1
00:00:06,006 --> 00:00:08,926
EN NETFLIX-SERIE
2
00:00:22,272 --> 00:00:23,402
Le Chef hot?
3
00:00:23,481 --> 00:00:24,611
{\an8}378 FØLGERE
4
00:00:24,691 --> 00:00:25,651
{\an8}Hvad er problemet?
5
00:00:25,734 --> 00:00:27,364
{\an8}Det er min restaurantåbning,
6
00:00:27,444 --> 00:00:29,614
og det virker ærlig talt lidt sløvt.
7
00:00:29,696 --> 00:00:32,446
Måske er du ligeglad,
fordi du er her midlertidigt.
8
00:00:34,034 --> 00:00:36,664
Ingen hos Savoir
bekymrer sig mere om åbningen
9
00:00:36,745 --> 00:00:39,785
eller dig, end jeg gør.
Jeg har ikke bestilt andet.
10
00:00:39,873 --> 00:00:42,043
Måske har du hjulpet restauranten,
11
00:00:42,125 --> 00:00:44,415
men jeg drukner i frække tilbud.
12
00:00:44,502 --> 00:00:45,962
Det var så lidt.
13
00:00:47,172 --> 00:00:50,592
Vi har også kontaktet trendsættere,
influencere, bloggere
14
00:00:50,675 --> 00:00:53,175
og alle madmagasiner i Frankrig.
15
00:00:53,261 --> 00:00:56,011
Og gæsterne
i morgen aften er nøje udvalgt.
16
00:00:57,348 --> 00:01:00,308
Højst 50.
Restauranten kan ikke håndtere flere.
17
00:01:00,393 --> 00:01:02,443
Jeg ved det. Det er under kontrol.
18
00:01:11,071 --> 00:01:13,281
Lad mig præsentere vores nye klient.
19
00:01:16,242 --> 00:01:18,122
Vespa. Fantastisk.
20
00:01:18,203 --> 00:01:19,413
Da jeg var 15,
21
00:01:19,496 --> 00:01:22,206
tog vi en fudge-tur
på en på Mackinac Island.
22
00:01:22,290 --> 00:01:23,120
Det var fedt.
23
00:01:23,708 --> 00:01:25,288
Hvor dejligt!
24
00:01:25,960 --> 00:01:26,960
Hvad er fudge?
25
00:01:28,213 --> 00:01:31,223
{\an8}Den sælges i et begrænset antal
og eksklusivt design
26
00:01:31,299 --> 00:01:34,509
skabt af Diors kreative direktører.
27
00:01:34,594 --> 00:01:35,474
Smukt.
28
00:01:35,553 --> 00:01:39,563
De vil markedsføre den som
det nye uundværlige tilbehør til kvinder.
29
00:01:39,641 --> 00:01:41,981
Ja, og de har givet os et stort budget,
30
00:01:42,060 --> 00:01:44,900
så vi gør det, som var det en luksustaske.
31
00:01:44,979 --> 00:01:47,359
Det er som en taske, man kan køre på.
32
00:01:48,316 --> 00:01:53,236
{\an8}Jeg laver en liste over de fotografer,
der har fotograferet kvinder overskrævs.
33
00:01:54,280 --> 00:01:56,070
Jeg troede, du havde gjort det.
34
00:02:00,995 --> 00:02:02,705
Jeg skal mødes med Pierre.
35
00:02:02,789 --> 00:02:05,499
Vogue skriver om ham,
og han trænger til støtte.
36
00:02:05,583 --> 00:02:08,593
{\an8}Det er reklame, ikke marketing.
Du behøver ikke.
37
00:02:08,670 --> 00:02:09,800
Vær ikke jaloux.
38
00:02:09,879 --> 00:02:12,009
Du er heldig, du slipper for ham.
39
00:02:12,090 --> 00:02:13,760
Han er så krævende.
40
00:02:15,301 --> 00:02:16,261
Hvad er det?
41
00:02:16,928 --> 00:02:18,718
Billeder fra Chopard-festen.
42
00:02:18,805 --> 00:02:21,555
{\an8}Vær sød at slette alt med mig og Benoît.
43
00:02:22,267 --> 00:02:24,387
{\an8}Jeg vil ikke påmindes om ydmygelsen.
44
00:02:36,781 --> 00:02:39,781
{\an8}Ja, okay. Farvel.
45
00:02:40,326 --> 00:02:42,156
{\an8}Har du set Chopard-billederne?
46
00:02:43,872 --> 00:02:47,462
{\an8}Bateau-mouche-fotografen
var vist lidt vild med dig.
47
00:02:47,542 --> 00:02:49,592
{\an8}Jeg så, I flirtede.
48
00:02:49,669 --> 00:02:51,589
{\an8}Måske var der et bateau-mys.
49
00:02:51,671 --> 00:02:53,461
{\an8}Han er alt for ung.
50
00:02:53,548 --> 00:02:55,798
{\an8}Og unge mennesker går mig på nerverne.
51
00:02:59,554 --> 00:03:00,394
{\an8}Ellers andet?
52
00:03:00,471 --> 00:03:01,891
{\an8}Nej. Det var det hele.
53
00:03:14,360 --> 00:03:17,610
{\an8}Erik? Det er Sylvie Grateau fra Savoir.
54
00:03:18,281 --> 00:03:19,911
Sylvie. Hvordan går det?
55
00:03:20,491 --> 00:03:24,121
Fint. Jeg kiggede på billederne
fra Chopard-eventen.
56
00:03:24,204 --> 00:03:26,874
-Jeg håber ikke, du er skuffet.
-Nej.
57
00:03:26,956 --> 00:03:31,036
Men jeg stod vist i vejen
for dit kamera flere gange.
58
00:03:32,420 --> 00:03:33,840
Det er mine favoritbilleder.
59
00:03:34,881 --> 00:03:39,141
Vi får se, hvad klienten siger.
Vi taler med dem senere i dag.
60
00:03:39,219 --> 00:03:40,719
Giv mig endelig besked.
61
00:03:40,803 --> 00:03:43,223
Måske over en drink? I aften?
62
00:03:44,766 --> 00:03:48,226
Selvfølgelig. Lad os tale om feedbacken.
63
00:03:48,770 --> 00:03:50,940
Kan du komme til St. Germain?
64
00:03:51,606 --> 00:03:52,816
Med fornøjelse.
65
00:03:52,899 --> 00:03:53,899
Okay.
66
00:04:09,040 --> 00:04:11,040
Her er så stort.
67
00:04:11,125 --> 00:04:13,915
Stort til en stor personlighed.
68
00:04:14,754 --> 00:04:18,054
Ja, jeg håber virkelig ikke,
det er min røv, du taler om!
69
00:04:19,801 --> 00:04:20,971
Ellen!
70
00:04:22,428 --> 00:04:24,558
Du godeste, det er løgn!
71
00:04:24,639 --> 00:04:27,059
Er Ellen von Unwerth fotografen?
72
00:04:27,141 --> 00:04:29,691
Hun kan stort set takke mig
for sin karriere.
73
00:04:30,228 --> 00:04:31,438
Hej!
74
00:04:33,523 --> 00:04:35,113
-Dejligt at se dig.
-Ja!
75
00:04:35,191 --> 00:04:37,281
Jeg beklager, det tager så længe.
76
00:04:37,360 --> 00:04:41,110
Du skal ikke undskylde.
Du er så fantastisk.
77
00:04:41,197 --> 00:04:43,947
-Jeg elsker dit arbejde.
-Tak.
78
00:04:44,033 --> 00:04:47,333
Din bog Fräulein
fik mig til at værdsætte kvindebryster.
79
00:04:47,412 --> 00:04:49,042
Hvor sødt.
80
00:04:50,331 --> 00:04:52,171
-Er der et problem?
-Slet ikke.
81
00:04:52,750 --> 00:04:55,630
-Han er fan.
-Jaså.
82
00:04:55,712 --> 00:04:58,722
Jeg er Gerhard.
Ellens agent. Kan vi tale sammen?
83
00:05:03,011 --> 00:05:05,311
Smiger gør os alle utilpasse.
84
00:05:06,097 --> 00:05:07,347
Er du Pierres assistent?
85
00:05:07,432 --> 00:05:09,562
Jeg er fra hans marketingfirma, Savoir.
86
00:05:09,642 --> 00:05:11,942
Jeg kom bare for at kigge med.
87
00:05:12,020 --> 00:05:14,440
Og? Ser det godt ud?
88
00:05:15,189 --> 00:05:16,189
Virkelig.
89
00:05:16,274 --> 00:05:17,694
Gut.
90
00:05:17,775 --> 00:05:19,685
-Bon.
-Toll.
91
00:05:32,457 --> 00:05:36,787
Lidt vildere? Spil rollen.
Ja! Det er fantastisk!
92
00:05:40,923 --> 00:05:42,473
-Gerhard.
-Ja?
93
00:05:43,051 --> 00:05:46,641
Savoir skal bruge en fotograf
til en Vespa-kampagne.
94
00:05:47,138 --> 00:05:49,558
-Scooteren?
-Oui.
95
00:05:49,640 --> 00:05:52,310
I samarbejde med Dior. Det er meget chikt.
96
00:05:52,393 --> 00:05:55,563
Vil Ellen mon være interesseret,
mens hun er i Paris?
97
00:05:57,273 --> 00:06:02,033
Ellen har ekstremt travlt,
men send informationen til mig.
98
00:06:02,111 --> 00:06:04,861
Det skal jeg nok.
Og der er et stort budget.
99
00:06:05,531 --> 00:06:08,791
For Ellen handler det om det kreative.
100
00:06:08,868 --> 00:06:10,158
Ikke budgettet.
101
00:06:17,210 --> 00:06:20,300
Hej. Min makker hedder Alfie.
102
00:06:20,797 --> 00:06:23,127
Alfie blev født i Hampshire.
103
00:06:23,216 --> 00:06:26,926
Han har tre brødre og en hund,
der hedder Clover.
104
00:06:27,595 --> 00:06:31,175
Alfie arbejder i en bank,
og han elsker fodbold.
105
00:06:31,724 --> 00:06:34,604
Alfie er en forkortelse for Alfred.
106
00:06:34,685 --> 00:06:35,805
Tak!
107
00:06:40,817 --> 00:06:43,317
Emily har et job i marketing.
108
00:06:43,820 --> 00:06:46,070
Emily går i fjollet tøj.
109
00:06:47,448 --> 00:06:49,078
Emily kan lide at arbejde.
110
00:06:50,076 --> 00:06:52,116
Emily kan ikke lide at more sig.
111
00:06:57,917 --> 00:06:58,787
Bravo.
112
00:06:59,794 --> 00:07:01,094
Undskyld.
113
00:07:01,170 --> 00:07:02,800
Var det din præsentation?
114
00:07:02,880 --> 00:07:06,090
Efter alt det, jeg fortalte.
Mit tøj er "amusants"?
115
00:07:06,175 --> 00:07:08,135
Vidste du, at det betød fjollet?
116
00:07:08,219 --> 00:07:10,929
Og desuden kan jeg godt lide
at more mig. Okay?
117
00:07:11,013 --> 00:07:12,603
Jeg er en sjov person.
118
00:07:12,682 --> 00:07:15,562
Havde du lært mig at kende,
havde du vidst det.
119
00:07:16,144 --> 00:07:17,444
Så undskylder jeg.
120
00:07:19,730 --> 00:07:20,690
Et lift?
121
00:07:21,607 --> 00:07:23,857
Der kan ikke være to på den.
122
00:07:24,610 --> 00:07:26,990
Som jeg sagde. Ingen sjov.
123
00:07:35,538 --> 00:07:38,328
Var de tilfredse med billederne?
124
00:07:39,167 --> 00:07:40,167
Ja, de var.
125
00:07:41,335 --> 00:07:42,545
Du er talentfuld.
126
00:07:43,171 --> 00:07:45,591
Sagde de det, eller siger du det?
127
00:07:45,673 --> 00:07:47,053
Det gør jeg faktisk.
128
00:07:49,218 --> 00:07:51,888
Jeg var fotograf. I et tidligere liv.
129
00:07:52,638 --> 00:07:53,678
Virkelig?
130
00:07:54,640 --> 00:07:57,350
Jeg tog billeder af folk i Saint-Tropez.
131
00:07:57,435 --> 00:07:59,685
Men det er meget længe siden.
132
00:08:00,229 --> 00:08:02,519
Jeg vil gerne se dit arbejde.
133
00:08:02,607 --> 00:08:04,687
Kan du lide vintagefotografier?
134
00:08:05,234 --> 00:08:06,494
Det kan jeg faktisk.
135
00:08:19,248 --> 00:08:20,328
Bonjour!
136
00:08:26,422 --> 00:08:30,592
Der er kun én grund til,
at Sylvie tillader mad på arbejdet.
137
00:08:30,676 --> 00:08:32,926
Hvis hun har haft sex natten før.
138
00:08:34,263 --> 00:08:36,893
Det må være Erik,
bateau-mouche-fotografen.
139
00:08:36,974 --> 00:08:39,194
Halvdelen af billederne var af hende.
140
00:08:39,268 --> 00:08:41,098
Virkelig? Fotografen?
141
00:08:43,940 --> 00:08:47,150
Antoine har tilføjet gæster
til åbningen i aften.
142
00:08:47,235 --> 00:08:49,855
-Jeg sender dem til dig.
-Godt. Tak.
143
00:08:55,535 --> 00:08:59,535
Emily, vi bør virkelig ikke
tale om Sylvies privatliv.
144
00:09:05,294 --> 00:09:06,174
Okay.
145
00:09:08,631 --> 00:09:11,761
FRA: SYLVIE
VIDERESENDT: UDVIDET GÆSTELISTE
146
00:09:17,056 --> 00:09:20,936
Det skulle være 50 reservationer.
Her er vel 150.
147
00:09:21,018 --> 00:09:23,058
Der er ikke plads til så mange.
148
00:09:23,145 --> 00:09:25,145
Alle kommer ikke for at spise.
149
00:09:25,231 --> 00:09:27,691
Nogle kommer til drinks,
og nogle kommer ikke.
150
00:09:27,775 --> 00:09:30,735
Okay. Vi løser det vel, når vi er der.
151
00:09:30,820 --> 00:09:33,450
Nej, mit arbejde
for restauranten er gjort.
152
00:09:33,531 --> 00:09:36,991
Du kan holde chefen i hånden
under åbningen. Jeg har planer.
153
00:09:38,035 --> 00:09:43,575
Jeg håber virkelig, du nyder din planer.
Du fortjener planer, Sylvie.
154
00:09:45,876 --> 00:09:48,296
Bekymr dig ikke. Det er under kontrol.
155
00:09:58,431 --> 00:09:59,271
{\an8}Hej.
156
00:10:00,182 --> 00:10:01,812
-Camille.
-Her er flot.
157
00:10:02,310 --> 00:10:03,560
Ja, ikke dårligt.
158
00:10:04,687 --> 00:10:07,057
Min familie sendte en gave.
159
00:10:07,148 --> 00:10:08,608
Det behøvede de ikke.
160
00:10:10,067 --> 00:10:11,317
Hvor pænt af dem.
161
00:10:11,402 --> 00:10:13,282
Det er også en forsoningsgave.
162
00:10:15,531 --> 00:10:17,161
Det ser godt ud. Super.
163
00:10:18,326 --> 00:10:21,366
Det glæder mig på dine vegne.
Det har længe været din drøm,
164
00:10:21,871 --> 00:10:23,371
og jeg vidste, det ville ske.
165
00:10:23,998 --> 00:10:26,288
Tak, Camille. Det betyder meget.
166
00:10:26,375 --> 00:10:27,585
Med fornøjelse.
167
00:10:28,919 --> 00:10:32,169
Jeg holder af dig.
Om vi er sammen eller ej.
168
00:10:33,299 --> 00:10:34,469
I lige måde.
169
00:10:35,134 --> 00:10:36,844
Jeg håber, du kommer i aften?
170
00:10:36,927 --> 00:10:38,507
Jeg vil ikke gå glip af det.
171
00:10:38,596 --> 00:10:39,466
Oui?
172
00:10:41,891 --> 00:10:42,771
{\an8}Vi ses i aften.
173
00:10:43,351 --> 00:10:44,351
{\an8}Vi ses.
174
00:10:56,864 --> 00:10:58,954
524 FØLGERE
175
00:10:59,033 --> 00:11:03,753
SÅ ER DER GANG I CHEZ LAVAUX' ÅBNING!!
176
00:11:05,748 --> 00:11:08,378
-Det er en fin forsamling.
-Ja.
177
00:11:08,459 --> 00:11:11,089
Indtil videre er alle
med reservation kommet.
178
00:11:11,671 --> 00:11:14,301
Bloggen Paris By Mouth er her.
179
00:11:14,382 --> 00:11:16,762
De sidder ved siden af 24 Hours in Paris.
180
00:11:16,842 --> 00:11:19,932
Og derovre
sidder Sybile og Mathilde Ichou.
181
00:11:20,012 --> 00:11:23,682
Søstre og modeller
med 140.000 følgere tilsammen.
182
00:11:24,433 --> 00:11:27,403
I hjørnet sidder Mr. Kim
fra Mr. Kim Skyder Mad.
183
00:11:27,478 --> 00:11:29,398
Hans Instagram er kunst,
184
00:11:29,480 --> 00:11:33,570
og han blev nomineret
til Pink Lady Food Photo Awards 2020.
185
00:11:34,276 --> 00:11:35,946
Hvordan husker du alt det?
186
00:11:36,028 --> 00:11:37,408
Det er mit job.
187
00:11:37,488 --> 00:11:39,568
Og klokken to sidder Madame Mange.
188
00:11:39,657 --> 00:11:42,027
En af de første madbloggere nogensinde.
189
00:11:42,118 --> 00:11:43,948
Hun er traditionel.
190
00:11:44,036 --> 00:11:47,746
Jeg ved ikke, hvem hun spiser med,
men de ser très alvorlige ud.
191
00:11:48,332 --> 00:11:50,332
-Jeg vil hilse på.
-God idé.
192
00:11:52,795 --> 00:11:55,165
-Alfie?
-Emily, hvordan går det?
193
00:11:55,256 --> 00:11:58,006
Jeg har dårlig samvittighed
over det forleden.
194
00:11:58,801 --> 00:12:02,391
Du fortalte, jeg havde misforstået dig,
og jeg afbrød dig.
195
00:12:02,888 --> 00:12:05,848
Hvis du kommer hen på pubben,
196
00:12:05,933 --> 00:12:07,693
giver jeg en øl.
197
00:12:07,768 --> 00:12:10,478
Jeg er faktisk på arbejde,
og det bliver sent.
198
00:12:10,563 --> 00:12:13,403
Se! Jeg vidste det. Ingen sjov.
199
00:12:13,482 --> 00:12:14,942
Mit arbejde er sjovt!
200
00:12:20,656 --> 00:12:22,196
Jeg talte med Madame Mange.
201
00:12:22,283 --> 00:12:25,373
Gæsten er madanmelderen Caroline Duclos
fra Le Figaro.
202
00:12:25,453 --> 00:12:27,623
Hvad? Du godeste, det er løgn.
203
00:12:27,705 --> 00:12:29,865
Jeg troede, de skulle være anonyme.
204
00:12:29,957 --> 00:12:31,747
Nogle finder mig charmerende.
205
00:12:31,834 --> 00:12:32,794
Hej, dame.
206
00:12:34,462 --> 00:12:36,382
Her ser fantastisk ud.
207
00:12:36,464 --> 00:12:38,474
Antoine, det er min ven Mindy.
208
00:12:38,549 --> 00:12:39,379
Enchantée.
209
00:12:39,467 --> 00:12:42,087
Hvordan har du skjult denne smukke kvinde?
210
00:12:42,595 --> 00:12:43,885
En fornøjelse, Mindy.
211
00:12:43,971 --> 00:12:46,351
Okay, du er en charmør.
212
00:12:46,932 --> 00:12:47,982
Hvad sagde jeg?
213
00:12:49,769 --> 00:12:53,359
Vent, er det Antoine? Den Antoine?
214
00:12:53,439 --> 00:12:54,399
Jep.
215
00:12:54,482 --> 00:12:57,742
-Jaså…
-Jeg vil se til Gabriel.
216
00:12:57,818 --> 00:12:59,448
-Vi ses ved bordet.
-Okay.
217
00:13:02,448 --> 00:13:05,198
Det ser flot ud! Hvordan går det?
218
00:13:05,284 --> 00:13:07,124
-Godt.
-Du ser godt ud.
219
00:13:07,828 --> 00:13:11,618
Jeg mener,
du ser godt tilfreds ud med maden.
220
00:13:11,707 --> 00:13:12,917
Hvad laver du her?
221
00:13:13,000 --> 00:13:15,500
Madanmelderen fra Le Figaro er her.
222
00:13:15,586 --> 00:13:18,796
Hun kom med Madame Mange,
så kæl godt for hende.
223
00:13:18,881 --> 00:13:19,921
Du forstår mig.
224
00:13:20,424 --> 00:13:21,844
-Hvilket bord?
-Kom og se.
225
00:13:23,427 --> 00:13:24,387
Der er hun.
226
00:13:27,973 --> 00:13:29,893
Hun nyder vist appetitvækkeren.
227
00:13:29,975 --> 00:13:31,385
Det hedder entrée.
228
00:13:31,477 --> 00:13:33,397
-Det er den første ret.
-Præcis.
229
00:13:33,479 --> 00:13:34,939
Jeg er så forvirret.
230
00:13:35,022 --> 00:13:37,022
-Sikken succes.
-Camille.
231
00:13:37,107 --> 00:13:38,527
-Tak.
-Hej.
232
00:13:40,236 --> 00:13:42,736
Camille kom med champagne fra familien.
233
00:13:42,822 --> 00:13:43,862
Hvor sødt.
234
00:13:43,948 --> 00:13:46,198
Du gør et godt arbejde med åbningen.
235
00:13:47,159 --> 00:13:49,039
Jeg troede kun, der var 50 gæster.
236
00:13:49,119 --> 00:13:50,249
Det virker ikke sådan.
237
00:13:50,329 --> 00:13:52,499
Antoine tilføjede flere end forventet.
238
00:13:52,581 --> 00:13:53,671
Uden at spørge mig?
239
00:13:53,749 --> 00:13:56,499
Når stedet er populært,
kommer der altid mange.
240
00:13:56,585 --> 00:13:59,295
Det får ende,
hvis folk ikke kan få et bord.
241
00:14:00,756 --> 00:14:02,836
Skal jeg ikke servere champagne
242
00:14:02,925 --> 00:14:04,125
for dem, der venter?
243
00:14:04,218 --> 00:14:06,098
Det er en genial idé.
244
00:14:06,178 --> 00:14:08,098
-Tak, Camille.
-Det var så lidt.
245
00:14:15,271 --> 00:14:17,821
-Hvem er du?
-Camille. Lad mig hjælpe dig.
246
00:14:17,898 --> 00:14:19,438
Natalie, ja tak.
247
00:14:22,945 --> 00:14:24,025
Champagne?
248
00:14:27,366 --> 00:14:29,286
-Endelig!
-Jeg har haft travlt.
249
00:14:29,368 --> 00:14:31,078
Nu skal du opdateres.
250
00:14:31,161 --> 00:14:33,621
Gæt, hvem der ikke er homoseksuel?
251
00:14:34,623 --> 00:14:37,753
Benoît. Han er ikke til mænd, men til mig.
252
00:14:39,336 --> 00:14:40,296
Uventet.
253
00:14:40,379 --> 00:14:43,879
Men jeg gør ingenting,
for det vil spolere banddynamikken.
254
00:14:43,966 --> 00:14:45,176
Ja, mit råd er,
255
00:14:45,259 --> 00:14:48,799
at hvis det giver uro på arbejdet,
så lad være.
256
00:14:49,388 --> 00:14:50,968
Jeg er ikke så sikker,
257
00:14:51,056 --> 00:14:53,556
for min arbejdsplads trænger til uro.
258
00:14:53,642 --> 00:14:55,642
Jeg har ikke fået noget længe.
259
00:14:57,730 --> 00:14:59,190
Drinksene er stærke!
260
00:14:59,273 --> 00:15:00,403
Hvordan går det?
261
00:15:00,482 --> 00:15:01,482
Rigtig godt!
262
00:15:01,984 --> 00:15:04,574
Men maden må hellere komme snart,
263
00:15:04,653 --> 00:15:06,363
for drinksene kom og forsvandt.
264
00:15:07,865 --> 00:15:08,985
Råber jeg?
265
00:15:09,575 --> 00:15:11,235
Ja, er her ikke lidt højt?
266
00:15:11,327 --> 00:15:13,747
Her er ved at blive sjovt, ikke højt.
267
00:15:13,829 --> 00:15:15,749
Se dig omkring, folk hygger sig.
268
00:15:22,212 --> 00:15:24,842
Måske lidt for meget. Undskyld mig.
269
00:15:30,137 --> 00:15:30,967
Hej.
270
00:15:31,055 --> 00:15:33,965
Jeg kan knap nok høre bestillingerne.
Hvad sker der?
271
00:15:34,058 --> 00:15:35,808
Jeg kan ikke styre støjniveauet.
272
00:15:35,893 --> 00:15:36,983
Du klarer det flot.
273
00:15:37,061 --> 00:15:39,271
Caroline fra Le Figaro er vist færdig.
274
00:15:39,355 --> 00:15:41,145
Måske bør du hilse på.
275
00:15:46,445 --> 00:15:47,735
Det her er vanvittigt.
276
00:15:47,821 --> 00:15:50,281
Åbningsaften. Betragt det som en fest.
277
00:15:51,158 --> 00:15:54,908
Du har talent,
men ingen af retterne er dette kaos værd.
278
00:15:55,829 --> 00:15:56,959
Det beklager jeg.
279
00:15:59,667 --> 00:16:02,207
Det er ikke en restaurant, men en natklub.
280
00:16:02,294 --> 00:16:04,634
Præcis, hvad Antoine ville have.
281
00:16:04,713 --> 00:16:06,093
Jeg er færdig.
282
00:16:06,173 --> 00:16:07,173
Vent!
283
00:16:09,051 --> 00:16:10,761
Gik min kok lige?
284
00:16:10,844 --> 00:16:12,934
-Han er temmelig vred.
-Vred?
285
00:16:14,181 --> 00:16:17,731
Sig, han bare kan gå videre.
Kokke er der nok af i Paris.
286
00:16:20,062 --> 00:16:21,062
Hvad sker der?
287
00:16:21,730 --> 00:16:23,110
Gabriel gik,
288
00:16:23,190 --> 00:16:25,530
og Antoine fyrede ham vist samtidig.
289
00:16:25,609 --> 00:16:26,739
Det er et rod.
290
00:16:27,695 --> 00:16:28,985
Jeg har prøvet det før.
291
00:16:29,071 --> 00:16:31,701
Det er ego og frygt, det går over igen.
292
00:16:31,782 --> 00:16:34,082
Tal med Antoine. Jeg taler med Gabriel.
293
00:16:34,159 --> 00:16:35,079
Tak.
294
00:16:36,245 --> 00:16:37,325
Gabriel!
295
00:16:38,664 --> 00:16:41,044
Antoine er utrolig! Han ved ingenting!
296
00:16:41,125 --> 00:16:43,335
Han har aldrig kørt en restaurant før!
297
00:16:43,419 --> 00:16:44,959
Okay. Du har ret.
298
00:16:45,045 --> 00:16:48,505
Selvfølgelig ved du mere om det,
men du har brug for ham.
299
00:16:48,590 --> 00:16:49,840
Spoler ikke din chance.
300
00:16:49,925 --> 00:16:52,045
Det er det, du har drømt om.
301
00:16:52,136 --> 00:16:54,466
Medmindre din drøm har ændret sig.
302
00:16:55,305 --> 00:16:56,715
Hør her.
303
00:16:57,975 --> 00:17:01,395
Smid ikke det væk,
der betyder så meget for dig,
304
00:17:01,478 --> 00:17:03,518
bare fordi det er svært lige nu.
305
00:17:09,236 --> 00:17:12,406
Jeg vil bare ikke have, du begår en fejl.
306
00:17:12,489 --> 00:17:15,409
Du kunne have valgt det sted
og den kok, du ville,
307
00:17:15,492 --> 00:17:16,912
og have sat høj musik på.
308
00:17:16,994 --> 00:17:19,624
Men du købte dette sted
på grund af Gabriel.
309
00:17:19,705 --> 00:17:22,245
Måske er han for ung og uerfaren.
310
00:17:22,332 --> 00:17:24,422
Måske vil han have en lille restaurant.
311
00:17:24,501 --> 00:17:25,461
Dette er min drøm.
312
00:17:26,462 --> 00:17:28,212
Din ven kan vist lide det.
313
00:17:31,675 --> 00:17:35,045
Vi har et sexet og sjovt klientel.
Det er Lavaux-brandet.
314
00:17:35,637 --> 00:17:36,807
Jeg har en idé.
315
00:17:37,639 --> 00:17:41,519
Det kan være restaurant indtil kl. 23
og derefter en natklub.
316
00:17:41,602 --> 00:17:43,312
Det bedste fra begge verdener.
317
00:17:44,563 --> 00:17:45,653
Det lyder rimeligt.
318
00:17:46,231 --> 00:17:49,321
Hvis Gabriel kommer tilbage,
har vi noget at drøfte.
319
00:17:49,401 --> 00:17:50,281
Okay.
320
00:17:52,613 --> 00:17:53,453
Okay.
321
00:17:54,782 --> 00:17:55,822
Kom ned!
322
00:17:58,410 --> 00:17:59,500
Undskyld.
323
00:18:06,960 --> 00:18:10,590
Jeg holdt en pause udenfor.
Der er for varmt i køkkenet.
324
00:18:11,131 --> 00:18:12,221
Jeg forstår.
325
00:18:12,758 --> 00:18:14,378
Sikken succes, ikke?
326
00:18:14,885 --> 00:18:17,045
Jo. Mange flere gæster end ventet.
327
00:18:17,137 --> 00:18:21,097
Ja, men musikken er for høj.
Jeg bad dj'en om at skrue ned.
328
00:18:21,183 --> 00:18:25,233
Fra nu af skrues der først op,
når middagsserveringen slutter kl. 23.
329
00:18:25,813 --> 00:18:28,113
Jeg kan lide idéen. Ja.
330
00:18:28,190 --> 00:18:29,020
Godt.
331
00:18:34,029 --> 00:18:35,699
Tusind tak, fordi I kom.
332
00:18:35,781 --> 00:18:36,911
-Klart.
-Klart.
333
00:18:52,047 --> 00:18:54,297
Tak. Jeg kan lide din lejlighed.
334
00:18:55,259 --> 00:18:56,929
Jeg kan lide dig i den.
335
00:19:00,764 --> 00:19:02,934
Er det dig, da du var model?
336
00:19:03,433 --> 00:19:04,983
Nej, det er ikke mig.
337
00:19:05,561 --> 00:19:06,601
Jeg tog det.
338
00:19:07,729 --> 00:19:11,729
En af mine venner åbnede
en motorcykelcafé i Amsterdam og…
339
00:19:11,817 --> 00:19:15,107
Han bad mig om
at tage billeder af ham til stedet.
340
00:19:15,946 --> 00:19:18,366
Hollændere elsker kaffe og motorcykler.
341
00:19:20,159 --> 00:19:24,159
Det var også første gang, jeg fik penge
for det, så jeg hængte det op.
342
00:19:26,790 --> 00:19:29,380
Vi skal tage
nogle modebilleder i næste uge,
343
00:19:29,459 --> 00:19:31,669
og vi leder stadig efter en.
344
00:19:31,753 --> 00:19:33,343
-Jaså?
-Ja.
345
00:19:34,047 --> 00:19:37,297
Vespa i samarbejde med Dior.
Budgettet er meget stort.
346
00:19:38,802 --> 00:19:41,262
-Kan du mon klare det?
-Det tror jeg.
347
00:19:43,640 --> 00:19:44,850
Så er jobbet dit.
348
00:19:46,268 --> 00:19:47,138
Virkelig?
349
00:19:48,687 --> 00:19:50,687
Fantastisk, Sylvie.
350
00:19:50,772 --> 00:19:52,692
-Tak.
-Det var så lidt.
351
00:20:03,535 --> 00:20:05,945
Der er billeder fra åbningen i Voici!
352
00:20:06,038 --> 00:20:07,368
Den gik vist godt.
353
00:20:07,456 --> 00:20:09,576
Ingen klager. Hvordan var din aften?
354
00:20:16,673 --> 00:20:20,393
Pain au chocolat og chausson aux pommes.
355
00:20:21,762 --> 00:20:24,392
Tilfredsstillelsen må være stor.
356
00:20:31,813 --> 00:20:33,863
Hallo, Julien? Det er Gerhard.
357
00:20:33,941 --> 00:20:35,981
-Guten Tag.
-Bonjour.
358
00:20:36,818 --> 00:20:40,108
Det var ikke let,
men jeg overtalte Ellen til billederne.
359
00:20:40,197 --> 00:20:42,527
-Vidunderligt. Det glæder mig.
-Ja.
360
00:20:42,616 --> 00:20:44,826
Jeg har talt med Vespa om budgettet.
361
00:20:44,910 --> 00:20:47,330
Ellen er ligeglad, men det er rimeligt.
362
00:20:47,412 --> 00:20:49,832
-Så klienten er med på det?
-Selvfølgelig!
363
00:20:49,915 --> 00:20:51,165
Ja, naturligvis.
364
00:20:51,250 --> 00:20:53,090
-Julien?
-Ja.
365
00:20:53,710 --> 00:20:55,550
Kom til Hamborg en dag.
366
00:20:56,171 --> 00:20:57,631
Det er en skøn by.
367
00:21:05,889 --> 00:21:08,019
Jeg har meget store nyheder.
368
00:21:08,600 --> 00:21:11,850
Jeg løb ind i Ellen von Unwerth
til Pierres fotoshoot
369
00:21:11,937 --> 00:21:15,267
og fik hende overtalt til
at lave Vespa-kampagnen!
370
00:21:15,357 --> 00:21:17,727
Virkelig? Det er fantastisk!
371
00:21:17,818 --> 00:21:21,778
Ellen var på min liste. Hun fotograferede
Adriana Lima på et kosteskaft.
372
00:21:22,281 --> 00:21:23,911
Undskyld, jeg glemte at sige,
373
00:21:23,991 --> 00:21:25,911
at vi allerede har en fotograf.
374
00:21:25,993 --> 00:21:28,003
-Hvem?
-Erik DeGroot.
375
00:21:28,078 --> 00:21:30,578
Mener du festfotografen fra bateau-mouche?
376
00:21:30,664 --> 00:21:32,504
-Ja.
-Men jeg har Ellen…
377
00:21:32,582 --> 00:21:34,172
Jeg sagde det vist tydeligt.
378
00:21:37,296 --> 00:21:41,836
Hvorfor i alverden vælger Sylvie
den amatør frem for Ellen von Unwerth?
379
00:21:41,925 --> 00:21:43,465
Et trin over en paparazzo.
380
00:21:44,052 --> 00:21:45,392
Viennoiserie'et.
381
00:21:46,805 --> 00:21:48,675
Så du, hvad hun kom med i morges?
382
00:21:49,474 --> 00:21:50,774
Går hun i seng med ham?
383
00:21:52,436 --> 00:21:53,476
Ufatteligt!
384
00:21:53,562 --> 00:21:57,442
Ellens agent tror, vi har en aftale.
Han har ringet til Vespa.
385
00:21:58,108 --> 00:22:00,688
-Hvor skal du hen?
-Jeg hopper i Seinen.
386
00:22:04,573 --> 00:22:05,913
Ja, hvad er der?
387
00:22:05,991 --> 00:22:08,411
Jeg ville følge op
på snakken om fotografen.
388
00:22:08,493 --> 00:22:09,663
Hvilken snak?
389
00:22:09,745 --> 00:22:11,745
Da vi har Ellen von Unwerth,
390
00:22:11,830 --> 00:22:13,830
håber jeg ikke, du er påvirket
391
00:22:13,915 --> 00:22:16,035
af den tydelige interesse,
392
00:22:16,126 --> 00:22:20,546
en mindre
verdensberømt fotograf viser dig.
393
00:22:20,630 --> 00:22:23,260
Pas på.
Jeg bryder mig ikke om det, du antyder.
394
00:22:23,842 --> 00:22:24,892
-Sylvie?
-Ja?
395
00:22:24,968 --> 00:22:27,598
Jeg har Vespa i telefonen. Linje et.
396
00:22:30,807 --> 00:22:32,427
Hallo. Hvordan går det?
397
00:22:32,517 --> 00:22:34,767
Vi glæder os sådan til kampagnen.
398
00:22:34,853 --> 00:22:36,063
Det gør vi også.
399
00:22:36,146 --> 00:22:39,476
Du skal vide,
vi har drøftet det meget internt,
400
00:22:39,566 --> 00:22:42,026
og vi har fundet den perfekte fotograf.
401
00:22:42,110 --> 00:22:44,030
Vi hørte det. Ellen von Unwerth.
402
00:22:44,112 --> 00:22:46,742
Ingen er bedre til
at fotografere scooteren.
403
00:22:46,823 --> 00:22:49,663
Hun er sexet og feminin ligesom den.
404
00:22:49,743 --> 00:22:52,043
Ja. Lige et øjeblik.
405
00:22:55,332 --> 00:22:58,292
Hvordan ved de det om Ellen?
406
00:22:59,628 --> 00:23:01,338
Holder vi møde herinde?
407
00:23:01,421 --> 00:23:02,801
Ud med jer!
408
00:23:14,935 --> 00:23:16,225
Det er mig igen.
409
00:23:17,104 --> 00:23:21,404
Ja, det glæder mig,
for vi er også begejstrede for Ellen.
410
00:23:21,483 --> 00:23:23,243
Godt, det er fantastisk.
411
00:23:25,487 --> 00:23:28,447
Du må hellere nyde den,
for vi får ikke flere.
412
00:23:37,040 --> 00:23:40,750
Undskyld, jeg er så gay,
jeg kunne ikke beslutte mig for tøjet.
413
00:23:41,711 --> 00:23:44,591
Sagde jeg "gay"?
Jeg mente forsinket. Undskyld.
414
00:23:45,382 --> 00:23:47,432
Du ser altid fantastisk ud.
415
00:23:48,009 --> 00:23:49,339
Og er oftest forsinket.
416
00:23:52,222 --> 00:23:54,182
Jeg ved ikke, hvorfor jeg er nervøs.
417
00:23:54,266 --> 00:23:56,886
Det går nok over,
når du begynder at synge.
418
00:23:56,977 --> 00:23:57,847
Ja.
419
00:23:58,478 --> 00:24:00,018
Skal vi prøve den her?
420
00:24:03,275 --> 00:24:04,185
Virkelig?
421
00:24:04,734 --> 00:24:06,194
Vi har øvet den én gang.
422
00:24:06,278 --> 00:24:07,528
Men det var perfekt.
423
00:24:08,864 --> 00:24:10,744
-Okay.
-Fedt.
424
00:25:32,948 --> 00:25:36,738
Du ville tale om fotoshootet,
så jeg tog nogle storyboards med.
425
00:25:37,410 --> 00:25:38,580
Angående det, Erik,
426
00:25:38,662 --> 00:25:41,162
så vil klienten gå i en anden retning.
427
00:25:41,248 --> 00:25:42,288
Jeg er ked af det.
428
00:25:43,750 --> 00:25:44,580
Jaså.
429
00:25:45,627 --> 00:25:47,417
Men du er meget talentfuld,
430
00:25:47,504 --> 00:25:50,264
og jeg er ked af,
vi ikke kan arbejde sammen.
431
00:25:51,508 --> 00:25:52,718
Det er jeg også.
432
00:25:55,720 --> 00:25:59,850
Men jeg håber ikke, det betyder,
vi ikke får hinanden at se igen.
433
00:26:05,730 --> 00:26:07,690
Det behøver det ikke at betyde.
434
00:26:21,413 --> 00:26:23,623
Vespaen er her. Kom og se.
435
00:26:28,795 --> 00:26:29,955
Meget sexet.
436
00:26:30,046 --> 00:26:31,376
Tag et billede.
437
00:26:32,591 --> 00:26:35,681
Gerhard vil elske det.
438
00:26:40,640 --> 00:26:41,640
Må jeg?
439
00:26:51,443 --> 00:26:52,533
Hvad laver du?
440
00:26:52,611 --> 00:26:54,451
Jeg kommer for sent til fransk.
441
00:26:57,407 --> 00:27:00,617
Pas på! Det her er ikke Mackinac Island!
442
00:27:23,058 --> 00:27:24,268
Vil du have et lift?
443
00:27:26,102 --> 00:27:26,942
Cooper.
444
00:28:23,451 --> 00:28:28,461
Tekster af: Vibeke Petersen