1
00:00:06,006 --> 00:00:08,926
UNE SÉRIE ORIGINALE NETFLIX
2
00:00:13,263 --> 00:00:16,353
CHICAGO, ILLINOIS
3
00:00:24,774 --> 00:00:25,824
Jogging terminé.
4
00:00:25,900 --> 00:00:28,900
Bravo, Emily. 8,5 km.
5
00:00:28,987 --> 00:00:32,317
Quarante et une minutes.
18 secondes de moins qu'hier.
6
00:00:33,658 --> 00:00:34,578
Bravo.
7
00:00:42,584 --> 00:00:45,214
- Madeline, vous êtes dans AdWeek.
- Où ça ?
8
00:00:45,295 --> 00:00:47,255
Rubrique "Influenceurs à suivre".
9
00:00:47,839 --> 00:00:50,799
"Le Groupe Gilbert
s'étend à l'international
10
00:00:50,884 --> 00:00:53,894
avec l'agence française
de marketing de luxe Savoir.
11
00:00:53,970 --> 00:00:55,680
Madeline Wheeler est nommée
12
00:00:55,764 --> 00:00:58,604
directrice du marketing
de la filiale française" !
13
00:00:58,683 --> 00:01:02,563
Oui ! Je vais prouver l'utilité
d'un master en français.
14
00:01:02,645 --> 00:01:04,475
C'est génial pour vous.
15
00:01:05,023 --> 00:01:07,573
J'ai toujours rêvé de vivre à Paris.
16
00:01:07,650 --> 00:01:09,820
Les Français aiment les femmes mûres.
17
00:01:09,903 --> 00:01:13,203
Leur président est jeune, sexy
et a épousé sa prof.
18
00:01:13,782 --> 00:01:17,242
Je vous ai envoyé mes idées
pour la présentation du traitement IBS.
19
00:01:17,327 --> 00:01:21,327
Une initiative sociale
pour allier méditation et médicaments.
20
00:01:21,414 --> 00:01:25,134
Si vous aimez, vous vous en servirez
pour votre dernière réunion.
21
00:01:25,210 --> 00:01:27,590
- Vous vous en chargerez.
- Vraiment ?
22
00:01:27,670 --> 00:01:30,260
Oui. Le client doit s'habituer à vous.
23
00:01:30,340 --> 00:01:31,840
Je ne veux pas m'imposer.
24
00:01:31,925 --> 00:01:34,425
Non, c'est mon souhait, vous êtes prête.
25
00:01:34,511 --> 00:01:36,851
C'est bon pour nous deux. Essayez ça.
26
00:01:36,930 --> 00:01:39,060
- C'est quoi ?
- De L'Heure.
27
00:01:39,140 --> 00:01:41,730
Le dernier parfum de Maison Lavaux.
28
00:01:42,811 --> 00:01:45,691
Je vais gérer ce client à Paris. Alors ?
29
00:01:45,772 --> 00:01:48,362
- Une poésie de parfum.
- Slogan validé.
30
00:01:51,653 --> 00:01:54,533
Ça sent vraiment bizarre, non ?
31
00:01:55,156 --> 00:01:57,076
- Non, c'est fleuri.
- Mais…
32
00:01:59,661 --> 00:02:00,951
Je vais vomir.
33
00:02:12,257 --> 00:02:13,297
Salut, chéri !
34
00:02:16,970 --> 00:02:17,850
C'était quoi ?
35
00:02:17,929 --> 00:02:21,559
Home run décisif de Bote,
il reste deux retraits dans la 9e.
36
00:02:21,641 --> 00:02:23,021
- La vache !
- Génial !
37
00:02:23,101 --> 00:02:25,351
Oui ! Les Cubs sont qualifiés !
38
00:02:26,479 --> 00:02:28,189
On peut avoir deux bières ?
39
00:02:28,273 --> 00:02:31,283
Un vin blanc pour moi.
Français, si vous avez.
40
00:02:31,359 --> 00:02:32,529
Nouvelle de dingue.
41
00:02:33,862 --> 00:02:35,202
Madeline est enceinte.
42
00:02:35,864 --> 00:02:38,494
Madeline, ta chef ?
43
00:02:39,117 --> 00:02:41,327
- Je la croyais trop âgée.
- Elle aussi.
44
00:02:41,411 --> 00:02:45,171
Mais elle a eu la nausée
en sentant le parfum d'un client
45
00:02:45,248 --> 00:02:46,668
et a vu son médecin.
46
00:02:47,250 --> 00:02:49,670
- Qui est le père ?
- Plusieurs candidats.
47
00:02:49,752 --> 00:02:52,842
- Elle a bien fêté son départ.
- Bravo, Madeline.
48
00:02:54,966 --> 00:02:59,096
Comme elle est enceinte,
elle refuse le poste à Paris.
49
00:02:59,888 --> 00:03:01,468
Adieu ta promotion, alors ?
50
00:03:01,556 --> 00:03:04,016
Pas vraiment. Quelqu'un doit y aller.
51
00:03:04,100 --> 00:03:06,900
Une présence américaine
pour la transition.
52
00:03:07,437 --> 00:03:11,067
On m'a demandé d'y aller. Pour un an.
53
00:03:11,691 --> 00:03:13,651
Quoi ? À Paris ?
54
00:03:14,485 --> 00:03:15,695
Si j'accepte,
55
00:03:15,778 --> 00:03:18,158
je serai promue à mon retour.
56
00:03:23,828 --> 00:03:27,498
L'appartement est déjà prêt,
et il y a une prime d'expatriée.
57
00:03:28,208 --> 00:03:29,708
Juste au cas où,
58
00:03:29,792 --> 00:03:32,212
j'ai fait un planning
pour l'année prochaine.
59
00:03:32,295 --> 00:03:34,755
Les semaines où tu viendrais à Paris,
60
00:03:34,839 --> 00:03:36,549
celles où je reviendrais ici.
61
00:03:36,633 --> 00:03:39,143
En comptant vacances et congés maladie.
62
00:03:39,219 --> 00:03:41,429
Attends. Tu es sérieuse ?
63
00:03:42,138 --> 00:03:45,978
C'est fou, je sais,
mais c'est une chance incroyable.
64
00:03:46,059 --> 00:03:47,229
Ce sera l'aventure.
65
00:03:47,310 --> 00:03:50,360
Si je ne m'abuse,
tu ne parles pas français.
66
00:03:50,772 --> 00:03:52,442
Fais semblant, le reste suivra.
67
00:03:55,652 --> 00:03:56,822
Tu as l'air inquiet.
68
00:03:56,903 --> 00:03:59,953
Non. C'est les Français
qui ont du souci à se faire.
69
00:04:54,627 --> 00:04:55,997
- Emily Cooper ?
- Oui.
70
00:04:56,087 --> 00:04:58,667
Gilles Dufour, de l'agence immobilière.
71
00:05:00,258 --> 00:05:02,968
J'ai vos clés. Appartement 501.
72
00:05:11,519 --> 00:05:12,349
Bonjour.
73
00:05:15,857 --> 00:05:19,147
L'immeuble est ancien.
Il n'y a pas d'ascenseur.
74
00:05:19,235 --> 00:05:20,185
D'accord.
75
00:05:21,904 --> 00:05:22,824
C'est charmant.
76
00:05:34,876 --> 00:05:36,246
On y est ?
77
00:05:36,336 --> 00:05:39,336
C'est au cinquième étage.
On est au quatrième.
78
00:05:39,964 --> 00:05:43,434
Je traîne tout ça depuis cinq étages.
On est au cinquième.
79
00:05:43,509 --> 00:05:45,889
En France, il y a le rez-de-chaussée,
80
00:05:46,387 --> 00:05:48,967
puis le premier étage, le deuxième, etc.
81
00:05:49,057 --> 00:05:50,387
Trop bizarre.
82
00:05:59,901 --> 00:06:02,201
Votre magnifique chambre de bonne.
83
00:06:04,655 --> 00:06:06,115
Chambre de quoi ?
84
00:06:07,241 --> 00:06:09,331
La chambre pour la servante.
85
00:06:09,994 --> 00:06:13,254
Les deux derniers étages
étaient ceux des domestiques.
86
00:06:13,331 --> 00:06:15,291
C'est petit, mais la vue…
87
00:06:20,213 --> 00:06:23,423
Comme Nicole Kidman dans Moulin Rouge.
88
00:06:23,508 --> 00:06:25,128
Tout Paris à vos pieds.
89
00:06:25,218 --> 00:06:28,468
Il y a un café super en bas,
le gérant est un ami.
90
00:06:28,971 --> 00:06:30,851
Alors, ça va ?
91
00:06:31,432 --> 00:06:34,642
- Oui, très bien. Merveilleux.
- Super.
92
00:06:35,812 --> 00:06:39,022
Vous avez faim ?
Vous voulez aller boire un café ?
93
00:06:39,107 --> 00:06:43,187
- Je dois aller au bureau.
- Vous voulez boire un verre ce soir ?
94
00:06:44,237 --> 00:06:45,317
J'ai un petit ami.
95
00:06:45,405 --> 00:06:47,025
- À Paris ?
- À Chicago.
96
00:06:47,115 --> 00:06:49,155
Donc pas de petit ami à Paris.
97
00:06:50,785 --> 00:06:52,945
- Je peux avoir mes clés ?
- Oui.
98
00:06:55,206 --> 00:06:57,956
Mon numéro est sur la carte
en cas de besoin,
99
00:06:58,042 --> 00:07:00,252
- et si vous changez d'avis.
- Non.
100
00:07:03,798 --> 00:07:05,298
- Au revoir.
- Oui.
101
00:07:15,810 --> 00:07:18,440
#CHAMBREAVECVUE
102
00:08:08,779 --> 00:08:10,699
Bonjour.
103
00:08:11,407 --> 00:08:14,737
Je suis Emily Cooper,
du Groupe Gilbert à Chicago.
104
00:08:14,827 --> 00:08:17,367
Désolé, je ne comprends pas.
105
00:08:22,043 --> 00:08:24,133
Je vais travailler dans ce bureau.
106
00:08:53,866 --> 00:08:55,736
À part "Bonjour"…
107
00:09:00,581 --> 00:09:03,751
L'Américaine qui venait
devait parler français.
108
00:09:03,834 --> 00:09:04,924
C'était Madeline.
109
00:09:05,378 --> 00:09:06,668
Vous n'êtes pas Madeline.
110
00:09:06,754 --> 00:09:10,724
Je m'appelle Emily Cooper,
je suis ravie d'être là.
111
00:09:10,800 --> 00:09:13,800
- C'est très embêtant.
- Pardon ?
112
00:09:13,886 --> 00:09:16,806
Que vous ne parliez pas français.
113
00:09:16,889 --> 00:09:20,559
Je vais suivre des cours,
mais je parle déjà un peu français.
114
00:09:21,102 --> 00:09:22,942
Il vaut peut-être mieux éviter.
115
00:09:24,397 --> 00:09:25,227
Paul.
116
00:09:25,314 --> 00:09:29,364
Je te présente Emily,
l'Américaine qui va travailler avec nous.
117
00:09:29,443 --> 00:09:32,113
Voici M. Brossard, le fondateur de Savoir.
118
00:09:32,780 --> 00:09:33,660
Emily Cooper.
119
00:09:35,783 --> 00:09:38,203
Ravie de vous rencontrer, M. Brossard.
120
00:09:38,286 --> 00:09:40,246
Un plaisir. Bienvenue à Paris.
121
00:09:40,329 --> 00:09:43,829
Vous venez enseigner aux Français
des astuces américaines ?
122
00:09:43,916 --> 00:09:46,086
On a tant à apprendre les uns des autres.
123
00:09:46,168 --> 00:09:49,708
Mais vous n'avez pas d'expérience
dans la mode et le luxe.
124
00:09:49,797 --> 00:09:53,047
Exact. Je fais la promotion
de produits pharmaceutiques
125
00:09:53,134 --> 00:09:54,644
et de centres de gériatrie.
126
00:09:54,719 --> 00:09:55,599
À Chicago.
127
00:09:56,470 --> 00:09:57,310
Pardon, oui.
128
00:09:58,431 --> 00:10:01,851
Je suis allé à Chicago
et j'ai mangé la fameuse pizza.
129
00:10:01,934 --> 00:10:04,854
Notre spécialité. On en est très fiers.
130
00:10:06,105 --> 00:10:07,895
- Comment on dit ?
- Dégoûtant.
131
00:10:08,149 --> 00:10:10,359
Une sorte de quiche en ciment.
132
00:10:10,443 --> 00:10:12,283
Vous avez dû aller chez Lou Malnati.
133
00:10:12,361 --> 00:10:15,621
Et les gens sont si gros.
Pourquoi sont-ils si gros ?
134
00:10:15,698 --> 00:10:17,738
À cause de la nourriture dégoûtante.
135
00:10:17,825 --> 00:10:20,365
Il y a une épidémie d'obésité, c'est vrai.
136
00:10:20,453 --> 00:10:22,123
Merck était un gros client.
137
00:10:22,204 --> 00:10:24,794
Le traitement du diabète
a cartonné grâce à nous.
138
00:10:24,874 --> 00:10:26,464
Les ventes ont grimpé de 63 %.
139
00:10:26,542 --> 00:10:28,462
Vous créez la maladie,
140
00:10:28,544 --> 00:10:31,714
la soignez et vendez le traitement.
141
00:10:31,797 --> 00:10:34,087
- Je…
- Mieux vaut arrêter de manger.
142
00:10:34,175 --> 00:10:36,045
- Ça ne rapporte rien.
- Exact.
143
00:10:36,594 --> 00:10:39,434
Les cigarettes causent
le diabète et le cancer.
144
00:10:39,513 --> 00:10:44,733
Oui. Fumer est un plaisir.
Et sans plaisir, qui sommes-nous ?
145
00:10:44,810 --> 00:10:45,900
Des Allemands ?
146
00:10:46,896 --> 00:10:47,936
Exactement.
147
00:10:49,732 --> 00:10:53,572
Toutes les marques de nos clients,
du cognac à la haute couture,
148
00:10:53,653 --> 00:10:56,493
sont symboles de beauté et de raffinement.
149
00:10:57,198 --> 00:11:00,118
Vous avez peut-être
quelque chose à apprendre de nous,
150
00:11:00,201 --> 00:11:03,201
mais je doute d'avoir grand-chose
à apprendre de vous.
151
00:11:03,287 --> 00:11:06,167
Sauf votre respect,
je suis là dans un but précis,
152
00:11:06,248 --> 00:11:08,958
alors j'aimerais vous présenter mes idées
153
00:11:09,043 --> 00:11:11,003
de stratégie réseaux sociaux.
154
00:11:11,087 --> 00:11:14,467
- Sur Twitter et Snapchat ?
- Oui, et Instagram.
155
00:11:14,548 --> 00:11:16,008
Je vous en prie.
156
00:11:21,639 --> 00:11:24,349
Je m'excuse de parler en anglais.
157
00:11:24,433 --> 00:11:27,653
J'ai commencé un cours,
mais ce n'est pas encore ça.
158
00:11:31,524 --> 00:11:33,284
Patricia ne parle pas anglais.
159
00:11:34,652 --> 00:11:35,822
Continuez.
160
00:11:35,903 --> 00:11:38,913
Je me présente, je suis Emily Cooper
161
00:11:38,989 --> 00:11:40,989
et je suis ravie d'être à Paris.
162
00:11:41,617 --> 00:11:44,037
J'ai hâte de connaître chacun de vous,
163
00:11:44,120 --> 00:11:46,250
et que vous puissiez me connaître.
164
00:11:47,748 --> 00:11:49,878
- Votre nom ?
- Je m'appelle Luc.
165
00:11:49,959 --> 00:11:50,839
Oui, Luc.
166
00:11:51,794 --> 00:11:53,304
Pourquoi criez-vous ?
167
00:11:55,798 --> 00:11:56,628
Pardon.
168
00:11:58,426 --> 00:12:01,796
Votre agence travaille
avec les grandes marques du luxe,
169
00:12:01,887 --> 00:12:03,257
de Chanel à YSL,
170
00:12:03,806 --> 00:12:07,556
ce qui fait de Savoir, votre agence,
ou si je peux me permettre,
171
00:12:07,643 --> 00:12:09,483
notre agence, une marque en soi.
172
00:12:09,562 --> 00:12:13,192
Mais il lui faut de l'engagement
sur les réseaux sociaux.
173
00:12:13,274 --> 00:12:15,864
Qui gère vos réseaux sociaux ?
174
00:12:16,694 --> 00:12:17,534
Patricia.
175
00:12:18,529 --> 00:12:19,529
Logique.
176
00:12:20,239 --> 00:12:22,989
Il ne s'agit pas que
du nombre d'abonnés,
177
00:12:23,075 --> 00:12:27,865
mais du contenu, de la confiance,
de l'intérêt et de l'engagement.
178
00:12:28,456 --> 00:12:32,496
Pardon, mais les Français sont
des maîtres sur les réseaux sociaux.
179
00:12:32,585 --> 00:12:33,415
C'est vrai.
180
00:12:34,211 --> 00:12:35,961
Mais on les a inventés,
181
00:12:36,046 --> 00:12:38,756
c'est pourquoi j'espère vous être utile
182
00:12:38,841 --> 00:12:42,431
en offrant mon point de vue
à vos fabuleux clients français.
183
00:13:15,002 --> 00:13:16,502
C'est incroyable, non ?
184
00:13:17,129 --> 00:13:19,129
On se croirait dans Ratatouille.
185
00:13:19,215 --> 00:13:22,175
- C'est beau.
- Tellement beau !
186
00:13:23,010 --> 00:13:25,220
- Alors, ton premier jour ?
- Super.
187
00:13:26,013 --> 00:13:29,063
Bon, il y a eu quelques malentendus.
188
00:13:29,141 --> 00:13:31,441
Ils s'attendaient à recevoir Madeline,
189
00:13:31,519 --> 00:13:33,809
mais je pense pouvoir être utile ici.
190
00:13:33,896 --> 00:13:35,816
Regarde ça !
191
00:13:36,565 --> 00:13:38,565
Super ! Tu vas adorer Paris.
192
00:13:38,651 --> 00:13:42,201
Je ne resterai pas sans toi
dans la ville de l'amour.
193
00:13:42,279 --> 00:13:43,569
J'arrive bientôt.
194
00:13:44,281 --> 00:13:46,411
Fais vite. Tu me manques déjà.
195
00:13:48,702 --> 00:13:49,542
À plus.
196
00:14:10,307 --> 00:14:11,517
Sérieux ?
197
00:14:20,734 --> 00:14:21,574
Bon sang !
198
00:14:36,166 --> 00:14:37,206
Allez.
199
00:14:39,003 --> 00:14:40,553
C'est pas possible. Allez.
200
00:14:45,217 --> 00:14:49,847
Pardon, je croyais que c'était chez moi.
On est au cinquième ?
201
00:14:49,930 --> 00:14:51,350
Au quatrième.
202
00:14:52,850 --> 00:14:53,680
Le cinquième.
203
00:14:54,685 --> 00:14:55,515
Oui.
204
00:14:59,231 --> 00:15:02,031
Emily Cooper, votre nouvelle voisine.
205
00:15:02,109 --> 00:15:05,489
- Américaine ?
- Oui. De Chicago.
206
00:15:05,571 --> 00:15:07,951
Gabriel, français, de Normandie.
207
00:15:08,741 --> 00:15:11,201
Je connais. Il faut sauver le soldat Ryan.
208
00:15:11,285 --> 00:15:13,115
- Quoi ?
- Le débarquement ?
209
00:15:14,079 --> 00:15:15,159
En tout cas…
210
00:15:17,041 --> 00:15:18,421
Enchantée, voisin.
211
00:16:24,233 --> 00:16:25,863
Mon Dieu.
212
00:16:35,995 --> 00:16:37,245
BEURRE + CHOCOLAT =
213
00:16:37,329 --> 00:16:38,289
Mon Dieu.
214
00:17:04,565 --> 00:17:05,895
Sylvie, c'est Emily.
215
00:17:05,983 --> 00:17:08,743
On est fermés aujourd'hui ?
C'est férié, ou…
216
00:17:08,819 --> 00:17:11,069
Ça fait deux heures que je suis là…
217
00:17:12,156 --> 00:17:13,156
Tu fais quoi ?
218
00:17:14,033 --> 00:17:15,373
Je suis là depuis 8h30.
219
00:17:16,577 --> 00:17:18,367
On ouvre à 10h30.
220
00:17:32,134 --> 00:17:34,804
11h15
221
00:17:36,180 --> 00:17:39,730
COMMENT AMÉLIORER L'ENGAGEMENT
SUR LES RÉSEAUX SOCIAUX
222
00:17:40,851 --> 00:17:44,231
Bonjour, Patricia.
J'aimerais te soumettre des idées
223
00:17:44,313 --> 00:17:46,733
pour améliorer
l'engagement sur les réseaux.
224
00:17:46,815 --> 00:17:48,855
Il y a un vrai potentiel.
225
00:18:13,675 --> 00:18:14,715
On déjeune ?
226
00:18:16,095 --> 00:18:17,545
Je préfère fumer.
227
00:18:21,058 --> 00:18:23,058
J'ai mal au ventre.
228
00:18:25,354 --> 00:18:28,074
J'ai déjà un truc de prévu.
229
00:18:44,248 --> 00:18:45,578
Laurent ! Sybil !
230
00:18:46,208 --> 00:18:47,838
Dites pardon à la dame !
231
00:18:52,005 --> 00:18:53,755
Désolée, je ne parle pas français.
232
00:18:53,841 --> 00:18:55,551
- Américaine ?
- Oui.
233
00:18:55,634 --> 00:18:57,514
J'ai l'air d'une Française ?
234
00:18:57,594 --> 00:19:00,854
Non, c'était par politesse.
Vous avez l'air d'une Américaine.
235
00:19:02,266 --> 00:19:04,136
- De l'Indiana ?
- Chicago.
236
00:19:04,226 --> 00:19:07,266
Pas loin.
Je suis allée au collège à Indianapolis.
237
00:19:07,354 --> 00:19:09,524
Cool ! Comment ça se fait ?
238
00:19:09,606 --> 00:19:13,606
Longue histoire. Rasoir.
L'histoire comme Indianapolis.
239
00:19:13,694 --> 00:19:16,364
Mais les filles
avaient l'air gentil comme vous.
240
00:19:17,739 --> 00:19:20,989
- Ce sont vos enfants ?
- Non, je suis leur nounou.
241
00:19:21,076 --> 00:19:23,076
Reste là où je peux te voir.
242
00:19:24,246 --> 00:19:25,616
Je leur parle en mandarin.
243
00:19:26,623 --> 00:19:28,173
Vous êtes là depuis longtemps ?
244
00:19:28,876 --> 00:19:30,836
Presque un an. Je viens de Shanghai.
245
00:19:30,919 --> 00:19:32,669
Mais ma mère est Coréenne.
246
00:19:32,754 --> 00:19:34,384
C'est une longue histoire.
247
00:19:34,464 --> 00:19:37,474
- Ça vous plaît ?
- Bien sûr, j'adore Paris.
248
00:19:37,551 --> 00:19:41,641
Ce qu'on mange est délicieux.
La mode, super chic.
249
00:19:41,722 --> 00:19:43,432
Les lumières, c'est magique.
250
00:19:44,057 --> 00:19:46,687
Mais les gens sont si méchants.
251
00:19:47,436 --> 00:19:49,896
- Certainement pas tous.
- Si.
252
00:19:49,980 --> 00:19:54,030
Les Chinois sont méchants dans ton dos.
Les Français ne se cachent pas.
253
00:19:56,111 --> 00:19:57,741
Mais vous êtes en vacances…
254
00:19:57,821 --> 00:20:01,121
Non, je travaille
pour une société de marketing française.
255
00:20:01,200 --> 00:20:02,160
- Sérieux ?
- Oui.
256
00:20:02,242 --> 00:20:03,412
Vous savez, alors.
257
00:20:04,036 --> 00:20:05,746
Je viens de commencer.
258
00:20:10,584 --> 00:20:12,884
- Vous avez des amis à Paris ?
- Non.
259
00:20:14,087 --> 00:20:16,587
Mais mon copain
vient la semaine prochaine.
260
00:20:16,673 --> 00:20:17,933
Vous vous sentez seule ?
261
00:20:18,008 --> 00:20:18,928
Non.
262
00:20:20,469 --> 00:20:21,299
Parfois.
263
00:20:22,262 --> 00:20:23,222
Donne ton téléphone.
264
00:20:25,766 --> 00:20:27,176
Je te donne mon numéro.
265
00:20:27,768 --> 00:20:31,398
Si tu te sens seule, écris-moi
et on ira dîner. Je suis Mindy.
266
00:20:32,439 --> 00:20:34,609
Emily. Enchantée.
267
00:20:34,691 --> 00:20:35,821
Comme les Français.
268
00:20:38,070 --> 00:20:39,610
Sybil ! Laurent !
269
00:20:42,199 --> 00:20:45,659
72 ABONNÉS
#BATTLE ROYALE AU PALAIS ROYAL
270
00:21:14,356 --> 00:21:15,476
"La plouc" ?
271
00:21:17,484 --> 00:21:20,574
Un surnom affectueux. Comme…
272
00:21:23,365 --> 00:21:25,485
C'est gentil. Ne vous inquiétez pas.
273
00:22:19,129 --> 00:22:21,419
Désolée, je ne parle pas français.
274
00:22:21,506 --> 00:22:23,216
Pardon, ce siège est libre ?
275
00:22:24,426 --> 00:22:26,596
- Oui, je vous en prie.
- Oui ?
276
00:22:27,179 --> 00:22:28,009
Merci.
277
00:22:41,735 --> 00:22:43,815
SI ROMANTIQUE… SI SEULEMENT TU ÉTAIS LÀ.
278
00:22:43,904 --> 00:22:45,824
EN RÉUNION. JE T'APPELLE PLUS TARD ?
279
00:22:45,906 --> 00:22:48,486
OUI. TU ME MANQUES.
280
00:22:56,416 --> 00:22:58,836
SI ROMANTIQUE,
JE RISQUE DE ME SÉDUIRE MOI-MÊME.
281
00:23:05,175 --> 00:23:08,675
- Salut.
- Je voulais m'excuser.
282
00:23:09,388 --> 00:23:13,888
Je ne voulais pas vous appeler "la plouc".
Je peux ?
283
00:23:13,975 --> 00:23:14,885
Oui.
284
00:23:18,730 --> 00:23:19,730
Vous savez…
285
00:23:22,109 --> 00:23:23,989
- Non, ça va.
- Bon.
286
00:23:24,069 --> 00:23:27,449
On a tous un peu peur de vous.
287
00:23:27,531 --> 00:23:28,371
Quoi ?
288
00:23:29,366 --> 00:23:31,696
Peur de moi ? Comment ça ?
289
00:23:32,577 --> 00:23:36,497
De vos idées. Elles sont nouvelles.
Peut-être meilleures.
290
00:23:37,457 --> 00:23:42,707
Maintenant que vous êtes là,
on pense devoir travailler plus.
291
00:23:43,296 --> 00:23:44,546
Gagner plus d'argent.
292
00:23:45,340 --> 00:23:48,430
- Il faut un équilibre.
- Exactement.
293
00:23:48,510 --> 00:23:51,810
Les Américains n'ont pas le bon équilibre.
294
00:23:52,472 --> 00:23:54,142
Vous vivez pour travailler.
295
00:23:54,933 --> 00:23:56,483
On travaille pour vivre.
296
00:23:58,228 --> 00:24:00,398
Oui, gagner de l'argent, c'est bien,
297
00:24:00,480 --> 00:24:04,400
mais ce que vous appelez le succès,
pour moi, c'est une punition.
298
00:24:04,484 --> 00:24:11,244
Mais j'aime travailler et réussir.
Ça me rend heureuse.
299
00:24:13,034 --> 00:24:14,204
Ça vous rend heureuse ?
300
00:24:14,286 --> 00:24:18,206
Oui. C'est pour ça que je suis là.
Pour le travail.
301
00:24:18,790 --> 00:24:22,130
Regardez où ça m'a menée.
Dans cette superbe ville.
302
00:24:22,210 --> 00:24:25,460
Vous ne savez peut-être pas
ce qu'est le bonheur.
303
00:24:26,214 --> 00:24:28,184
C'est un peu arrogant.
304
00:24:29,843 --> 00:24:33,603
Vous venez à Paris sans parler français,
ça, c'est arrogant.
305
00:24:36,183 --> 00:24:38,143
Plutôt ignorant qu'arrogant.
306
00:24:38,226 --> 00:24:40,596
C'est l'arrogance de l'ignorance.
307
00:24:46,151 --> 00:24:50,661
- Désolée de vous avoir vexé.
- Rien ne me vexe.
308
00:24:52,199 --> 00:24:53,869
À demain, Emily.
309
00:24:58,330 --> 00:24:59,330
Pas trop tôt.
310
00:25:07,631 --> 00:25:09,551
SEULE À PARIS
311
00:25:35,575 --> 00:25:36,905
Te voilà.
312
00:25:36,993 --> 00:25:38,413
Tout va bien ?
313
00:25:38,495 --> 00:25:40,155
J'arrive du boulot.
314
00:25:40,247 --> 00:25:41,997
Il est 3 h du matin ici.
315
00:25:45,585 --> 00:25:46,585
Ici, il est 19 h.
316
00:25:51,174 --> 00:25:52,134
Tu fais quoi ?
317
00:25:52,842 --> 00:25:54,052
Je dors.
318
00:25:54,636 --> 00:25:56,046
Tu me manques tellement.
319
00:25:56,137 --> 00:25:57,467
Toi aussi.
320
00:25:58,473 --> 00:26:00,273
Allô ? Doug ?
321
00:26:02,352 --> 00:26:03,482
Déshabille-toi.
322
00:26:04,354 --> 00:26:06,194
On fait l'amour au téléphone ?
323
00:26:07,399 --> 00:26:08,439
Si tu insistes.
324
00:26:11,361 --> 00:26:12,241
Attends.
325
00:26:16,116 --> 00:26:17,736
N'enregistre pas, hein.
326
00:26:17,826 --> 00:26:19,196
Je ne ferais jamais ça.
327
00:26:23,206 --> 00:26:25,036
Tu es si belle.
328
00:26:25,709 --> 00:26:26,539
Merci.
329
00:26:27,377 --> 00:26:32,917
Tu t'occupes de toi, et moi, de moi.
330
00:26:33,633 --> 00:26:34,473
D'accord.
331
00:26:37,512 --> 00:26:39,512
- C'est bon ?
- Oui.
332
00:26:39,598 --> 00:26:40,468
Bon comment ?
333
00:26:41,516 --> 00:26:42,926
Tu es si sexy.
334
00:26:43,935 --> 00:26:45,805
- Je sens…
- Mon Dieu.
335
00:26:47,856 --> 00:26:49,266
Je suis envahie…
336
00:26:50,066 --> 00:26:54,316
Je suis moi-même, mais pas vraiment,
c'est tellement fou.
337
00:26:54,404 --> 00:26:58,834
C'est fou, mais c'est bien, sexy et…
338
00:26:59,409 --> 00:27:01,579
Et je… Doug ?
339
00:27:23,391 --> 00:27:24,641
Te voilà.
340
00:27:37,947 --> 00:27:41,827
C'est pas vrai.
341
00:28:29,916 --> 00:28:31,836
Sous-titres : Aude Di Paolantonio