1
00:00:06,006 --> 00:00:08,926
EN NETFLIX-SERIE
2
00:00:22,272 --> 00:00:23,402
Den heta kocken?
3
00:00:23,481 --> 00:00:24,611
{\an8}378 FÖLJARE - LAVAUX
4
00:00:24,691 --> 00:00:25,651
{\an8}Vad är problemet?
5
00:00:25,734 --> 00:00:27,364
{\an8}Det är min restaurang.
6
00:00:27,444 --> 00:00:29,614
Det känns lite lamt, ärligt talat.
7
00:00:29,696 --> 00:00:32,446
Du kanske inte bryr dig.
Du ska ju inte stanna.
8
00:00:32,532 --> 00:00:33,452
Aj.
9
00:00:34,034 --> 00:00:36,664
Ingen på Savoir
bryr sig mer om invigningen,
10
00:00:36,745 --> 00:00:39,785
och dig, än jag.
Jag har ägnat hela veckan åt det.
11
00:00:39,873 --> 00:00:42,043
Hur har du marknadsfört restaurangen?
12
00:00:42,125 --> 00:00:44,415
Jag har fått en massa skamliga förslag.
13
00:00:44,502 --> 00:00:45,962
Varsågod.
14
00:00:47,172 --> 00:00:50,592
Vi har kontaktat provsmakare,
influencers, bloggare
15
00:00:50,675 --> 00:00:53,175
och varenda mattidning i Frankrike.
16
00:00:53,261 --> 00:00:56,011
Vi har en perfekt gästlista
inför morgondagen.
17
00:00:57,348 --> 00:01:00,308
Inte mer än 50 kuvert.
Vi kan inte ta emot fler.
18
00:01:00,393 --> 00:01:02,443
Ja. Jag har det under kontroll.
19
00:01:11,071 --> 00:01:13,281
Här har ni vår nyaste kund.
20
00:01:16,242 --> 00:01:18,122
Vespa. Toppen.
21
00:01:18,203 --> 00:01:19,413
När jag var 15
22
00:01:19,496 --> 00:01:22,206
tog mamma och jag
en flamstur runt Mackinac Island.
23
00:01:22,290 --> 00:01:23,120
Det var jättekul.
24
00:01:23,708 --> 00:01:25,288
Vad trevligt!
25
00:01:25,960 --> 00:01:26,960
Vad är flams?
26
00:01:28,213 --> 00:01:31,223
{\an8}Det här är en exklusiv,
begränsad Vespa-kollektion
27
00:01:31,299 --> 00:01:34,509
som har utformats av Diors designer.
28
00:01:34,594 --> 00:01:35,474
Vad tjusig.
29
00:01:35,553 --> 00:01:39,563
De vill marknadsföra den
som en viktig accessoar för kvinnor.
30
00:01:39,641 --> 00:01:41,981
Och vi har fått en generös budget,
31
00:01:42,060 --> 00:01:44,900
så vi bör marknadsföra den
som en dyr märkesväska.
32
00:01:44,979 --> 00:01:47,359
Som en handväska man kan åka på.
33
00:01:48,316 --> 00:01:53,236
{\an8}Jag ska lista alla fotografer som
fotat kvinnor som sitter gränsle över nåt.
34
00:01:54,280 --> 00:01:56,070
Har du inte redan en sån lista?
35
00:02:00,995 --> 00:02:02,705
Jag ska träffa Pierre.
36
00:02:02,789 --> 00:02:05,499
Han ska vara med i Vogue
och behöver moraliskt stöd.
37
00:02:05,583 --> 00:02:08,593
{\an8}Det är publicitet, inte marknadsföring.
Du måste inte.
38
00:02:08,670 --> 00:02:09,800
Var inte avundsjuk.
39
00:02:09,879 --> 00:02:12,009
Var glad att han inte vill se dig.
40
00:02:12,090 --> 00:02:13,760
Han är krävande.
41
00:02:15,301 --> 00:02:16,261
Vad är det där?
42
00:02:16,928 --> 00:02:18,718
Foton från Chopard-festen.
43
00:02:18,805 --> 00:02:21,555
{\an8}Ta bort alla bilder på mig och Benoît.
44
00:02:22,267 --> 00:02:24,387
{\an8}Jag vill glömma förödmjukelsen.
45
00:02:36,781 --> 00:02:39,781
{\an8}Jaha, okej. Hejdå.
46
00:02:40,326 --> 00:02:42,156
{\an8}Har du sett Chopard-bilderna?
47
00:02:43,872 --> 00:02:47,462
{\an8}Vår bateau mouche-fotograf
verkar förtjust i dig.
48
00:02:47,542 --> 00:02:49,592
{\an8}Jag såg er prata.
49
00:02:49,669 --> 00:02:51,589
{\an8}Det kanske blev bateau-mys.
50
00:02:51,671 --> 00:02:53,461
{\an8}Han är för ung.
51
00:02:53,548 --> 00:02:55,798
{\an8}Unga människor brukar irritera mig.
52
00:02:59,554 --> 00:03:00,394
{\an8}Nåt mer?
53
00:03:00,471 --> 00:03:01,891
{\an8}Nej. Bara det.
54
00:03:14,360 --> 00:03:17,610
{\an8}Erik? Det är Sylvie Grateau från Savoir.
55
00:03:18,281 --> 00:03:19,911
Sylvie. Hur är det?
56
00:03:20,491 --> 00:03:24,121
Bra. Jag satt och tittade
på fotona från Chopard-festen.
57
00:03:24,204 --> 00:03:26,874
-Hoppas du inte är besviken.
-Nej.
58
00:03:26,956 --> 00:03:31,036
Men jag verkar ha hamnat
framför linsen några gånger.
59
00:03:32,420 --> 00:03:33,840
De är mina favoriter.
60
00:03:34,881 --> 00:03:39,141
Vi får se vad kunden säger.
Vi ska tala med dem idag.
61
00:03:39,219 --> 00:03:40,719
Du får berätta.
62
00:03:40,803 --> 00:03:43,223
Kanske om vi tar en drink? Ikväll?
63
00:03:44,766 --> 00:03:48,226
Javisst. Vi kan diskutera feedbacken.
64
00:03:48,770 --> 00:03:50,940
Är det okej om vi ses i St Germain?
65
00:03:51,606 --> 00:03:52,816
Gärna.
66
00:03:52,899 --> 00:03:53,899
Okej.
67
00:04:09,040 --> 00:04:11,040
Salen är enorm.
68
00:04:11,125 --> 00:04:13,915
Din personlighet är enorm.
69
00:04:14,754 --> 00:04:18,054
Hoppas verkligen du pratar om den,
och inte min rumpa!
70
00:04:19,801 --> 00:04:20,971
Åh, Ellen!
71
00:04:22,428 --> 00:04:24,558
Men gud, är det sant?
72
00:04:24,639 --> 00:04:27,059
Ska Ellen von Unwerth fota kampanjen?
73
00:04:27,141 --> 00:04:29,691
Hon gjorde karriär tack vare mig.
74
00:04:30,228 --> 00:04:31,438
Hallå!
75
00:04:33,523 --> 00:04:35,113
-Vad kul att se dig.
-Ja!
76
00:04:35,191 --> 00:04:37,281
Ursäkta att det tog sån tid.
77
00:04:37,360 --> 00:04:41,110
Be inte om ursäkt. Du är fantastisk.
78
00:04:41,197 --> 00:04:43,947
-Jag älskar dina foton.
-Tack.
79
00:04:44,033 --> 00:04:47,333
Din bok Fräulein fick mig
att uppskatta bröst.
80
00:04:47,412 --> 00:04:49,042
Vad snällt sagt.
81
00:04:50,331 --> 00:04:52,171
-Problem?
-Inte alls.
82
00:04:52,750 --> 00:04:55,630
-En beundrare.
-Jag förstår.
83
00:04:55,712 --> 00:04:58,722
Jag heter Gerhard. Ellens agent.
Kan vi talas vid?
84
00:05:03,011 --> 00:05:05,311
Vi gillar inte överdriven beundran.
85
00:05:06,097 --> 00:05:07,347
Är du Pierres assistent?
86
00:05:07,432 --> 00:05:09,562
Nej, vi marknadsför honom, Savoir.
87
00:05:09,642 --> 00:05:11,942
Jag ville bara ta mig en titt.
88
00:05:12,020 --> 00:05:14,440
Och? Verkar det bra?
89
00:05:15,189 --> 00:05:16,189
Absolut.
90
00:05:16,274 --> 00:05:17,694
Bra.
91
00:05:17,775 --> 00:05:19,685
-Okej.
-Sjyst.
92
00:05:32,457 --> 00:05:36,787
Lite galnare? Spela med. Ja! Fantastiskt!
93
00:05:40,923 --> 00:05:42,473
-Gerhard.
-Ja.
94
00:05:43,051 --> 00:05:46,641
Savoir behöver nån som fotar
en kampanj för Vespa.
95
00:05:47,138 --> 00:05:49,558
-Skotern?
-Ja.
96
00:05:49,640 --> 00:05:52,310
Det är ett samarbete med Dior,
väldigt chict.
97
00:05:52,393 --> 00:05:55,563
Eftersom Ellen är i Paris
kanske hon är intresserad?
98
00:05:57,273 --> 00:06:02,033
Hon är väldigt upptagen,
men skicka informationen.
99
00:06:02,111 --> 00:06:04,861
Ja. Det rör sig om en stor budget.
100
00:06:05,531 --> 00:06:08,791
För Ellen är den kreativa biten viktigast.
101
00:06:08,868 --> 00:06:10,158
Inte budgeten.
102
00:06:17,210 --> 00:06:20,300
Hej. Min klasskamrat heter Alfie.
103
00:06:20,797 --> 00:06:23,127
Alfie är född i Hampshire.
104
00:06:23,216 --> 00:06:26,926
Han har tre bröder
och en hund som heter Clover.
105
00:06:27,595 --> 00:06:31,175
Alfie jobbar på bank och gillar fotboll.
106
00:06:31,724 --> 00:06:34,604
Alfie är ett smeknamn för Alfred.
107
00:06:34,685 --> 00:06:35,805
Tack!
108
00:06:40,817 --> 00:06:43,317
Emily jobbar med marknadsföring.
109
00:06:43,820 --> 00:06:46,070
Emily har lustiga kläder.
110
00:06:47,448 --> 00:06:49,078
Emily gillar att jobba.
111
00:06:50,076 --> 00:06:52,116
Emily gillar inte att roa sig.
112
00:06:57,917 --> 00:06:58,787
Bra.
113
00:06:59,794 --> 00:07:01,094
Ursäkta.
114
00:07:01,170 --> 00:07:02,800
Var det din presentation?
115
00:07:02,880 --> 00:07:06,090
Efter allt jag berättat.
Att mina kläder är "amusants"?
116
00:07:06,175 --> 00:07:08,135
Vet du att det betyder "lustiga"?
117
00:07:08,219 --> 00:07:10,929
Och jag gillar visst att roa mig. Okej?
118
00:07:11,013 --> 00:07:12,603
Jag är rolig.
119
00:07:12,682 --> 00:07:15,562
Det skulle du ha vetat om du kände mig.
120
00:07:16,144 --> 00:07:17,444
Ursäkta.
121
00:07:19,730 --> 00:07:20,690
Vill du ha skjuts?
122
00:07:21,607 --> 00:07:23,857
Vad? Nej, två får inte plats.
123
00:07:24,610 --> 00:07:26,990
Som sagt. Du är inte rolig.
124
00:07:35,538 --> 00:07:38,328
Var de nöjda med bilderna?
125
00:07:39,167 --> 00:07:40,167
Ja.
126
00:07:41,335 --> 00:07:42,545
Du är begåvad.
127
00:07:43,171 --> 00:07:45,591
Sa de det, eller tycker du det?
128
00:07:45,673 --> 00:07:47,053
Jag.
129
00:07:49,218 --> 00:07:51,888
Jag var fotograf. I ett annat liv.
130
00:07:52,638 --> 00:07:53,678
Är det sant?
131
00:07:54,640 --> 00:07:57,350
Jag brukade fota folk i St Tropez.
132
00:07:57,435 --> 00:07:59,685
Men det var jättelänge sen.
133
00:08:00,229 --> 00:08:02,519
Jag vill gärna se dina foton.
134
00:08:02,607 --> 00:08:04,687
Gillar du vintage-foton?
135
00:08:05,234 --> 00:08:06,494
Ja, faktiskt.
136
00:08:19,248 --> 00:08:20,328
Bonjour!
137
00:08:26,422 --> 00:08:30,592
Den enda gången Sylvie frångår
matförbudet på kontoret
138
00:08:30,676 --> 00:08:32,926
är när hon har haft sex kvällen innan.
139
00:08:34,263 --> 00:08:36,893
Jag tror att det är Erik, båtfotografen.
140
00:08:36,974 --> 00:08:39,194
Hälften av alla bilder var på henne.
141
00:08:39,268 --> 00:08:41,098
Är det sant? Fotografen?
142
00:08:43,940 --> 00:08:47,150
Antoine har lagt till några gäster
inför kvällen.
143
00:08:47,235 --> 00:08:49,855
-Jag skickar det till dig.
-Bra. Tack.
144
00:08:55,535 --> 00:08:59,535
Vi borde inte prata om Sylvies privatliv.
145
00:09:05,294 --> 00:09:06,174
Okej.
146
00:09:08,631 --> 00:09:11,761
FRÅN: SYLVIE
FÖRLÄNGD GÄSTLISTA
147
00:09:17,056 --> 00:09:20,936
Vi ska ha 50 bokningar för ikväll.
Det här är 150.
148
00:09:21,018 --> 00:09:23,058
Så många får inte plats vid borden.
149
00:09:23,145 --> 00:09:25,145
Alla kommer inte för middagen.
150
00:09:25,231 --> 00:09:27,691
Vissa vill bara ta ett glas,
andra avbokar.
151
00:09:27,775 --> 00:09:30,735
Okej. Vi får väl hantera det på plats.
152
00:09:30,820 --> 00:09:33,450
Nej, jag har gjort mitt.
153
00:09:33,531 --> 00:09:36,991
Du får stötta din kock.
Jag har andra planer.
154
00:09:38,035 --> 00:09:43,575
Jaha, jag hoppas att du får kul.
Det är du värd.
155
00:09:45,876 --> 00:09:48,296
Oroa dig inte. Jag har full kontroll.
156
00:09:58,431 --> 00:09:59,271
{\an8}Hallå där.
157
00:10:00,182 --> 00:10:01,812
-Camille.
-Vad fint det är.
158
00:10:02,310 --> 00:10:03,560
Ja, det är inte illa.
159
00:10:04,687 --> 00:10:07,057
Mina föräldrar skickade med en present.
160
00:10:07,148 --> 00:10:08,608
Det hade inte behövts.
161
00:10:10,067 --> 00:10:11,317
Vad snällt.
162
00:10:11,402 --> 00:10:13,282
En försoningsgåva från mig med.
163
00:10:15,531 --> 00:10:17,161
Det här är trevligt.
164
00:10:18,326 --> 00:10:21,366
Jag är glad för din skull.
Du har drömt om det så länge.
165
00:10:21,871 --> 00:10:23,371
Du lyckades. Jag visste det.
166
00:10:23,998 --> 00:10:26,288
Tack. Det betyder mycket för mig.
167
00:10:26,375 --> 00:10:27,585
Ingen orsak.
168
00:10:28,919 --> 00:10:32,169
Jag bryr mig om dig. Även som vän.
169
00:10:33,299 --> 00:10:34,469
Samma här.
170
00:10:35,134 --> 00:10:36,844
Så du kommer ikväll?
171
00:10:36,927 --> 00:10:38,507
Det här vill jag inte missa.
172
00:10:38,596 --> 00:10:39,466
Ja?
173
00:10:41,891 --> 00:10:42,771
{\an8}Vi ses ikväll.
174
00:10:43,351 --> 00:10:44,351
{\an8}Vi ses.
175
00:10:56,864 --> 00:10:58,954
524 FÖLJARE - @CHEZLAVAUX
176
00:10:59,033 --> 00:11:03,753
VI VÄRMER UPP CHEZ LAVAUX!
177
00:11:05,748 --> 00:11:08,378
-Vilka snygga gäster.
-Sant.
178
00:11:08,459 --> 00:11:11,089
Än så länge har alla som bokat kommit.
179
00:11:11,671 --> 00:11:14,301
Bloggen Paris By Mouth är här.
180
00:11:14,382 --> 00:11:16,762
De sitter bredvid 24 Hours in Paris.
181
00:11:16,842 --> 00:11:19,932
Där borta har vi
Sybile och Mathilde Ichou.
182
00:11:20,012 --> 00:11:23,682
Systrarna och modellerna
har 140 000 följare tillsammans.
183
00:11:24,433 --> 00:11:27,403
I hörnet har vi mr Kim
från Mr. Kim Shoots Food.
184
00:11:27,478 --> 00:11:29,398
Hans Instagram är konst.
185
00:11:29,480 --> 00:11:33,570
Han kom till finalen i fototävlingen
Pink Lady Food Photo Awards 2020.
186
00:11:34,276 --> 00:11:35,946
Hur kan du komma ihåg allt?
187
00:11:36,028 --> 00:11:37,408
Det är mitt jobb.
188
00:11:37,488 --> 00:11:39,568
Klockan två har vi madame Mange.
189
00:11:39,657 --> 00:11:42,027
Hon har bloggat om mat sedan starten.
190
00:11:42,118 --> 00:11:43,948
Hon är traditionell.
191
00:11:44,036 --> 00:11:47,746
Jag vet inte vem hon sitter med,
men de ser seriösa ut.
192
00:11:48,332 --> 00:11:50,332
-Jag går dit och hälsar.
-Bra idé.
193
00:11:51,377 --> 00:11:52,707
ALFIE - MOBIL
194
00:11:52,795 --> 00:11:55,165
-Alfie?
-Emily, läget?
195
00:11:55,256 --> 00:11:58,006
Jag skäms för det som hände häromdan.
196
00:11:58,801 --> 00:12:02,391
Du sa att jag missförstått dig
och jag avbröt dig.
197
00:12:02,888 --> 00:12:05,848
Om du känner för att komma till puben,
198
00:12:05,933 --> 00:12:07,693
så bjuder jag på en öl.
199
00:12:07,768 --> 00:12:10,478
Jag är på ett jobbevent
och det blir nog sent.
200
00:12:10,563 --> 00:12:13,403
Se där. Jag visste det. Tråkig.
201
00:12:13,482 --> 00:12:14,942
Mitt jobb är kul!
202
00:12:20,656 --> 00:12:22,196
Jag talade med madame Mange.
203
00:12:22,283 --> 00:12:25,373
Hennes bordsgranne
är Caroline Duclos från Le Figaro.
204
00:12:25,453 --> 00:12:27,623
Vad? Lägg av.
205
00:12:27,705 --> 00:12:29,865
Ska de inte vara anonyma?
206
00:12:29,957 --> 00:12:31,747
Vissa anser att jag är charmig.
207
00:12:31,834 --> 00:12:32,794
Hej, tjejen.
208
00:12:34,462 --> 00:12:36,382
Vilket fint ställe.
209
00:12:36,464 --> 00:12:38,474
Det här är min vän Mindy.
210
00:12:38,549 --> 00:12:39,379
Enchantée.
211
00:12:39,467 --> 00:12:42,087
Varför har du inte berättat
om den här skönheten?
212
00:12:42,595 --> 00:12:43,885
Trevligt att träffas.
213
00:12:43,971 --> 00:12:46,351
Vilken charmör.
214
00:12:46,932 --> 00:12:47,982
Vad var det jag sa?
215
00:12:49,769 --> 00:12:53,359
Vänta nu, är det den Antoine?
216
00:12:53,439 --> 00:12:54,399
Japp.
217
00:12:54,482 --> 00:12:57,742
-Okej…
-Jag ska se hur det går för Gabriel.
218
00:12:57,818 --> 00:12:59,448
-Vi ses vid bordet.
-Okej.
219
00:13:02,448 --> 00:13:05,198
Vad fint! Hur känns det?
220
00:13:05,284 --> 00:13:07,124
-Bara bra.
-Du ser bra ut.
221
00:13:07,828 --> 00:13:11,618
Du ser ut att lyckas med maten alltså.
222
00:13:11,707 --> 00:13:12,917
Vad gör du här?
223
00:13:13,000 --> 00:13:15,500
Le Figaros recensent är här ikväll.
224
00:13:15,586 --> 00:13:18,796
Hon smet in med madame Mange,
så smöra rejält.
225
00:13:18,881 --> 00:13:19,921
Du förstår.
226
00:13:20,424 --> 00:13:21,844
-Vilket bord?
-Kom.
227
00:13:23,427 --> 00:13:24,387
Där är hon.
228
00:13:27,973 --> 00:13:29,893
Hon verkar gilla aptitretaren.
229
00:13:29,975 --> 00:13:31,385
Nej, det är förrätten.
230
00:13:31,477 --> 00:13:33,397
-Det är det första hon äter.
-Precis.
231
00:13:33,479 --> 00:13:34,939
Vad förvirrande.
232
00:13:35,022 --> 00:13:37,022
-Det är redan succé.
-Camille.
233
00:13:37,107 --> 00:13:38,527
-Tack.
-Hej.
234
00:13:40,236 --> 00:13:42,736
Camille tog med familjechampagnen.
235
00:13:42,822 --> 00:13:43,862
Vad snällt.
236
00:13:43,948 --> 00:13:46,198
Du har verkligen lyckats med lanseringen.
237
00:13:47,159 --> 00:13:49,039
Det är fullt med bara 50 bokningar.
238
00:13:49,119 --> 00:13:50,249
Det känns som mer.
239
00:13:50,329 --> 00:13:52,499
Antoine bjöd fler gäster.
240
00:13:52,581 --> 00:13:53,671
Utan att fråga mig?
241
00:13:53,749 --> 00:13:56,499
Det brukar bli fullt på trendiga ställen.
242
00:13:56,585 --> 00:13:59,295
Får folk inte bord
blir det inte trendigt länge.
243
00:14:00,756 --> 00:14:02,836
Ska jag servera gratis champagne
244
00:14:02,925 --> 00:14:04,125
till dem som väntar?
245
00:14:04,218 --> 00:14:06,098
Vilken bra idé.
246
00:14:06,178 --> 00:14:08,098
-Tack, Camille.
-Ingen orsak.
247
00:14:15,271 --> 00:14:17,821
-Vem är du?
-Camille. Låt mig hjälpa dig.
248
00:14:17,898 --> 00:14:19,438
Natalie, gärna.
249
00:14:22,945 --> 00:14:24,025
Champagne?
250
00:14:27,366 --> 00:14:29,286
-Äntligen!
-Förlåt, det är mycket nu.
251
00:14:29,368 --> 00:14:31,078
Nu får du dricka ikapp.
252
00:14:31,161 --> 00:14:33,621
Gissa vem som inte är gay?
253
00:14:34,623 --> 00:14:37,753
Benoît. Han gillar inte män,
han gillar mig.
254
00:14:39,336 --> 00:14:40,296
Ny vändning.
255
00:14:40,379 --> 00:14:43,879
Men jag tänker inte göra nåt.
Det kan förstöra gruppdynamiken.
256
00:14:43,966 --> 00:14:45,176
Ja, se på mig.
257
00:14:45,259 --> 00:14:48,799
Kan det bli komplikationer på jobbet,
så gör det inte.
258
00:14:49,388 --> 00:14:50,968
Men jag är inte säker.
259
00:14:51,056 --> 00:14:53,556
Jag kan behöva lite komplikationer.
260
00:14:53,642 --> 00:14:55,642
Jag har inte haft sex på ett tag.
261
00:14:57,730 --> 00:14:59,190
Vilka starka drinkar!
262
00:14:59,273 --> 00:15:00,403
Hur är det här?
263
00:15:00,482 --> 00:15:01,482
Jättebra!
264
00:15:01,984 --> 00:15:04,574
Men maten borde nog serveras snart,
265
00:15:04,653 --> 00:15:06,363
för drinkarna har avlöst varandra.
266
00:15:07,865 --> 00:15:08,985
Skriker jag?
267
00:15:09,575 --> 00:15:11,235
Ja. Har volymen blivit högre?
268
00:15:11,327 --> 00:15:13,747
Nej. Stämningen är högre.
269
00:15:13,829 --> 00:15:15,749
Se dig omkring. Folk har kul.
270
00:15:22,212 --> 00:15:24,842
-Kanske lite för kul. Ursäkta mig.
-Okej.
271
00:15:30,137 --> 00:15:30,967
Hej.
272
00:15:31,055 --> 00:15:33,965
Jag hör knappt beställningarna.
Är läget under kontroll?
273
00:15:34,058 --> 00:15:35,808
Jag kontrollerar inte volymen.
274
00:15:35,893 --> 00:15:36,983
Det går bra för dig.
275
00:15:37,061 --> 00:15:39,271
Caroline från Le Figaro har ätit upp.
276
00:15:39,355 --> 00:15:41,145
Det kan vara läge att hälsa.
277
00:15:46,445 --> 00:15:47,735
Det här är löjligt.
278
00:15:47,821 --> 00:15:50,281
Invigning. Det blir som en fest.
279
00:15:51,158 --> 00:15:54,908
Du har talang,
men ingen mat är värd det här kaoset.
280
00:15:55,829 --> 00:15:56,959
Ursäkta.
281
00:15:59,667 --> 00:16:02,207
Det här är ingen restaurang.
Det är en nattklubb,
282
00:16:02,294 --> 00:16:04,634
precis det som Antoine ville.
283
00:16:04,713 --> 00:16:06,093
Nu får det vara nog.
284
00:16:06,173 --> 00:16:07,173
Vänta!
285
00:16:09,051 --> 00:16:10,761
Gick min kock just ut?
286
00:16:10,844 --> 00:16:12,934
-Han är upprörd.
-Upprörd?
287
00:16:14,181 --> 00:16:17,731
Han kan gå sin väg.
Paris kryllar av kockar.
288
00:16:20,062 --> 00:16:21,062
Vad pågår?
289
00:16:21,730 --> 00:16:23,110
Gabriel sa upp sig
290
00:16:23,190 --> 00:16:25,530
samtidigt som Antoine sparkade honom.
291
00:16:25,609 --> 00:16:26,739
Vilken röra.
292
00:16:27,695 --> 00:16:28,985
Jag känner igen det.
293
00:16:29,071 --> 00:16:31,701
En blandning av ego och rädsla.
Det går över.
294
00:16:31,782 --> 00:16:34,082
Prata med Antoine. Jag pratar med Gabriel.
295
00:16:34,159 --> 00:16:35,079
Tack.
296
00:16:36,245 --> 00:16:37,325
Gabriel!
297
00:16:38,664 --> 00:16:41,044
Antoine gör mig galen! Han har noll koll.
298
00:16:41,125 --> 00:16:43,335
Han är arrogant,
kan inget om restauranger!
299
00:16:43,419 --> 00:16:44,959
Okej. Du har rätt.
300
00:16:45,045 --> 00:16:48,505
Du vet hur man sköter en restaurang,
men du behöver honom.
301
00:16:48,590 --> 00:16:49,840
Missa inte din chans.
302
00:16:49,925 --> 00:16:52,045
Du har alltid drömt om det här.
303
00:16:52,136 --> 00:16:54,466
Du kanske har ändrat dig,
men jag tror inte det.
304
00:16:55,305 --> 00:16:56,715
Hör här.
305
00:16:57,975 --> 00:17:01,395
Kasta inte bort nåt
som betyder så mycket för dig
306
00:17:01,478 --> 00:17:03,518
bara för att det är tufft just nu.
307
00:17:09,236 --> 00:17:12,406
Jag vill inte att du begår ett misstag.
308
00:17:12,489 --> 00:17:15,409
Du kunde ha öppnat ett ställe
med vilken kock som helst
309
00:17:15,492 --> 00:17:16,912
och pumpat in musik.
310
00:17:16,994 --> 00:17:19,624
Men du valde stället på grund av Gabriel.
311
00:17:19,705 --> 00:17:22,245
Han kanske är för ung för att hantera det.
312
00:17:22,332 --> 00:17:24,422
Han kanske vill ha en lugn restaurang.
313
00:17:24,501 --> 00:17:25,461
Men inte jag.
314
00:17:26,462 --> 00:17:28,212
Din vän verkar uppskatta det.
315
00:17:31,675 --> 00:17:35,045
Vi har en sexig, rolig publik.
Det är Lavauxs märke.
316
00:17:35,637 --> 00:17:36,807
Jag har en idé.
317
00:17:37,639 --> 00:17:41,519
Det är restaurang fram till kl. 23.00,
sen klubb.
318
00:17:41,602 --> 00:17:43,312
Det bästa av två världar.
319
00:17:44,563 --> 00:17:45,653
Det låter rimligt.
320
00:17:46,231 --> 00:17:49,321
Om Gabriel kommer tillbaka
kan vi diskutera det.
321
00:17:49,401 --> 00:17:50,281
Okej.
322
00:17:52,613 --> 00:17:53,453
Okej.
323
00:17:54,782 --> 00:17:55,822
Gå ner därifrån!
324
00:17:58,410 --> 00:17:59,500
Förlåt.
325
00:18:06,960 --> 00:18:10,590
Jag tog en paus. Det är för varmt i köket.
326
00:18:11,131 --> 00:18:12,221
Jag förstår.
327
00:18:12,758 --> 00:18:14,378
Vilken succé, eller hur?
328
00:18:14,885 --> 00:18:17,045
Ja. Fler gäster än förväntat.
329
00:18:17,137 --> 00:18:21,097
Ja, men musiken är för hög.
Jag bad dj:n att sänka volymen.
330
00:18:21,183 --> 00:18:25,233
Vi ska inte höja volymen
förrän kl. 23.00 när köket stänger.
331
00:18:25,813 --> 00:18:28,113
Det låter bra. Ja.
332
00:18:28,190 --> 00:18:29,020
Toppen.
333
00:18:34,029 --> 00:18:35,699
Tack för att du är här.
334
00:18:35,781 --> 00:18:36,911
-Javisst.
-Javisst.
335
00:18:52,047 --> 00:18:54,297
Tack. Jag gillar din lägenhet.
336
00:18:55,259 --> 00:18:56,929
Jag gillar dig i min lägenhet.
337
00:19:00,764 --> 00:19:02,934
Är det du som modell?
338
00:19:03,433 --> 00:19:04,983
Nej.
339
00:19:05,561 --> 00:19:06,601
Jag tog fotot.
340
00:19:07,729 --> 00:19:11,729
En kompis öppnade
ett motorcykelkafé i Amsterdam…
341
00:19:11,817 --> 00:19:15,107
Han ville sätta upp
några foton på sig själv och bad mig.
342
00:19:15,946 --> 00:19:18,366
Ni nederländare gillar kaffe och cyklar.
343
00:19:20,159 --> 00:19:24,159
Det var första gången nån betalade
för mina foton, så jag satte upp det.
344
00:19:26,790 --> 00:19:29,380
Vi har en modefotografering nästa vecka
345
00:19:29,459 --> 00:19:31,669
och behöver en fotograf.
346
00:19:31,753 --> 00:19:33,343
-Jaså?
-Japp.
347
00:19:34,047 --> 00:19:37,297
Ett samarbete mellan Vespa och Dior,
med stor budget.
348
00:19:38,802 --> 00:19:41,262
-Skulle du klara det?
-Det tror jag.
349
00:19:43,640 --> 00:19:44,850
Då är det ditt.
350
00:19:46,268 --> 00:19:47,138
Är det sant?
351
00:19:48,687 --> 00:19:50,687
Det låter fantastiskt, Sylvie.
352
00:19:50,772 --> 00:19:52,692
-Tack.
-Ingen orsak.
353
00:20:03,535 --> 00:20:05,945
Voici publicerade bilder från invigningen.
354
00:20:06,038 --> 00:20:07,368
Det gick tydligen bra.
355
00:20:07,456 --> 00:20:09,576
Ja, helt okej. Hur var din kväll?
356
00:20:16,673 --> 00:20:20,393
Pain au chocolat och chausson au pommes.
357
00:20:21,762 --> 00:20:24,392
Hon är helt klart tillfredsställd.
358
00:20:31,813 --> 00:20:33,863
Hallå, Julien? Det är Gerhard.
359
00:20:33,941 --> 00:20:35,981
-Guten Tag.
-Bonjour.
360
00:20:36,818 --> 00:20:40,108
Det var inte lätt,
men jag övertygade Ellen.
361
00:20:40,197 --> 00:20:42,527
-Vad kul. Vad glad jag blir.
-Ja.
362
00:20:42,616 --> 00:20:44,826
Jag har frågat Vespa om budgeten.
363
00:20:44,910 --> 00:20:47,330
Ellen bryr sig inte, men vi måste veta.
364
00:20:47,412 --> 00:20:49,832
-Så kunden är med på det?
-Självklart!
365
00:20:49,915 --> 00:20:51,165
Ja, självklart.
366
00:20:51,250 --> 00:20:53,090
-Julien?
-Ja.
367
00:20:53,710 --> 00:20:55,550
Hälsa på i Hamburg nån gång.
368
00:20:56,171 --> 00:20:57,631
Det är en vacker stad.
369
00:21:05,889 --> 00:21:08,019
Jag har stora nyheter.
370
00:21:08,600 --> 00:21:11,850
Jag träffade Ellen von Unwerth
på Pierres fotografering
371
00:21:11,937 --> 00:21:15,267
och övertalade henne
att fota Vespa-kampanjen!
372
00:21:15,357 --> 00:21:17,727
Är det sant? Helt otroligt!
373
00:21:17,818 --> 00:21:21,778
Ellen var på min lista.
Hon fotade Adriana Lima på en kvast.
374
00:21:22,281 --> 00:21:23,911
Ursäkta, jag glömde säga
375
00:21:23,991 --> 00:21:25,911
att vi redan har en fotograf.
376
00:21:25,993 --> 00:21:28,003
-Vem då?
-Erik DeGroot.
377
00:21:28,078 --> 00:21:30,578
Festfotografen från bateau-mouchen?
378
00:21:30,664 --> 00:21:32,504
-Ja.
-Men jag har Ellen…
379
00:21:32,582 --> 00:21:34,172
Var jag inte tydlig nog?
380
00:21:37,296 --> 00:21:41,836
Varför vill Sylvie hellre ha
den där amatören än Ellen von Unwerth?
381
00:21:41,925 --> 00:21:43,465
Han är nästan en paparazzi.
382
00:21:44,052 --> 00:21:45,392
Bakverken.
383
00:21:46,805 --> 00:21:48,675
Såg du vad hon hade med sig?
384
00:21:49,474 --> 00:21:50,774
Ligger hon med honom?
385
00:21:52,436 --> 00:21:53,476
Helt otroligt!
386
00:21:53,562 --> 00:21:57,442
Ellens agent tror att det är avtalat.
Han har redan ringt Vespa.
387
00:21:58,108 --> 00:22:00,688
-Vart ska du?
-Jag ska hoppa i Seine.
388
00:22:04,573 --> 00:22:05,913
Vad är det?
389
00:22:05,991 --> 00:22:08,411
Jag ville fortsätta diskussionen
om fotografen.
390
00:22:08,493 --> 00:22:09,663
Vilken diskussion?
391
00:22:09,745 --> 00:22:11,745
Vi har Ellen von Unwerth
392
00:22:11,830 --> 00:22:13,830
så jag hoppas att din omdömesförmåga
393
00:22:13,915 --> 00:22:16,035
inte påverkas av uppvaktningen
394
00:22:16,126 --> 00:22:20,546
från en mindre känd fotograf.
395
00:22:20,630 --> 00:22:23,260
Se upp. Jag gillar inte dina antydningar.
396
00:22:23,842 --> 00:22:24,892
-Sylvie?
-Ja?
397
00:22:24,968 --> 00:22:27,598
Jag har Vespa på telefonen, linje ett.
398
00:22:30,807 --> 00:22:32,427
Hej. Hur är det?
399
00:22:32,517 --> 00:22:34,767
Vi ser fram emot kampanjen.
400
00:22:34,853 --> 00:22:36,063
Det gör vi med.
401
00:22:36,146 --> 00:22:39,476
Vi har haft flera interna diskussioner
402
00:22:39,566 --> 00:22:42,026
och har hittat en perfekt fotograf.
403
00:22:42,110 --> 00:22:44,030
Vi hörde det. Ellen von Unwerth.
404
00:22:44,112 --> 00:22:46,742
Vi kan inte tänka oss en bättre fotograf.
405
00:22:46,823 --> 00:22:49,663
Hon är sexig och feminin, som skotern.
406
00:22:49,743 --> 00:22:52,043
Ja. Ett ögonblick.
407
00:22:55,332 --> 00:22:58,292
Hur kan de känna till Ellen?
408
00:22:59,628 --> 00:23:01,338
Är mötet här inne?
409
00:23:01,421 --> 00:23:02,801
Ut med er, allihopa!
410
00:23:14,935 --> 00:23:16,225
Ja, det är jag igen.
411
00:23:17,104 --> 00:23:21,404
Jag är glad att ni är nöjda med Ellen,
för det är vi med.
412
00:23:21,483 --> 00:23:23,243
Vad bra, fantastiskt.
413
00:23:25,487 --> 00:23:28,447
Ät medan du kan, för vi får inte fler.
414
00:23:37,040 --> 00:23:40,750
Ursäkta att jag är gay.
Jag visste inte vad jag skulle ta på mig.
415
00:23:41,711 --> 00:23:44,591
Sa jag "gay?" Jag menade "sen".
Jag är så sen. Ursäkta.
416
00:23:45,382 --> 00:23:47,432
Ingen fara. Du är alltid jättefin.
417
00:23:48,009 --> 00:23:49,339
Och du är ofta sen.
418
00:23:52,222 --> 00:23:54,182
Jag vet inte varför jag är nervös.
419
00:23:54,266 --> 00:23:56,886
Det blir säkert bättre när du sjunger.
420
00:23:56,977 --> 00:23:57,847
Ja.
421
00:23:58,478 --> 00:24:00,018
Ska vi testa den här?
422
00:24:03,275 --> 00:24:04,185
Säkert?
423
00:24:04,734 --> 00:24:06,194
Vi har bara övat en gång.
424
00:24:06,278 --> 00:24:07,528
Men det gick perfekt.
425
00:24:08,864 --> 00:24:10,744
-Okej.
-Sjyst.
426
00:25:32,948 --> 00:25:36,738
Du ville väl prata om fotograferingen
så jag tog med en storyboard.
427
00:25:37,410 --> 00:25:38,580
Ja, apropå det,
428
00:25:38,662 --> 00:25:41,162
kunden vill gå i en annan riktning.
429
00:25:41,248 --> 00:25:42,288
Jag är ledsen.
430
00:25:43,750 --> 00:25:44,580
Jag förstår.
431
00:25:45,627 --> 00:25:47,417
Jag tycker att du har talang
432
00:25:47,504 --> 00:25:50,264
och jag är ledsen
att vi inte ska jobba ihop.
433
00:25:51,508 --> 00:25:52,718
Jag med.
434
00:25:55,720 --> 00:25:59,850
Men det betyder väl inte
att vi ska sluta träffas?
435
00:26:05,730 --> 00:26:07,690
Det behöver det inte betyda.
436
00:26:21,413 --> 00:26:23,623
Vespan är här. Kom och titta.
437
00:26:28,795 --> 00:26:29,955
Vad sexig.
438
00:26:30,046 --> 00:26:31,376
Fota mig.
439
00:26:32,591 --> 00:26:35,681
Det här kommer Gerhard gilla.
440
00:26:40,640 --> 00:26:41,640
Får jag prova?
441
00:26:51,443 --> 00:26:52,533
Vad gör du?
442
00:26:52,611 --> 00:26:54,451
Jag är sen till franskakursen.
443
00:26:57,407 --> 00:27:00,617
Var försiktig.
Det här är inte Mackinac Island!
444
00:27:23,058 --> 00:27:24,268
Vill du ha skjuts?
445
00:27:26,102 --> 00:27:26,942
Cooper.
446
00:28:23,451 --> 00:28:28,461
Undertexter: Gabriella Ekbom