1 00:00:06,006 --> 00:00:08,926 EN ORIGINAL SERIE FRA NETFLIX 2 00:00:13,179 --> 00:00:16,309 Kokken har en kæreste, og gæt, hvem det er. 3 00:00:16,433 --> 00:00:20,403 Jeg leger gætteleg med børnene. Vær sød bare at sige det. 4 00:00:20,478 --> 00:00:22,898 -Camille. -Den smukke blondine fra galleriet? 5 00:00:22,981 --> 00:00:26,571 Smuk og sød, hvilket burde være forbudt. Vælg en af delene. 6 00:00:26,651 --> 00:00:29,991 Bare Gabriel havde nævnt hende, før jeg takkede ham med munden. 7 00:00:30,071 --> 00:00:32,371 -Du kyssede ham kun, ikke? -Jo. 8 00:00:32,449 --> 00:00:35,079 Dit engelske og franske er lige forvirrende. 9 00:00:35,160 --> 00:00:37,330 Jeg føler mig dum på begge sprog. 10 00:00:37,412 --> 00:00:41,212 Franskmænd flirter. Opfør dig normalt, når du ser ham. 11 00:00:41,291 --> 00:00:45,591 Jeg prøver på ikke at se ham. Umuligt, da vi bor i samme bygning. 12 00:00:47,005 --> 00:00:50,755 Jeg kan lide ham, og jeg troede… Jeg ved ikke, hvad jeg troede. 13 00:01:01,144 --> 00:01:04,114 Der er en automat med dem på herretoilettet. 14 00:01:05,774 --> 00:01:07,614 Hvad sagde jeg lige? 15 00:01:07,692 --> 00:01:11,822 Préservatif betyder ikke syltetøj. Du bestilte croissant med kondom. 16 00:01:11,905 --> 00:01:15,485 -Det vil jeg ikke have! -Hun spiser ubeskyttet morgenmad! 17 00:01:15,575 --> 00:01:19,695 -Jeg kan ikke gøre noget rigtigt. -Det er normalt. De hedder faux amis. 18 00:01:19,788 --> 00:01:22,748 Un crayon er ikke kridt, men en blyant. 19 00:01:22,832 --> 00:01:25,422 Un médecin er ikke medicin, men en læge. 20 00:01:25,502 --> 00:01:28,382 -Er faux amis falske venner? -Ja. 21 00:01:28,463 --> 00:01:29,593 Som dig og Camille. 22 00:01:29,672 --> 00:01:31,052 I bliver venner, 23 00:01:31,132 --> 00:01:34,512 så du kan komme tæt på hendes lækre kæreste. 24 00:01:34,594 --> 00:01:37,394 Nej. Jeg prøver også at undgå hende. 25 00:01:37,472 --> 00:01:39,812 Se, direkte angreb på vej. 26 00:01:39,891 --> 00:01:40,891 Indkommende… 27 00:01:40,975 --> 00:01:41,935 Hej. 28 00:01:42,018 --> 00:01:43,388 Hej. 29 00:01:43,478 --> 00:01:44,348 Hvad? 30 00:01:44,437 --> 00:01:45,397 Camille! 31 00:01:45,480 --> 00:01:48,650 -Jeg er glad for, vi deler café. -Kan du huske Mindy? 32 00:01:48,733 --> 00:01:49,733 Ja, selvfølgelig. 33 00:01:49,818 --> 00:01:51,358 Super. Okay. 34 00:01:51,444 --> 00:01:53,664 Jeg henter croissanter til Gabriel. 35 00:01:53,738 --> 00:01:56,698 Jeg kan aldrig få ham ud af sengen om morgenen. 36 00:01:56,783 --> 00:01:59,083 -En sovetryne. -Den bedste slags. 37 00:01:59,869 --> 00:02:01,579 Så chik. 38 00:02:01,663 --> 00:02:02,793 Men må jeg lige? 39 00:02:04,290 --> 00:02:05,710 Bare ja. 40 00:02:06,835 --> 00:02:10,955 På den franske måde. I siden. 41 00:02:11,047 --> 00:02:15,007 Lad mig tage et foto til din emilyiparis-konto. Vil du være med? 42 00:02:15,093 --> 00:02:16,013 -Kom nu! -Okay. 43 00:02:16,094 --> 00:02:16,934 Ja, klart. 44 00:02:17,846 --> 00:02:19,006 Okay. 45 00:02:19,764 --> 00:02:20,684 Sig: "amies". 46 00:02:22,684 --> 00:02:23,524 Så sødt. 47 00:02:26,229 --> 00:02:28,649 Jeg følger dig, så du kan tagge mig. 48 00:02:28,731 --> 00:02:29,571 20.100 FØLGERE 49 00:02:29,649 --> 00:02:30,479 Fedt. 50 00:02:30,567 --> 00:02:31,687 MED HJÆLP FRA MON AMIE 51 00:02:31,776 --> 00:02:34,146 Du godeste, sikke mange følgere! 52 00:02:34,237 --> 00:02:36,237 Emily ved, hvordan man får venner. 53 00:02:38,158 --> 00:02:40,328 Er du okay? Er tørklædet for stramt? 54 00:02:47,417 --> 00:02:53,047 EKSKLUSIV INVITATION TIL DURÉES INFLUENCERFROKOST PÅ HOTEL D'EVREUX 55 00:02:57,677 --> 00:03:00,967 Se her. Durée Cosmetics har sendt en DM på Instagram. 56 00:03:01,055 --> 00:03:03,385 Jeg skal til deres influencerfrokost. 57 00:03:03,474 --> 00:03:07,024 -Dig? Influencer? -Ja. De har forvekslet mig med en anden. 58 00:03:07,103 --> 00:03:10,233 Men jeg elsker Durée. Den første lipgloss, jeg købte. 59 00:03:10,315 --> 00:03:13,645 Ikke købte. Min ven Cindy stjal den i Target. 60 00:03:13,735 --> 00:03:14,935 Hun er lærer nu. 61 00:03:15,028 --> 00:03:19,158 -Ikke overraskende. -Det er på Hotel d'… Evreux? Er det godt? 62 00:03:19,240 --> 00:03:20,830 Nej, intet af det er godt. 63 00:03:20,909 --> 00:03:22,789 Vi taler ikke om Durée her. 64 00:03:22,869 --> 00:03:24,249 De var en klient. 65 00:03:24,329 --> 00:03:25,499 Hvad skete der? 66 00:03:27,540 --> 00:03:29,630 Vi taler ikke om det, Emily. 67 00:03:31,461 --> 00:03:32,301 Okay. 68 00:03:38,343 --> 00:03:39,683 Sylvie, af nysgerrighed… 69 00:03:39,761 --> 00:03:43,061 Man plejer at banke på, vente på svar, og så går man ind. 70 00:03:44,807 --> 00:03:45,637 Okay. 71 00:03:47,936 --> 00:03:49,096 Optaget. 72 00:03:49,187 --> 00:03:51,727 I har ikke et kosmetikfirma på kundelisten. 73 00:03:51,814 --> 00:03:53,944 Sikken indsigtsfuld oplysning. 74 00:03:54,025 --> 00:03:55,435 Har I haft et? 75 00:03:55,526 --> 00:03:57,486 Bobbi Brown? Laura Mercier? 76 00:03:58,071 --> 00:03:58,951 Durée? 77 00:04:01,574 --> 00:04:04,794 En repræsentant for Hästens' luksussenge kommer i morgen, 78 00:04:04,869 --> 00:04:07,579 og jeg forventer gode kampagneidéer fra dig. 79 00:04:07,664 --> 00:04:10,214 Klart. Men tilbage til kosmetikspørgsmålet. 80 00:04:10,291 --> 00:04:11,461 -Nej. -Okay. 81 00:04:22,887 --> 00:04:25,057 Gå i seng med Eiffeltårnet. 82 00:04:26,182 --> 00:04:28,352 Til Hästens. Det kan blive deres slogan. 83 00:04:28,434 --> 00:04:31,854 De er svenskere, så et parisisk landemærke er måske ikke… 84 00:04:31,938 --> 00:04:35,608 Nej, ikke det Eiffeltårn. 85 00:04:35,692 --> 00:04:37,322 Eiffeltårnet. 86 00:04:37,402 --> 00:04:38,902 Han mener sexstillingen. 87 00:04:40,697 --> 00:04:42,697 Kvinden er på alle fire, 88 00:04:42,782 --> 00:04:45,122 og der er to mænd, en foran, en bagved, 89 00:04:45,702 --> 00:04:46,952 og de… 90 00:04:47,578 --> 00:04:49,998 -Hvordan siger man "klappe"? -Highfive. 91 00:04:50,081 --> 00:04:52,831 -Hvorfor laver de highfive? -For at lave formen. 92 00:04:54,210 --> 00:04:55,460 Eiffeltårnet. 93 00:04:55,545 --> 00:04:56,835 Tag hænderne ned. 94 00:04:57,588 --> 00:04:59,258 Så er det kun London Bridge. 95 00:04:59,340 --> 00:05:01,630 -Ikke så sjovt. -Ja, det er sandt. 96 00:05:02,302 --> 00:05:08,062 Jeg ville gerne blive og lære jer om chikane på arbejdspladsen, 97 00:05:08,141 --> 00:05:10,061 -men jeg har en frokost. -Går du? 98 00:05:10,143 --> 00:05:14,063 Til den hemmelige event? Ja. Jeg vil bare tale med Olivia Thompson. 99 00:05:14,147 --> 00:05:16,437 Deres marketingchef? Du er vanvittig. 100 00:05:16,524 --> 00:05:19,614 De tror, jeg er influencer. Måske bliver de hos Savoir. 101 00:05:30,079 --> 00:05:31,709 -Jeg hedder Em… -Hej. 102 00:05:31,789 --> 00:05:33,789 Hej, mon amour. 103 00:05:35,793 --> 00:05:38,593 Sikke en sød hund. Jeg elsker golden retrievere. 104 00:05:38,671 --> 00:05:42,011 Du burde følge ham, det er CashmereGoodBoy på Instagram, 105 00:05:42,091 --> 00:05:43,721 og han har 100.000 følgere. 106 00:05:44,802 --> 00:05:47,182 Tak, skat. Har du en til Cashmere? 107 00:05:47,263 --> 00:05:48,183 Naturligvis. 108 00:05:49,265 --> 00:05:50,725 Han bliver jaloux. 109 00:05:52,685 --> 00:05:53,635 Navn. 110 00:05:54,520 --> 00:05:57,440 Jeg er emilyiparis og blev inviteret på Instagram. 111 00:05:57,523 --> 00:05:58,573 Det blev alle. 112 00:06:01,027 --> 00:06:03,527 Må jeg få en stor en ligesom Cashmere? 113 00:06:04,322 --> 00:06:05,282 Lad mig se. 114 00:06:05,948 --> 00:06:07,328 Ikke nok følgere. 115 00:06:07,408 --> 00:06:11,408 Nævn produkterne på de sociale medier. 116 00:06:11,496 --> 00:06:13,616 Vi forventer mindst fem posts. 117 00:06:13,706 --> 00:06:16,036 Med din lille rækkevidde siger vi ti. 118 00:06:16,125 --> 00:06:18,745 I orden. Jeg giver jer kvantitet og kvalitet. 119 00:06:19,921 --> 00:06:23,381 -Kan du vise mig Olivia Thompson? -Hun skal til at tale. 120 00:06:25,385 --> 00:06:26,215 Næste. 121 00:06:30,014 --> 00:06:32,024 Tak, fordi I er her. 122 00:06:32,809 --> 00:06:34,729 Vi er så glade for at vise 123 00:06:34,811 --> 00:06:39,981 sæsonens utrolige sortiment til så internationale trendsættere. 124 00:06:40,983 --> 00:06:45,573 Nyd frokosten, og husk at tagge Durée i jeres posts, 125 00:06:45,655 --> 00:06:48,985 så vi kan tracke jeres visninger på de sociale medier. 126 00:06:49,075 --> 00:06:49,945 Mor jer. 127 00:06:56,624 --> 00:07:00,674 -Frk. Thompson, kan vi tale et øjeblik? -Kan jeg hjælpe? 128 00:07:02,213 --> 00:07:04,803 Igen. Jeg er her for at tale med Olivia. 129 00:07:04,882 --> 00:07:05,762 Nej. 130 00:07:05,842 --> 00:07:08,762 Hvis du vil have hendes opmærksomhed, må du poste. 131 00:07:14,642 --> 00:07:16,062 HOT PINK LÆBESTIFT #SÅHELDIG 132 00:07:21,983 --> 00:07:25,783 Med macadamianøddesmør og jojobaolie er Durée umulig at tvære ud. 133 00:07:27,989 --> 00:07:29,949 Selv når du har bærtrang. 134 00:07:34,120 --> 00:07:35,790 Durée er umulig at tvære ud. 135 00:07:37,832 --> 00:07:39,462 Selv når du har bærtrang. 136 00:07:40,084 --> 00:07:41,504 emilyiparis. 137 00:07:41,586 --> 00:07:43,586 Jeg kan lide hende. Hun er kvik. 138 00:07:44,422 --> 00:07:47,472 -Hun spiser udsmykningen. -Hvor kender vi hende fra? 139 00:07:49,427 --> 00:07:51,137 Jeg ved præcis, hvem hun er. 140 00:07:52,388 --> 00:07:55,138 Jeg var 13, da jeg prøvede Durées lipgloss. 141 00:07:55,224 --> 00:07:56,524 Sjov historie. 142 00:07:57,268 --> 00:07:58,598 Kan du give mig plads? 143 00:08:03,733 --> 00:08:05,653 Swipe op, og skriv Durée, 144 00:08:05,735 --> 00:08:09,195 og få 20 procent i rabat på mine antisvamp-yogabukser. 145 00:08:09,280 --> 00:08:10,700 CeliaSplits. 146 00:08:11,824 --> 00:08:13,834 Wow. Og av. 147 00:08:15,203 --> 00:08:18,463 CeliaSplits. Jeg taggede dig lige. Jeg er emilyiparis. 148 00:08:18,539 --> 00:08:20,749 Du skal ikke udnytte mit mærke. 149 00:08:20,833 --> 00:08:22,423 Er du med? Farvel og tak. 150 00:08:28,090 --> 00:08:30,090 -Olivia vil se dig nu. -Ja! 151 00:08:30,676 --> 00:08:34,136 ¿Cómo? Hende? ¿Perdona? 152 00:08:35,139 --> 00:08:38,269 Hun har kun 20.000 følgere. Jeg har to millioner. 153 00:08:38,351 --> 00:08:41,101 To millioner. Skal jeg skære det ud i pap? 154 00:08:41,604 --> 00:08:42,864 emilyiparis. 155 00:08:43,481 --> 00:08:46,401 Du skabte et meme ved hjælp af Vaga-Jeune-posten. 156 00:08:46,484 --> 00:08:48,904 Og du fik Brigitte Macron til at retweete den. 157 00:08:48,986 --> 00:08:52,066 Daily Mail kaldte det et dåse-tweet. Stolt øjeblik. 158 00:08:52,156 --> 00:08:55,026 -Det er rart endelig at møde dig. -I lige måde. 159 00:08:55,117 --> 00:08:59,207 Meget kreativt indhold i dag. Og din produktviden er førsteklasses. 160 00:08:59,288 --> 00:09:01,168 Du er en dygtig mærkeambassadør. 161 00:09:01,249 --> 00:09:04,379 Det er nemt, når man elsker mærket. Det var en god event. 162 00:09:04,460 --> 00:09:06,130 Godt, at du nyder det. 163 00:09:06,212 --> 00:09:07,922 Vi så dig spise væggen. 164 00:09:09,340 --> 00:09:10,930 Hvilket bureau bruger I? 165 00:09:11,008 --> 00:09:14,508 Det gør vi ikke mere. Bureauerne er for dyre og forældede. 166 00:09:14,595 --> 00:09:16,675 Nu bruger vi influencere som dig. 167 00:09:16,764 --> 00:09:18,474 Fremtidens marketing. 168 00:09:18,558 --> 00:09:23,978 Jeg har en kandidateksamen i marketing. Jeg kan gøre meget mere for jer end… 169 00:09:24,522 --> 00:09:25,362 …det her. 170 00:09:25,439 --> 00:09:27,229 Virkelig? Såsom? 171 00:09:27,316 --> 00:09:31,486 Olivia, de venter på dig ved dermabrasiostationen. 172 00:09:31,571 --> 00:09:34,621 Men jeg vil gerne fortælle dig mere om det. 173 00:09:34,699 --> 00:09:38,949 -Kan vi mødes senere? -I morgen. Frokost. Lucien arrangerer det. 174 00:09:52,883 --> 00:09:54,593 Hej. Arbejder du ikke? 175 00:09:54,677 --> 00:09:56,467 Jeg arbejder hjemmefra. 176 00:09:57,221 --> 00:09:59,771 Du flyttede ikke til Paris for at sidde på dit værelse. 177 00:10:00,683 --> 00:10:04,853 -Vi godtager ikke et nej. Vel, Gabriel? -Det gør vi sjældent. 178 00:10:05,521 --> 00:10:08,941 Vi skal et rigtig fedt sted hen. 179 00:10:09,817 --> 00:10:11,107 Du vil elske det. 180 00:10:49,482 --> 00:10:51,902 Wow! Det er utroligt. 181 00:10:52,526 --> 00:10:53,606 "Stjernenatten." 182 00:10:53,694 --> 00:10:55,494 Et af mine favoritter. 183 00:10:55,571 --> 00:10:56,411 Også mit. 184 00:10:59,200 --> 00:11:02,500 Van Gogh malede det under et nervøst sammenbrud. 185 00:11:03,996 --> 00:11:06,366 Det vidste jeg ikke. 186 00:11:07,041 --> 00:11:11,841 Han var indlagt på et psykiatrisk hospital i Saint-Rémy-de-Provence. 187 00:11:12,880 --> 00:11:14,340 Og det var hans udsigt. 188 00:11:15,007 --> 00:11:18,087 Det forklarer hans vanvittige geni. 189 00:11:20,388 --> 00:11:21,598 Lad os lægge os ned. 190 00:11:23,057 --> 00:11:26,387 Okay. Hvis… 191 00:11:37,697 --> 00:11:39,817 Jeg elsker at sove under stjernerne. 192 00:11:40,991 --> 00:11:43,541 Kan du huske sidste gang, vi sov udenfor? 193 00:11:43,619 --> 00:11:44,449 Ja. 194 00:11:45,663 --> 00:11:46,543 Vi sov ikke. 195 00:11:48,666 --> 00:11:50,166 Er I campister? 196 00:11:52,837 --> 00:11:53,667 Glem det. 197 00:11:55,923 --> 00:11:57,133 Det er utroligt. 198 00:11:57,216 --> 00:11:58,756 Jeg føler, at jeg er… 199 00:11:58,843 --> 00:12:01,143 …med i maleriet. 200 00:12:01,220 --> 00:12:02,680 Danielle! Étienne! 201 00:12:03,556 --> 00:12:04,426 Undskyld mig. 202 00:12:09,812 --> 00:12:12,522 -Jeg kan lide hende. -Hun kan også lide dig. 203 00:12:13,482 --> 00:12:17,072 -Jeg ville ikke have kysset dig. -Du vidste det ikke. 204 00:12:17,153 --> 00:12:18,613 Hvorfor sagde du intet? 205 00:12:18,696 --> 00:12:20,526 Jeg vidste ikke, du ville kysse mig. 206 00:12:22,241 --> 00:12:25,581 Du besvarede mit kys. 207 00:12:25,661 --> 00:12:27,661 Det er en normal reaktion, ikke? 208 00:12:29,623 --> 00:12:30,503 Jo, måske. 209 00:12:31,917 --> 00:12:33,627 Jeg troede bare, du følte… 210 00:12:35,421 --> 00:12:36,881 Det er lige meget nu. 211 00:12:37,465 --> 00:12:42,005 Det var tydeligvis bare mig, og jeg opdigtede det hele. 212 00:12:42,928 --> 00:12:43,758 Glem det. 213 00:12:43,846 --> 00:12:44,886 Glem hvad? 214 00:12:44,972 --> 00:12:47,312 Kysset i dit køkken. 215 00:12:48,476 --> 00:12:52,146 Det kan jeg ikke huske. Det må ikke have været særlig godt. 216 00:12:54,398 --> 00:12:55,478 Det var det ikke. 217 00:12:55,566 --> 00:12:58,486 -Forglemmeligt. -Så er det glemt. 218 00:12:58,569 --> 00:13:01,909 Vi er bare naboer igen, der aldrig har kysset. 219 00:13:01,989 --> 00:13:03,449 Vi har aldrig været andet. 220 00:13:12,500 --> 00:13:14,750 I London, Rom og New York 221 00:13:14,835 --> 00:13:18,505 så store folkemængder Tilda Swinton sove i en kasse. 222 00:13:19,256 --> 00:13:20,126 Hvorfor? 223 00:13:21,008 --> 00:13:22,968 Hun kan gøre alt interessant. 224 00:13:23,052 --> 00:13:23,892 Ja. 225 00:13:24,470 --> 00:13:28,930 Men også fordi søvn er berusende. 226 00:13:30,309 --> 00:13:32,189 Vi ser vores babyer sove. 227 00:13:32,269 --> 00:13:33,979 Vi ser vores elskede sove. 228 00:13:34,772 --> 00:13:35,612 Og nu, 229 00:13:37,358 --> 00:13:40,648 når parisere vinduesshopper på Champs-Élysées, 230 00:13:40,736 --> 00:13:43,656 vil de se to smukke modeller sove 231 00:13:43,739 --> 00:13:47,279 og tilbringe hele dagen i en Hästens-seng. 232 00:13:47,368 --> 00:13:52,118 Et modigt, men flatterende livsportræt af luksus. 233 00:13:53,457 --> 00:13:55,787 Jeg kan lide det, men elsker det ikke. 234 00:13:56,710 --> 00:13:58,340 Jeg føler, jeg har set det før. 235 00:13:59,380 --> 00:14:00,800 Har I andre idéer? 236 00:14:00,881 --> 00:14:03,181 -Gå i seng med Eiffeltårnet… -Nej. 237 00:14:08,597 --> 00:14:09,427 Må jeg? 238 00:14:10,599 --> 00:14:12,099 Hvis du skal. 239 00:14:12,685 --> 00:14:15,185 Drømme transporterer os til magiske steder, 240 00:14:15,271 --> 00:14:18,271 som vi prøver at vise i film, musik og kunst. 241 00:14:19,066 --> 00:14:21,316 Men vi drømmer kun, når vi sover dybt. 242 00:14:22,069 --> 00:14:25,659 I Hästens' kvalitetssenge kan vi drømme vores bedste drømme, 243 00:14:25,739 --> 00:14:27,989 men hvorfor kun i soveværelset? 244 00:14:28,075 --> 00:14:29,785 Hvorfor ikke under stjernerne? 245 00:14:30,411 --> 00:14:32,661 Vi burde kunne falde i søvn overalt. 246 00:14:32,746 --> 00:14:36,826 Lad os bruge de sociale medier og bede folk om at sove med os. 247 00:14:37,668 --> 00:14:41,378 Stil sengen det bedste Instagram-sted i denne smukke by: 248 00:14:41,463 --> 00:14:43,843 Jardin du Luxembourg, Louvre. 249 00:14:43,924 --> 00:14:47,804 Læg billeder ud af rigtige mennesker, ikke kun modeller, 250 00:14:47,887 --> 00:14:51,177 der sover og drømmer. Takket være Hästens. 251 00:14:53,934 --> 00:14:56,604 Måske endda under Eiffeltårnet. 252 00:14:57,271 --> 00:14:58,651 -Highfive? -Nej. 253 00:15:06,280 --> 00:15:09,490 Jeg er så glad for, at du var til vores event, Emily. 254 00:15:11,076 --> 00:15:13,286 Du er den bedste type influencer. 255 00:15:13,370 --> 00:15:16,790 En, der ikke indser, hvor stor indflydelse de har på andre. 256 00:15:16,874 --> 00:15:18,464 Du ved, jeg elsker Durée. 257 00:15:18,542 --> 00:15:19,382 Ja. 258 00:15:20,502 --> 00:15:21,882 DURÉES NYE MÆRKEAMBASSADØR 259 00:15:21,962 --> 00:15:22,882 Hvad synes du? 260 00:15:25,841 --> 00:15:28,551 Nej… 261 00:15:28,636 --> 00:15:32,806 Beklager, men jeg kan ikke være jeres mærkeambassadør. 262 00:15:32,890 --> 00:15:37,310 -Har du kontrakt med en anden? -Ja, på en måde… 263 00:15:39,188 --> 00:15:42,898 Jeg havde lidt en urimelig fordel til frokosten. 264 00:15:43,943 --> 00:15:47,953 Jeg er marketingchef hos Savoir. Jeg synes, I skal komme tilbage. 265 00:15:48,781 --> 00:15:49,741 Savoir? 266 00:15:51,200 --> 00:15:55,790 -Sikken smart måde at få et møde på. -Vi ville være smarte for Durée. 267 00:15:55,871 --> 00:15:57,581 Jeg fyrede dit bureau. 268 00:15:57,665 --> 00:15:59,245 I er en dyr dinosaur. 269 00:15:59,333 --> 00:16:00,173 Dyr? 270 00:16:00,918 --> 00:16:04,168 Ja. Men man får, hvad man betaler for. 271 00:16:04,797 --> 00:16:06,047 Det er anderledes nu. 272 00:16:06,131 --> 00:16:07,261 Jeg arbejder der. 273 00:16:08,634 --> 00:16:10,224 Gør Sylvie Grateau? 274 00:16:11,261 --> 00:16:12,101 Ja. 275 00:16:13,055 --> 00:16:14,765 Så er det ikke så anderledes. 276 00:16:14,848 --> 00:16:17,518 Influencerne var ligeglade med dit mærke. 277 00:16:18,143 --> 00:16:19,733 Jeg respekterer det, de laver, 278 00:16:19,812 --> 00:16:23,982 men de er drevet af selvpromovering og gaveposer. 279 00:16:24,817 --> 00:16:27,107 Vi kan promovere Durée mere kreativt 280 00:16:27,194 --> 00:16:29,364 og intelligent, end de nogensinde kan gøre. 281 00:16:29,863 --> 00:16:31,163 Du tager fejl. 282 00:16:31,240 --> 00:16:34,950 Du kan få større succes som influencer. 283 00:16:35,577 --> 00:16:38,957 Men som sagt er jeg ikke influencer. 284 00:16:39,039 --> 00:16:42,289 Du er tydeligvis påvirket af denne by. 285 00:16:42,960 --> 00:16:44,800 Du er høj af Paris. 286 00:16:44,878 --> 00:16:46,798 Og dine følgere falder for det. 287 00:16:48,465 --> 00:16:50,585 Vi holder markedsføringen internt. 288 00:16:51,427 --> 00:16:52,967 Men det har været… 289 00:16:53,053 --> 00:16:53,973 …interessant. 290 00:16:55,222 --> 00:16:56,722 Pas på dig selv, Emily. 291 00:16:56,807 --> 00:16:58,307 Det vil Sylvie ikke gøre. 292 00:17:05,274 --> 00:17:06,984 -Emily! -Ja. 293 00:17:08,902 --> 00:17:12,162 Er det amerikansk skik at love for meget og levere for lidt? 294 00:17:12,948 --> 00:17:13,908 Hvabehar? 295 00:17:13,991 --> 00:17:17,081 Klara fra Hästens vil lave din idé med sengen i det fri. 296 00:17:17,161 --> 00:17:19,661 Hun forventer at se deres seng på Louvre. 297 00:17:19,747 --> 00:17:23,667 Måske kan du finde et godt sted til madrassen under Mona Lisa. 298 00:17:24,251 --> 00:17:25,381 Held og lykke. 299 00:17:25,461 --> 00:17:28,091 Det finder vi ud af. Det er en god nyhed. 300 00:17:28,172 --> 00:17:29,012 Er det? 301 00:17:29,631 --> 00:17:31,841 For du ser allerede travl ud. 302 00:17:32,801 --> 00:17:35,221 De inviterede mig som influencer. 303 00:17:35,304 --> 00:17:36,764 Mente du, det var en god idé? 304 00:17:36,847 --> 00:17:38,467 Jeg ville vinde dem tilbage. 305 00:17:38,557 --> 00:17:40,767 Hvorfor tror du, vi vil have dem tilbage? 306 00:17:41,268 --> 00:17:43,768 Hvis du er deres smagsdommer, vil vi ikke. 307 00:17:44,480 --> 00:17:47,820 Firmaer hyrer Savoir til at hæve standarden. Ikke omvendt. 308 00:17:47,900 --> 00:17:49,530 Vi er på samme side. 309 00:17:49,610 --> 00:17:52,320 Det er ikke dig, men alt det, du står for. 310 00:17:52,404 --> 00:17:54,574 Du er luksussens fjende, 311 00:17:54,656 --> 00:17:57,366 fordi luksus defineres af det sofistikerede og smag, 312 00:17:57,451 --> 00:17:59,121 ikke af emilyiparis. 313 00:18:00,746 --> 00:18:03,076 Dine sociale medier er et problem for os. 314 00:18:03,165 --> 00:18:04,995 Du forstår ikke værdien. 315 00:18:05,084 --> 00:18:06,294 Jo, det gør jeg. 316 00:18:06,376 --> 00:18:08,546 Du arbejdede gratis for Durée, ikke? 317 00:18:08,629 --> 00:18:12,089 Hvad fortæller det dem, der betaler os for at repræsentere dem? 318 00:18:13,467 --> 00:18:15,677 Okay, hvad skal jeg gøre? 319 00:18:17,096 --> 00:18:18,346 Slet din konto. 320 00:18:28,524 --> 00:18:32,694 Det er censur. Hun kan ikke tvinge dig til at slette dine sociale medier. 321 00:18:32,778 --> 00:18:36,238 -Involver din fars advokater. -Han har ingen. Han opdrætter weimeranere. 322 00:18:37,491 --> 00:18:38,911 Ja, du må slette den. 323 00:18:39,451 --> 00:18:40,451 Giv mig den. 324 00:18:41,537 --> 00:18:43,457 Du tabte din crepe. 325 00:18:43,539 --> 00:18:45,829 Hashtag åh crepe. 326 00:18:47,042 --> 00:18:49,802 Jeg ved ikke, hvem jeg er her uden emilyiparis. 327 00:18:50,420 --> 00:18:51,300 Spørg Camille. 328 00:18:51,380 --> 00:18:54,170 -Hun har liket alle dine posts. -Det ved jeg. 329 00:18:54,258 --> 00:18:57,588 Hun er den sødeste, sejeste 330 00:18:57,678 --> 00:19:01,808 -person fra Frankrig, jeg kender. -Jeg troede, det var Gabriel. 331 00:19:01,890 --> 00:19:04,270 Han er bare den lækreste. Mand. 332 00:19:04,935 --> 00:19:07,055 Og et problem, jeg ikke kan løse i aften. 333 00:19:07,604 --> 00:19:11,284 Men jeg kan sige farvel til min konto. 334 00:19:11,358 --> 00:19:13,358 Så en sidste historie? 335 00:19:13,986 --> 00:19:16,316 -Vi sender den med et brag! -Skål! 336 00:19:50,981 --> 00:19:54,741 -Gudskelov. -Og efter 90 minutters ventetid 337 00:19:54,818 --> 00:20:00,818 stillede de mig om til kontoret for bare at sige: "Pas possible." 338 00:20:04,494 --> 00:20:06,414 Alting er pas possible. 339 00:20:06,496 --> 00:20:08,246 Det er det franske motto. 340 00:20:08,332 --> 00:20:09,792 Det viser sig, 341 00:20:09,875 --> 00:20:14,915 den eneste, der kan stille en seng på Louvre, er Beyoncé. 342 00:20:15,005 --> 00:20:16,545 Ja, klart. 343 00:20:16,632 --> 00:20:19,012 Beyoncé er langt mere værd end Mona Lisa. 344 00:20:22,888 --> 00:20:24,718 Jeg tænkte nok, det var noget. 345 00:20:24,806 --> 00:20:28,226 Den blev valgt som den smukkeste gade i Paris. 346 00:20:28,769 --> 00:20:30,649 Og den bliver kaldt… 347 00:20:33,398 --> 00:20:34,728 Det betyder: 348 00:20:34,816 --> 00:20:37,146 "Vejen, der fører til enden." 349 00:20:39,863 --> 00:20:42,703 Den er perfekt. 350 00:20:43,659 --> 00:20:44,529 Det sidste? 351 00:20:45,452 --> 00:20:46,752 Lad os gøre det. 352 00:20:46,828 --> 00:20:48,248 Det sidste. 353 00:20:49,957 --> 00:20:50,787 Okay. 354 00:20:53,877 --> 00:20:55,127 20.800 FØLGERE 355 00:20:55,212 --> 00:20:58,092 AU REVOIR, EMILY I PARIS X 356 00:21:01,760 --> 00:21:03,970 -Du er sent ude. -Du er sent ude. 357 00:21:04,054 --> 00:21:05,724 Jeg har lige lukket restauranten. 358 00:21:06,223 --> 00:21:08,603 Fem, to, en, tre, en omvendt pyramide. 359 00:21:10,894 --> 00:21:11,734 Værsgo. 360 00:21:11,812 --> 00:21:14,402 -Nej, jeg insisterer. -Jeg insisterer. 361 00:21:35,085 --> 00:21:36,415 Det var ikke bare dig. 362 00:21:43,635 --> 00:21:44,755 Jeg følte det også. 363 00:21:49,474 --> 00:21:50,434 Godnat, Gabriel. 364 00:21:59,860 --> 00:22:01,950 Ja, selvfølgelig. 365 00:22:03,905 --> 00:22:05,865 Emily, kom med din telefon! 366 00:22:05,949 --> 00:22:08,869 -Ja. -Vis mig det sidste foto, du postede. 367 00:22:08,952 --> 00:22:10,872 Jeg lukkede den, som du bad om. 368 00:22:10,954 --> 00:22:13,004 -Genaktiver den. -Jeg forstår ikke… 369 00:22:14,166 --> 00:22:15,376 Fint. 370 00:22:17,169 --> 00:22:19,049 Det er Place Dalida, ikke? 371 00:22:19,129 --> 00:22:21,049 Jo. Hvad handler det om? 372 00:22:21,131 --> 00:22:25,891 Klara, den nordiske heks fra Hästens, ringede, og hun vil stille sengen der. 373 00:22:25,969 --> 00:22:27,179 Jeg er ikke færdig. 374 00:22:27,262 --> 00:22:29,772 -Okay. -Du skal poste der først. 375 00:22:29,848 --> 00:22:31,348 Hvorfor mig? 376 00:22:31,433 --> 00:22:33,563 Det har jeg villet vide, siden du kom. 377 00:22:34,936 --> 00:22:37,516 Nok for at tiltrække folk og opmuntre andre 378 00:22:37,606 --> 00:22:40,276 såsom dine følgere til også at poste derfra. 379 00:22:41,610 --> 00:22:44,860 Ja, men hvad skal jeg gøre med min Instagram-konto? 380 00:22:45,489 --> 00:22:47,449 Du er vel influencer nu. 381 00:22:48,158 --> 00:22:50,238 Men kun for vores kunder. 382 00:22:50,327 --> 00:22:51,537 Du vinder. 383 00:22:52,162 --> 00:22:53,662 Vi er på samme side. 384 00:22:53,747 --> 00:22:54,827 Ih ja. 385 00:23:00,295 --> 00:23:01,835 -Tak. -Det var så lidt. 386 00:23:05,300 --> 00:23:06,130 Emily? 387 00:23:06,218 --> 00:23:07,718 Salut! Kom. 388 00:23:10,472 --> 00:23:11,892 Hvad er det her? 389 00:23:11,973 --> 00:23:14,563 Det er til de sociale medier for Hästens' senge. 390 00:23:14,643 --> 00:23:18,443 En vigtig kunde. Jeg fik idéen efter vores aften med Van Gogh. 391 00:23:19,815 --> 00:23:21,725 -Du inspirerede mig. -Gjorde jeg? 392 00:23:22,859 --> 00:23:24,359 Du skulle se den først. 393 00:23:24,444 --> 00:23:26,864 Jeg kalder den "Dormir à la belle étoile." 394 00:23:27,656 --> 00:23:29,156 Sove under stjernerne. 395 00:23:29,241 --> 00:23:30,991 Dit franske er blevet bedre. 396 00:23:31,076 --> 00:23:33,156 Ja, for jeg har franske venner nu. 397 00:23:33,245 --> 00:23:36,575 Jeg var lettet over at høre fra dig. 398 00:23:37,249 --> 00:23:40,249 Du virkede lidt anspændt, da du gik forleden aften. 399 00:23:41,461 --> 00:23:42,711 Det er Gabriel, ikke? 400 00:23:44,464 --> 00:23:45,674 Hvad mener du? 401 00:23:46,216 --> 00:23:49,846 Han kan bare være uvenlig, før man lærer ham at kende. 402 00:23:50,429 --> 00:23:51,809 Men giv ham tid. 403 00:23:51,888 --> 00:23:53,058 Han skal nok tø op. 404 00:23:55,267 --> 00:23:56,437 Hvis du siger det. 405 00:23:57,227 --> 00:23:59,597 Jeg er glad for, han har en sød nabo. 406 00:24:00,522 --> 00:24:02,322 Jeg håber, vi tre kan blive venner. 407 00:24:03,066 --> 00:24:04,066 Det gør jeg også. 408 00:24:04,609 --> 00:24:05,939 Vil du i seng med mig? 409 00:24:06,653 --> 00:24:08,783 Jeg troede aldrig, du ville spørge. 410 00:24:10,949 --> 00:24:11,779 Okay. 411 00:24:13,368 --> 00:24:15,158 Smil... 412 00:24:16,872 --> 00:24:18,042 Den er så bekvem. 413 00:24:23,545 --> 00:24:26,005 #HOPISENGMEDOS 414 00:25:21,686 --> 00:25:23,896 Tekster: Charlotte Reeve