1
00:00:28,695 --> 00:00:30,947
Hara, hau egundokoa da.
2
00:00:31,031 --> 00:00:32,866
Hitzik gabe nago.
3
00:00:32,949 --> 00:00:35,410
Hara, Emily Cooperek hitzik gabe.
4
00:00:41,207 --> 00:00:42,917
Paris maite baduzu ere,
5
00:00:43,001 --> 00:00:46,463
Venezia munduko
hiririk politena dela uste dut,
6
00:00:46,546 --> 00:00:49,174
eta agian erromantikoena ere bai.
7
00:00:50,050 --> 00:00:52,010
Pozten nau hemen zurekin egoteak.
8
00:00:55,138 --> 00:00:57,640
Venezia nire zerrendan dago
bost urte nituenetik.
9
00:00:57,724 --> 00:00:59,893
Bost urteko zein neskatok du zerrenda bat?
10
00:00:59,976 --> 00:01:02,520
Txanoak eramaten jarraitzen duena.
11
00:01:04,564 --> 00:01:06,107
- Ene.
- Jainko maitea.
12
00:01:06,191 --> 00:01:07,108
Begira...
13
00:01:16,534 --> 00:01:18,953
EMILY VENEZIAN
14
00:01:19,037 --> 00:01:20,038
{\an8}Hementxe da.
15
00:01:20,872 --> 00:01:22,373
{\an8}Hori ez da gure hotela.
16
00:01:22,457 --> 00:01:25,376
{\an8}Ez, desfilearen lekua ikusiko dugu.
Axola zaizue?
17
00:01:25,460 --> 00:01:26,294
{\an8}Noski ezetz.
18
00:01:31,299 --> 00:01:32,884
{\an8}Kaixo!
19
00:01:32,967 --> 00:01:36,179
{\an8}Ongi etorri San Francesco della Vignara.
20
00:01:36,262 --> 00:01:37,931
{\an8}Hara, ezin hobea da.
21
00:01:38,014 --> 00:01:39,182
{\an8}Banekien nik.
22
00:01:39,265 --> 00:01:42,602
{\an8}Eta gonbidatuak ontziz irits daitezke,
Veneziako erara.
23
00:01:42,685 --> 00:01:46,523
{\an8}Diorrek iaz erabili zuen.
Sinesgaitza libre egotea.
24
00:01:46,606 --> 00:01:49,609
{\an8}Marcello,
modeloak prest daude probetarako.
25
00:01:49,692 --> 00:01:51,236
{\an8}- Goazen.
- Lagunduko dizuet.
26
00:01:51,319 --> 00:01:54,364
{\an8}Asko egin duzu jada,
eta zure lehen aldia da hemen.
27
00:01:54,447 --> 00:01:55,448
{\an8}Gozatu hiriaz.
28
00:01:55,532 --> 00:01:56,741
Lanagatik etorri naiz.
29
00:01:56,825 --> 00:01:57,659
Zoaz.
30
00:01:57,742 --> 00:01:59,410
Ni arduratuko naiz.
31
00:01:59,494 --> 00:02:02,080
- Ziur?
- Ziur dago. Goazen.
32
00:02:02,163 --> 00:02:04,541
Gero St. Regisen ikusiko dugu elkar.
33
00:02:05,500 --> 00:02:07,710
Begira zein azkar ahazten den lanaz.
34
00:02:19,180 --> 00:02:20,223
Bat, bi.
35
00:02:25,311 --> 00:02:26,354
Kontuz!
36
00:02:29,107 --> 00:02:31,568
Jainko maitea!
37
00:02:36,614 --> 00:02:39,242
Inoiz baino zoriontsuago zaude.
38
00:02:39,325 --> 00:02:42,370
Badakit, oso harro nago Marcellorekin.
39
00:02:42,453 --> 00:02:45,456
Eta hemen egotea berarekin, denekin...
40
00:02:45,540 --> 00:02:47,834
Ez dut inoiz hainbeste irribarre egin.
41
00:02:47,917 --> 00:02:49,794
Maiteminduta ikustea gogoko dut.
42
00:02:49,878 --> 00:02:51,713
Nire arratoi-bihotza berotzen du.
43
00:02:51,796 --> 00:02:52,881
Zer?
44
00:02:52,964 --> 00:02:54,883
Begira zubi hori.
45
00:02:55,508 --> 00:02:56,843
Arratoi-bihotza?
46
00:02:57,594 --> 00:02:58,720
Egia da.
47
00:02:58,803 --> 00:03:01,222
Moulin Rat. Zer gertatu da horrekin?
48
00:03:01,306 --> 00:03:05,018
Ekoizleek Satineren animazioa
bidali didate.
49
00:03:05,101 --> 00:03:06,352
Barkatu, Ratine.
50
00:03:06,436 --> 00:03:07,770
Ez, erakutsi.
51
00:03:11,941 --> 00:03:14,319
Ene, zein polita.
52
00:03:14,402 --> 00:03:16,821
Biboteak dar-dar egiten dute
nota altuekin,
53
00:03:16,905 --> 00:03:19,115
baina arratoi-titi onak ditut.
54
00:03:19,199 --> 00:03:21,743
- Eskerrak bi bakarrik jarri dizkizuten.
- Bai.
55
00:03:23,953 --> 00:03:26,080
- Erantzun behar dut.
- Noski.
56
00:03:26,164 --> 00:03:28,041
Kaixo, Sylvie. Bidean zaude?
57
00:03:28,833 --> 00:03:30,084
Ez, Erroman nago.
58
00:03:30,168 --> 00:03:31,127
Erroman?
59
00:03:31,211 --> 00:03:32,170
Zergatik?
60
00:03:32,253 --> 00:03:33,588
Jane gogoratzen duzu?
61
00:03:33,671 --> 00:03:36,299
Nola ahaztu. Zer egin du orain?
62
00:03:37,008 --> 00:03:39,219
Bere senarra ustekabean hil da.
63
00:03:39,302 --> 00:03:41,304
Ene, izugarria. Sentitzen dut.
64
00:03:41,387 --> 00:03:44,724
Hiletara etorri naiz,
baina bihar iritsiko naiz desfilera.
65
00:03:44,807 --> 00:03:47,060
Geratu behar baduzu, kontrolpean dugu.
66
00:03:47,143 --> 00:03:49,145
Ez. Bihar noa.
67
00:03:49,229 --> 00:03:51,147
Ez da Marcelloren apustua bakarrik.
68
00:03:51,231 --> 00:03:54,442
Ni ere arriskatu naiz,
eta ondo ateratzea behar dut.
69
00:03:54,525 --> 00:03:55,818
Guztion onerako.
70
00:03:57,737 --> 00:03:58,821
Joan behar dut.
71
00:03:58,905 --> 00:04:00,073
Bihar arte.
72
00:04:08,039 --> 00:04:10,416
Lagun ona zara. Milesker etortzeagatik.
73
00:04:10,500 --> 00:04:14,087
Ezin zintudan bakarrik utzi
zure bizitzako egunik tristeenean.
74
00:04:14,170 --> 00:04:15,088
Egia esan,
75
00:04:15,171 --> 00:04:18,883
hori datorren astean izango da,
testamentua irakurri
76
00:04:18,967 --> 00:04:21,261
eta zenbat diru zor dudan jakiten duenean.
77
00:04:22,720 --> 00:04:25,306
Obuluak salduko nituzke,
baina ez dute balio.
78
00:04:25,390 --> 00:04:27,517
Enpresari batekin ezkondu behar nuen.
79
00:04:28,434 --> 00:04:30,728
Laurentek bi klub
eraman zituen hondamendira
80
00:04:30,812 --> 00:04:33,189
eta amaren jabetza hipotekatu zuen.
81
00:04:33,690 --> 00:04:35,108
Hil egingo nuke.
82
00:04:35,191 --> 00:04:36,484
Barkatu. Goizegi da.
83
00:04:36,567 --> 00:04:37,485
Ez kezkatu.
84
00:04:38,027 --> 00:04:39,988
Banekien egun hau iritsiko zela.
85
00:04:40,071 --> 00:04:41,364
Lehenago pasatu dut dolua.
86
00:04:43,116 --> 00:04:45,201
Zer egingo duzu Laurentekin?
87
00:04:45,285 --> 00:04:47,704
Aspaldi egin behar nuena.
88
00:04:48,538 --> 00:04:51,249
- Dibortzioa eskatu.
- Agur, Ben-Hur.
89
00:04:51,332 --> 00:04:52,917
Zu ez, laztana.
90
00:04:53,001 --> 00:04:54,168
Agur, maitea.
91
00:04:54,752 --> 00:04:57,046
"Gaur hasiko da zure betiko bizitza".
92
00:04:57,130 --> 00:04:58,715
Gutaz ari da.
93
00:05:10,518 --> 00:05:13,646
Ez da posible. Ikusi duzu nire pasaportea?
94
00:05:13,730 --> 00:05:15,732
Aireportuan neukan.
95
00:05:16,441 --> 00:05:18,359
Dutxa hartu eta lagunduko dizut.
96
00:05:18,443 --> 00:05:19,319
Milesker.
97
00:05:31,581 --> 00:05:34,625
Nire jatetxe gogokoenean erreserbatu dut.
98
00:05:35,335 --> 00:05:37,086
Biontzat.
99
00:05:37,670 --> 00:05:40,006
Gaur ez zaitut inorekin partekatu nahi.
100
00:05:41,883 --> 00:05:42,759
Ondo deritzozu?
101
00:05:42,842 --> 00:05:44,844
Bai, primeran.
102
00:05:46,054 --> 00:05:47,096
Ados.
103
00:05:47,180 --> 00:05:49,474
Mindyrekin elkartuko naiz.
104
00:05:50,641 --> 00:05:51,809
Bale.
105
00:05:57,482 --> 00:05:58,816
SEGITUAN IKUSI BEHAR ZAITUT!
106
00:05:59,400 --> 00:06:01,027
Zer? Eskatuko dizu?
107
00:06:01,611 --> 00:06:03,321
Barkatu, hunkituta nago.
108
00:06:03,404 --> 00:06:06,491
Ospatu behar dugu.
Bi Aperol Spritz, per favore.
109
00:06:08,534 --> 00:06:12,705
- Hunkituta zaude? Ez dirudi.
- Bai, ez. Harrituta nago.
110
00:06:12,789 --> 00:06:13,956
Tira, goizegi da.
111
00:06:14,624 --> 00:06:16,125
Baina zuzena dirudi.
112
00:06:16,209 --> 00:06:17,835
Talde bat gara.
113
00:06:17,919 --> 00:06:21,130
Etorkizunean pentsatzean...
114
00:06:21,214 --> 00:06:24,425
- Asko egiten duzu.
- Berarekin ikusten dut neure burua.
115
00:06:25,093 --> 00:06:29,806
Eta orain, Parisen dagoela,
dena eduki dezakedala sentitzen dut.
116
00:06:30,598 --> 00:06:33,476
Maitasuna, lana, lagun mina.
117
00:06:34,852 --> 00:06:36,145
Negar egingo dut.
118
00:06:37,313 --> 00:06:38,689
Grazie.
119
00:06:38,773 --> 00:06:39,774
Eskerrik asko.
120
00:06:39,857 --> 00:06:41,025
Marcellori eta zuri,
121
00:06:41,109 --> 00:06:44,195
zoriona opa dizuet.
122
00:06:44,278 --> 00:06:45,113
Merezi duzu.
123
00:06:45,196 --> 00:06:47,198
Ohorezko dama izateko proba da?
124
00:06:47,281 --> 00:06:49,450
- Proba behar dut?
- Noski ezetz.
125
00:06:52,912 --> 00:06:56,916
- Bere jatetxerik gogokoenera goaz.
- Ene. Hortxe eskatuko dizu.
126
00:06:58,709 --> 00:07:02,338
Gertatuko da, neska.
Ez eskatu entsaladarik.
127
00:07:02,422 --> 00:07:05,883
Imajinatu bera belauniko
eta zuk letxuga hortz artean duzula.
128
00:07:05,967 --> 00:07:07,552
Nola egingo ote du?
129
00:07:07,635 --> 00:07:09,095
Abeslari-zerbitzariekin?
130
00:07:09,178 --> 00:07:11,764
- Laukote batekin?
- Ixo, urduri jarriko naiz.
131
00:07:11,848 --> 00:07:13,808
Badakit, xanpain kopa batean.
132
00:07:13,891 --> 00:07:15,059
Airosa, bera bezala.
133
00:07:15,643 --> 00:07:17,478
- Zurrupadaka edan.
- Beti.
134
00:07:17,562 --> 00:07:19,147
Egia, nik kontrakoa egiten dut.
135
00:07:27,864 --> 00:07:28,990
Buonasera.
136
00:07:29,073 --> 00:07:30,491
Marcello Muratori.
137
00:07:30,992 --> 00:07:31,993
Grazie.
138
00:07:36,497 --> 00:07:39,792
Emily, pentsatzen aritu naiz,
139
00:07:40,835 --> 00:07:44,172
eta ezagutu zintudan egunean
Megèven egon ez banintz?
140
00:07:44,255 --> 00:07:47,425
Edo poloan jokatzera
Parisera joan ez banintz?
141
00:07:47,508 --> 00:07:50,720
- Bizitza desberdina izango litzateke.
- Bai.
142
00:07:50,803 --> 00:07:53,473
Pozten naiz eskiatzen ikasi ez izanaz.
143
00:07:54,432 --> 00:07:56,142
Neure buruan sinestea lortzen duzu.
144
00:07:56,225 --> 00:07:57,852
Inork ez bezala ikusten nauzu.
145
00:07:57,935 --> 00:07:59,896
Norbait kreatibotzat nauzu.
146
00:08:00,813 --> 00:08:05,276
Bost axola zer gertatzen den desfilean,
irabazi dut jada.
147
00:08:05,359 --> 00:08:07,612
- Ez dut postrerik eskatu.
- Nik bai.
148
00:08:07,695 --> 00:08:11,199
Tiramisu, espezialitatea.
Hemen bertan egiten dituzte savoiardi.
149
00:08:11,782 --> 00:08:12,617
Savoiardi?
150
00:08:12,700 --> 00:08:15,953
Beheko bizkotxoak.
151
00:08:19,123 --> 00:08:20,208
Probatu, mesedez.
152
00:08:20,875 --> 00:08:21,709
Ados.
153
00:08:28,382 --> 00:08:30,718
- Gozoa, ezta?
- Oso.
154
00:08:30,801 --> 00:08:33,471
Segi. Barruraino, zatirik onena da.
155
00:08:33,554 --> 00:08:36,140
- Sorpresa bat dago.
- Bale.
156
00:08:44,065 --> 00:08:46,192
- Aurkitu dut.
- Bai, horixe.
157
00:08:46,275 --> 00:08:47,360
Bai.
158
00:08:47,860 --> 00:08:48,736
Zera...
159
00:08:49,779 --> 00:08:50,613
galleta bat.
160
00:08:51,906 --> 00:08:54,158
Veneziako txokolatea onena da.
161
00:09:00,706 --> 00:09:01,874
Gozo-gozoa.
162
00:09:19,976 --> 00:09:21,060
Ez dizu eskatu?
163
00:09:21,143 --> 00:09:22,812
Egia esan, lasaitu ederra da.
164
00:09:22,895 --> 00:09:26,148
Ez zait gustatzen eraztunarena tiramisuan.
165
00:09:26,232 --> 00:09:29,860
Bai, ez da kontatzeko moduko istorioa.
166
00:09:29,944 --> 00:09:30,987
Eskatuko dizu.
167
00:09:31,654 --> 00:09:34,490
Ziur desfilea bukatu arte itxarongo duela.
168
00:09:35,074 --> 00:09:37,410
Orain egin nahi ez badu. Aupa!
169
00:09:37,493 --> 00:09:38,703
- Barkatu.
- Lasai.
170
00:09:38,786 --> 00:09:40,913
- Arazo bat dugu.
- Zer gertatu da?
171
00:09:40,997 --> 00:09:43,457
Hara joan behar dugu, baina ez da ona.
172
00:09:43,541 --> 00:09:45,167
- Bale, goazen.
- Goazen.
173
00:09:45,251 --> 00:09:46,794
- Agur.
- Agur.
174
00:09:47,336 --> 00:09:48,796
Hemen egongo naiz.
175
00:09:53,009 --> 00:09:54,343
Zer gertatu da?
176
00:09:54,427 --> 00:09:56,095
Atzo ez zuen euririk ere egin.
177
00:09:56,178 --> 00:09:57,972
Ez, behetik dator, ez goitik.
178
00:09:58,055 --> 00:09:59,390
Aqua alta deitzen da.
179
00:09:59,473 --> 00:10:02,560
Itsasgora ilargi beteak
eragindako fenomenoa da.
180
00:10:02,643 --> 00:10:04,729
Eta ezin dugu aqua alta hemendik atera?
181
00:10:04,812 --> 00:10:06,480
Ur-xurgagailu batekin?
182
00:10:06,564 --> 00:10:09,442
Ez. Urak gora egingo luke berriro.
183
00:10:10,151 --> 00:10:11,861
Hiria hondoratzen ari da.
184
00:10:12,903 --> 00:10:14,780
Horregatik libre zegoen, Luc.
185
00:10:14,864 --> 00:10:16,949
Venezia maitale krudela da.
186
00:10:17,033 --> 00:10:19,452
Beste zerbait bilatzen saiatzen ari naiz.
187
00:10:19,535 --> 00:10:22,079
Hotel Danieli eta Palazzo Ducale
hartuta daude.
188
00:10:22,163 --> 00:10:25,374
- Max Marak Doge's Palace du.
- Zeken halakoak.
189
00:10:25,458 --> 00:10:27,460
Baina, zerbait aurkitzen badugu ere,
190
00:10:27,543 --> 00:10:30,713
nola abisatu eta mugituko dugu dena?
191
00:10:30,796 --> 00:10:33,132
Eliza bat dago hor, baina ez dute nahi.
192
00:10:33,215 --> 00:10:35,384
Milesker, Paddington hartza.
193
00:10:37,845 --> 00:10:40,473
Bertakoek daramatzate.
Ez ditut zapatak suntsituko.
194
00:10:41,223 --> 00:10:43,059
Arropa begiratzera noa.
195
00:10:43,934 --> 00:10:47,063
Bertan behera utzi beharko genuke.
196
00:10:47,146 --> 00:10:49,857
Ezin dugu. Marcello lur jota utziko du.
197
00:10:49,940 --> 00:10:51,192
Sylviek kezkatzen nau.
198
00:10:51,275 --> 00:10:52,610
Erromatik etorriko da,
199
00:10:52,693 --> 00:10:55,321
haserre bizian,
eta gureak egingo ditu, Lucetik hasita.
200
00:10:55,404 --> 00:10:56,280
Zergatik ni?
201
00:10:56,364 --> 00:10:58,032
Zuk erreserbatu duzu gune hau.
202
00:10:59,158 --> 00:11:03,746
Arropa lehorra dago,
baina nola egingo dugu hemen?
203
00:11:03,829 --> 00:11:05,164
Nondik ibiliko dira modeloak?
204
00:11:05,247 --> 00:11:07,333
Eta gonbidatuak? Blai eginda egongo dira.
205
00:11:07,416 --> 00:11:09,043
Ez dugu bertan behera utziko.
206
00:11:09,126 --> 00:11:10,503
Gertatuko da.
207
00:11:10,586 --> 00:11:13,381
Buelta bat eman behar diogu
208
00:11:13,464 --> 00:11:16,884
eta, beno, bertokoek egiten dutena egin.
209
00:11:18,386 --> 00:11:19,220
Orain!
210
00:11:27,937 --> 00:11:28,771
Ez.
211
00:11:35,194 --> 00:11:37,279
Bai. Gehiago.
212
00:11:39,281 --> 00:11:40,658
- Aski da?
- Bai.
213
00:11:40,741 --> 00:11:41,659
- Bale.
- Bale.
214
00:11:58,634 --> 00:12:00,219
Milesker.
215
00:12:00,302 --> 00:12:02,888
Beharko dituzu.
Lehen lerroan zaude, zipriztinen gunea.
216
00:12:02,972 --> 00:12:04,807
Hor dator. Gureak egingo du.
217
00:12:06,475 --> 00:12:07,977
Zer demontre da hau?
218
00:12:08,060 --> 00:12:09,395
Zu arduratuko zara?
219
00:12:09,979 --> 00:12:12,523
Inprobisatu egin behar izan dugu
aqua alta dela eta.
220
00:12:13,899 --> 00:12:15,359
Jainko maitea.
221
00:12:16,318 --> 00:12:18,362
Gauez igo da.
222
00:12:18,446 --> 00:12:21,866
Gauza bera gertatu zitzaidan ontzian,
baina komunean.
223
00:12:22,450 --> 00:12:24,493
Ez nuen espero.
224
00:12:25,077 --> 00:12:29,540
Argi utzi nuen
desfileak arrakasta izan behar zuela.
225
00:12:29,623 --> 00:12:33,711
- Nola izango da horrela?
- Larrialdi-plan bat dugu.
226
00:12:33,794 --> 00:12:34,837
Gomazko botak?
227
00:12:35,463 --> 00:12:37,840
Planaren parte dira, bai.
228
00:12:41,343 --> 00:12:45,389
Eta zer egingo duzue Marcelloren amarekin?
229
00:12:45,473 --> 00:12:48,225
Jainkoarren. Zertan ari da hemen?
230
00:12:50,478 --> 00:12:53,814
Nik uste ura ez dela gure arazo larriena.
231
00:13:00,905 --> 00:13:02,865
- Marcello?
- Ezkutatuta.
232
00:13:02,948 --> 00:13:05,159
Ixo. Ondo aterako da.
233
00:13:08,496 --> 00:13:12,666
Jaun-andreok, desfilea hastear dago.
234
00:14:36,667 --> 00:14:38,085
Zer ari da hemen?
235
00:14:41,255 --> 00:14:42,131
Mamma.
236
00:14:42,715 --> 00:14:44,508
Bravo, seme. Bravo.
237
00:14:46,260 --> 00:14:47,428
Gogoko duzu?
238
00:14:47,511 --> 00:14:49,430
Maite dut!
239
00:14:49,513 --> 00:14:51,515
Ederra izan da.
240
00:14:51,599 --> 00:14:55,519
Muratoriren arima, era berri batean.
241
00:14:55,603 --> 00:14:57,313
Orduan, ez gaituzu salatuko?
242
00:14:57,396 --> 00:14:58,480
Jakina ezetz.
243
00:14:59,064 --> 00:15:01,400
Ezin dut abokatua ordaindu.
244
00:15:02,651 --> 00:15:06,238
Benetako diseinatzailea zara,
zure aita bezala.
245
00:15:06,739 --> 00:15:08,741
Sentitzen dut orain arte ikusi ez izana.
246
00:15:10,534 --> 00:15:11,869
Marcello.
247
00:15:12,661 --> 00:15:15,039
Erretiratzeko eta talentua duen
248
00:15:15,122 --> 00:15:18,250
norbaiti lekua uzteko ordua heldu da.
249
00:15:19,585 --> 00:15:20,753
Zer diozu? Ez.
250
00:15:20,836 --> 00:15:24,256
Jaun-andreok, Marcello Muratori,
251
00:15:24,340 --> 00:15:28,636
Muratoriren zuzendari berria,
eta etorkizuna.
252
00:15:49,156 --> 00:15:52,159
Denen ahotan zabiltza.
Nola sentitzen zara?
253
00:15:52,743 --> 00:15:53,911
Zoragarria da.
254
00:15:55,162 --> 00:15:57,790
Baina familia berreskuratzea
255
00:15:57,873 --> 00:15:58,874
da garrantzitsuena.
256
00:15:58,958 --> 00:16:01,126
Eta amak enpresa eskaini izana.
257
00:16:01,210 --> 00:16:05,255
Zuri ere. Talde bat gara.
Marketinaz arduratzea nahi du.
258
00:16:05,339 --> 00:16:07,132
Jakina baietz.
259
00:16:07,216 --> 00:16:10,678
Asko dago pentsatzeko. Goza dezagun gauaz.
260
00:16:11,261 --> 00:16:12,096
Saiatzen naiz.
261
00:16:12,179 --> 00:16:15,057
Solitanora itzultzeko irrikan nago,
dena martxan jartzeko.
262
00:16:15,140 --> 00:16:17,059
Solitanora? Zenbaterako?
263
00:16:17,851 --> 00:16:21,730
Emily, ezin dut Muratori Paristik zuzendu.
264
00:16:23,232 --> 00:16:24,191
Baina nik uste...
265
00:16:24,274 --> 00:16:26,944
Hango bizitza ederra da.
266
00:16:27,695 --> 00:16:30,656
Bizimodu lasaia, aspergarria izan gabe.
267
00:16:30,739 --> 00:16:36,453
Egunez lanpetuta egongo gara
eta gauez... bakarrik.
268
00:16:37,287 --> 00:16:38,539
Baina non?
269
00:16:38,622 --> 00:16:43,460
Ama arrebarekin joango da
eta bere etxea eskaini digu.
270
00:16:44,086 --> 00:16:46,088
Etxe eder hori?
271
00:16:47,381 --> 00:16:49,925
Elkarrekin bizitza bat
eraiki ahal izango dugu.
272
00:16:50,426 --> 00:16:54,221
Eta Italia osoko moda markarik onena.
273
00:16:54,722 --> 00:16:57,224
Hau dena zoragarria da.
274
00:16:57,307 --> 00:16:58,267
Eta gehiegi.
275
00:16:58,350 --> 00:17:00,394
Badakit.
276
00:17:01,061 --> 00:17:02,771
Ez dugu zertan orain erabaki.
277
00:17:02,855 --> 00:17:03,856
Garrantzitsuena
278
00:17:05,357 --> 00:17:06,525
elkarrekin egotea da.
279
00:17:10,738 --> 00:17:14,241
Bere zorren erantzule naiz
dibortziatzen bagara ere?
280
00:17:14,908 --> 00:17:16,410
Sinestezina.
281
00:17:17,995 --> 00:17:20,247
Parisen hitz egingo dugu.
282
00:17:25,586 --> 00:17:26,628
Zenbat entzun duzue?
283
00:17:27,254 --> 00:17:29,673
Guk? Ezertxo ere ez.
284
00:17:29,757 --> 00:17:30,591
Zergatik ba?
285
00:17:32,134 --> 00:17:33,052
Arazoren bat dago?
286
00:17:33,135 --> 00:17:37,431
Laurenten ondasunak bahituko dituzte,
zureak barne.
287
00:17:37,514 --> 00:17:38,474
Bai.
288
00:17:39,308 --> 00:17:42,269
Nire aurrezkiak,
nire pisua eta nire enpresa.
289
00:17:43,896 --> 00:17:44,813
Zaude hor...
290
00:17:44,897 --> 00:17:46,440
Grateau agentzia ere?
291
00:17:47,608 --> 00:17:49,526
Venezia baino azkarrago
hondoratzen ari da.
292
00:17:50,360 --> 00:17:52,029
Zer esan nahi duzu?
293
00:17:52,738 --> 00:17:54,990
Enpresa saldu edo likidatu egingo dute.
Ez dakit.
294
00:17:59,411 --> 00:18:02,664
Hasieratik egon zarete,
baina ez dut amaieran egotea nahi.
295
00:18:03,624 --> 00:18:05,417
Beraz, itzultzen garenean...
296
00:18:07,586 --> 00:18:09,338
lana bilatu, mesedez.
297
00:18:12,299 --> 00:18:13,675
Eta Emily?
298
00:18:16,345 --> 00:18:18,222
Muratori du orain.
299
00:18:18,847 --> 00:18:20,516
Une egokian atera da.
300
00:18:24,061 --> 00:18:25,020
Goazen.
301
00:18:29,066 --> 00:18:30,150
Alfie!
302
00:18:30,234 --> 00:18:32,694
Hotel Danielin ospatzen ari gara.
303
00:18:32,778 --> 00:18:34,571
Hemen egon beharko zenuke.
304
00:18:34,655 --> 00:18:35,697
Egon ahal banu...
305
00:18:35,781 --> 00:18:39,952
Nirea baino itxura hobea du.
Antoniak salaketa erretiratu du?
306
00:18:40,035 --> 00:18:42,412
Bai, lasaitu ederra hartu dute denek.
307
00:18:42,913 --> 00:18:45,666
Nico edo Marcellorekin
hitz egin nahi duzu?
308
00:18:45,749 --> 00:18:48,877
Ez. Zurekin.
309
00:18:50,671 --> 00:18:52,923
Parisera itzultzean ikusi nahi zaitut.
310
00:18:56,635 --> 00:18:58,470
Tira, bai, baina...
311
00:18:58,554 --> 00:19:02,057
Ziur beste festaren bat antolatuko dutela.
312
00:19:02,141 --> 00:19:03,600
- Eta...
- Ulertu didazu.
313
00:19:05,811 --> 00:19:08,105
Badakit txantxetan gabiltzala beti,
314
00:19:08,188 --> 00:19:11,441
baina ez egin
gurea existitu ez balitz bezala.
315
00:19:15,737 --> 00:19:17,197
Hor zaude?
316
00:19:18,490 --> 00:19:23,328
Ezin dut orain hitz egin, baina...
Parisen mintzatuko gara.
317
00:19:23,412 --> 00:19:25,539
Bai, ados.
318
00:19:26,874 --> 00:19:27,833
Irrikan nago.
319
00:19:30,878 --> 00:19:32,462
Behar nuena.
320
00:19:34,131 --> 00:19:36,258
Hara, egarri?
321
00:19:37,259 --> 00:19:38,218
Irensten dut.
322
00:19:38,719 --> 00:19:39,970
Ohitura txarra.
323
00:19:40,470 --> 00:19:41,388
- Bale.
- Goazen.
324
00:19:41,471 --> 00:19:43,432
Garaipen-buelta bat ematera goaz.
325
00:19:46,101 --> 00:19:47,060
Grazie.
326
00:19:48,937 --> 00:19:52,191
Ez dut zorionak esateko astirik izan.
327
00:19:52,691 --> 00:19:53,692
Merci.
328
00:19:53,775 --> 00:19:55,068
Ondo atera da, ezta?
329
00:19:55,152 --> 00:19:56,445
Ez nago desfileaz ari.
330
00:19:56,528 --> 00:19:58,530
Antoniaren eskaintzaz baizik,
331
00:19:58,614 --> 00:20:00,032
Muratoriren jabetza.
332
00:20:00,657 --> 00:20:02,409
Marcello pozik egongo da.
333
00:20:02,492 --> 00:20:04,328
Bai. Asko.
334
00:20:04,411 --> 00:20:07,039
Baina Solitanon biziko ginateke.
335
00:20:07,664 --> 00:20:08,790
Ez nazazu gaizki ulertu,
336
00:20:08,874 --> 00:20:11,960
herri ederra da, eta jendea oso jatorra.
337
00:20:12,044 --> 00:20:12,920
Baina...
338
00:20:13,879 --> 00:20:14,755
Baina zer?
339
00:20:15,923 --> 00:20:17,925
Eta Grateau agentzia?
340
00:20:18,675 --> 00:20:20,135
Zer, Emily?
341
00:20:20,928 --> 00:20:23,847
Ez izan tontoa.
Aukera aprobetxatu behar duzu.
342
00:20:24,514 --> 00:20:25,933
Benetan? Zergatik?
343
00:20:26,016 --> 00:20:27,351
Ba...
344
00:20:27,851 --> 00:20:31,980
marketin mundua aldakorra delako.
In-house lan egitea aukerarik onena da.
345
00:20:32,064 --> 00:20:34,650
Marka bat eraikiko duzu,
inperio bat sortu.
346
00:20:35,901 --> 00:20:39,488
Baina ez genuke elkarrekin lan egingo.
347
00:20:40,906 --> 00:20:44,117
Gaindituko dugu.
Ez da Instagram debekatuko balute bezala.
348
00:20:49,039 --> 00:20:51,583
Hurrengo Miuccia Prada izan zintezke.
349
00:20:52,668 --> 00:20:54,836
Zorionekoak zu izateagatik.
350
00:20:56,880 --> 00:20:58,257
Ni ere izan nintzen.
351
00:20:59,383 --> 00:21:00,467
Asko.
352
00:22:15,876 --> 00:22:18,045
Marcello Muratoriri.
353
00:22:25,677 --> 00:22:28,555
Eskerrak guztioi.
354
00:22:29,806 --> 00:22:33,977
Batez ere, Emilyri.
355
00:22:34,686 --> 00:22:36,897
Nire bizitza guztiz aldatu didazu.
356
00:22:36,980 --> 00:22:38,273
Tira, guztioi.
357
00:22:38,774 --> 00:22:41,651
Eta bai, negozioa garrantzitsua da,
358
00:22:41,735 --> 00:22:44,780
baina zu zara gehien arduratzen
359
00:22:44,863 --> 00:22:45,697
zaidana.
360
00:22:48,658 --> 00:22:49,493
Nico?
361
00:22:50,285 --> 00:22:52,037
Zerbait esan nahi?
362
00:22:52,120 --> 00:22:53,830
Bai, milesker.
363
00:22:53,914 --> 00:22:55,791
Beste hitzalditxo bat?
364
00:22:56,917 --> 00:23:00,504
Gaizki pasatu dut familiarekin.
365
00:23:00,587 --> 00:23:03,090
Eta nire babesa izan duzu.
366
00:23:04,049 --> 00:23:07,052
Ez nintzateke hemen egongo zu gabe.
367
00:23:07,844 --> 00:23:10,680
Zuek biok egiten gaituzue garen gizonak.
368
00:23:11,890 --> 00:23:13,433
Bai, zoragarriak gara.
369
00:23:17,938 --> 00:23:18,814
Zaude, zer? Ez!
370
00:23:21,817 --> 00:23:22,776
Nik...
371
00:23:25,070 --> 00:23:28,073
Maite zaitut, baina ezin dut.
372
00:23:28,907 --> 00:23:30,075
Zer?
373
00:23:30,158 --> 00:23:32,369
Ezin naiz ezkondu.
374
00:23:34,037 --> 00:23:39,292
Ezin dut dena utzi Parisen
eta Solitanora joan.
375
00:23:39,376 --> 00:23:41,670
Ez da nire bizitza.
376
00:23:43,130 --> 00:23:44,548
Ezta zure eraztuna ere.
377
00:23:45,674 --> 00:23:46,508
Zer...?
378
00:23:47,342 --> 00:23:49,302
Nicorena da.
379
00:23:56,309 --> 00:23:57,144
Niretzat?
380
00:23:58,311 --> 00:23:59,438
Mindy,
381
00:24:00,021 --> 00:24:01,106
maite zaitut.
382
00:24:02,149 --> 00:24:05,485
Zurekin maiteminduta nago
barnetegira joan ginenetik.
383
00:24:06,736 --> 00:24:09,448
Zurekin egon nahi dut betiko.
384
00:24:10,866 --> 00:24:11,867
Orduan...
385
00:24:12,784 --> 00:24:13,702
Hara!
386
00:24:16,121 --> 00:24:17,372
Nirekin ezkonduko zara?
387
00:24:22,502 --> 00:24:25,005
- Ez esan ezetz!
- Ez! Ez, bai!
388
00:24:25,088 --> 00:24:27,591
Hau da, oui, sì... Berdin dio.
389
00:24:28,717 --> 00:24:29,634
Egon.
390
00:24:30,135 --> 00:24:31,553
Jainko maitea, eraztuna...
391
00:24:36,141 --> 00:24:38,018
- Maite zaitut.
- Maite zaitut.
392
00:24:39,436 --> 00:24:41,354
- Zaude, benetan?
- Bai.
393
00:24:44,483 --> 00:24:45,942
Zorionak.
394
00:24:46,693 --> 00:24:48,278
Izugarri pozten naiz.
395
00:25:09,049 --> 00:25:10,133
Sentitzen dut.
396
00:25:10,800 --> 00:25:12,969
Hau lotsa.
397
00:25:13,053 --> 00:25:16,556
Eraztuna ikusi dut eta...
Nahastu egin naiz, nik...
398
00:25:16,640 --> 00:25:17,807
eskatuko zenidala uste...
399
00:25:17,891 --> 00:25:18,934
Barkatu.
400
00:25:19,434 --> 00:25:21,603
Harroputz galanta izan naiz.
401
00:25:21,686 --> 00:25:22,729
A, bai?
402
00:25:24,189 --> 00:25:27,609
Egia esan,
zurekin imajinatu nuen etorkizuna.
403
00:25:27,692 --> 00:25:28,818
Baita nik ere.
404
00:25:28,902 --> 00:25:31,112
Baina ezkontzan pentsatzean...
405
00:25:31,196 --> 00:25:33,365
Ikusi duzu nola sentitzen zaren.
406
00:25:36,243 --> 00:25:39,287
Bizitza bat dut Parisen.
407
00:25:39,955 --> 00:25:42,666
Esfortzu handia egin dut lortzeko,
408
00:25:42,749 --> 00:25:44,000
eta maite dut.
409
00:25:45,252 --> 00:25:46,753
Baita zu ere.
410
00:25:46,836 --> 00:25:49,798
Paris ere maite dut,
baina zu hor zaudelako soilik.
411
00:25:52,175 --> 00:25:54,344
Solitano nire etxea da, Emily.
412
00:25:55,554 --> 00:25:56,638
Badakit.
413
00:25:59,182 --> 00:26:01,351
Bertan egon nahiko nuke zurekin.
414
00:26:05,146 --> 00:26:06,273
Baina ezin duzu.
415
00:26:09,568 --> 00:26:11,361
Amets ederra da.
416
00:26:13,655 --> 00:26:15,282
Baina ez da nirea.
417
00:26:48,148 --> 00:26:51,318
Sentitzen dut Marcellorena.
418
00:26:52,277 --> 00:26:53,653
Badakit maite duzula.
419
00:26:54,571 --> 00:26:55,572
Bai.
420
00:26:55,655 --> 00:26:58,992
Baina gauza desberdinak nahi ditugu.
421
00:26:59,492 --> 00:27:01,745
Solitanora joanez gero,
422
00:27:02,245 --> 00:27:05,206
gazteluan harrapatutako printzesa bat
bezala sentituko nintzateke.
423
00:27:05,290 --> 00:27:06,916
Ipuin ederra, gero.
424
00:27:07,459 --> 00:27:11,212
Bai, baina azkenean...
uste dut hori bakarrik izan dela.
425
00:27:11,296 --> 00:27:12,339
Bai.
426
00:27:12,422 --> 00:27:15,050
Printzea aurkitu zenuen, behintzat.
427
00:27:15,133 --> 00:27:16,676
Erokeria, ezta?
428
00:27:16,760 --> 00:27:19,846
Nicok ezkontzarako datak eman dizkit.
429
00:27:19,929 --> 00:27:21,765
Ez diet gurasoei oraindik esan.
430
00:27:21,848 --> 00:27:24,392
Ez lioke aitari deitu
eta eskua eskatu behar?
431
00:27:24,476 --> 00:27:25,810
Ez!
432
00:27:25,894 --> 00:27:28,229
Aita dena kontrolatzen saiatuko da.
433
00:27:28,313 --> 00:27:30,315
Nicok dei diezaiola ezkondu ondoren.
434
00:27:30,398 --> 00:27:31,316
Mindy!
435
00:27:31,399 --> 00:27:34,319
Zer? Tira, ezkontzak gorroto ditut.
436
00:27:34,402 --> 00:27:37,030
Ezkondu aurreko agur-festa axola zait.
437
00:27:37,113 --> 00:27:39,074
Hori nik neuk kontrolatuko dut.
438
00:27:39,157 --> 00:27:40,825
Mykonosen pentsatu dut.
439
00:27:40,909 --> 00:27:42,577
Edo Ibizan.
440
00:27:42,661 --> 00:27:44,412
Nire lana zela uste nuen.
441
00:27:45,372 --> 00:27:46,498
Jakina.
442
00:27:47,916 --> 00:27:49,084
Aizue, neskak.
443
00:27:49,167 --> 00:27:50,627
- Kaixo.
- Kaixo.
444
00:27:50,710 --> 00:27:51,628
Noiz itzuli zara?
445
00:27:53,254 --> 00:27:54,506
Atzo.
446
00:27:54,589 --> 00:27:56,716
- Nola doa jatetxea?
- Primeran.
447
00:27:56,800 --> 00:27:58,885
Aurrekontua txikia geratu zaigu
chefarekin.
448
00:27:58,968 --> 00:28:01,596
Chef sexy berria. Nolakoa da mutikoa?
449
00:28:02,180 --> 00:28:04,182
Neska, egia esan.
450
00:28:05,266 --> 00:28:06,351
Zorionekoa zu.
451
00:28:06,434 --> 00:28:08,770
- Tira, joan behar dugu...
- Bai.
452
00:28:08,853 --> 00:28:09,771
Zer da hori?
453
00:28:11,272 --> 00:28:12,273
Ba...
454
00:28:13,274 --> 00:28:15,068
- Nicok eskatu dit.
- Bai.
455
00:28:15,151 --> 00:28:16,361
Ezkonduko da.
456
00:28:18,113 --> 00:28:19,656
Noiz esango zenidan?
457
00:28:20,448 --> 00:28:21,574
Orain esan dizut.
458
00:28:21,658 --> 00:28:22,659
Ez.
459
00:28:23,159 --> 00:28:23,993
Emilyk esan dit.
460
00:28:25,120 --> 00:28:28,039
Normalena "zorionak" esatea da.
461
00:28:29,207 --> 00:28:31,918
"Zorte on" da
esan diezazukedan gauzarik onena.
462
00:28:33,002 --> 00:28:34,629
Akats handia da.
463
00:28:34,713 --> 00:28:35,880
Alfie.
464
00:28:36,464 --> 00:28:37,757
Badaki zertaz ari naizen.
465
00:28:40,927 --> 00:28:43,346
Zer gertatu da zuen artean?
466
00:28:43,430 --> 00:28:44,389
Ezer ez.
467
00:28:44,472 --> 00:28:45,932
Ez dut uste ezer denik.
468
00:28:48,518 --> 00:28:49,936
Zerbait sentitzen duzu?
469
00:28:55,734 --> 00:28:56,985
O, Min.
470
00:28:57,819 --> 00:28:59,612
Jainko maitea. Zer egingo dut?
471
00:29:11,875 --> 00:29:12,917
Emily!
472
00:29:13,418 --> 00:29:14,502
Itzuli zara.
473
00:29:15,545 --> 00:29:17,088
Hemen egiten dut lan, ezta?
474
00:29:17,172 --> 00:29:19,841
Zure gauzak Solitanora
bidaltzeko zorian geunden.
475
00:29:19,924 --> 00:29:21,426
Grapagailu arrosa izan ezik.
476
00:29:21,509 --> 00:29:22,719
Maite izan dut beti.
477
00:29:22,802 --> 00:29:25,430
Ez naiz Solitanora joango.
478
00:29:25,930 --> 00:29:27,432
Marcellorena amaitu da.
479
00:29:30,477 --> 00:29:32,479
Sentitzen dut.
480
00:29:33,062 --> 00:29:35,482
Milesker, Sylvie. Nik...
481
00:29:36,524 --> 00:29:38,276
benetakoa zela uste nuen.
482
00:29:38,359 --> 00:29:41,863
Baina konturatu naiz
ez dela nahi dudan bizitza.
483
00:29:42,697 --> 00:29:44,991
- Orduan, pozten naiz.
- Baita ni ere.
484
00:29:45,074 --> 00:29:47,410
Baina jakin behar duzun zerbait dago.
485
00:29:47,911 --> 00:29:51,039
Grateau agentziak arazoak izan ditu.
Ixteko zorian nengoen.
486
00:29:51,122 --> 00:29:52,916
Zer? Zergatik ez didazu esan?
487
00:29:52,999 --> 00:29:54,375
Trantze latza aurrezteko.
488
00:29:54,876 --> 00:29:57,337
Zorionez, zaldun bat etorri da
gu erreskatatzera.
489
00:29:57,420 --> 00:30:00,423
Bazkide bat ekarri dut
enpresa zutik mantentzeko.
490
00:30:01,841 --> 00:30:03,718
Aldaketa batzuk egongo dira.
491
00:30:04,302 --> 00:30:05,345
Nor?
492
00:30:05,428 --> 00:30:06,888
Nork nahi du xanpaina?
493
00:30:06,971 --> 00:30:08,056
Ixo.
494
00:30:08,598 --> 00:30:10,099
La Marca Prosecco da.
495
00:30:10,183 --> 00:30:12,393
Legalki, ezin didate
beste zerbait edaten ikusi.
496
00:30:13,311 --> 00:30:15,855
Gure zalduna? Dirurik ez zuela uste nuen.
497
00:30:15,939 --> 00:30:16,940
Badakit, laztana.
498
00:30:17,023 --> 00:30:18,525
Senarraren heriotzak ustekabean
499
00:30:18,608 --> 00:30:21,402
harrapatu ninduen,
baina palazzo a utzi zidan.
500
00:30:21,486 --> 00:30:25,114
Four Seasons kateak
sekulako eskaintza egin dit.
501
00:30:25,615 --> 00:30:29,160
Munduko lehen Four Seasons Palazzoa
izatea nahi dute.
502
00:30:29,244 --> 00:30:32,330
Grateau agentziaren burukidea naiz orain.
503
00:30:32,831 --> 00:30:34,707
Primeran pasatuko dugu, joder.
504
00:30:55,854 --> 00:30:59,315
Eta hemendik bisigu,
zitriko eta kapar-saltsarekin.
505
00:30:59,399 --> 00:31:01,526
Gaur goizean harrapatu duguna?
506
00:31:01,609 --> 00:31:05,405
Harrapatu duzun gauza bakarra
karpa bat izan da.
507
00:31:06,072 --> 00:31:07,115
Bai.
508
00:31:07,824 --> 00:31:09,075
Gabrieli,
509
00:31:09,158 --> 00:31:13,872
eta bere aparteko janariari,
Koh Samuitik Kretaraino.
510
00:31:13,955 --> 00:31:15,206
Gabrieli.
511
00:31:15,707 --> 00:31:16,875
Gabrieli.
512
00:31:16,958 --> 00:31:18,668
Mila esker. On egin.
513
00:31:19,586 --> 00:31:20,962
Portzierto, Gab...
514
00:31:24,090 --> 00:31:28,428
hilabete osoa Londresko pisuan
515
00:31:28,511 --> 00:31:30,054
emango dugu.
516
00:31:30,138 --> 00:31:32,891
Aste batzuetako oporraldia duzu Grezian
gu itzuli arte.
517
00:31:32,974 --> 00:31:34,517
Lanaren abantailak.
518
00:31:35,894 --> 00:31:37,020
Hori, zera...
519
00:31:37,812 --> 00:31:39,022
- Milesker.
- Jakina.
520
00:31:39,689 --> 00:31:40,982
Merezi duzu.
521
00:31:49,532 --> 00:31:53,328
JAKIZU EMILY PARISERA ITZULI DELA.
522
00:31:53,411 --> 00:31:55,747
MARCELLORENA BUKATU DA.
523
00:31:55,830 --> 00:31:58,166
EGIN NAHI DUZUNA INFORMAZIO HONEKIN.
524
00:32:06,549 --> 00:32:08,801
AGINDU NIZUN BEZALA,
BENETAKO POSTALA.
525
00:32:08,885 --> 00:32:11,804
ITSASOAN NAGO ZU GABE.
ZATOZ GREZIARA.
526
00:32:15,516 --> 00:32:17,393
GREZIATIK, MAITASUNEZ.
527
00:32:22,190 --> 00:32:24,067
- Bidaliko duzu?
- Bai, jauna.
528
00:32:24,150 --> 00:32:25,068
Eskerrik asko.
529
00:32:46,422 --> 00:32:49,342
DIEGO BORELLAREN OROIMENEZ
530
00:34:02,498 --> 00:34:06,419
Azpitituluak: A. M.