1 00:00:12,721 --> 00:00:13,721 We just arrived. 2 00:00:17,058 --> 00:00:18,768 Sorry, mademoiselle, I don't speak English. 3 00:00:18,852 --> 00:00:20,522 We arrived in Villefranche. 4 00:00:26,609 --> 00:00:27,899 With your chauffeur. 5 00:03:45,433 --> 00:03:46,603 The glasses. 6 00:03:58,029 --> 00:04:00,239 WELCOME MR. CADAULT 7 00:04:32,772 --> 00:04:39,072 #EIGHTOYSTERS 8 00:05:59,358 --> 00:06:00,738 Emily, hello. How are you? 9 00:06:37,939 --> 00:06:38,899 Excuse me. 10 00:06:42,443 --> 00:06:44,283 Where is the Champère on the menu? 11 00:06:44,821 --> 00:06:47,281 It's written right here. Look. Champagne. 12 00:07:05,633 --> 00:07:08,853 Bring a bottle of that garbage from the basement. 13 00:07:16,811 --> 00:07:18,691 Nice to meet you. Do you speak French? 14 00:07:18,771 --> 00:07:20,521 I'm learning, but… 15 00:08:56,786 --> 00:08:57,786 Passports, please. 16 00:09:07,088 --> 00:09:08,128 Here you are. Thanks. 17 00:09:27,441 --> 00:09:29,781 - Thank you very much, madame. - Thank you. Have a nice day. 18 00:11:13,130 --> 00:11:15,930 Uncle, this is Julien from Savoir. 19 00:11:16,008 --> 00:11:19,508 I'm not receiving visitors. I am very fragile right now. 20 00:11:19,595 --> 00:11:22,305 Monsieur Cadault, I would like to apologize for this mistake. 21 00:11:22,390 --> 00:11:23,350 Mistake? 22 00:11:24,975 --> 00:11:28,305 This was a calculated attack. He knew exactly what he was doing. 23 00:11:28,396 --> 00:11:31,066 Everyone knows. But Emily is new to the luxury world. 24 00:11:31,148 --> 00:11:33,278 She had no idea about your feud with Grégory. 25 00:11:33,359 --> 00:11:36,359 She is very good at grabbing attention, but she hasn't grasped 26 00:11:36,445 --> 00:11:39,315 the delicate relationships we have to navigate in the fashion world. 27 00:11:39,407 --> 00:11:42,027 Well, then someone needs to get a grasp of her 28 00:11:42,118 --> 00:11:45,118 before she ruins the Cadault name forever. 29 00:11:46,705 --> 00:11:48,865 Where is the statement renouncing that imbecile? 30 00:11:48,958 --> 00:11:51,378 Our publicist is already speaking to Paris Match. 31 00:11:51,460 --> 00:11:54,510 - That's a bad idea. - So was that post. 32 00:11:55,631 --> 00:11:56,721 And the luggage. 33 00:11:56,799 --> 00:12:00,299 Really? Emily said you quite liked the bag. 34 00:12:01,387 --> 00:12:03,347 I said it was fun. Cheesy. 35 00:12:03,431 --> 00:12:07,181 Well. Perhaps we needn't drown the entire brand in cheese, right? 36 00:12:09,103 --> 00:12:11,193 Tell me why I shouldn't respond. 37 00:12:11,272 --> 00:12:13,612 Your rival still wants a piece of you. 38 00:12:14,358 --> 00:12:16,818 Grégory doesn't look triumphant, he looks desperate. 39 00:12:17,570 --> 00:12:18,700 For now. 40 00:12:18,779 --> 00:12:22,579 But if you react, you look defensive and small. 41 00:12:24,326 --> 00:12:25,736 Get me a table at the Ritz. 42 00:12:26,454 --> 00:12:28,464 We need to think. The three of us. 43 00:12:31,083 --> 00:12:33,043 - Are you coming? - Yes! 44 00:12:48,267 --> 00:12:49,557 I'm so happy to see you. 45 00:13:02,490 --> 00:13:04,580 - Come here, big guy. - Yes, what's up? 46 00:14:46,468 --> 00:14:47,928 Thank you, sir. Good night. 47 00:16:52,886 --> 00:16:54,556 Mademoiselle, what would you like? 48 00:18:21,767 --> 00:18:24,687 Emily, that's life. That's the way it is. 49 00:22:25,927 --> 00:22:26,967 No worries. 50 00:24:13,285 --> 00:24:16,495 {\an8}MINDY: REMEMBER US HERE? 51 00:24:16,580 --> 00:24:17,410 {\an8}I MISS YOU DAD. 52 00:24:39,269 --> 00:24:40,349 Sorry. 53 00:24:50,238 --> 00:24:51,358 Welcome aboard.