1 00:00:09,009 --> 00:00:10,969 [upbeat jazz music playing] 2 00:00:13,179 --> 00:00:16,429 Okay, so the chef has a girlfriend, and guess who it is. 3 00:00:16,516 --> 00:00:18,266 All I do is play guessing games with the kids. 4 00:00:18,351 --> 00:00:21,101 -Please, for my sanity, use your words. -Camille. 5 00:00:21,187 --> 00:00:22,807 The beautiful blonde from the gallery? 6 00:00:22,897 --> 00:00:25,067 Beautiful and genuinely nice, which shouldn't be allowed. 7 00:00:25,150 --> 00:00:26,570 It's, like, just choose one. 8 00:00:26,651 --> 00:00:28,531 I wish Gabriel had told me he had a girlfriend 9 00:00:28,611 --> 00:00:29,991 before I thanked him with my mouth. 10 00:00:30,071 --> 00:00:32,371 -I thought you just kissed him. -I did. 11 00:00:32,449 --> 00:00:35,079 Your English is as confusing as your French. 12 00:00:35,160 --> 00:00:39,160 -Yeah, I feel stupid. In both languages. -[laughs] Look, French men are flirts. 13 00:00:39,247 --> 00:00:41,207 Just act normal when you see him. 14 00:00:41,291 --> 00:00:42,791 -But I'm trying not to see him. -Oh. 15 00:00:42,876 --> 00:00:45,586 Which is kind of impossible when we live in the same building. 16 00:00:45,670 --> 00:00:46,920 [chuckles] 17 00:00:47,005 --> 00:00:48,915 I really like him, and I just thought that he… 18 00:00:49,007 --> 00:00:51,927 -Ugh. I don't know what I thought. -[chuckles] Oh. Bonjour. 19 00:00:52,010 --> 00:00:53,340 Un café s'il vous plaît. 20 00:00:53,428 --> 00:00:55,678 Um, j'aime le café, 21 00:00:56,306 --> 00:00:57,426 les fruits 22 00:00:57,515 --> 00:01:00,435 et un croissant avec le préservatif. 23 00:01:00,518 --> 00:01:04,148 [sighs] Okay, there's a vending machine for that in the men's room. 24 00:01:04,647 --> 00:01:05,687 [chuckles] 25 00:01:05,774 --> 00:01:07,614 What did I just say? 26 00:01:07,692 --> 00:01:09,402 "Préservatif" doesn't mean preserves. 27 00:01:09,486 --> 00:01:11,816 You just ordered a croissant with a side of condoms. 28 00:01:11,905 --> 00:01:15,485 -Oh, my God! No, I don't want that! -She's gonna bareback her breakfast! 29 00:01:15,575 --> 00:01:18,495 -See, I can't get anything right. -[laughs] It's a common mistake. 30 00:01:18,578 --> 00:01:19,698 They're called faux amis. 31 00:01:19,788 --> 00:01:22,418 So, "un crayon" isn't "crayon." It's "pencil." 32 00:01:22,499 --> 00:01:24,459 -[Emily] Mm-hmm. -"Un médecin" isn't "medicine." 33 00:01:24,542 --> 00:01:25,422 It's "doctor." 34 00:01:25,502 --> 00:01:28,382 -Faux amis, is that, like, fake friends? -Yep. 35 00:01:28,463 --> 00:01:29,593 Like you and Camille. 36 00:01:29,672 --> 00:01:31,052 You're gonna be friends with her 37 00:01:31,132 --> 00:01:34,512 but just so you can stay close to her hot, hot boyfriend. 38 00:01:34,594 --> 00:01:37,394 I'm not doing that. And I'm trying to avoid her, too. 39 00:01:37,806 --> 00:01:39,806 Oh, good. Look, direct hit coming our way. 40 00:01:39,891 --> 00:01:41,941 -Incoming! -Hey. 41 00:01:42,018 --> 00:01:42,978 -Hey. -Oh, hi. 42 00:01:43,061 --> 00:01:45,401 -[Camille] Mwah! -[Mindy gasps] What? Camille! 43 00:01:45,480 --> 00:01:48,650 -I'm so happy that we have the same café. -You remember Mindy? 44 00:01:48,733 --> 00:01:51,363 -[Camille] Yes, of course. -[chuckling] Great. Oh, yay. 45 00:01:51,444 --> 00:01:53,664 I'm just grabbing some croissants for Gabriel. 46 00:01:53,738 --> 00:01:56,698 I can never get him out of bed in the morning. 47 00:01:56,783 --> 00:01:58,083 Aw, sleepyhead. 48 00:01:58,159 --> 00:02:01,659 -Best kind. -[chuckles] Mm-hmm. So chic. 49 00:02:01,746 --> 00:02:02,786 But may I? 50 00:02:04,290 --> 00:02:06,750 -Just, yeah. -Oh. [chuckles softly] 51 00:02:06,835 --> 00:02:10,045 [Camille] Like, you know, French way. 52 00:02:10,130 --> 00:02:10,960 On the side. 53 00:02:11,047 --> 00:02:14,087 Oh, let me take a photo of you for your emilyinparis account. 54 00:02:14,175 --> 00:02:15,005 Wanna get in? 55 00:02:15,093 --> 00:02:16,013 -Get in! -Okay. 56 00:02:16,094 --> 00:02:17,224 [Camille] Yeah, sure. 57 00:02:17,679 --> 00:02:19,599 -[Mindy and Camille] Okay. -[Emily laughs] 58 00:02:19,681 --> 00:02:22,101 -[Mindy] Say, "Amies." -[both] Amies. 59 00:02:22,183 --> 00:02:23,773 -[camera shutter clicks] -[Mindy] So cute. 60 00:02:24,269 --> 00:02:26,149 -[Emily chuckles] -[both] Oh! 61 00:02:26,229 --> 00:02:28,649 I will follow you so you can tag me. 62 00:02:29,524 --> 00:02:30,944 -Cool. -[Camille clears throat] 63 00:02:31,776 --> 00:02:35,986 -Oh, my God, you have so many followers. -Oh, Emily knows how to make friends. 64 00:02:36,072 --> 00:02:38,072 -[both chuckle] -[Emily laughs awkwardly] 65 00:02:38,158 --> 00:02:40,328 -You okay? The scarf too tight? -[Emily clears throat] 66 00:02:40,410 --> 00:02:42,950 -["Rendez vous" playing] -[Emily chuckles] 67 00:02:43,037 --> 00:02:45,247 ♪ I got this burnin' ♪ 68 00:02:45,331 --> 00:02:47,331 -♪ I got this burnin' ♪ -[cellphone chimes] 69 00:02:47,417 --> 00:02:51,417 ♪ I got this burnin' feeling inside me ♪ 70 00:02:51,504 --> 00:02:53,054 -♪ My head is spinning ♪ -[Emily] Hmm. 71 00:02:53,715 --> 00:02:55,255 ♪ The planet's sealed… ♪ 72 00:02:56,050 --> 00:02:58,510 [gasps] Bonjour ! Check this out. 73 00:02:58,595 --> 00:03:00,965 Durée Cosmetics just DM'd me on Instagram. 74 00:03:01,055 --> 00:03:03,385 They invited me to their influencer lunch today. 75 00:03:03,474 --> 00:03:05,274 -You? An influencer? -I know. 76 00:03:05,351 --> 00:03:07,021 They must have mistaken me for someone else. 77 00:03:07,103 --> 00:03:08,153 But I love Durée. 78 00:03:08,229 --> 00:03:09,979 They were the first lip gloss I ever bought. 79 00:03:10,481 --> 00:03:13,651 Well, not actually bought. My friend Cindy stole it from Target. 80 00:03:13,735 --> 00:03:15,895 -She's a teacher now. -Hmm. Sounds right. 81 00:03:15,987 --> 00:03:19,157 Oh, it's at… it's at the Hôtel d'Évreux? Is that good? 82 00:03:19,240 --> 00:03:20,830 No, none of this is good. 83 00:03:20,909 --> 00:03:24,249 We don't speak of Durée in this office. They used to be a client. 84 00:03:24,329 --> 00:03:25,499 What happened? 85 00:03:26,456 --> 00:03:29,626 [sighs] We don't speak of it, Emily. 86 00:03:31,461 --> 00:03:32,301 [quietly] Okay. 87 00:03:32,378 --> 00:03:34,378 [upbeat instrumental music plays] 88 00:03:35,340 --> 00:03:36,300 [Emily] Hmm. 89 00:03:37,508 --> 00:03:39,678 -[knocks on door] -Sylvie, just curious-- 90 00:03:39,761 --> 00:03:43,061 It is customary to knock, wait for a reply, then enter. 91 00:03:44,807 --> 00:03:45,637 [quietly] Okay. 92 00:03:47,936 --> 00:03:49,096 Busy. 93 00:03:49,187 --> 00:03:51,727 I just noticed you don't have a cosmetics company on your roster. 94 00:03:51,814 --> 00:03:53,944 What an illuminating insight. 95 00:03:54,025 --> 00:03:55,435 [Emily] Did you ever have one? 96 00:03:55,526 --> 00:03:57,486 Bobbi Brown? Laura Mercier? 97 00:03:58,071 --> 00:03:58,951 Durée? 98 00:04:00,740 --> 00:04:03,580 [clicks tongue] A representative from Hästens Luxury Beds 99 00:04:03,660 --> 00:04:07,580 is coming in tomorrow, and I expect you to have great campaign ideas. 100 00:04:07,664 --> 00:04:10,214 Of course. But can I just go back to the cosmetics question? 101 00:04:10,291 --> 00:04:11,461 -No. -[quietly] Okay. 102 00:04:12,168 --> 00:04:14,998 [rhythmic instrumental music plays] 103 00:04:22,887 --> 00:04:25,057 Bring the Eiffel Tower to bed. 104 00:04:25,139 --> 00:04:26,099 Huh? 105 00:04:26,182 --> 00:04:28,352 For Hästens. That could be the slogan. 106 00:04:28,434 --> 00:04:31,854 They're Swedish, so using a Paris landmark may not-- 107 00:04:31,938 --> 00:04:35,608 No, no, no, no, no. Not the Eiffel Tower. 108 00:04:35,692 --> 00:04:38,902 -The Eiffel Tower. -He means the sex position. 109 00:04:40,697 --> 00:04:42,697 The woman is on all fours, 110 00:04:42,782 --> 00:04:45,122 and the two men, one in front, one in back, 111 00:04:45,201 --> 00:04:47,621 and they, uh… 112 00:04:47,704 --> 00:04:49,794 -How you say "clap"? -High-five. 113 00:04:49,872 --> 00:04:51,502 Wait, why do they high-five? 114 00:04:51,582 --> 00:04:52,672 To make shape. 115 00:04:54,252 --> 00:04:56,842 -Eiffel Tower. -Please put your hands down. 116 00:04:57,422 --> 00:05:00,302 Uh, but then it's only London Bridge. Not as fun. 117 00:05:00,383 --> 00:05:01,633 [in French] Yes, that's true. 118 00:05:01,718 --> 00:05:04,888 [in English] Okay, well, I would love to stay 119 00:05:04,971 --> 00:05:08,061 and educate you on workplace harassment, 120 00:05:08,141 --> 00:05:09,271 but I've got a lunch. 121 00:05:09,350 --> 00:05:11,770 -You're going? -The event that dare not speak its name? 122 00:05:11,853 --> 00:05:14,063 Yes. I just need a one-on-one with Olivia Thompson. 123 00:05:14,147 --> 00:05:14,977 Their CMO? 124 00:05:15,064 --> 00:05:17,654 -[chuckles] You're insane. -Well, they think I'm an influencer. 125 00:05:17,734 --> 00:05:19,614 Maybe I can influence them to stay at Savoir. 126 00:05:19,694 --> 00:05:21,034 [dance music playing] 127 00:05:23,406 --> 00:05:25,446 [indistinct chatter] 128 00:05:29,120 --> 00:05:31,620 -Bonjour. I'm Em-- -Oh! [chuckles] 129 00:05:31,706 --> 00:05:33,786 -Aw! Hi, mon amour ! -Hi. 130 00:05:34,375 --> 00:05:35,705 -Ça va ? -Très bien. 131 00:05:35,793 --> 00:05:39,093 Wow, what a cute dog. I love goldens. 132 00:05:39,172 --> 00:05:42,132 Well, you should follow him. It's CashmereGoodBoy on Instagram, 133 00:05:42,216 --> 00:05:43,716 and he just hit 100,000 followers. 134 00:05:44,802 --> 00:05:47,182 Thank you, my love. Do you have one for Cashmere? 135 00:05:47,263 --> 00:05:50,733 -[assistant] But of course. -You know he'll get jealous. 136 00:05:50,808 --> 00:05:52,018 [assistant clears throat] 137 00:05:52,685 --> 00:05:53,635 Name? 138 00:05:53,728 --> 00:05:57,438 Bonjour. I'm emilyinparis, and I was invited on Instagram. 139 00:05:57,523 --> 00:05:58,983 Everyone was. 140 00:05:59,067 --> 00:06:00,937 -[sighs deeply] -Oh. 141 00:06:01,027 --> 00:06:03,527 [chuckling] Um, can I get a big one like Cashmere? 142 00:06:03,613 --> 00:06:05,283 Oh, let me check. 143 00:06:05,948 --> 00:06:07,328 Not enough followers. 144 00:06:07,408 --> 00:06:11,408 So now, please integrate the products in your social media content. 145 00:06:11,496 --> 00:06:13,616 We expect a minimum of five posts. 146 00:06:13,706 --> 00:06:16,036 With your tiny reach, make it ten. 147 00:06:16,125 --> 00:06:18,745 Oh, I'm on it. I'll give you quantity and quality. 148 00:06:19,420 --> 00:06:21,760 Um, can you point me in the direction of Olivia Thompson? 149 00:06:21,839 --> 00:06:23,379 She's about to speak. 150 00:06:23,466 --> 00:06:24,336 Merci. 151 00:06:25,218 --> 00:06:26,218 [assistant] Next. 152 00:06:27,261 --> 00:06:29,931 -[excited chatter] -[Olivia speaking indistinctly] 153 00:06:30,014 --> 00:06:32,024 Thank you all for being here. 154 00:06:32,809 --> 00:06:34,729 We are thrilled to be sharing 155 00:06:34,811 --> 00:06:37,651 this season's incredible product range 156 00:06:37,730 --> 00:06:39,980 with such global tastemakers. 157 00:06:40,983 --> 00:06:42,073 Enjoy lunch 158 00:06:42,151 --> 00:06:45,571 and please remember to tag Durée in your posts 159 00:06:45,655 --> 00:06:48,565 so that we can track your social media impressions. 160 00:06:49,075 --> 00:06:49,945 Have fun. 161 00:06:50,910 --> 00:06:53,750 -[crowd clamoring] -["Je ne sais pas pourquoi" playing] 162 00:06:56,124 --> 00:06:58,504 [gasps] Miss Thompson, can I please have a moment? 163 00:06:58,584 --> 00:07:00,674 May I help you, Miss emilyinparis? 164 00:07:00,753 --> 00:07:02,763 Bonjour again. 165 00:07:02,839 --> 00:07:05,759 -I… I'm really here to speak to Olivia. -[assistant] No, no, no. 166 00:07:05,842 --> 00:07:08,342 If you want her attention, I suggest you post. 167 00:07:11,514 --> 00:07:12,524 Très bien. 168 00:07:21,983 --> 00:07:25,783 With macadamia butter and jojoba oil, Durée is smudge-proof. 169 00:07:27,989 --> 00:07:29,949 Even when you're berry hungry. 170 00:07:34,120 --> 00:07:35,620 Durée is smudge-proof. 171 00:07:37,832 --> 00:07:39,462 Even when you're berry hungry. 172 00:07:40,084 --> 00:07:41,504 Emilyinparis. 173 00:07:41,586 --> 00:07:43,586 I like her. She's clever. 174 00:07:43,671 --> 00:07:47,471 -Uh, she's eating the decor. -Where do we know her from? 175 00:07:47,550 --> 00:07:49,340 -[assistant] Mm. -Ah. 176 00:07:49,427 --> 00:07:51,137 I know exactly who she is. 177 00:07:52,388 --> 00:07:55,138 I was 13 when I first tried Durée's lip gloss. 178 00:07:55,224 --> 00:07:56,734 Funny story-- Oh! 179 00:07:56,809 --> 00:07:58,599 -Pardon ! -Can you give me some space? 180 00:07:58,686 --> 00:08:00,016 [mutters] 181 00:08:02,148 --> 00:08:03,108 -[thuds] -[yelps] 182 00:08:03,691 --> 00:08:05,651 Swipe up and enter Durée 183 00:08:05,735 --> 00:08:09,195 for 20% off my antifungal yoga pants. 184 00:08:09,280 --> 00:08:10,820 CeliaSplits. 185 00:08:11,824 --> 00:08:13,834 Wow. And ow. 186 00:08:15,203 --> 00:08:16,043 CeliaSplits? 187 00:08:16,120 --> 00:08:18,460 Um, I just tagged you. I'm emilyinparis. 188 00:08:18,539 --> 00:08:20,749 Oh, don't piggyback on my brand. 189 00:08:20,833 --> 00:08:22,503 [in Spanish] Get it? Goodbye, and thank you. 190 00:08:26,380 --> 00:08:29,340 [clears throat, in English] Olivia will see you now. 191 00:08:29,425 --> 00:08:30,585 [gasps] Yes! 192 00:08:30,676 --> 00:08:32,136 ¿Cómo? [scoffs] 193 00:08:32,220 --> 00:08:34,060 Her? ¿Perdona? 194 00:08:35,139 --> 00:08:37,139 She only has 20,000 followers. 195 00:08:37,225 --> 00:08:38,265 I have two million. 196 00:08:38,351 --> 00:08:39,351 [in Spanish] Two million. 197 00:08:39,435 --> 00:08:41,515 Do you understand, or shall I spell it out for you? 198 00:08:41,604 --> 00:08:42,984 [in English] Emilyinparis. 199 00:08:43,481 --> 00:08:46,401 You created a meme using the Vaga-Jeune post. 200 00:08:46,484 --> 00:08:48,904 You even got Brigitte Macron to retweet you. 201 00:08:48,986 --> 00:08:50,736 The Daily Mail called it a re-twat. 202 00:08:50,821 --> 00:08:52,071 Very proud moment for me. 203 00:08:52,156 --> 00:08:53,986 It's really nice to finally meet you, Olivia. 204 00:08:54,075 --> 00:08:55,025 [Olivia] Likewise. 205 00:08:55,117 --> 00:08:56,537 Some creative content today. 206 00:08:57,078 --> 00:08:59,208 And your product knowledge is first-rate. 207 00:08:59,288 --> 00:09:01,168 You're quite the brand ambassador. 208 00:09:01,249 --> 00:09:04,379 Well, it's easy when you love the brand, and this was a really great event. 209 00:09:04,460 --> 00:09:07,420 -I'm glad you're enjoying it. -We saw you eat the wall. 210 00:09:09,257 --> 00:09:10,967 So, what agency do you use? 211 00:09:11,050 --> 00:09:14,100 Oh, we don't anymore. Agencies are overpriced and antiquated. 212 00:09:14,595 --> 00:09:16,675 Now, we prefer to use influencers like you. 213 00:09:16,764 --> 00:09:18,064 The future of marketing. 214 00:09:18,558 --> 00:09:20,848 Well, I actually have a master's in marketing. 215 00:09:20,935 --> 00:09:25,355 And I think that I could do much more for you than this. 216 00:09:25,439 --> 00:09:27,229 Really? Such as? 217 00:09:27,316 --> 00:09:31,486 Olivia, they are waiting for you at the dermabrasion station. 218 00:09:31,571 --> 00:09:34,621 Uh, but, uh, I would love to tell you more about it. 219 00:09:34,699 --> 00:09:36,699 Could I… Could we meet later or…? 220 00:09:36,784 --> 00:09:38,954 Tomorrow. Lunch. Lucien will set it up. 221 00:09:39,036 --> 00:09:41,456 [acoustic guitar music plays] 222 00:09:51,048 --> 00:09:52,798 Oh. Bonsoir. 223 00:09:52,883 --> 00:09:54,593 Hi. You're not working? 224 00:09:54,677 --> 00:09:56,467 Um, I'm working from home. 225 00:09:57,221 --> 00:09:59,771 You didn't move to Paris to sit alone in your room. 226 00:09:59,849 --> 00:10:02,639 -Oh, I… I-- -We're not taking no for an answer. 227 00:10:02,727 --> 00:10:04,847 -Right, Gabriel? -We rarely do. 228 00:10:05,521 --> 00:10:08,481 We are going someplace really nice. 229 00:10:08,566 --> 00:10:11,106 -[Emily chuckles] -You will love it. 230 00:10:11,193 --> 00:10:13,573 ["Ces bottes sont faites pour marcher" playing] 231 00:10:23,873 --> 00:10:25,963 [camera shutter clicking] 232 00:10:26,042 --> 00:10:27,792 [speaking indistinctly] 233 00:10:38,095 --> 00:10:40,215 [camera shutter clicking] 234 00:10:49,482 --> 00:10:51,902 [Emily] Wow. This is incredible. 235 00:10:52,485 --> 00:10:55,485 Starry Night. One of my favorites. [chuckles] 236 00:10:55,571 --> 00:10:56,411 Mine too. 237 00:10:56,489 --> 00:10:59,119 [energetic music playing] 238 00:10:59,200 --> 00:11:03,000 [Camille] Did you know Van Gogh painted it while having a nervous breakdown? 239 00:11:03,079 --> 00:11:06,369 [Emily] Uh, no, I, uh… I did not. 240 00:11:07,041 --> 00:11:10,041 [Camille] Well, he was in an asylum 241 00:11:10,127 --> 00:11:11,917 in Saint-Rémy-de-Provence, 242 00:11:12,880 --> 00:11:14,340 and this was his view. 243 00:11:15,007 --> 00:11:18,257 [Emily] Well, I guess that explains his crazy genius. 244 00:11:20,388 --> 00:11:21,218 Let's lie down. 245 00:11:23,057 --> 00:11:26,387 Oh, oh… okay, sure. If… 246 00:11:34,318 --> 00:11:35,568 -Oh, wow. -[Emily grunts] 247 00:11:37,697 --> 00:11:40,027 [Gabriel] I love sleeping under the stars. 248 00:11:40,991 --> 00:11:43,541 Remember the last time we slept outside? 249 00:11:43,619 --> 00:11:44,449 Yeah. 250 00:11:45,663 --> 00:11:46,543 We didn't sleep. 251 00:11:48,541 --> 00:11:50,171 So, you guys are campers, huh? 252 00:11:51,127 --> 00:11:51,957 [chuckles] 253 00:11:52,044 --> 00:11:53,674 [inhales sharply] Never mind. 254 00:11:54,255 --> 00:11:57,125 [sighs] Ah, this is incredible. 255 00:11:57,216 --> 00:11:58,256 I feel like I'm… 256 00:11:58,843 --> 00:12:01,143 actually in the painting. 257 00:12:01,220 --> 00:12:02,680 [whispers] Danielle! Étienne! 258 00:12:03,556 --> 00:12:04,426 Excuse me. 259 00:12:09,812 --> 00:12:10,942 I really like her. 260 00:12:11,605 --> 00:12:12,515 She likes you too. 261 00:12:13,607 --> 00:12:15,897 I wouldn't have kissed you if I knew you had a girlfriend. 262 00:12:15,985 --> 00:12:17,065 It's okay. You didn't know. 263 00:12:17,153 --> 00:12:18,613 Well, why didn't you tell me? 264 00:12:18,696 --> 00:12:20,526 I didn't know you were gonna kiss me. 265 00:12:21,699 --> 00:12:25,579 [chuckles] You… did kiss me back. 266 00:12:25,661 --> 00:12:27,661 It is a normal reaction, no? 267 00:12:29,623 --> 00:12:30,503 I guess. I… 268 00:12:32,001 --> 00:12:33,461 Well. I just thought that you felt… 269 00:12:34,670 --> 00:12:36,880 Ugh. It doesn't matter now, so… 270 00:12:37,465 --> 00:12:39,215 Clearly, it was just me, 271 00:12:39,300 --> 00:12:42,010 and I made it all up in my head, so… 272 00:12:42,928 --> 00:12:43,758 forget it. 273 00:12:43,846 --> 00:12:44,886 Forget what? 274 00:12:44,972 --> 00:12:47,142 The… The kiss in your kitchen. 275 00:12:48,476 --> 00:12:49,476 I don't remember. 276 00:12:50,519 --> 00:12:52,149 It must not have been very good. 277 00:12:54,398 --> 00:12:55,478 Well, it wasn't. 278 00:12:55,566 --> 00:12:58,486 -Unmemorable, in fact. -Then it's forgotten. 279 00:12:58,569 --> 00:13:01,859 We will just go back to being neighbors who have never kissed. 280 00:13:01,989 --> 00:13:03,449 That's all we ever were. 281 00:13:10,080 --> 00:13:12,460 [birds singing] 282 00:13:12,541 --> 00:13:14,751 In London, Rome, and New York, 283 00:13:14,835 --> 00:13:18,505 huge crowds watched Tilda Swinton sleep in a box. 284 00:13:19,298 --> 00:13:20,128 Why? 285 00:13:21,091 --> 00:13:22,971 Because she can make anything interesting. 286 00:13:23,052 --> 00:13:24,392 -Yes. -[group chuckles] 287 00:13:24,470 --> 00:13:28,930 But also because watching the act of sleep is intoxicating. 288 00:13:30,309 --> 00:13:33,979 We watch our babies sleep. We watch our lovers sleep. 289 00:13:34,772 --> 00:13:35,612 And now… 290 00:13:37,358 --> 00:13:40,648 as Parisians window-shop on the Champs-Élysées, 291 00:13:40,736 --> 00:13:43,656 they'll see two gorgeous models sleep 292 00:13:43,739 --> 00:13:45,619 and spend the whole day 293 00:13:45,699 --> 00:13:47,329 on a Hästens bed. 294 00:13:47,409 --> 00:13:48,659 An unflinching 295 00:13:48,744 --> 00:13:52,124 but flattering life portrait of luxury. 296 00:13:52,706 --> 00:13:55,786 Hmm. I like, but not love. 297 00:13:56,752 --> 00:13:58,802 I feel like I've seen it before. 298 00:13:58,879 --> 00:14:00,799 Do you have any other ideas? 299 00:14:00,881 --> 00:14:03,181 -Bring the Eiffel Tower-- -No. 300 00:14:08,597 --> 00:14:09,427 May I? 301 00:14:10,599 --> 00:14:12,099 If you must. 302 00:14:13,185 --> 00:14:15,185 Our dreams transport us to magical places 303 00:14:15,271 --> 00:14:18,271 that we try to capture in film, music, and art. 304 00:14:19,066 --> 00:14:21,236 But we only dream when we sleep deeply. 305 00:14:22,069 --> 00:14:25,659 The superior quality of Hästens beds allows us to dream our best dreams, 306 00:14:25,739 --> 00:14:27,989 but why must that only be in our bedrooms? 307 00:14:28,075 --> 00:14:29,785 Why can't it be under the stars? 308 00:14:30,411 --> 00:14:32,661 We should be able to fall asleep anywhere. 309 00:14:32,746 --> 00:14:36,826 Let's harness the power of social media and ask people to come sleep with us. 310 00:14:37,668 --> 00:14:40,378 Stage the bed in the most irresistibly Instagrammable spots 311 00:14:40,462 --> 00:14:43,842 in this beautiful city: the Jardin du Luxembourg, the Louvre. 312 00:14:43,924 --> 00:14:47,804 And post photos of real people, not just models, 313 00:14:47,887 --> 00:14:49,007 sleeping and dreaming. 314 00:14:49,513 --> 00:14:51,183 All thanks to Hästens. 315 00:14:53,976 --> 00:14:57,186 Perhaps even under the Eiffel Tower. [chuckles] 316 00:14:57,271 --> 00:14:58,771 -High-five? -No. 317 00:14:58,856 --> 00:15:00,516 [energetic instrumental music plays] 318 00:15:06,280 --> 00:15:09,490 I am so glad you were at our event, Emily. 319 00:15:11,076 --> 00:15:13,286 You are the best type of influencer. 320 00:15:13,787 --> 00:15:16,787 One that doesn't realize the influence they have over others. 321 00:15:16,874 --> 00:15:18,464 Well, you know I love Durée. 322 00:15:18,542 --> 00:15:19,382 I do. 323 00:15:20,502 --> 00:15:21,882 DURÉE APPOINTS @EMILYINPARIS AS NEW BRAND MANAGER 324 00:15:21,962 --> 00:15:24,802 -[Olivia] What do you think? -[Emily] Oh. 325 00:15:25,549 --> 00:15:28,549 Uh, no. No, no, no. Um… 326 00:15:28,636 --> 00:15:32,806 I'm sorry, Olivia, but I can't be your brand ambassador. 327 00:15:32,890 --> 00:15:37,850 -You're under contract with someone else? -Well, yeah, kind of, um… 328 00:15:39,188 --> 00:15:42,898 You see, I had a bit of a unfair advantage at your lunch. 329 00:15:43,943 --> 00:15:46,073 I'm a marketing executive at Savoir, 330 00:15:46,153 --> 00:15:47,953 and I think you should come back. 331 00:15:48,781 --> 00:15:49,741 Savoir? 332 00:15:51,200 --> 00:15:53,620 This was a very clever way to get a meeting. 333 00:15:53,702 --> 00:15:55,792 Well, we'd be very clever for Durée. 334 00:15:55,871 --> 00:15:57,581 [Olivia] I fired your agency. 335 00:15:57,665 --> 00:16:00,165 -They're a very expensive dinosaur. -[Emily] Expensive? 336 00:16:00,876 --> 00:16:04,166 Yes… but you get what you pay for. 337 00:16:04,254 --> 00:16:06,054 -[scoffs] -[Emily] And it's different now. 338 00:16:06,131 --> 00:16:07,261 I work there. 339 00:16:08,634 --> 00:16:10,224 Does Sylvie Grateau? 340 00:16:11,261 --> 00:16:12,101 She does. 341 00:16:12,179 --> 00:16:14,769 [chuckles] Then it's not that different. 342 00:16:14,848 --> 00:16:17,518 Those influencers at your lunch didn't care about your brand. 343 00:16:18,143 --> 00:16:19,733 I respect what they do, 344 00:16:19,812 --> 00:16:23,982 but they're driven by self-promotion and swag bags. 345 00:16:24,817 --> 00:16:27,107 We could promote Durée more creatively 346 00:16:27,194 --> 00:16:29,364 and intelligently than they ever could. 347 00:16:29,863 --> 00:16:31,163 [Olivia] You're wrong, Emily. 348 00:16:31,240 --> 00:16:34,950 You could be more successful as an influencer. 349 00:16:35,035 --> 00:16:38,955 [chuckles] Again, I'm… I'm not an influencer. 350 00:16:39,039 --> 00:16:42,289 Well, you're clearly under the influence of this city. 351 00:16:42,960 --> 00:16:46,800 You're high on Paris, and your followers are falling for that. 352 00:16:47,297 --> 00:16:50,587 [sighs] We're keeping our marketing in-house. 353 00:16:51,427 --> 00:16:52,967 But this has been, uh, 354 00:16:53,053 --> 00:16:53,973 interesting. 355 00:16:54,054 --> 00:16:56,724 -[Emily chuckles softly] -[Olivia] Look after yourself, Emily. 356 00:16:56,807 --> 00:16:58,177 I know Sylvie won't. 357 00:16:58,892 --> 00:17:00,772 [upbeat guitar music plays] 358 00:17:05,274 --> 00:17:06,984 -[Sylvie] Emily! -Yes? 359 00:17:07,943 --> 00:17:12,163 [clicks tongue] Is this the American way to overpromise and underdeliver? 360 00:17:12,948 --> 00:17:13,908 Excuse me? 361 00:17:13,991 --> 00:17:17,081 Klara from Hästens wants to do your outdoor bed idea, 362 00:17:17,161 --> 00:17:19,661 and now she expects their bed to be in le Louvre. 363 00:17:19,747 --> 00:17:23,667 So maybe you can find a nice spot for the mattress under the Mona Lisa. 364 00:17:24,251 --> 00:17:25,381 Good luck. 365 00:17:25,461 --> 00:17:26,631 We can figure that out. 366 00:17:26,712 --> 00:17:28,092 This is great news, though. 367 00:17:28,172 --> 00:17:29,012 Oh, is it? 368 00:17:29,631 --> 00:17:31,841 'Cause you already look quite busy. 369 00:17:32,801 --> 00:17:36,761 -They invited me as an influencer. -And you thought going was a good idea? 370 00:17:36,847 --> 00:17:38,467 I was hoping to win them back. 371 00:17:38,557 --> 00:17:40,727 And what makes you think we want them back? 372 00:17:41,101 --> 00:17:43,771 If you're their new arbiter of taste, we want nothing to do with them. 373 00:17:44,396 --> 00:17:46,726 Companies hire Savoir to raise their standards, 374 00:17:46,815 --> 00:17:47,815 not lower them. 375 00:17:47,900 --> 00:17:49,610 Sylvie, we're on the same side. 376 00:17:49,693 --> 00:17:52,323 It's not you personally. It's everything you stand for. 377 00:17:52,404 --> 00:17:54,574 You're the enemy of luxury, 378 00:17:54,656 --> 00:17:57,366 because luxury is defined by sophistication and taste, 379 00:17:57,451 --> 00:17:59,121 and not by emilyinparis. 380 00:18:00,245 --> 00:18:03,075 [sighs] Your social media's a problem for us. 381 00:18:03,165 --> 00:18:04,995 I don't think you understand its value. 382 00:18:05,084 --> 00:18:08,254 Oh, well, I think I do. You worked for Durée for free, right? 383 00:18:08,712 --> 00:18:12,092 How does that look to the brands that actually pay us to represent them? 384 00:18:13,550 --> 00:18:15,680 Okay, so what do you want me to do? 385 00:18:15,761 --> 00:18:19,061 [chuckles softly] Delete your account. Hmm? 386 00:18:19,556 --> 00:18:21,176 [acoustic guitar music plays] 387 00:18:28,524 --> 00:18:30,404 -That's censorship. -[Emily] I know. 388 00:18:30,484 --> 00:18:32,694 She can't force you to delete your social media. 389 00:18:32,778 --> 00:18:35,238 -Get your dad's lawyers involved. -My dad doesn't have a lawyer. 390 00:18:35,322 --> 00:18:36,822 -He breeds Weimaraners. -[Mindy] Hmm. 391 00:18:37,491 --> 00:18:39,871 Yeah, you have to delete it. Gimme. 392 00:18:41,120 --> 00:18:43,460 [gasps] Oh, when you dropped your crepe. 393 00:18:43,539 --> 00:18:46,499 -[both] #OhCrepe. -[Emily] Ugh. 394 00:18:47,042 --> 00:18:49,752 I'm not sure who I am in this city without emilyinparis. 395 00:18:49,837 --> 00:18:52,877 [scoffs] Ask Camille. She's liked every one of your posts. 396 00:18:52,965 --> 00:18:54,165 Oh, I know. 397 00:18:54,258 --> 00:18:57,588 -She's, like, the nicest, coolest… -[scoffs] 398 00:18:57,678 --> 00:19:00,178 …French person I know. 399 00:19:00,264 --> 00:19:02,894 -I thought that was Gabriel. -No, he's just the hottest. 400 00:19:02,975 --> 00:19:04,265 -[scoffs] -Male. 401 00:19:05,102 --> 00:19:06,982 And a problem I can't solve tonight. 402 00:19:07,604 --> 00:19:11,284 But one that I can is saying goodbye to my account. 403 00:19:11,358 --> 00:19:13,488 So, one last story? 404 00:19:13,569 --> 00:19:15,399 -[scoffs] -Let's send it off with a bang. 405 00:19:15,487 --> 00:19:17,107 -Tchin-tchin ! -[Emily chuckles] 406 00:19:17,823 --> 00:19:20,783 ["Amour Dans Le Motu" playing] 407 00:19:24,413 --> 00:19:26,583 [camera shutter clicking] 408 00:19:37,426 --> 00:19:38,756 [sinister laughter] 409 00:19:41,805 --> 00:19:43,925 [both] Whoo! 410 00:19:44,600 --> 00:19:46,850 -[cork pops] -[both exclaim] 411 00:19:46,935 --> 00:19:48,515 [camera shutter clicking] 412 00:19:49,771 --> 00:19:51,441 -[Emily] Whoop, whoop! -[Mindy] Thank God. 413 00:19:51,523 --> 00:19:54,863 [Emily] And after 90 minutes of being on hold, 414 00:19:54,943 --> 00:19:57,613 they finally transfer me to the permit department, 415 00:19:57,696 --> 00:20:00,696 only to say, "Pas possible." 416 00:20:00,782 --> 00:20:02,532 [Mindy] Pas possible! Pas Possible! 417 00:20:02,618 --> 00:20:04,408 [both] Pas possible! 418 00:20:04,494 --> 00:20:06,414 Everything is pas possible. 419 00:20:06,496 --> 00:20:08,286 It's the French motto. 420 00:20:08,373 --> 00:20:09,793 Yeah, well, it turns out 421 00:20:09,875 --> 00:20:14,915 the only person who is able to put a bed in the Louvre is Beyoncé. 422 00:20:15,005 --> 00:20:16,545 [laughing] Yeah, duh. 423 00:20:16,632 --> 00:20:18,932 Beyoncé's worth far more than the Mona Lisa. 424 00:20:19,009 --> 00:20:19,929 [both laugh] 425 00:20:20,802 --> 00:20:24,182 -[Emily] Aw! -[Mindy] I thought you'd like it. 426 00:20:25,015 --> 00:20:28,095 It was voted the prettiest street in Paris… 427 00:20:28,185 --> 00:20:31,015 -[Emily] Mmm. -...and is referred to as... 428 00:20:31,104 --> 00:20:33,324 ruelle qui va au bout. 429 00:20:33,398 --> 00:20:37,148 Which means, "the road which leads to the end." 430 00:20:37,236 --> 00:20:38,106 Ah. 431 00:20:38,654 --> 00:20:42,704 -[Mindy sighs] -It's perfect. It's perfect. 432 00:20:43,659 --> 00:20:44,529 One last one? 433 00:20:45,452 --> 00:20:46,292 Let's do it. 434 00:20:46,828 --> 00:20:48,328 -One last one. -[Mindy whines] 435 00:20:48,413 --> 00:20:50,793 -[whines] Okay. -Ah. 436 00:20:53,877 --> 00:20:55,127 [camera shutter clicks] 437 00:21:01,760 --> 00:21:02,930 You're out late. 438 00:21:03,011 --> 00:21:03,971 You're out late. 439 00:21:04,054 --> 00:21:05,474 Just closed the restaurant. 440 00:21:05,555 --> 00:21:08,265 Oh. Five, two, one, three. Like an upside-down pyramid. 441 00:21:08,350 --> 00:21:10,140 -[keypad beeps] -[door buzzes] 442 00:21:10,894 --> 00:21:13,194 -[Emily] After you. -No, please, I insist. 443 00:21:13,272 --> 00:21:15,152 -[Emily] I insist. -[Gabriel scoffs] 444 00:21:16,775 --> 00:21:17,685 [Emily giggles] 445 00:21:18,193 --> 00:21:19,653 ["Diving" playing] 446 00:21:30,831 --> 00:21:32,371 ♪ You sunk me up… ♪ 447 00:21:32,457 --> 00:21:35,837 -[keys jangle] -[Gabriel] It wasn't just you. 448 00:21:37,004 --> 00:21:40,134 ♪ I'll come in the afternoon ♪ 449 00:21:40,215 --> 00:21:41,255 ♪ It's fine ♪ 450 00:21:42,426 --> 00:21:44,586 -♪ You scrape my mind… ♪ -I felt it too. 451 00:21:46,638 --> 00:21:47,558 [sighs] 452 00:21:49,433 --> 00:21:50,433 Good night, Gabriel. 453 00:21:58,942 --> 00:22:01,072 -[indistinct chatter] -[Sylvie] Yes, of course. 454 00:22:01,153 --> 00:22:02,073 Of course. 455 00:22:03,530 --> 00:22:05,870 [sighs] Emily, bring me your phone! 456 00:22:05,949 --> 00:22:06,949 [Emily] Sure. 457 00:22:07,034 --> 00:22:08,914 Show me the last picture you posted. 458 00:22:08,994 --> 00:22:10,874 Uh, I can't. I shut it down like you asked. 459 00:22:10,954 --> 00:22:13,004 -Well, reactivate it. -I don't understand. You said-- 460 00:22:14,166 --> 00:22:15,376 Fine. 461 00:22:17,169 --> 00:22:19,049 Oh, that's Place Dalida, right? 462 00:22:19,129 --> 00:22:20,629 Yes. What is this about? 463 00:22:21,131 --> 00:22:24,051 Klara, that Nordic witch from Hästens, called, 464 00:22:24,134 --> 00:22:25,894 and she wants to stage the bed there. 465 00:22:25,969 --> 00:22:27,179 -That's-- -I'm not finished. 466 00:22:27,262 --> 00:22:29,772 -Okay. -She wants you to post there first. 467 00:22:29,848 --> 00:22:31,348 Why me? 468 00:22:31,433 --> 00:22:33,563 Yeah, I've been asking that question since you arrived. 469 00:22:33,643 --> 00:22:34,853 [takes a deep breath] 470 00:22:34,936 --> 00:22:37,516 I assume it's to draw a crowd and encourage others, 471 00:22:37,606 --> 00:22:40,276 like those followers of yours, to post from there too. 472 00:22:40,776 --> 00:22:42,686 Wow. Sure, but… 473 00:22:42,778 --> 00:22:44,858 what do you want me to do about my Instagram account? 474 00:22:45,614 --> 00:22:47,454 Well, I guess you're an influencer now. 475 00:22:48,241 --> 00:22:50,241 But only for our clients. 476 00:22:50,327 --> 00:22:51,537 You win. 477 00:22:52,162 --> 00:22:53,662 We're on the same side. 478 00:22:53,747 --> 00:22:54,827 [Sylvie] Yeah, right. 479 00:22:54,915 --> 00:22:56,995 [bright jazz music plays] 480 00:22:58,835 --> 00:23:00,795 -[camera shutter clicks] -[photographer] Thank you. 481 00:23:00,879 --> 00:23:02,669 -[Emily] Merci. -[photographer] You're welcome. 482 00:23:05,300 --> 00:23:06,130 Emily? 483 00:23:06,218 --> 00:23:07,718 Oh, salut ! Come. 484 00:23:10,472 --> 00:23:11,892 What is this? 485 00:23:11,973 --> 00:23:14,563 It's a social media installation for Hästens beds. 486 00:23:14,643 --> 00:23:17,233 They're one of our biggest clients, and I thought of the idea 487 00:23:17,312 --> 00:23:18,442 after our night at Van Gogh. 488 00:23:18,522 --> 00:23:20,772 -[Camille] Mm. -You inspired me. 489 00:23:20,857 --> 00:23:22,777 -I did? -[Emily] Mm-hmm. 490 00:23:22,859 --> 00:23:24,359 I wanted you to be the first to see it. 491 00:23:24,444 --> 00:23:26,614 I'm calling it "Dormir à la belle étoile." 492 00:23:26,696 --> 00:23:29,156 Mm! "To sleep under the stars." 493 00:23:29,241 --> 00:23:30,991 Emily, your French is getting better. 494 00:23:31,076 --> 00:23:33,156 Well, that's because I have French friends now. 495 00:23:33,245 --> 00:23:36,575 Yes, well, I was relieved to hear from you, you know. 496 00:23:37,249 --> 00:23:40,249 You seemed a little tense when you left the other night. 497 00:23:41,461 --> 00:23:42,631 It's Gabriel, isn't it? 498 00:23:44,464 --> 00:23:46,134 Uh, what… what do you mean? 499 00:23:46,216 --> 00:23:47,126 Just that, I mean, 500 00:23:47,217 --> 00:23:49,847 I know he can be unfriendly before you get to know him. 501 00:23:50,429 --> 00:23:51,809 But give him time. 502 00:23:51,888 --> 00:23:53,058 He will warm up to you. 503 00:23:55,267 --> 00:23:56,727 -If you say so. -[Camille] Mm. 504 00:23:57,227 --> 00:23:59,597 I'm so glad he has a nice neighbor like you. 505 00:24:00,522 --> 00:24:02,322 I hope the three of us can be friends. 506 00:24:03,066 --> 00:24:05,936 Me too. So, do you wanna get in bed with me? 507 00:24:06,027 --> 00:24:08,197 Mm, I thought you'd never ask. 508 00:24:08,280 --> 00:24:09,450 [both giggle] 509 00:24:10,866 --> 00:24:11,776 [both] Okay. 510 00:24:13,368 --> 00:24:15,158 -Cheese. -Cheese. 511 00:24:16,663 --> 00:24:18,043 It's so comfy. 512 00:24:23,545 --> 00:24:26,005 ["Touche-Moi" playing] 513 00:24:30,594 --> 00:24:31,804 [cell phone chimes] 514 00:24:43,023 --> 00:24:44,483 [theme music playing]