1 00:00:06,006 --> 00:00:08,926 UNE SÉRIE ORIGINALE NETFLIX 2 00:00:34,951 --> 00:00:35,791 Encore ? 3 00:00:50,341 --> 00:00:52,301 Ils n'ont pas arrêté de la nuit. 4 00:00:52,385 --> 00:00:54,385 Ici, les hommes sont infatigables. 5 00:00:54,471 --> 00:00:55,971 Le sexe les booste. 6 00:00:56,056 --> 00:00:58,926 Moi, je suis crevée et j'ai une grosse journée. 7 00:01:00,351 --> 00:01:02,311 - J'en reviens pas. - Quoi ? 8 00:01:02,395 --> 00:01:05,265 Arrête tes conneries ! 9 00:01:05,356 --> 00:01:06,266 Connard ! 10 00:01:06,775 --> 00:01:07,935 Message pour papa. 11 00:01:08,777 --> 00:01:09,937 Tu lui parles comme ça ? 12 00:01:10,028 --> 00:01:11,488 Au roi du zip ? 13 00:01:11,571 --> 00:01:13,951 Sa 3e secrétaire adoucira le ton. 14 00:01:14,532 --> 00:01:16,282 Il veut acheter mon retour. 15 00:01:16,367 --> 00:01:17,697 - Encore. - Comment ? 16 00:01:20,455 --> 00:01:21,745 Une voiture de luxe ? 17 00:01:22,165 --> 00:01:23,205 Et la maison. 18 00:01:24,375 --> 00:01:25,535 - Une maison ? - Oui. 19 00:01:25,627 --> 00:01:27,337 Voisine de mes parents. 20 00:01:27,420 --> 00:01:29,880 Je n'ai qu'à rentrer, 21 00:01:29,964 --> 00:01:31,304 suivre sa formation 22 00:01:31,382 --> 00:01:33,802 et m'habiller comme Angela Merkel. 23 00:01:33,885 --> 00:01:36,045 Tu préfères être nounou ? 24 00:01:36,805 --> 00:01:38,305 Tu aimes tant Paris ? 25 00:01:38,389 --> 00:01:39,599 Oui ! 26 00:01:40,225 --> 00:01:43,305 - Et je ne peux pas retourner en Chine. - Pourquoi ? 27 00:01:43,895 --> 00:01:46,855 D'abord, la vie que mes parents me réservent. 28 00:01:47,440 --> 00:01:50,150 Épouser le mec idéal, habiter le bon quartier. 29 00:01:50,235 --> 00:01:51,735 Et puis… 30 00:01:53,488 --> 00:01:54,318 il y a ça. 31 00:01:54,405 --> 00:01:55,865 NOUVELLE STAR CHINE ! 32 00:01:58,159 --> 00:02:00,079 Tu as fait La Nouvelle Star ? 33 00:02:00,161 --> 00:02:01,831 Popstar Chine. 34 00:02:01,913 --> 00:02:02,793 Trop cool. 35 00:02:12,924 --> 00:02:17,224 J'ai craqué devant des milliards de gens. Pas des millions, des milliards. 36 00:02:18,138 --> 00:02:20,928 Et quand on a su qui était mon père, 37 00:02:21,975 --> 00:02:24,055 je suis devenue un meme. 38 00:02:24,144 --> 00:02:25,024 La vache. 39 00:02:25,103 --> 00:02:27,813 J'ai eu si honte que j'ai quitté la Chine. 40 00:02:28,815 --> 00:02:30,975 J'ai abandonné et je suis venue ici 41 00:02:31,067 --> 00:02:33,857 faire l'école de commerce choisie par mon père. 42 00:02:33,945 --> 00:02:35,155 Que j'ai ratée aussi. 43 00:02:35,238 --> 00:02:37,528 Évidemment, tu es chanteuse. 44 00:02:37,615 --> 00:02:40,945 J'étais. J'ai tenté ma chance, j'ai raté. 45 00:02:41,035 --> 00:02:44,325 - On a plus d'une chance. - En Chine, on n'a qu'un enfant. 46 00:02:44,414 --> 00:02:47,964 Il faut que tu y retournes. Retrouve la scène et ton groove. 47 00:02:48,042 --> 00:02:49,752 Tu es mignonne. 48 00:02:49,836 --> 00:02:52,876 Mais ce qui est merveilleux à Paris, 49 00:02:52,964 --> 00:02:55,724 c'est qu'on ne te juge pas si tu ne fais rien. 50 00:02:56,009 --> 00:02:57,639 C'est presque un art, ici. 51 00:02:57,719 --> 00:02:59,599 Il y a même un terme pour ça. 52 00:02:59,679 --> 00:03:00,969 On est des flâneurs. 53 00:03:01,055 --> 00:03:03,635 Tu n'es pas "flâneur", tu te planques. 54 00:03:03,725 --> 00:03:05,595 Et quelle planque fabuleuse. 55 00:03:14,068 --> 00:03:15,148 Salut. 56 00:03:15,236 --> 00:03:17,236 Tu m'as dit de m'habiller en noir. 57 00:03:17,322 --> 00:03:18,742 Toi, oui. 58 00:03:18,823 --> 00:03:21,533 Tu t'effaceras dans le décor chez Pierre Cadault. 59 00:03:21,618 --> 00:03:22,578 Mais moi, 60 00:03:23,286 --> 00:03:25,826 je ne veux pas m'effacer. 61 00:03:26,706 --> 00:03:29,956 Je rêve de le rencontrer depuis mes 12 ans 62 00:03:30,043 --> 00:03:33,593 quand je volais les Vogue du salon de beauté de ma mère. 63 00:03:33,671 --> 00:03:34,761 C'est une légende. 64 00:03:34,839 --> 00:03:37,589 Je sais. J'ai bossé le dossier. 65 00:03:37,675 --> 00:03:39,795 Sa querelle avec Valentino, 66 00:03:39,886 --> 00:03:41,426 sa liaison avec Elton John 67 00:03:41,512 --> 00:03:44,602 et son iguane immortel, Evangelista. 68 00:03:44,682 --> 00:03:47,522 En fait, il est mort cinq fois. 69 00:03:47,602 --> 00:03:50,312 Il ne fait que le remplacer et garde le même nom. 70 00:03:50,396 --> 00:03:51,396 - Non ! - Si ! 71 00:03:53,650 --> 00:03:55,780 Avez-vous vu mon e-mail sur la stratégie ? 72 00:03:55,860 --> 00:04:00,110 Pierre Cadault déteste les réseaux, mais son agent sait qu'il en faut. 73 00:04:00,698 --> 00:04:03,118 Si on obtient ce compte, on en reparlera, 74 00:04:03,201 --> 00:04:07,791 mais aujourd'hui, observez, admirez et faites-vous petite. 75 00:04:07,872 --> 00:04:09,212 Pas de problème, 76 00:04:09,290 --> 00:04:10,580 je suis en noir. 77 00:04:10,667 --> 00:04:13,127 C'est presque noir, ça. 78 00:04:20,760 --> 00:04:22,640 Depuis les années 1800, 79 00:04:22,720 --> 00:04:26,060 la Fédération française de la mode choisit les créateurs 80 00:04:26,140 --> 00:04:28,310 qui ont l'appellation haute couture. 81 00:04:28,393 --> 00:04:31,023 C'est le cas de Pierre Cadault, bien sûr. 82 00:04:31,521 --> 00:04:33,941 M. Cadault se fiche de la tendance, 83 00:04:34,023 --> 00:04:35,113 c'est un artiste. 84 00:04:35,191 --> 00:04:38,281 Il a proposé ses talents pour concevoir les costumes 85 00:04:38,361 --> 00:04:40,861 du nouveau ballet de l'Opéra de Paris. 86 00:04:49,497 --> 00:04:50,327 Tiens ma main. 87 00:04:50,999 --> 00:04:51,829 Lâche-la. 88 00:04:53,835 --> 00:04:56,955 Dominique, n'expose pas les costumes, c'est trop tôt ! 89 00:04:57,046 --> 00:05:00,836 Pierre, ils sont tout à fait prêts. Ils vont magnifier ce ballet. 90 00:05:00,925 --> 00:05:04,175 C'est justement ce que disait l'équipe de Savoir. 91 00:05:04,262 --> 00:05:05,222 Oui. 92 00:05:09,684 --> 00:05:12,274 C'est un grand honneur pour moi. 93 00:05:13,813 --> 00:05:14,813 L'honneur de ma vie. 94 00:05:19,944 --> 00:05:20,954 Et vous ? 95 00:05:25,742 --> 00:05:27,202 Je suis plus qu'honorée. 96 00:05:27,285 --> 00:05:28,575 Enfin… 97 00:05:29,495 --> 00:05:30,535 J'ai toujours… 98 00:05:31,789 --> 00:05:32,749 admiré votre œuvre, 99 00:05:33,333 --> 00:05:36,093 et me trouver ici 100 00:05:36,169 --> 00:05:38,209 est vraiment fabuleux. 101 00:05:39,047 --> 00:05:40,337 "Fabuleux" ? 102 00:05:41,341 --> 00:05:44,471 Vos créations sont une merveille. 103 00:05:45,094 --> 00:05:46,894 On en mangerait ! 104 00:06:01,444 --> 00:06:02,284 Attendez ! 105 00:06:02,362 --> 00:06:03,362 Qu'y a-t-il ? 106 00:06:03,446 --> 00:06:05,026 Que veut dire "ringarde" ? 107 00:06:05,114 --> 00:06:06,324 Vulgaire. 108 00:06:06,407 --> 00:06:07,907 Une "fille vulgaire". 109 00:06:08,659 --> 00:06:10,329 À cause de ma breloque ? 110 00:06:27,053 --> 00:06:28,433 BRELOQUE PORTE-MALHEUR 111 00:06:28,513 --> 00:06:30,523 RINGARDE ? GRAVE / NON, CHÉRIE 112 00:06:40,358 --> 00:06:42,108 C'est son fils ou son amant ? 113 00:06:45,113 --> 00:06:46,703 Je regardais juste 114 00:06:47,657 --> 00:06:51,237 si la salade César valait les 20 euros. 115 00:06:51,327 --> 00:06:52,657 Elle a du caractère. 116 00:06:52,745 --> 00:06:53,905 Un peu autoritaire. 117 00:06:54,914 --> 00:06:55,834 Comme une mère. 118 00:06:56,958 --> 00:06:58,918 Et elle lui donne à manger. 119 00:06:59,710 --> 00:07:00,550 Comme… 120 00:07:01,587 --> 00:07:02,707 une amante. 121 00:07:03,840 --> 00:07:05,220 J'espère. 122 00:07:08,302 --> 00:07:10,102 Le perdant paie une bouteille. 123 00:07:11,305 --> 00:07:13,265 Vous êtes si sûr de vous ? 124 00:07:13,766 --> 00:07:16,266 Je suis professeur de sémiotique. 125 00:07:16,352 --> 00:07:17,482 L'étude des signes. 126 00:07:18,688 --> 00:07:20,518 J'ai un master en communication. 127 00:07:20,606 --> 00:07:23,146 Mon travail est de déchiffrer ces choses-là. 128 00:07:23,234 --> 00:07:24,074 Les signes. 129 00:07:24,360 --> 00:07:25,360 Les gens. 130 00:07:26,404 --> 00:07:27,414 Thomas. 131 00:07:28,489 --> 00:07:29,319 Emily. 132 00:07:30,199 --> 00:07:32,579 Comment saurons-nous qui a gagné ? 133 00:07:32,660 --> 00:07:34,410 On va devoir rester là 134 00:07:34,495 --> 00:07:36,705 jusqu'à ce qu'ils se trahissent. 135 00:07:39,333 --> 00:07:40,463 Vous buvez quoi ? 136 00:07:43,629 --> 00:07:44,919 On ne m'a plus parlé 137 00:07:45,006 --> 00:07:46,626 le reste de la journée. 138 00:07:47,425 --> 00:07:49,135 Tout d'abord, 139 00:07:49,218 --> 00:07:51,388 le mot "ringard" est ringard. 140 00:07:51,471 --> 00:07:54,431 Pas vrai ? Je ne prétends pas être cool, mais… 141 00:07:54,557 --> 00:07:56,727 Tu es dans le café le plus cool de Paris. 142 00:07:57,310 --> 00:07:59,690 - Du moins, historiquement. - Vraiment ? 143 00:07:59,770 --> 00:08:02,690 Le QG de Jean-Paul Sartre et Simone de Beauvoir. 144 00:08:02,773 --> 00:08:04,783 Le tout Paris venait les voir ici. 145 00:08:05,234 --> 00:08:07,284 J'ai lu Le deuxième sexe à la fac. 146 00:08:07,945 --> 00:08:08,855 En partie. 147 00:08:09,697 --> 00:08:12,067 Sais-tu que pendant très longtemps, 148 00:08:12,158 --> 00:08:15,618 c'était le café d'en face qui était cool, Les Deux Magots ? 149 00:08:15,953 --> 00:08:19,083 Hemingway et Picasso le fréquentaient. 150 00:08:19,707 --> 00:08:20,957 Que s'est-il passé ? 151 00:08:21,209 --> 00:08:24,049 Sartre et de Beauvoir l'ont trouvé trop bourgeois 152 00:08:24,128 --> 00:08:26,168 et se sont rabattus sur le Flore, 153 00:08:26,255 --> 00:08:28,965 qui était vide, et tout à coup… 154 00:08:29,050 --> 00:08:31,510 Le Café de Flore est devenu cool. 155 00:08:32,345 --> 00:08:34,885 Quand deux choses se juxtaposent, 156 00:08:34,972 --> 00:08:38,182 on les compare forcément. 157 00:08:41,270 --> 00:08:44,360 Ou ringarde et cool. 158 00:08:45,566 --> 00:08:46,896 Tu n'es pas ringarde. 159 00:08:48,611 --> 00:08:49,821 Attends ! Quoi ? 160 00:08:49,904 --> 00:08:51,074 C'est qui, lui ? 161 00:08:53,783 --> 00:08:55,833 On ne saura jamais qui a gagné. 162 00:08:56,494 --> 00:09:00,464 Je me fiche du pari. C'était un prétexte pour te parler. 163 00:09:02,917 --> 00:09:03,747 Eh bien… 164 00:09:05,086 --> 00:09:07,416 on continue à parler ailleurs ? 165 00:09:07,505 --> 00:09:08,915 Dans un lieu plus cool ? 166 00:09:43,416 --> 00:09:44,246 Ah bon. 167 00:09:47,253 --> 00:09:48,303 Oui. 168 00:09:48,379 --> 00:09:49,759 Oh la la ! 169 00:10:02,018 --> 00:10:03,348 Tes livres sont en français. 170 00:10:03,936 --> 00:10:05,266 Bonjour. 171 00:10:06,188 --> 00:10:08,818 C'est pas les miens. Ils étaient déjà là. 172 00:10:09,692 --> 00:10:10,902 J'ai une règle. 173 00:10:10,985 --> 00:10:14,315 Si je rentre avec une fille qui n'a pas ses livres, 174 00:10:14,947 --> 00:10:16,567 je ne lui fais pas l'amour. 175 00:10:16,741 --> 00:10:18,581 J'ai mes propres livres. 176 00:10:18,659 --> 00:10:20,829 Les expédier de Chicago coûte cher, 177 00:10:20,911 --> 00:10:23,751 donc je les ai mis sur ma tablette. 178 00:10:23,831 --> 00:10:25,211 Montre-la-moi. 179 00:10:25,291 --> 00:10:26,131 Pourquoi ? 180 00:10:26,208 --> 00:10:28,248 Pour que je te refasse l'amour. 181 00:10:28,878 --> 00:10:30,378 La conscience tranquille. 182 00:10:35,760 --> 00:10:38,100 Tu ne veux pas te doucher ? 183 00:10:38,179 --> 00:10:39,849 Je veux garder ton odeur. 184 00:10:41,057 --> 00:10:43,017 Dis-moi qu'on se revoit ce soir. 185 00:10:44,935 --> 00:10:45,975 D'accord. 186 00:10:55,196 --> 00:10:56,026 C'est qui ? 187 00:10:56,614 --> 00:10:58,034 Un prof rencontré hier. 188 00:10:58,115 --> 00:10:59,865 Ce n'est pas mon habitude. 189 00:10:59,950 --> 00:11:01,950 Et si c'était un meurtrier ? 190 00:11:02,036 --> 00:11:04,786 J'ai cru entendre quelques petites morts… 191 00:11:04,872 --> 00:11:05,752 Des quoi ? 192 00:11:06,374 --> 00:11:07,334 Petites morts. 193 00:11:07,416 --> 00:11:08,416 Des orgasmes. 194 00:11:09,669 --> 00:11:13,169 Tu es morte au moins deux fois hier soir. 195 00:11:13,255 --> 00:11:15,125 Je suis morte de honte. 196 00:11:15,216 --> 00:11:16,296 "Petite mort" ? 197 00:11:16,384 --> 00:11:18,684 Quel drôle de nom. C'est morbide. 198 00:11:18,761 --> 00:11:20,101 Non, c'est juste 199 00:11:21,055 --> 00:11:24,095 tellement intense que tu meurs 200 00:11:24,183 --> 00:11:26,233 et puis tu renais. 201 00:11:26,310 --> 00:11:27,270 Toute neuve. 202 00:11:39,115 --> 00:11:41,155 La belle ringarde est arrivée. 203 00:11:41,242 --> 00:11:42,912 - Arrête. - J'ai dit "belle". 204 00:11:42,993 --> 00:11:44,453 Ringarde, je ne nie pas. 205 00:11:44,537 --> 00:11:46,117 Je ne suis pas ringarde. 206 00:11:46,205 --> 00:11:49,165 J'ai même passé la nuit avec un prof de philo. 207 00:11:49,250 --> 00:11:51,750 Pire que ringard, c'est barbant. 208 00:11:51,836 --> 00:11:55,206 Pas du tout. Il m'a cité du Rimbaud, c'était sexy. 209 00:11:55,297 --> 00:11:57,837 Mon ex me citait des résumés de Game of Thrones. 210 00:11:57,925 --> 00:12:00,465 L'Amérique, on dirait une prison. 211 00:12:00,553 --> 00:12:04,523 C'est ce poète qui t'a mise en retard. 212 00:12:04,598 --> 00:12:07,228 Non. Sylvie m'a dit d'arriver à 11 h. 213 00:12:09,478 --> 00:12:10,978 C'est quelle réunion ? 214 00:12:11,564 --> 00:12:12,944 Le compte Fourtier… 215 00:12:13,023 --> 00:12:15,653 Les montres ? Je gère ses réseaux sociaux. 216 00:12:15,735 --> 00:12:17,275 Pourquoi elle a fait ça ? 217 00:12:17,361 --> 00:12:20,451 Je ne sais pas. Mais le malaise me gagne. 218 00:12:20,531 --> 00:12:22,661 Je m'éclipse. 219 00:12:30,750 --> 00:12:35,420 Pourquoi je n'étais pas à la réunion ? Vous m'aviez dit de la préparer. 220 00:12:35,504 --> 00:12:39,724 Luc, dis à Emily qu'elle ne gère plus les réseaux de Fourtier. 221 00:12:39,800 --> 00:12:41,800 Quarantaine des marques de luxe. 222 00:12:42,303 --> 00:12:43,553 Je lui dirai. 223 00:12:43,637 --> 00:12:46,177 Je suis là. C'est à cause de Cadault ? 224 00:12:46,265 --> 00:12:49,935 Dis-lui aussi que je ne veux pas l'entendre geindre. 225 00:12:50,019 --> 00:12:52,019 - Elle peut partir. - Je lui dirai. 226 00:12:52,104 --> 00:12:53,774 Je n'ai rien fait de mal. 227 00:12:53,856 --> 00:12:56,436 Et explique-lui la notion de quarantaine. 228 00:12:56,525 --> 00:12:57,355 Oui. 229 00:12:57,860 --> 00:12:59,570 C'est pareil en anglais ! 230 00:12:59,653 --> 00:13:01,033 C'était un seul client, 231 00:13:01,113 --> 00:13:02,573 et rien n'était gagné. 232 00:13:02,656 --> 00:13:04,526 C'était le rêve de Sylvie. 233 00:13:05,117 --> 00:13:07,617 Elle parle de le signer depuis toujours. 234 00:13:08,245 --> 00:13:10,865 Je pourrais m'expliquer avec Pierre, non ? 235 00:13:10,956 --> 00:13:12,166 Pour dire quoi ? 236 00:13:12,792 --> 00:13:14,672 Vas-y, je fais Pierre. 237 00:13:16,754 --> 00:13:18,964 M. Cadault, permettez-moi… 238 00:13:29,016 --> 00:13:31,476 Mise au placard pour un accessoire. 239 00:13:31,560 --> 00:13:34,190 Au moins, tu as un nouveau jouet sexy. 240 00:13:35,022 --> 00:13:35,982 Raconte. 241 00:13:36,065 --> 00:13:39,315 Une folie. Trois petites morts en une nuit. 242 00:13:40,194 --> 00:13:42,244 Une nouvelle expression dégueu. 243 00:13:42,321 --> 00:13:43,161 Oui. 244 00:13:43,656 --> 00:13:45,486 Il a refusé de se doucher 245 00:13:45,574 --> 00:13:47,414 pour garder mon odeur. 246 00:13:48,619 --> 00:13:50,329 - Bizarre, non ? - C'est sexy. 247 00:13:50,913 --> 00:13:55,383 Même si c'est sûrement pour ça que le métro sent mauvais le matin. 248 00:13:55,459 --> 00:13:57,709 - Comment ça ? - L'odeur de chatte. 249 00:13:57,795 --> 00:13:58,875 - Mindy ! - Quoi ? 250 00:13:58,963 --> 00:14:00,633 Tu as déjà pris le métro ? 251 00:14:01,924 --> 00:14:05,094 Pardon. Je suis très vulgaire quand je suis crevée, 252 00:14:05,177 --> 00:14:07,257 et grâce à toi, j'ai veillé tard. 253 00:14:07,346 --> 00:14:08,216 Moi ? 254 00:14:09,139 --> 00:14:12,639 J'ai bu et exploré en ligne les clubs de jazz de Paris. 255 00:14:13,602 --> 00:14:14,442 Je sais pas. 256 00:14:14,520 --> 00:14:17,110 Si je devais rechanter, 257 00:14:17,189 --> 00:14:19,609 autant le faire ici, où je suis anonyme. 258 00:14:20,568 --> 00:14:22,948 Il y a un casting au Crazy Horse. 259 00:14:23,028 --> 00:14:24,238 Pas si crazy que ça. 260 00:14:25,656 --> 00:14:26,486 Je n'irai pas. 261 00:14:26,574 --> 00:14:27,744 Pourquoi pas ? 262 00:14:27,825 --> 00:14:30,735 Je suis encore traumatisée par Popstar Chine. 263 00:14:30,828 --> 00:14:33,458 Ça devrait être derrière toi, non ? 264 00:14:33,539 --> 00:14:35,209 Oui. 265 00:14:35,291 --> 00:14:36,671 Il faut juste… 266 00:14:37,585 --> 00:14:39,455 Il faut surmonter le truc. 267 00:14:39,545 --> 00:14:42,915 Parfois, je me dis que je ne rechanterai plus jamais. 268 00:14:43,048 --> 00:14:44,128 Et pour moi ? 269 00:14:45,301 --> 00:14:47,931 Peut-être, je ne sais pas. Pas maintenant. 270 00:14:48,012 --> 00:14:50,262 Pourquoi pas ? Personne ne te regarde. 271 00:14:50,347 --> 00:14:51,467 Maintenant ? 272 00:14:51,557 --> 00:14:52,927 - Oui ! - Il y a des gens. 273 00:14:53,017 --> 00:14:54,807 Choisis une chanson. 274 00:14:54,894 --> 00:14:56,154 Je ne te jugerai pas. 275 00:14:56,979 --> 00:14:57,809 Je ne juge pas. 276 00:14:59,106 --> 00:14:59,976 Bon, d'accord. 277 00:15:00,065 --> 00:15:01,855 - Je ne te regarde pas. - OK. 278 00:15:01,942 --> 00:15:04,242 - Tiens, prends ça. - D'accord. 279 00:15:04,320 --> 00:15:06,410 Je vais loin. Je ne te regarde pas. 280 00:15:08,115 --> 00:15:09,405 Je chante quoi ? 281 00:15:09,491 --> 00:15:10,741 Ce que tu veux. 282 00:16:17,434 --> 00:16:21,774 Donne-moi ton cœur et ton âme 283 00:16:22,356 --> 00:16:26,526 Et la vie sera toujours 284 00:16:42,584 --> 00:16:45,254 Personne ne t'a regardée. Ne t'en fais pas. 285 00:16:55,556 --> 00:16:56,426 Un cadeau. 286 00:16:57,558 --> 00:16:58,728 Vénus Erotica. 287 00:16:58,809 --> 00:17:00,059 C'est très sexy. 288 00:17:00,144 --> 00:17:03,654 On monte le lire ? Ou tu ne me laisses pas entrer ? 289 00:17:03,731 --> 00:17:05,941 Si on monte, on n'ira pas dîner. 290 00:17:06,692 --> 00:17:08,572 Autant avoir un but en perspective. 291 00:17:18,203 --> 00:17:19,583 Présente-nous ton ami. 292 00:17:20,664 --> 00:17:21,624 Voici Thomas. 293 00:17:21,707 --> 00:17:25,167 Mon amie Camille, et son copain, Gabriel. 294 00:17:25,252 --> 00:17:27,882 On t'a entendu. Enfin, entendu parler de toi. 295 00:17:28,213 --> 00:17:31,843 Gabriel est le chef du restaurant sur la place. 296 00:17:31,925 --> 00:17:36,595 Ce soir, un autre chef cuisine pour nous dans un bar à tapas du 10e. 297 00:17:36,680 --> 00:17:38,810 Oui. Vous devriez venir. 298 00:17:39,391 --> 00:17:41,271 On ne veut pas vous embêter. 299 00:17:41,351 --> 00:17:43,151 Ce serait sympa. Allez. 300 00:17:43,729 --> 00:17:46,019 J'aime le vin espagnol, pourquoi pas ? 301 00:17:46,106 --> 00:17:46,936 Pourquoi pas ? 302 00:17:47,024 --> 00:17:48,154 OK, super. 303 00:17:49,401 --> 00:17:50,651 Un double rencard. 304 00:17:53,614 --> 00:17:54,454 Super. 305 00:17:55,908 --> 00:17:56,828 C'est par ici. 306 00:17:59,828 --> 00:18:02,368 Quel beau quartier. Comment ça s'appelle ? 307 00:18:03,791 --> 00:18:05,501 Il a perdu son authenticité. 308 00:18:05,584 --> 00:18:07,504 Dommage qu'il soit si fréquenté. 309 00:18:08,003 --> 00:18:10,053 Il a perdu son charme d'antan. 310 00:18:10,756 --> 00:18:12,046 Je l'aime toujours. 311 00:18:12,132 --> 00:18:14,262 C'est Euro Disney, comparé à avant. 312 00:18:14,760 --> 00:18:16,600 Vous êtes tous les deux d'ici ? 313 00:18:16,887 --> 00:18:17,847 Non. 314 00:18:17,930 --> 00:18:22,270 - Gabriel est de Normandie. - J'ai grandi dans une ferme à Brionne. 315 00:18:22,351 --> 00:18:26,901 Sa famille lui a payé l'école hôtelière ici. 316 00:18:26,980 --> 00:18:28,860 Ils sont si fiers de mon homme. 317 00:18:28,941 --> 00:18:30,191 C'est super. 318 00:18:30,692 --> 00:18:32,782 Un point commun pour tous les deux. 319 00:18:32,861 --> 00:18:34,491 Vous n'êtes pas parisiens. 320 00:18:41,495 --> 00:18:42,535 Une cigarette ? 321 00:18:42,621 --> 00:18:43,711 Oui, merci. 322 00:18:46,041 --> 00:18:49,291 Tous les chefs que je connais roulent leurs cigarettes. 323 00:18:51,755 --> 00:18:53,795 Eh bien, tu connais une exception. 324 00:18:56,218 --> 00:18:58,298 Tu as choisi un très bon vin. 325 00:18:58,387 --> 00:19:00,757 Merci. Un petit vignoble bio de la Rioja. 326 00:19:00,848 --> 00:19:03,768 Gabriel connaît très bien le vin. 327 00:19:03,851 --> 00:19:06,021 Pas le champagne. Ça, c'est Camille. 328 00:19:06,103 --> 00:19:07,863 C'est ma région d'enfance. 329 00:19:07,938 --> 00:19:10,438 Ma famille a un petit château en Champagne. 330 00:19:10,524 --> 00:19:13,324 - Le Domaine de Lalisse. - Domaine de Lalisse ? 331 00:19:14,194 --> 00:19:16,954 - Jamais entendu parler. - C'est tout petit. 332 00:19:17,447 --> 00:19:20,197 Mais parlons d'autre chose. C'est barbant. 333 00:19:20,284 --> 00:19:21,204 C'est vrai. 334 00:19:21,285 --> 00:19:25,155 C'est nul de parler de vin. Comme de parler du temps. 335 00:19:25,247 --> 00:19:27,747 Il vaut bien mieux le boire, non ? 336 00:19:36,967 --> 00:19:38,677 Gabriel ne m'apprécie pas. 337 00:19:40,554 --> 00:19:42,014 Pourquoi tu dis ça ? 338 00:19:42,097 --> 00:19:43,267 Ça se voit. 339 00:19:43,849 --> 00:19:45,849 Il est jaloux de me voir avec toi. 340 00:19:47,686 --> 00:19:49,016 Je ne crois pas. 341 00:19:56,361 --> 00:19:57,781 Comment lui en vouloir ? 342 00:20:00,782 --> 00:20:03,042 Il faudrait faire moins de bruit. 343 00:20:03,118 --> 00:20:04,748 D'accord. Comme tu voudras. 344 00:20:56,713 --> 00:20:57,553 Salut ! 345 00:20:58,131 --> 00:20:59,721 Je ne recommencerai pas. 346 00:20:59,800 --> 00:21:02,180 J'ai un truc pour vous. Deux, en fait. 347 00:21:02,261 --> 00:21:04,051 Vous et moi, ou un autre, 348 00:21:04,137 --> 00:21:07,137 pourrions aller au ballet et revoir Pierre Cadault. 349 00:21:10,477 --> 00:21:14,937 Ne me parlez plus jamais de lui. 350 00:21:15,899 --> 00:21:17,359 Des places en loge ! 351 00:21:18,527 --> 00:21:19,357 Tu fais quoi ? 352 00:21:19,444 --> 00:21:22,284 Je ne suis pas venue pour être mise au placard. 353 00:21:22,364 --> 00:21:24,124 Là, tu risques l'exil. 354 00:21:29,871 --> 00:21:32,871 TU VEUX VENIR AU BALLET CE SOIR ? 355 00:21:34,668 --> 00:21:37,088 OUI. JE TE RETROUVE APRÈS LES COURS. 356 00:21:47,681 --> 00:21:48,641 Salut, Emily. 357 00:21:49,725 --> 00:21:51,135 Tu vas où, si élégante ? 358 00:21:51,226 --> 00:21:53,396 Je vais au ballet. 359 00:21:53,478 --> 00:21:56,058 Avec Thomas, j'imagine. 360 00:21:56,732 --> 00:21:57,572 Oui. 361 00:21:58,608 --> 00:22:01,028 Alors, bonne soirée. 362 00:22:01,528 --> 00:22:02,358 Qu'y a-t-il ? 363 00:22:03,613 --> 00:22:04,743 Je n'ai rien dit. 364 00:22:04,823 --> 00:22:06,703 Ce sera une belle soirée. 365 00:22:06,783 --> 00:22:08,163 Il te pose problème ? 366 00:22:09,786 --> 00:22:11,706 Désolé, pour moi, c'est un snob. 367 00:22:12,289 --> 00:22:14,709 Un connard qui se fait passer pour un intello. 368 00:22:14,791 --> 00:22:16,041 Je connais le genre. 369 00:22:16,251 --> 00:22:19,211 Pas toi, parce que tu n'es pas d'ici… 370 00:22:19,296 --> 00:22:20,626 Toi non plus. 371 00:22:22,507 --> 00:22:26,087 - Pardon, je ne voulais pas dire ça. - C'est bon. 372 00:22:26,178 --> 00:22:29,508 Tu perds ton temps avec un mec qui ne te mérite pas. 373 00:22:56,083 --> 00:22:56,923 Emily ! 374 00:22:58,168 --> 00:23:00,088 Tu es superbe dans cette robe. 375 00:23:02,130 --> 00:23:04,130 Mais encore plus belle sans. 376 00:23:05,050 --> 00:23:07,300 Tu es pas mal non plus. 377 00:23:07,803 --> 00:23:09,303 Il y a un petit souci. 378 00:23:09,388 --> 00:23:12,018 C'est Le Lac des cygnes ce soir, tu le sais ? 379 00:23:12,099 --> 00:23:13,179 C'est une blague ? 380 00:23:13,266 --> 00:23:14,476 Quoi ? 381 00:23:14,559 --> 00:23:16,979 La dernière fois, j'ai vu le Boléro. 382 00:23:17,062 --> 00:23:19,652 Un chef-d'œuvre. Pas un truc pour touristes. 383 00:23:20,690 --> 00:23:23,860 Qui redeviendra peut-être cool, comme Les Deux Magots. 384 00:23:24,361 --> 00:23:26,571 Tu ruses en utilisant mon argument, 385 00:23:26,655 --> 00:23:29,485 mais tu n'as pas dû en saisir le sens. 386 00:23:29,574 --> 00:23:30,414 Bon. 387 00:23:30,909 --> 00:23:35,039 J'aimerais parler à Pierre Cadault, donc tu peux faire un effort. 388 00:23:35,122 --> 00:23:36,542 Tu es là pour lui ? 389 00:23:37,165 --> 00:23:38,995 Au programme, un mauvais ballet 390 00:23:39,084 --> 00:23:42,214 et une rencontre gênante avec un couturier surfait ? 391 00:23:43,004 --> 00:23:44,634 C'est vrai que tu es snob. 392 00:23:46,049 --> 00:23:46,929 Pardon ? 393 00:23:47,008 --> 00:23:49,508 Tu n'aimes vraiment rien, hein ? 394 00:23:50,095 --> 00:23:53,425 "Snob." Le refuge des simples d'esprit. 395 00:23:54,015 --> 00:23:55,015 Pardon ? 396 00:23:56,351 --> 00:23:57,981 Simple, mais belle. 397 00:23:58,979 --> 00:24:04,109 Vas-y, je te retrouverai ensuite pour te faire l'amour comme un dieu. 398 00:24:04,192 --> 00:24:06,192 Ce sera mieux pour tous les deux. 399 00:24:07,487 --> 00:24:09,737 Puisque tu travailles sur les signes, 400 00:24:09,823 --> 00:24:12,663 tu n'auras aucun mal à décoder celui-ci. 401 00:24:15,954 --> 00:24:17,374 C'est plutôt un geste. 402 00:24:44,274 --> 00:24:45,284 Je vous connais ? 403 00:24:46,359 --> 00:24:49,909 C'est la ringarde de l'agence marketing de l'autre jour. 404 00:24:49,988 --> 00:24:51,698 Emily, de Savoir. 405 00:24:53,283 --> 00:24:54,663 C'est une loge privée. 406 00:24:54,743 --> 00:24:57,543 Je suis venue m'excuser pour l'autre jour, 407 00:24:57,621 --> 00:25:00,211 de vous avoir vexé, et pour vous dire… 408 00:25:01,082 --> 00:25:02,082 Vous avez raison. 409 00:25:02,834 --> 00:25:04,794 Je suis une ringarde à breloques. 410 00:25:06,004 --> 00:25:08,674 Vous savez pourquoi j'ai acheté ça ? 411 00:25:09,424 --> 00:25:12,224 Mes amies et moi adorions Gossip Girl. 412 00:25:12,302 --> 00:25:14,932 On voulait toutes être Serena van der Woodsen 413 00:25:15,013 --> 00:25:17,893 dans ses magnifiques tenues de luxe. 414 00:25:18,642 --> 00:25:21,192 Le seul truc de créateurs qu'on pouvait se payer, 415 00:25:21,269 --> 00:25:25,069 c'était des breloques de galerie commerciale. 416 00:25:25,148 --> 00:25:26,938 Alors, oui. 417 00:25:27,817 --> 00:25:29,947 Ça fait de nous des ringardes. 418 00:25:31,404 --> 00:25:32,864 J'appelle la sécurité. 419 00:25:32,948 --> 00:25:35,368 Vous pensez qu'on vous manque de respect. 420 00:25:35,659 --> 00:25:38,659 Mais on adore les couturiers au point 421 00:25:38,745 --> 00:25:42,955 de dépenser toutes nos économies dans des accessoires idiots 422 00:25:43,041 --> 00:25:45,461 pour avoir l'impression d'être sur le podium. 423 00:25:46,670 --> 00:25:47,920 Moquez-vous de nous. 424 00:25:48,838 --> 00:25:52,048 Mais en vérité, on est indispensables. 425 00:25:53,301 --> 00:25:56,681 Sans les ringardes, vous ne seriez pas à la mode. 426 00:25:58,848 --> 00:26:00,428 Dire que c'était Dan. 427 00:26:02,102 --> 00:26:03,852 - Quoi ? - Gossip Girl. 428 00:26:03,937 --> 00:26:06,437 On a regardé toute la série pour découvrir 429 00:26:07,190 --> 00:26:08,360 que c'était Dan. 430 00:26:09,192 --> 00:26:12,112 Pardon, cette loge est réservée aux VIP. 431 00:26:13,405 --> 00:26:14,235 Très bien. 432 00:26:15,240 --> 00:26:16,780 Je ne suis pas à ma place. 433 00:26:34,676 --> 00:26:37,296 Vous étiez au ballet hier soir, non ? 434 00:26:37,929 --> 00:26:39,059 Je… 435 00:26:39,139 --> 00:26:41,889 Je viens d'avoir le bureau de Pierre Cadault. 436 00:26:42,684 --> 00:26:45,064 - Je suis désolée. - Il veut nous voir. 437 00:26:46,146 --> 00:26:48,436 Il veut que Gossip Girl soit là. 438 00:26:48,523 --> 00:26:50,533 J'imagine que c'est vous. 439 00:26:51,693 --> 00:26:53,743 C'est bien, non ? 440 00:26:55,363 --> 00:26:58,413 J'ignore comment vous avez fait, je ne veux rien savoir. 441 00:26:58,491 --> 00:27:00,491 Mais je veux que vous en fassiez… 442 00:27:01,661 --> 00:27:02,541 moins. 443 00:27:03,622 --> 00:27:06,122 Soyez vous-même, je me charge de moi, OK ? 444 00:27:06,458 --> 00:27:09,128 Un aller simple pour Chicago, ça vous dit ? 445 00:27:11,212 --> 00:27:13,092 En faire moins. Pigé. 446 00:27:13,632 --> 00:27:14,592 Beaucoup moins. 447 00:28:13,942 --> 00:28:15,942 Sous-titres : Aude Di Paolantonio