1 00:00:06,006 --> 00:00:08,926 EN NETFLIX-SERIE 2 00:00:22,272 --> 00:00:23,402 Den heta kocken? 3 00:00:23,481 --> 00:00:24,611 {\an8}378 FÖLJARE - LAVAUX 4 00:00:24,691 --> 00:00:25,651 {\an8}Vad är problemet? 5 00:00:25,734 --> 00:00:27,364 {\an8}Det är min restaurang. 6 00:00:27,444 --> 00:00:29,614 Det känns lite lamt, ärligt talat. 7 00:00:29,696 --> 00:00:32,446 Du kanske inte bryr dig. Du ska ju inte stanna. 8 00:00:32,532 --> 00:00:33,452 Aj. 9 00:00:34,034 --> 00:00:36,664 Ingen på Savoir bryr sig mer om invigningen, 10 00:00:36,745 --> 00:00:39,785 och dig, än jag. Jag har ägnat hela veckan åt det. 11 00:00:39,873 --> 00:00:42,043 Hur har du marknadsfört restaurangen? 12 00:00:42,125 --> 00:00:44,415 Jag har fått en massa skamliga förslag. 13 00:00:44,502 --> 00:00:45,962 Varsågod. 14 00:00:47,172 --> 00:00:50,592 Vi har kontaktat provsmakare, influencers, bloggare 15 00:00:50,675 --> 00:00:53,175 och varenda mattidning i Frankrike. 16 00:00:53,261 --> 00:00:56,011 Vi har en perfekt gästlista inför morgondagen. 17 00:00:57,348 --> 00:01:00,308 Inte mer än 50 kuvert. Vi kan inte ta emot fler. 18 00:01:00,393 --> 00:01:02,443 Ja. Jag har det under kontroll. 19 00:01:11,071 --> 00:01:13,281 Här har ni vår nyaste kund. 20 00:01:16,242 --> 00:01:18,122 Vespa. Toppen. 21 00:01:18,203 --> 00:01:19,413 När jag var 15 22 00:01:19,496 --> 00:01:22,206 tog mamma och jag en flamstur runt Mackinac Island. 23 00:01:22,290 --> 00:01:23,120 Det var jättekul. 24 00:01:23,708 --> 00:01:25,288 Vad trevligt! 25 00:01:25,960 --> 00:01:26,960 Vad är flams? 26 00:01:28,213 --> 00:01:31,223 {\an8}Det här är en exklusiv, begränsad Vespa-kollektion 27 00:01:31,299 --> 00:01:34,509 som har utformats av Diors designer. 28 00:01:34,594 --> 00:01:35,474 Vad tjusig. 29 00:01:35,553 --> 00:01:39,563 De vill marknadsföra den som en viktig accessoar för kvinnor. 30 00:01:39,641 --> 00:01:41,981 Och vi har fått en generös budget, 31 00:01:42,060 --> 00:01:44,900 så vi bör marknadsföra den som en dyr märkesväska. 32 00:01:44,979 --> 00:01:47,359 Som en handväska man kan åka på. 33 00:01:48,316 --> 00:01:53,236 {\an8}Jag ska lista alla fotografer som fotat kvinnor som sitter gränsle över nåt. 34 00:01:54,280 --> 00:01:56,070 Har du inte redan en sån lista? 35 00:02:00,995 --> 00:02:02,705 Jag ska träffa Pierre. 36 00:02:02,789 --> 00:02:05,499 Han ska vara med i Vogue och behöver moraliskt stöd. 37 00:02:05,583 --> 00:02:08,593 {\an8}Det är publicitet, inte marknadsföring. Du måste inte. 38 00:02:08,670 --> 00:02:09,800 Var inte avundsjuk. 39 00:02:09,879 --> 00:02:12,009 Var glad att han inte vill se dig. 40 00:02:12,090 --> 00:02:13,760 Han är krävande. 41 00:02:15,301 --> 00:02:16,261 Vad är det där? 42 00:02:16,928 --> 00:02:18,718 Foton från Chopard-festen. 43 00:02:18,805 --> 00:02:21,555 {\an8}Ta bort alla bilder på mig och Benoît. 44 00:02:22,267 --> 00:02:24,387 {\an8}Jag vill glömma förödmjukelsen. 45 00:02:36,781 --> 00:02:39,781 {\an8}Jaha, okej. Hejdå. 46 00:02:40,326 --> 00:02:42,156 {\an8}Har du sett Chopard-bilderna? 47 00:02:43,872 --> 00:02:47,462 {\an8}Vår bateau mouche-fotograf verkar förtjust i dig. 48 00:02:47,542 --> 00:02:49,592 {\an8}Jag såg er prata. 49 00:02:49,669 --> 00:02:51,589 {\an8}Det kanske blev bateau-mys. 50 00:02:51,671 --> 00:02:53,461 {\an8}Han är för ung. 51 00:02:53,548 --> 00:02:55,798 {\an8}Unga människor brukar irritera mig. 52 00:02:59,554 --> 00:03:00,394 {\an8}Nåt mer? 53 00:03:00,471 --> 00:03:01,891 {\an8}Nej. Bara det. 54 00:03:14,360 --> 00:03:17,610 {\an8}Erik? Det är Sylvie Grateau från Savoir. 55 00:03:18,281 --> 00:03:19,911 Sylvie. Hur är det? 56 00:03:20,491 --> 00:03:24,121 Bra. Jag satt och tittade på fotona från Chopard-festen. 57 00:03:24,204 --> 00:03:26,874 -Hoppas du inte är besviken. -Nej. 58 00:03:26,956 --> 00:03:31,036 Men jag verkar ha hamnat framför linsen några gånger. 59 00:03:32,420 --> 00:03:33,840 De är mina favoriter. 60 00:03:34,881 --> 00:03:39,141 Vi får se vad kunden säger. Vi ska tala med dem idag. 61 00:03:39,219 --> 00:03:40,719 Du får berätta. 62 00:03:40,803 --> 00:03:43,223 Kanske om vi tar en drink? Ikväll? 63 00:03:44,766 --> 00:03:48,226 Javisst. Vi kan diskutera feedbacken. 64 00:03:48,770 --> 00:03:50,940 Är det okej om vi ses i St Germain? 65 00:03:51,606 --> 00:03:52,816 Gärna. 66 00:03:52,899 --> 00:03:53,899 Okej. 67 00:04:09,040 --> 00:04:11,040 Salen är enorm. 68 00:04:11,125 --> 00:04:13,915 Din personlighet är enorm. 69 00:04:14,754 --> 00:04:18,054 Hoppas verkligen du pratar om den, och inte min rumpa! 70 00:04:19,801 --> 00:04:20,971 Åh, Ellen! 71 00:04:22,428 --> 00:04:24,558 Men gud, är det sant? 72 00:04:24,639 --> 00:04:27,059 Ska Ellen von Unwerth fota kampanjen? 73 00:04:27,141 --> 00:04:29,691 Hon gjorde karriär tack vare mig. 74 00:04:30,228 --> 00:04:31,438 Hallå! 75 00:04:33,523 --> 00:04:35,113 -Vad kul att se dig. -Ja! 76 00:04:35,191 --> 00:04:37,281 Ursäkta att det tog sån tid. 77 00:04:37,360 --> 00:04:41,110 Be inte om ursäkt. Du är fantastisk. 78 00:04:41,197 --> 00:04:43,947 -Jag älskar dina foton. -Tack. 79 00:04:44,033 --> 00:04:47,333 Din bok Fräulein fick mig att uppskatta bröst. 80 00:04:47,412 --> 00:04:49,042 Vad snällt sagt. 81 00:04:50,331 --> 00:04:52,171 -Problem? -Inte alls. 82 00:04:52,750 --> 00:04:55,630 -En beundrare. -Jag förstår. 83 00:04:55,712 --> 00:04:58,722 Jag heter Gerhard. Ellens agent. Kan vi talas vid? 84 00:05:03,011 --> 00:05:05,311 Vi gillar inte överdriven beundran. 85 00:05:06,097 --> 00:05:07,347 Är du Pierres assistent? 86 00:05:07,432 --> 00:05:09,562 Nej, vi marknadsför honom, Savoir. 87 00:05:09,642 --> 00:05:11,942 Jag ville bara ta mig en titt. 88 00:05:12,020 --> 00:05:14,440 Och? Verkar det bra? 89 00:05:15,189 --> 00:05:16,189 Absolut. 90 00:05:16,274 --> 00:05:17,694 Bra. 91 00:05:17,775 --> 00:05:19,685 -Okej. -Sjyst. 92 00:05:32,457 --> 00:05:36,787 Lite galnare? Spela med. Ja! Fantastiskt! 93 00:05:40,923 --> 00:05:42,473 -Gerhard. -Ja. 94 00:05:43,051 --> 00:05:46,641 Savoir behöver nån som fotar en kampanj för Vespa. 95 00:05:47,138 --> 00:05:49,558 -Skotern? -Ja. 96 00:05:49,640 --> 00:05:52,310 Det är ett samarbete med Dior, väldigt chict. 97 00:05:52,393 --> 00:05:55,563 Eftersom Ellen är i Paris kanske hon är intresserad? 98 00:05:57,273 --> 00:06:02,033 Hon är väldigt upptagen, men skicka informationen. 99 00:06:02,111 --> 00:06:04,861 Ja. Det rör sig om en stor budget. 100 00:06:05,531 --> 00:06:08,791 För Ellen är den kreativa biten viktigast. 101 00:06:08,868 --> 00:06:10,158 Inte budgeten. 102 00:06:17,210 --> 00:06:20,300 Hej. Min klasskamrat heter Alfie. 103 00:06:20,797 --> 00:06:23,127 Alfie är född i Hampshire. 104 00:06:23,216 --> 00:06:26,926 Han har tre bröder och en hund som heter Clover. 105 00:06:27,595 --> 00:06:31,175 Alfie jobbar på bank och gillar fotboll. 106 00:06:31,724 --> 00:06:34,604 Alfie är ett smeknamn för Alfred. 107 00:06:34,685 --> 00:06:35,805 Tack! 108 00:06:40,817 --> 00:06:43,317 Emily jobbar med marknadsföring. 109 00:06:43,820 --> 00:06:46,070 Emily har lustiga kläder. 110 00:06:47,448 --> 00:06:49,078 Emily gillar att jobba. 111 00:06:50,076 --> 00:06:52,116 Emily gillar inte att roa sig. 112 00:06:57,917 --> 00:06:58,787 Bra. 113 00:06:59,794 --> 00:07:01,094 Ursäkta. 114 00:07:01,170 --> 00:07:02,800 Var det din presentation? 115 00:07:02,880 --> 00:07:06,090 Efter allt jag berättat. Att mina kläder är "amusants"? 116 00:07:06,175 --> 00:07:08,135 Vet du att det betyder "lustiga"? 117 00:07:08,219 --> 00:07:10,929 Och jag gillar visst att roa mig. Okej? 118 00:07:11,013 --> 00:07:12,603 Jag är rolig. 119 00:07:12,682 --> 00:07:15,562 Det skulle du ha vetat om du kände mig. 120 00:07:16,144 --> 00:07:17,444 Ursäkta. 121 00:07:19,730 --> 00:07:20,690 Vill du ha skjuts? 122 00:07:21,607 --> 00:07:23,857 Vad? Nej, två får inte plats. 123 00:07:24,610 --> 00:07:26,990 Som sagt. Du är inte rolig. 124 00:07:35,538 --> 00:07:38,328 Var de nöjda med bilderna? 125 00:07:39,167 --> 00:07:40,167 Ja. 126 00:07:41,335 --> 00:07:42,545 Du är begåvad. 127 00:07:43,171 --> 00:07:45,591 Sa de det, eller tycker du det? 128 00:07:45,673 --> 00:07:47,053 Jag. 129 00:07:49,218 --> 00:07:51,888 Jag var fotograf. I ett annat liv. 130 00:07:52,638 --> 00:07:53,678 Är det sant? 131 00:07:54,640 --> 00:07:57,350 Jag brukade fota folk i St Tropez. 132 00:07:57,435 --> 00:07:59,685 Men det var jättelänge sen. 133 00:08:00,229 --> 00:08:02,519 Jag vill gärna se dina foton. 134 00:08:02,607 --> 00:08:04,687 Gillar du vintage-foton? 135 00:08:05,234 --> 00:08:06,494 Ja, faktiskt. 136 00:08:19,248 --> 00:08:20,328 Bonjour! 137 00:08:26,422 --> 00:08:30,592 Den enda gången Sylvie frångår matförbudet på kontoret 138 00:08:30,676 --> 00:08:32,926 är när hon har haft sex kvällen innan. 139 00:08:34,263 --> 00:08:36,893 Jag tror att det är Erik, båtfotografen. 140 00:08:36,974 --> 00:08:39,194 Hälften av alla bilder var på henne. 141 00:08:39,268 --> 00:08:41,098 Är det sant? Fotografen? 142 00:08:43,940 --> 00:08:47,150 Antoine har lagt till några gäster inför kvällen. 143 00:08:47,235 --> 00:08:49,855 -Jag skickar det till dig. -Bra. Tack. 144 00:08:55,535 --> 00:08:59,535 Vi borde inte prata om Sylvies privatliv. 145 00:09:05,294 --> 00:09:06,174 Okej. 146 00:09:08,631 --> 00:09:11,761 FRÅN: SYLVIE FÖRLÄNGD GÄSTLISTA 147 00:09:17,056 --> 00:09:20,936 Vi ska ha 50 bokningar för ikväll. Det här är 150. 148 00:09:21,018 --> 00:09:23,058 Så många får inte plats vid borden. 149 00:09:23,145 --> 00:09:25,145 Alla kommer inte för middagen. 150 00:09:25,231 --> 00:09:27,691 Vissa vill bara ta ett glas, andra avbokar. 151 00:09:27,775 --> 00:09:30,735 Okej. Vi får väl hantera det på plats. 152 00:09:30,820 --> 00:09:33,450 Nej, jag har gjort mitt. 153 00:09:33,531 --> 00:09:36,991 Du får stötta din kock. Jag har andra planer. 154 00:09:38,035 --> 00:09:43,575 Jaha, jag hoppas att du får kul. Det är du värd. 155 00:09:45,876 --> 00:09:48,296 Oroa dig inte. Jag har full kontroll. 156 00:09:58,431 --> 00:09:59,271 {\an8}Hallå där. 157 00:10:00,182 --> 00:10:01,812 -Camille. -Vad fint det är. 158 00:10:02,310 --> 00:10:03,560 Ja, det är inte illa. 159 00:10:04,687 --> 00:10:07,057 Mina föräldrar skickade med en present. 160 00:10:07,148 --> 00:10:08,608 Det hade inte behövts. 161 00:10:10,067 --> 00:10:11,317 Vad snällt. 162 00:10:11,402 --> 00:10:13,282 En försoningsgåva från mig med. 163 00:10:15,531 --> 00:10:17,161 Det här är trevligt. 164 00:10:18,326 --> 00:10:21,366 Jag är glad för din skull. Du har drömt om det så länge. 165 00:10:21,871 --> 00:10:23,371 Du lyckades. Jag visste det. 166 00:10:23,998 --> 00:10:26,288 Tack. Det betyder mycket för mig. 167 00:10:26,375 --> 00:10:27,585 Ingen orsak. 168 00:10:28,919 --> 00:10:32,169 Jag bryr mig om dig. Även som vän. 169 00:10:33,299 --> 00:10:34,469 Samma här. 170 00:10:35,134 --> 00:10:36,844 Så du kommer ikväll? 171 00:10:36,927 --> 00:10:38,507 Det här vill jag inte missa. 172 00:10:38,596 --> 00:10:39,466 Ja? 173 00:10:41,891 --> 00:10:42,771 {\an8}Vi ses ikväll. 174 00:10:43,351 --> 00:10:44,351 {\an8}Vi ses. 175 00:10:56,864 --> 00:10:58,954 524 FÖLJARE - @CHEZLAVAUX 176 00:10:59,033 --> 00:11:03,753 VI VÄRMER UPP CHEZ LAVAUX! 177 00:11:05,748 --> 00:11:08,378 -Vilka snygga gäster. -Sant. 178 00:11:08,459 --> 00:11:11,089 Än så länge har alla som bokat kommit. 179 00:11:11,671 --> 00:11:14,301 Bloggen Paris By Mouth är här. 180 00:11:14,382 --> 00:11:16,762 De sitter bredvid 24 Hours in Paris. 181 00:11:16,842 --> 00:11:19,932 Där borta har vi Sybile och Mathilde Ichou. 182 00:11:20,012 --> 00:11:23,682 Systrarna och modellerna har 140 000 följare tillsammans. 183 00:11:24,433 --> 00:11:27,403 I hörnet har vi mr Kim från Mr. Kim Shoots Food. 184 00:11:27,478 --> 00:11:29,398 Hans Instagram är konst. 185 00:11:29,480 --> 00:11:33,570 Han kom till finalen i fototävlingen Pink Lady Food Photo Awards 2020. 186 00:11:34,276 --> 00:11:35,946 Hur kan du komma ihåg allt? 187 00:11:36,028 --> 00:11:37,408 Det är mitt jobb. 188 00:11:37,488 --> 00:11:39,568 Klockan två har vi madame Mange. 189 00:11:39,657 --> 00:11:42,027 Hon har bloggat om mat sedan starten. 190 00:11:42,118 --> 00:11:43,948 Hon är traditionell. 191 00:11:44,036 --> 00:11:47,746 Jag vet inte vem hon sitter med, men de ser seriösa ut. 192 00:11:48,332 --> 00:11:50,332 -Jag går dit och hälsar. -Bra idé. 193 00:11:51,377 --> 00:11:52,707 ALFIE - MOBIL 194 00:11:52,795 --> 00:11:55,165 -Alfie? -Emily, läget? 195 00:11:55,256 --> 00:11:58,006 Jag skäms för det som hände häromdan. 196 00:11:58,801 --> 00:12:02,391 Du sa att jag missförstått dig och jag avbröt dig. 197 00:12:02,888 --> 00:12:05,848 Om du känner för att komma till puben, 198 00:12:05,933 --> 00:12:07,693 så bjuder jag på en öl. 199 00:12:07,768 --> 00:12:10,478 Jag är på ett jobbevent och det blir nog sent. 200 00:12:10,563 --> 00:12:13,403 Se där. Jag visste det. Tråkig. 201 00:12:13,482 --> 00:12:14,942 Mitt jobb är kul! 202 00:12:20,656 --> 00:12:22,196 Jag talade med madame Mange. 203 00:12:22,283 --> 00:12:25,373 Hennes bordsgranne är Caroline Duclos från Le Figaro. 204 00:12:25,453 --> 00:12:27,623 Vad? Lägg av. 205 00:12:27,705 --> 00:12:29,865 Ska de inte vara anonyma? 206 00:12:29,957 --> 00:12:31,747 Vissa anser att jag är charmig. 207 00:12:31,834 --> 00:12:32,794 Hej, tjejen. 208 00:12:34,462 --> 00:12:36,382 Vilket fint ställe. 209 00:12:36,464 --> 00:12:38,474 Det här är min vän Mindy. 210 00:12:38,549 --> 00:12:39,379 Enchantée. 211 00:12:39,467 --> 00:12:42,087 Varför har du inte berättat om den här skönheten? 212 00:12:42,595 --> 00:12:43,885 Trevligt att träffas. 213 00:12:43,971 --> 00:12:46,351 Vilken charmör. 214 00:12:46,932 --> 00:12:47,982 Vad var det jag sa? 215 00:12:49,769 --> 00:12:53,359 Vänta nu, är det den Antoine? 216 00:12:53,439 --> 00:12:54,399 Japp. 217 00:12:54,482 --> 00:12:57,742 -Okej… -Jag ska se hur det går för Gabriel. 218 00:12:57,818 --> 00:12:59,448 -Vi ses vid bordet. -Okej. 219 00:13:02,448 --> 00:13:05,198 Vad fint! Hur känns det? 220 00:13:05,284 --> 00:13:07,124 -Bara bra. -Du ser bra ut. 221 00:13:07,828 --> 00:13:11,618 Du ser ut att lyckas med maten alltså. 222 00:13:11,707 --> 00:13:12,917 Vad gör du här? 223 00:13:13,000 --> 00:13:15,500 Le Figaros recensent är här ikväll. 224 00:13:15,586 --> 00:13:18,796 Hon smet in med madame Mange, så smöra rejält. 225 00:13:18,881 --> 00:13:19,921 Du förstår. 226 00:13:20,424 --> 00:13:21,844 -Vilket bord? -Kom. 227 00:13:23,427 --> 00:13:24,387 Där är hon. 228 00:13:27,973 --> 00:13:29,893 Hon verkar gilla aptitretaren. 229 00:13:29,975 --> 00:13:31,385 Nej, det är förrätten. 230 00:13:31,477 --> 00:13:33,397 -Det är det första hon äter. -Precis. 231 00:13:33,479 --> 00:13:34,939 Vad förvirrande. 232 00:13:35,022 --> 00:13:37,022 -Det är redan succé. -Camille. 233 00:13:37,107 --> 00:13:38,527 -Tack. -Hej. 234 00:13:40,236 --> 00:13:42,736 Camille tog med familjechampagnen. 235 00:13:42,822 --> 00:13:43,862 Vad snällt. 236 00:13:43,948 --> 00:13:46,198 Du har verkligen lyckats med lanseringen. 237 00:13:47,159 --> 00:13:49,039 Det är fullt med bara 50 bokningar. 238 00:13:49,119 --> 00:13:50,249 Det känns som mer. 239 00:13:50,329 --> 00:13:52,499 Antoine bjöd fler gäster. 240 00:13:52,581 --> 00:13:53,671 Utan att fråga mig? 241 00:13:53,749 --> 00:13:56,499 Det brukar bli fullt på trendiga ställen. 242 00:13:56,585 --> 00:13:59,295 Får folk inte bord blir det inte trendigt länge. 243 00:14:00,756 --> 00:14:02,836 Ska jag servera gratis champagne 244 00:14:02,925 --> 00:14:04,125 till dem som väntar? 245 00:14:04,218 --> 00:14:06,098 Vilken bra idé. 246 00:14:06,178 --> 00:14:08,098 -Tack, Camille. -Ingen orsak. 247 00:14:15,271 --> 00:14:17,821 -Vem är du? -Camille. Låt mig hjälpa dig. 248 00:14:17,898 --> 00:14:19,438 Natalie, gärna. 249 00:14:22,945 --> 00:14:24,025 Champagne? 250 00:14:27,366 --> 00:14:29,286 -Äntligen! -Förlåt, det är mycket nu. 251 00:14:29,368 --> 00:14:31,078 Nu får du dricka ikapp. 252 00:14:31,161 --> 00:14:33,621 Gissa vem som inte är gay? 253 00:14:34,623 --> 00:14:37,753 Benoît. Han gillar inte män, han gillar mig. 254 00:14:39,336 --> 00:14:40,296 Ny vändning. 255 00:14:40,379 --> 00:14:43,879 Men jag tänker inte göra nåt. Det kan förstöra gruppdynamiken. 256 00:14:43,966 --> 00:14:45,176 Ja, se på mig. 257 00:14:45,259 --> 00:14:48,799 Kan det bli komplikationer på jobbet, så gör det inte. 258 00:14:49,388 --> 00:14:50,968 Men jag är inte säker. 259 00:14:51,056 --> 00:14:53,556 Jag kan behöva lite komplikationer. 260 00:14:53,642 --> 00:14:55,642 Jag har inte haft sex på ett tag. 261 00:14:57,730 --> 00:14:59,190 Vilka starka drinkar! 262 00:14:59,273 --> 00:15:00,403 Hur är det här? 263 00:15:00,482 --> 00:15:01,482 Jättebra! 264 00:15:01,984 --> 00:15:04,574 Men maten borde nog serveras snart, 265 00:15:04,653 --> 00:15:06,363 för drinkarna har avlöst varandra. 266 00:15:07,865 --> 00:15:08,985 Skriker jag? 267 00:15:09,575 --> 00:15:11,235 Ja. Har volymen blivit högre? 268 00:15:11,327 --> 00:15:13,747 Nej. Stämningen är högre. 269 00:15:13,829 --> 00:15:15,749 Se dig omkring. Folk har kul. 270 00:15:22,212 --> 00:15:24,842 -Kanske lite för kul. Ursäkta mig. -Okej. 271 00:15:30,137 --> 00:15:30,967 Hej. 272 00:15:31,055 --> 00:15:33,965 Jag hör knappt beställningarna. Är läget under kontroll? 273 00:15:34,058 --> 00:15:35,808 Jag kontrollerar inte volymen. 274 00:15:35,893 --> 00:15:36,983 Det går bra för dig. 275 00:15:37,061 --> 00:15:39,271 Caroline från Le Figaro har ätit upp. 276 00:15:39,355 --> 00:15:41,145 Det kan vara läge att hälsa. 277 00:15:46,445 --> 00:15:47,735 Det här är löjligt. 278 00:15:47,821 --> 00:15:50,281 Invigning. Det blir som en fest. 279 00:15:51,158 --> 00:15:54,908 Du har talang, men ingen mat är värd det här kaoset. 280 00:15:55,829 --> 00:15:56,959 Ursäkta. 281 00:15:59,667 --> 00:16:02,207 Det här är ingen restaurang. Det är en nattklubb, 282 00:16:02,294 --> 00:16:04,634 precis det som Antoine ville. 283 00:16:04,713 --> 00:16:06,093 Nu får det vara nog. 284 00:16:06,173 --> 00:16:07,173 Vänta! 285 00:16:09,051 --> 00:16:10,761 Gick min kock just ut? 286 00:16:10,844 --> 00:16:12,934 -Han är upprörd. -Upprörd? 287 00:16:14,181 --> 00:16:17,731 Han kan gå sin väg. Paris kryllar av kockar. 288 00:16:20,062 --> 00:16:21,062 Vad pågår? 289 00:16:21,730 --> 00:16:23,110 Gabriel sa upp sig 290 00:16:23,190 --> 00:16:25,530 samtidigt som Antoine sparkade honom. 291 00:16:25,609 --> 00:16:26,739 Vilken röra. 292 00:16:27,695 --> 00:16:28,985 Jag känner igen det. 293 00:16:29,071 --> 00:16:31,701 En blandning av ego och rädsla. Det går över. 294 00:16:31,782 --> 00:16:34,082 Prata med Antoine. Jag pratar med Gabriel. 295 00:16:34,159 --> 00:16:35,079 Tack. 296 00:16:36,245 --> 00:16:37,325 Gabriel! 297 00:16:38,664 --> 00:16:41,044 Antoine gör mig galen! Han har noll koll. 298 00:16:41,125 --> 00:16:43,335 Han är arrogant, kan inget om restauranger! 299 00:16:43,419 --> 00:16:44,959 Okej. Du har rätt. 300 00:16:45,045 --> 00:16:48,505 Du vet hur man sköter en restaurang, men du behöver honom. 301 00:16:48,590 --> 00:16:49,840 Missa inte din chans. 302 00:16:49,925 --> 00:16:52,045 Du har alltid drömt om det här. 303 00:16:52,136 --> 00:16:54,466 Du kanske har ändrat dig, men jag tror inte det. 304 00:16:55,305 --> 00:16:56,715 Hör här. 305 00:16:57,975 --> 00:17:01,395 Kasta inte bort nåt som betyder så mycket för dig 306 00:17:01,478 --> 00:17:03,518 bara för att det är tufft just nu. 307 00:17:09,236 --> 00:17:12,406 Jag vill inte att du begår ett misstag. 308 00:17:12,489 --> 00:17:15,409 Du kunde ha öppnat ett ställe med vilken kock som helst 309 00:17:15,492 --> 00:17:16,912 och pumpat in musik. 310 00:17:16,994 --> 00:17:19,624 Men du valde stället på grund av Gabriel. 311 00:17:19,705 --> 00:17:22,245 Han kanske är för ung för att hantera det. 312 00:17:22,332 --> 00:17:24,422 Han kanske vill ha en lugn restaurang. 313 00:17:24,501 --> 00:17:25,461 Men inte jag. 314 00:17:26,462 --> 00:17:28,212 Din vän verkar uppskatta det. 315 00:17:31,675 --> 00:17:35,045 Vi har en sexig, rolig publik. Det är Lavauxs märke. 316 00:17:35,637 --> 00:17:36,807 Jag har en idé. 317 00:17:37,639 --> 00:17:41,519 Det är restaurang fram till kl. 23.00, sen klubb. 318 00:17:41,602 --> 00:17:43,312 Det bästa av två världar. 319 00:17:44,563 --> 00:17:45,653 Det låter rimligt. 320 00:17:46,231 --> 00:17:49,321 Om Gabriel kommer tillbaka kan vi diskutera det. 321 00:17:49,401 --> 00:17:50,281 Okej. 322 00:17:52,613 --> 00:17:53,453 Okej. 323 00:17:54,782 --> 00:17:55,822 Gå ner därifrån! 324 00:17:58,410 --> 00:17:59,500 Förlåt. 325 00:18:06,960 --> 00:18:10,590 Jag tog en paus. Det är för varmt i köket. 326 00:18:11,131 --> 00:18:12,221 Jag förstår. 327 00:18:12,758 --> 00:18:14,378 Vilken succé, eller hur? 328 00:18:14,885 --> 00:18:17,045 Ja. Fler gäster än förväntat. 329 00:18:17,137 --> 00:18:21,097 Ja, men musiken är för hög. Jag bad dj:n att sänka volymen. 330 00:18:21,183 --> 00:18:25,233 Vi ska inte höja volymen förrän kl. 23.00 när köket stänger. 331 00:18:25,813 --> 00:18:28,113 Det låter bra. Ja. 332 00:18:28,190 --> 00:18:29,020 Toppen. 333 00:18:34,029 --> 00:18:35,699 Tack för att du är här. 334 00:18:35,781 --> 00:18:36,911 -Javisst. -Javisst. 335 00:18:52,047 --> 00:18:54,297 Tack. Jag gillar din lägenhet. 336 00:18:55,259 --> 00:18:56,929 Jag gillar dig i min lägenhet. 337 00:19:00,764 --> 00:19:02,934 Är det du som modell? 338 00:19:03,433 --> 00:19:04,983 Nej. 339 00:19:05,561 --> 00:19:06,601 Jag tog fotot. 340 00:19:07,729 --> 00:19:11,729 En kompis öppnade ett motorcykelkafé i Amsterdam… 341 00:19:11,817 --> 00:19:15,107 Han ville sätta upp några foton på sig själv och bad mig. 342 00:19:15,946 --> 00:19:18,366 Ni nederländare gillar kaffe och cyklar. 343 00:19:20,159 --> 00:19:24,159 Det var första gången nån betalade för mina foton, så jag satte upp det. 344 00:19:26,790 --> 00:19:29,380 Vi har en modefotografering nästa vecka 345 00:19:29,459 --> 00:19:31,669 och behöver en fotograf. 346 00:19:31,753 --> 00:19:33,343 -Jaså? -Japp. 347 00:19:34,047 --> 00:19:37,297 Ett samarbete mellan Vespa och Dior, med stor budget. 348 00:19:38,802 --> 00:19:41,262 -Skulle du klara det? -Det tror jag. 349 00:19:43,640 --> 00:19:44,850 Då är det ditt. 350 00:19:46,268 --> 00:19:47,138 Är det sant? 351 00:19:48,687 --> 00:19:50,687 Det låter fantastiskt, Sylvie. 352 00:19:50,772 --> 00:19:52,692 -Tack. -Ingen orsak. 353 00:20:03,535 --> 00:20:05,945 Voici publicerade bilder från invigningen. 354 00:20:06,038 --> 00:20:07,368 Det gick tydligen bra. 355 00:20:07,456 --> 00:20:09,576 Ja, helt okej. Hur var din kväll? 356 00:20:16,673 --> 00:20:20,393 Pain au chocolat och chausson au pommes. 357 00:20:21,762 --> 00:20:24,392 Hon är helt klart tillfredsställd. 358 00:20:31,813 --> 00:20:33,863 Hallå, Julien? Det är Gerhard. 359 00:20:33,941 --> 00:20:35,981 -Guten Tag. -Bonjour. 360 00:20:36,818 --> 00:20:40,108 Det var inte lätt, men jag övertygade Ellen. 361 00:20:40,197 --> 00:20:42,527 -Vad kul. Vad glad jag blir. -Ja. 362 00:20:42,616 --> 00:20:44,826 Jag har frågat Vespa om budgeten. 363 00:20:44,910 --> 00:20:47,330 Ellen bryr sig inte, men vi måste veta. 364 00:20:47,412 --> 00:20:49,832 -Så kunden är med på det? -Självklart! 365 00:20:49,915 --> 00:20:51,165 Ja, självklart. 366 00:20:51,250 --> 00:20:53,090 -Julien? -Ja. 367 00:20:53,710 --> 00:20:55,550 Hälsa på i Hamburg nån gång. 368 00:20:56,171 --> 00:20:57,631 Det är en vacker stad. 369 00:21:05,889 --> 00:21:08,019 Jag har stora nyheter. 370 00:21:08,600 --> 00:21:11,850 Jag träffade Ellen von Unwerth på Pierres fotografering 371 00:21:11,937 --> 00:21:15,267 och övertalade henne att fota Vespa-kampanjen! 372 00:21:15,357 --> 00:21:17,727 Är det sant? Helt otroligt! 373 00:21:17,818 --> 00:21:21,778 Ellen var på min lista. Hon fotade Adriana Lima på en kvast. 374 00:21:22,281 --> 00:21:23,911 Ursäkta, jag glömde säga 375 00:21:23,991 --> 00:21:25,911 att vi redan har en fotograf. 376 00:21:25,993 --> 00:21:28,003 -Vem då? -Erik DeGroot. 377 00:21:28,078 --> 00:21:30,578 Festfotografen från bateau-mouchen? 378 00:21:30,664 --> 00:21:32,504 -Ja. -Men jag har Ellen… 379 00:21:32,582 --> 00:21:34,172 Var jag inte tydlig nog? 380 00:21:37,296 --> 00:21:41,836 Varför vill Sylvie hellre ha den där amatören än Ellen von Unwerth? 381 00:21:41,925 --> 00:21:43,465 Han är nästan en paparazzi. 382 00:21:44,052 --> 00:21:45,392 Bakverken. 383 00:21:46,805 --> 00:21:48,675 Såg du vad hon hade med sig? 384 00:21:49,474 --> 00:21:50,774 Ligger hon med honom? 385 00:21:52,436 --> 00:21:53,476 Helt otroligt! 386 00:21:53,562 --> 00:21:57,442 Ellens agent tror att det är avtalat. Han har redan ringt Vespa. 387 00:21:58,108 --> 00:22:00,688 -Vart ska du? -Jag ska hoppa i Seine. 388 00:22:04,573 --> 00:22:05,913 Vad är det? 389 00:22:05,991 --> 00:22:08,411 Jag ville fortsätta diskussionen om fotografen. 390 00:22:08,493 --> 00:22:09,663 Vilken diskussion? 391 00:22:09,745 --> 00:22:11,745 Vi har Ellen von Unwerth 392 00:22:11,830 --> 00:22:13,830 så jag hoppas att din omdömesförmåga 393 00:22:13,915 --> 00:22:16,035 inte påverkas av uppvaktningen 394 00:22:16,126 --> 00:22:20,546 från en mindre känd fotograf. 395 00:22:20,630 --> 00:22:23,260 Se upp. Jag gillar inte dina antydningar. 396 00:22:23,842 --> 00:22:24,892 -Sylvie? -Ja? 397 00:22:24,968 --> 00:22:27,598 Jag har Vespa på telefonen, linje ett. 398 00:22:30,807 --> 00:22:32,427 Hej. Hur är det? 399 00:22:32,517 --> 00:22:34,767 Vi ser fram emot kampanjen. 400 00:22:34,853 --> 00:22:36,063 Det gör vi med. 401 00:22:36,146 --> 00:22:39,476 Vi har haft flera interna diskussioner 402 00:22:39,566 --> 00:22:42,026 och har hittat en perfekt fotograf. 403 00:22:42,110 --> 00:22:44,030 Vi hörde det. Ellen von Unwerth. 404 00:22:44,112 --> 00:22:46,742 Vi kan inte tänka oss en bättre fotograf. 405 00:22:46,823 --> 00:22:49,663 Hon är sexig och feminin, som skotern. 406 00:22:49,743 --> 00:22:52,043 Ja. Ett ögonblick. 407 00:22:55,332 --> 00:22:58,292 Hur kan de känna till Ellen? 408 00:22:59,628 --> 00:23:01,338 Är mötet här inne? 409 00:23:01,421 --> 00:23:02,801 Ut med er, allihopa! 410 00:23:14,935 --> 00:23:16,225 Ja, det är jag igen. 411 00:23:17,104 --> 00:23:21,404 Jag är glad att ni är nöjda med Ellen, för det är vi med. 412 00:23:21,483 --> 00:23:23,243 Vad bra, fantastiskt. 413 00:23:25,487 --> 00:23:28,447 Ät medan du kan, för vi får inte fler. 414 00:23:37,040 --> 00:23:40,750 Ursäkta att jag är gay. Jag visste inte vad jag skulle ta på mig. 415 00:23:41,711 --> 00:23:44,591 Sa jag "gay?" Jag menade "sen". Jag är så sen. Ursäkta. 416 00:23:45,382 --> 00:23:47,432 Ingen fara. Du är alltid jättefin. 417 00:23:48,009 --> 00:23:49,339 Och du är ofta sen. 418 00:23:52,222 --> 00:23:54,182 Jag vet inte varför jag är nervös. 419 00:23:54,266 --> 00:23:56,886 Det blir säkert bättre när du sjunger. 420 00:23:56,977 --> 00:23:57,847 Ja. 421 00:23:58,478 --> 00:24:00,018 Ska vi testa den här? 422 00:24:03,275 --> 00:24:04,185 Säkert? 423 00:24:04,734 --> 00:24:06,194 Vi har bara övat en gång. 424 00:24:06,278 --> 00:24:07,528 Men det gick perfekt. 425 00:24:08,864 --> 00:24:10,744 -Okej. -Sjyst. 426 00:25:32,948 --> 00:25:36,738 Du ville väl prata om fotograferingen så jag tog med en storyboard. 427 00:25:37,410 --> 00:25:38,580 Ja, apropå det, 428 00:25:38,662 --> 00:25:41,162 kunden vill gå i en annan riktning. 429 00:25:41,248 --> 00:25:42,288 Jag är ledsen. 430 00:25:43,750 --> 00:25:44,580 Jag förstår. 431 00:25:45,627 --> 00:25:47,417 Jag tycker att du har talang 432 00:25:47,504 --> 00:25:50,264 och jag är ledsen att vi inte ska jobba ihop. 433 00:25:51,508 --> 00:25:52,718 Jag med. 434 00:25:55,720 --> 00:25:59,850 Men det betyder väl inte att vi ska sluta träffas? 435 00:26:05,730 --> 00:26:07,690 Det behöver det inte betyda. 436 00:26:21,413 --> 00:26:23,623 Vespan är här. Kom och titta. 437 00:26:28,795 --> 00:26:29,955 Vad sexig. 438 00:26:30,046 --> 00:26:31,376 Fota mig. 439 00:26:32,591 --> 00:26:35,681 Det här kommer Gerhard gilla. 440 00:26:40,640 --> 00:26:41,640 Får jag prova? 441 00:26:51,443 --> 00:26:52,533 Vad gör du? 442 00:26:52,611 --> 00:26:54,451 Jag är sen till franskakursen. 443 00:26:57,407 --> 00:27:00,617 Var försiktig. Det här är inte Mackinac Island! 444 00:27:23,058 --> 00:27:24,268 Vill du ha skjuts? 445 00:27:26,102 --> 00:27:26,942 Cooper. 446 00:28:23,451 --> 00:28:28,461 Undertexter: Gabriella Ekbom