שאת שם. 376 00:20:42,908 --> 00:20:46,453 ‏אנחנו צריכים פגישה ‏עם מרצ'לו מוראטורי מייד. 377 00:20:46,453 --> 00:20:47,955 ‏זאת לא נסיעת עבודה. 378 00:20:47,955 --> 00:20:51,667 ‏אני יודעת, אבל זה מה שיפה בך. ‏את תמיד עובדת. 379 00:20:53,252 --> 00:20:54,795 ‏לא. לא היום, בסדר? 380 00:20:54,795 --> 00:20:59,758 ‏היום אני יושבת בפיאצה, ‏שותה אפרול שפריץ ולא עובדת. 381 00:20:59,758 --> 00:21:00,884 ‏צ'או. 382 00:21:14,606 --> 00:21:15,524 ‏היי, מותק. 383 00:21:18,110 --> 00:21:19,111 ‏טוב. 384 00:21:20,779 --> 00:21:22,990 ‏כנראה ראית את הכתבה ב"פריז מאץ'". 385 00:21:25,033 --> 00:21:26,201 ‏זה לא אמיתי. 386 00:21:26,994 --> 00:21:29,663 ‏זה פשוט התזמון הכי גרוע שיש מבחינתי. 387 00:21:29,663 --> 00:21:31,373 ‏אני תכף סוגר עסקה ענקית, 388 00:21:31,373 --> 00:21:34,418 ‏ואני נלחם על תפקיד המנכ"ל ‏בחברה של אבא שלי, 389 00:21:34,418 --> 00:21:36,211 ‏וכולם מסוגלים לדבר 390 00:21:36,211 --> 00:21:39,047 ‏רק על החברה שלי ועל איזה אפס ב"פריז מאץ'". 391 00:21:39,047 --> 00:21:41,508 ‏או על זה שאת שרה בעירום ב"קרייזי הורס". 392 00:21:42,467 --> 00:21:45,304 ‏אתה יודע שעבדתי שם ‏רק כדי לשלם על האירוויזיון, 393 00:21:45,304 --> 00:21:47,472 ‏והכתבה היא סתם שיווק. 394 00:21:47,472 --> 00:21:49,266 ‏הם משווקים תדמית. 395 00:21:49,266 --> 00:21:52,519 ‏אני מבין, אבל היא פוגעת בתדמית ‏שאני מנסה לשווק. 396 00:21:53,353 --> 00:21:56,231 ‏המצב רק יחמיר ברגע שהאירוויזיון יתחיל. 397 00:22:01,069 --> 00:22:02,446 ‏אני רוצה שתפרשי. 398 00:22:04,072 --> 00:22:04,990 ‏סליחה? 399 00:22:04,990 --> 00:22:06,158 ‏שמעת אותי. 400 00:22:06,158 --> 00:22:09,494 ‏אם את רוצה קריירה כמוזיקאית, ‏יש לי חברים בתעשיית הבידור. 401 00:22:09,494 --> 00:22:12,956 ‏אוכל להכיר לך מפיקים מוזיקליים ‏או משהו, מה שתרצי. 402 00:22:12,956 --> 00:22:15,375 ‏פשוט יש יותר מדי דברים שקורים בחברה, 403 00:22:15,375 --> 00:22:17,377 ‏ואני לא יכול לסבול את השטויות האלה. 404 00:22:17,377 --> 00:22:19,254 ‏זה לא לרמתנו. 405 00:22:23,175 --> 00:22:24,801 ‏אתה נשמע בדיוק כמוהו. 406 00:22:24,801 --> 00:22:26,011 ‏מי? 407 00:22:26,011 --> 00:22:27,054 ‏אבא שלי. 408 00:22:29,848 --> 00:22:31,308 ‏בבקשה, אל תהיי דרמטית. 409 00:22:31,308 --> 00:22:33,393 ‏גם הוא לא שם זין על מה שאני רוצה. 410 00:22:33,393 --> 00:22:35,520 ‏העיקר תמיד היה האג'נדה שלו. 411 00:22:35,520 --> 00:22:38,023 ‏אז אני אגיד לך בדיוק מה שאמרתי לו. 412 00:22:38,023 --> 00:22:39,941 ‏זאת מי שאני, 413 00:22:40,567 --> 00:22:43,445 ‏וזה מה שאני רוצה לעשות, 414 00:22:43,445 --> 00:22:47,407 ‏ואם זה מאיים עליך או מפריע לך, 415 00:22:48,825 --> 00:22:51,286 ‏אז לא מגיע לך שאהיה בחיים שלך. 416 00:22:52,245 --> 00:22:55,749 ‏מה חשוב לך יותר? ‏תחרות שירים מטופשת או אני? 417 00:23:35,872 --> 00:23:37,457 ‏לכבוד מה המסיבה הזו בדיוק? 418 00:23:37,999 --> 00:23:39,835 ‏סתם מפגש בין כמה חברים. 419 00:23:40,627 --> 00:23:41,962 ‏אני מחכה לפגוש אותם. 420 00:23:42,963 --> 00:23:43,797 ‏אני יודעת. 421 00:23:44,631 --> 00:23:46,633 ‏הגעת. ‏-איך יכולתי להתחמק מזה? 422 00:23:47,259 --> 00:23:48,218 ‏נתראה עוד מעט. 423 00:23:49,344 --> 00:23:51,721 ‏ברוך הבא. ‏-ברוכה הבאה לבניין. 424 00:23:51,721 --> 00:23:54,850 ‏תודה. הזמנתי את אמילי, ‏אבל היא לא בעיר בסוף השבוע. 425 00:23:56,518 --> 00:23:59,396 ‏טוב, בוא. תכיר את החברים שלי. ‏-בסדר. 426 00:23:59,396 --> 00:24:00,772 ‏יש! 427 00:24:13,660 --> 00:24:15,954 ‏סתם מפגש בין כמה חברים, אה? 428 00:24:15,954 --> 00:24:17,914 ‏נראה שהשמועה התפשטה. 429 00:24:17,914 --> 00:24:20,000 ‏שלום! 430 00:24:21,960 --> 00:24:23,503 ‏זה גבריאל. 431 00:24:25,463 --> 00:24:27,674 ‏הבעלים, אלדו. זאת אמילי. 432 00:24:29,926 --> 00:24:31,761 ‏גבריאל. ‏-גבריאל. 433 00:24:31,761 --> 00:24:34,431 ‏השף? ‏-השף. השף הכי טוב. 434 00:24:40,020 --> 00:24:41,104 ‏קדימה. 435 00:24:41,104 --> 00:24:42,022 ‏מה קורה? 436 00:24:43,440 --> 00:24:44,524 ‏בואי לרקוד, אמילי. 437 00:24:50,071 --> 00:24:51,615 ‏פינג-פונג בירה! 438 00:24:51,615 --> 00:24:53,200 ‏כן! 439 00:25:01,583 --> 00:25:03,001 ‏אתה יודע איך לשחק, כן? 440 00:25:03,001 --> 00:25:04,544 ‏בסדר. 441 00:25:16,097 --> 00:25:17,766 ‏הוא שיכור. אתה כבר שיכור. 442 00:25:37,452 --> 00:25:38,578 ‏זה היה כיף. 443 00:25:38,578 --> 00:25:39,829 ‏ככה עושים את זה. 444 00:25:39,829 --> 00:25:40,997 ‏אני יודעת. 445 00:25:44,376 --> 00:25:45,794 ‏בסדר... 446 00:26:01,851 --> 00:26:04,145 ‏בחיים לא תחזרי למלון שלך ככה. 447 00:26:04,145 --> 00:26:06,398 ‏אני ממילא לא רוצה ללכת לישון. 448 00:26:06,398 --> 00:26:10,151 ‏אם אלך לישון, ‏זה אומר שהיום המושלם הזה נגמר. 449 00:26:15,573 --> 00:26:17,367 ‏אבל מחר יהיה טוב עוד יותר. 450 00:26:21,079 --> 00:26:22,163 ‏מונית. 451 00:26:25,166 --> 00:26:28,295 ‏אאסוף אותך מחר על הבוקר וניסע לכפר שלי. 452 00:26:30,380 --> 00:26:31,715 ‏לילה טוב, אמילי. 453 00:26:54,571 --> 00:26:57,198 ‏- תיהני מהחופשה ברומא. ‏נתראה בקרוב, סילבי - 454 00:27:30,315 --> 00:27:33,360 ‏- אמילי: קח את הזמן. אני מחכה בחוץ - 455 00:27:40,575 --> 00:27:42,077 ‏בונז'ורנו, אמילי. 456 00:27:42,077 --> 00:27:43,453 ‏סילבי, מה את עושה פה? 457 00:27:43,453 --> 00:27:44,371 ‏אמילי. 458 00:27:46,915 --> 00:27:48,875 ‏היי. נפגשנו בפריז, לא? 459 00:27:48,875 --> 00:27:51,669 ‏כן. סילבי גראטו מסוכנות גראטו. 460 00:27:52,837 --> 00:27:55,131 ‏אני לא יודעת כמה אמילי סיפרה לך, 461 00:27:55,131 --> 00:27:58,259 ‏אבל אני אשמח לדבר ‏על מה שנוכל לעשות למען החברה שלכם. 462 00:27:58,259 --> 00:27:59,594 ‏סילבי! 463 00:27:59,594 --> 00:28:02,889 ‏בגלל זה באת לרומא? רצית פגישה? 464 00:28:03,681 --> 00:28:07,143 ‏לא הייתי קשורה לזה בכלל. ‏באתי רק כדי לפגוש אותך. 465 00:28:07,936 --> 00:28:10,397 ‏אולי נדבר על זה בזמן שנאכל ארוחת בוקר? 466 00:28:11,064 --> 00:28:14,526 ‏אני יודעת מה קורה עם החברה שלך, ‏ואני חושבת שאתם טועים בענק. 467 00:28:14,526 --> 00:28:16,694 ‏אם רק תקדיש לי כמה דקות מזמנך. 468 00:28:16,694 --> 00:28:18,405 ‏חכה, מרצ'לו, בבקשה. 469 00:28:18,405 --> 00:28:19,364 ‏חכה! 470 00:28:21,074 --> 00:28:22,283 ‏מה את עושה? 471 00:28:23,034 --> 00:28:25,662 ‏למה הגעת משום מקום והרסת לי את זה? 472 00:28:25,662 --> 00:28:27,664 ‏זה גדול ממך, אמילי. 473 00:28:27,664 --> 00:28:30,500 ‏אנחנו צריכות לדבר. ‏את לא מכירה את כל הסיפור. 474 00:28:30,500 --> 00:28:33,670 ‏אם הוא חשוב לך, את תקשיבי לי. 475 00:29:27,640 --> 00:29:32,645 ‏תרגום כתוביות: דניאלה מגדל