1
00:00:06,006 --> 00:00:08,926
UNE SÉRIE NETFLIX
2
00:00:32,741 --> 00:00:37,451
{\an8}Alors, on multiplie 35 par 1,8
et on ajoute 30 ?
3
00:00:37,537 --> 00:00:38,787
{\an8}Trente-deux.
4
00:00:38,872 --> 00:00:41,042
{\an8}Remets ton téléphone en Fahrenheit.
5
00:00:41,124 --> 00:00:42,254
Je veux apprendre.
6
00:00:42,333 --> 00:00:44,883
Mon Dieu, il fait 95 degrés Fahrenheit.
7
00:00:44,961 --> 00:00:46,551
Et 195 degrés à l'intérieur.
8
00:00:49,132 --> 00:00:52,512
Et t'as pas assez chaud ?
Allume le four, tant que t'y es.
9
00:00:52,594 --> 00:00:54,304
Il est sur air froid.
10
00:00:59,017 --> 00:01:01,307
{\an8}La clim me manque tellement.
11
00:01:01,394 --> 00:01:02,524
{\an8}Il nous faut un ventilo.
12
00:01:02,604 --> 00:01:06,114
{\an8}Si on pouvait bouger la puanteur
de ce côté de la pièce…
13
00:01:07,275 --> 00:01:11,645
{\an8}Je vais au boulot tôt
en espérant qu'il y fera moins chaud.
14
00:01:11,738 --> 00:01:12,858
{\an8}Un petit coup ?
15
00:01:22,832 --> 00:01:24,082
Déjà un nouveau menu ?
16
00:01:24,167 --> 00:01:25,837
{\an8}Il change tous les jours.
17
00:01:25,919 --> 00:01:27,999
{\an8}Quoi ? C'est beaucoup de travail.
18
00:01:28,088 --> 00:01:30,418
{\an8}On met en avant les produits de saison.
19
00:01:30,507 --> 00:01:31,667
{\an8}C'est pas un fast-food.
20
00:01:32,258 --> 00:01:33,298
{\an8}Je sais.
21
00:01:34,052 --> 00:01:36,852
{\an8}On devrait le poster sur Instagram
tous les jours.
22
00:01:36,930 --> 00:01:38,350
{\an8}Produits frais, contenu frais.
23
00:01:38,932 --> 00:01:40,232
{\an8}Tu as bien appris.
24
00:01:42,811 --> 00:01:45,271
{\an8}Où est passé le délicieux ail des ours ?
25
00:01:45,355 --> 00:01:46,265
{\an8}Flétri.
26
00:01:47,023 --> 00:01:49,193
{\an8}Mais j'en ai parlé ce matin !
27
00:01:49,275 --> 00:01:51,235
{\an8}#afondpourlasemaine2.
28
00:01:51,319 --> 00:01:52,319
{\an8}J'y peux rien.
29
00:01:52,403 --> 00:01:56,453
{\an8}Je peux pas servir un produit
si son temps est compté.
30
00:01:57,117 --> 00:02:00,037
{\an8}Évidemment. Tu sais si bien te renouveler.
31
00:02:18,096 --> 00:02:19,636
C'est un sauna, là-dedans.
32
00:02:20,431 --> 00:02:23,181
On peut augmenter… ou allumer la clim ?
33
00:02:23,268 --> 00:02:24,978
On n'a pas la clim.
34
00:02:25,061 --> 00:02:26,151
Ah bon ?
35
00:02:26,229 --> 00:02:27,939
Ça se fait pas à Paris.
36
00:02:28,022 --> 00:02:30,692
C'est pas naturel, c'est artificiel…
37
00:02:31,484 --> 00:02:32,444
Et américain.
38
00:02:32,527 --> 00:02:35,607
- C'est mieux que transpirer au boulot.
- C'est mauvais.
39
00:02:36,114 --> 00:02:40,204
Ça te file le rhume.
On doit apprécier le changement de saison.
40
00:02:40,285 --> 00:02:42,285
Accepte la nature, Emily.
41
00:02:42,370 --> 00:02:44,410
Tu veux vraiment tout contrôler ?
42
00:02:49,878 --> 00:02:50,708
Un moustique.
43
00:02:57,886 --> 00:03:00,716
Au moins, si je ne dors pas,
je peux vous parler.
44
00:03:02,348 --> 00:03:04,478
L'anglais serait plus facile.
45
00:03:04,559 --> 00:03:05,439
Non, non, non.
46
00:03:17,071 --> 00:03:19,321
Sans ce fichu bébé, je serais là-bas.
47
00:03:19,866 --> 00:03:21,156
C'est ma Madeline ?
48
00:03:21,242 --> 00:03:24,002
Mon Dieu, Emily Cooper est avec nous !
49
00:03:24,078 --> 00:03:25,578
Je veux la voir !
50
00:03:26,915 --> 00:03:28,455
Bonjour, Windy City.
51
00:03:28,541 --> 00:03:30,881
Il y avait autre chose ?
52
00:03:30,960 --> 00:03:34,090
Oui, oui, oui. J'ai une grande nouvelle.
53
00:03:34,172 --> 00:03:37,512
{\an8}Nous nous occupons
du lancement international de Pelotech.
54
00:03:38,092 --> 00:03:40,472
{\an8}Et devinez quel est leur prochain arrêt.
55
00:03:41,429 --> 00:03:43,429
{\an8}- La France ?
- Exact !
56
00:03:43,514 --> 00:03:46,604
{\an8}Ils sont impatients de découvrir
notre bureau français.
57
00:03:46,684 --> 00:03:47,644
J'adore dire ça.
58
00:03:47,727 --> 00:03:51,517
Mon Dieu ! J'en reviens pas
qu'on lance Pelotech à Paris !
59
00:03:51,606 --> 00:03:52,646
Dites-moi tout.
60
00:03:52,732 --> 00:03:55,442
Je reprends depuis le début, c'est super…
61
00:04:01,741 --> 00:04:04,791
ALFIE : UN VERRE AVANT LE COURS ?
62
00:04:08,539 --> 00:04:11,459
ALFIE : GARDE CES CONNERIES
POUR LE COURS, COOPER.
63
00:04:11,542 --> 00:04:12,792
Le Chef Hot ?
64
00:04:12,877 --> 00:04:14,087
Pardon ?
65
00:04:14,170 --> 00:04:15,760
Tu souris comme ça pour lui.
66
00:04:16,464 --> 00:04:17,304
Pas du tout.
67
00:04:29,352 --> 00:04:31,442
Presque rien, aujourd'hui.
68
00:04:32,105 --> 00:04:34,395
Au moins, on a eu les falafels gratuits.
69
00:04:34,482 --> 00:04:36,112
C'est pas notre faute.
70
00:04:36,192 --> 00:04:37,942
Plus de chaleur, moins de public.
71
00:04:38,027 --> 00:04:41,777
J'ai chanté "All by myself"
devant… personne.
72
00:04:41,864 --> 00:04:43,994
C'est faux. Je t'ai écoutée.
73
00:04:57,422 --> 00:04:58,842
C'est quoi ?
74
00:04:58,923 --> 00:05:01,683
Je travaille sur une chanson. C'est rien.
75
00:05:01,759 --> 00:05:03,339
C'est magnifique.
76
00:05:04,220 --> 00:05:06,470
- Je savais pas que tu composais.
- Oui.
77
00:05:06,973 --> 00:05:08,473
Enfin, avant.
78
00:05:09,267 --> 00:05:12,517
J'étais même en école de musique,
mais je suis parti.
79
00:05:12,603 --> 00:05:16,023
Mon prof préféré m'a dit
d'arrêter d'écrire des chansons.
80
00:05:17,317 --> 00:05:18,987
Ça a détruit toute confiance.
81
00:05:20,069 --> 00:05:21,069
Alors j'ai arrêté.
82
00:05:22,155 --> 00:05:25,115
Et récemment, j'ai recommencé à écrire.
83
00:05:25,825 --> 00:05:26,825
Pourquoi maintenant ?
84
00:05:29,245 --> 00:05:30,825
Grâce à toi.
85
00:05:32,457 --> 00:05:34,077
Depuis que tu es dans le groupe,
86
00:05:35,126 --> 00:05:39,376
je me sens très inspiré.
87
00:05:45,720 --> 00:05:47,100
- J'aurais pas dû ?
- Non.
88
00:05:47,180 --> 00:05:50,310
Enfin, si.
Non, je voulais que tu m'embrasses.
89
00:05:50,391 --> 00:05:52,561
Mais j'ai une haleine de falafel.
90
00:05:53,895 --> 00:05:56,935
Je m'en fiche. Moi aussi.
Ça annule les effets.
91
00:05:57,023 --> 00:05:58,323
Super.
92
00:06:13,456 --> 00:06:14,286
Attends !
93
00:06:14,874 --> 00:06:16,084
Tiens.
94
00:06:16,167 --> 00:06:17,287
Du café, bonne idée.
95
00:06:17,377 --> 00:06:18,627
C'est l'entre-deux.
96
00:06:19,796 --> 00:06:21,626
C'est de la bière !
97
00:06:21,714 --> 00:06:23,554
- C'est quoi ?
- L'entre-deux.
98
00:06:23,633 --> 00:06:26,053
La bière entre deux bars.
99
00:06:26,135 --> 00:06:27,845
Ou avant le cours de français.
100
00:06:27,929 --> 00:06:29,599
L'avantage avec Paris,
101
00:06:29,680 --> 00:06:33,100
c'est qu'avec les gobelets,
tu picoles quand tu veux.
102
00:06:33,184 --> 00:06:34,604
C'est pas tout à fait ça.
103
00:06:34,685 --> 00:06:36,305
Je me suis pas fait choper.
104
00:06:36,896 --> 00:06:38,266
Peut-être aujourd'hui.
105
00:06:38,689 --> 00:06:40,689
Ça te brancherait,
une prison à l'étranger ?
106
00:06:40,775 --> 00:06:43,355
Plus tu bois, plus tu sonnes anglais.
107
00:06:44,529 --> 00:06:46,989
On n'est pas trop bourrés pour le cours ?
108
00:06:47,490 --> 00:06:48,530
On sèche ?
109
00:06:49,450 --> 00:06:52,660
Non. Je dois faire signer
un papier pour le travail.
110
00:06:53,579 --> 00:06:56,419
T'en fais pas.
On sera frais comme un gardon.
111
00:06:56,958 --> 00:06:58,128
Frais comme un gardon ?
112
00:06:58,209 --> 00:07:00,039
Tu te fous de moi, là ?
113
00:07:01,796 --> 00:07:03,006
J'apprends vite.
114
00:07:17,437 --> 00:07:20,727
J'espère que vos notes
vous feront autant rire.
115
00:07:27,405 --> 00:07:30,065
Alfie, venez au tableau.
116
00:07:32,869 --> 00:07:35,459
Une des erreurs principales du test
117
00:07:35,538 --> 00:07:38,828
était l'emploi de "je suppose"
à la place de "j'imagine".
118
00:07:38,916 --> 00:07:42,336
Deux expressions similaires,
mais "j'imagine" est plus abstrait.
119
00:07:42,420 --> 00:07:47,630
Alfie, pouvez-vous écrire :
"J'imagine que je suis en vacances" ?
120
00:08:04,525 --> 00:08:05,935
C'est quoi, le reste ?
121
00:08:09,614 --> 00:08:10,784
C'est ce que j'ai écrit.
122
00:08:10,865 --> 00:08:12,065
Non.
123
00:08:12,158 --> 00:08:13,778
Et c'est qui, Jean Magine ?
124
00:08:27,173 --> 00:08:28,843
Ça, c'était incroyable !
125
00:08:30,885 --> 00:08:31,755
Elle a dit quoi ?
126
00:08:40,061 --> 00:08:40,901
Emily.
127
00:08:42,772 --> 00:08:45,152
Bravo. Pour la première fois,
128
00:08:45,233 --> 00:08:48,493
vous étiez en immersion dans la langue.
129
00:08:49,278 --> 00:08:50,528
Sans trop réfléchir.
130
00:08:50,613 --> 00:08:53,283
Merci. Je sais pas ce qui m'a pris,
131
00:08:53,366 --> 00:08:54,866
c'est peut-être la chaleur.
132
00:08:54,951 --> 00:08:57,081
Ou ce qu'il y a dans ce gobelet.
133
00:08:57,912 --> 00:09:00,082
Alfie, j'aimerais pouvoir en dire autant.
134
00:09:00,706 --> 00:09:02,416
Ça fait rien. Je m'en fiche.
135
00:09:02,500 --> 00:09:03,670
C'est ce que je pensais.
136
00:09:07,838 --> 00:09:10,168
Elle me drague carrément.
137
00:09:21,561 --> 00:09:24,191
Ouais. Ce ventilo n'a rien changé.
138
00:09:24,897 --> 00:09:26,357
J'ai hâte de rentrer.
139
00:09:26,440 --> 00:09:29,650
D'enlever ces fringues
et de me mettre devant la clim.
140
00:09:29,735 --> 00:09:32,905
J'aimerais en avoir une.
Mon immeuble est super vieux.
141
00:09:37,201 --> 00:09:40,121
Tu peux venir chez moi.
142
00:09:41,038 --> 00:09:42,038
Si ça te dit.
143
00:09:42,957 --> 00:09:44,877
Si tu veux de la fraîcheur.
144
00:09:45,418 --> 00:09:46,248
Très bien.
145
00:09:47,003 --> 00:09:49,593
Mais juste pour la clim.
146
00:09:51,841 --> 00:09:52,931
Tu vis où ?
147
00:10:08,149 --> 00:10:11,279
Je savais pas
que des gens vivaient à La Défense.
148
00:10:11,902 --> 00:10:15,492
Je croyais que c'était
que des bureaux, des salles de réunion…
149
00:10:15,573 --> 00:10:16,873
Des banques.
150
00:10:21,662 --> 00:10:24,002
Je travaille dans celle-là.
151
00:10:25,041 --> 00:10:26,831
Ma société m'a logé pas loin.
152
00:10:27,793 --> 00:10:29,633
C'est normal que t'aimes pas Paris.
153
00:10:30,379 --> 00:10:34,259
Tu n'es pas à Paris.
On se croirait à Pittsburgh !
154
00:10:34,342 --> 00:10:35,182
Pittsburgh.
155
00:10:39,597 --> 00:10:40,887
Ils sont mignons.
156
00:10:40,973 --> 00:10:42,143
Ça va avec le cadre.
157
00:10:43,601 --> 00:10:44,521
Je ne rigole pas.
158
00:10:46,854 --> 00:10:50,484
Ça manque un peu de couleur, ici.
159
00:10:51,776 --> 00:10:52,816
Ou de vie.
160
00:10:52,902 --> 00:10:54,152
En parlant de ça.
161
00:10:54,904 --> 00:10:56,824
Il faut que je te dise un truc.
162
00:10:56,906 --> 00:10:58,276
Je suis pas banquier.
163
00:10:58,991 --> 00:11:00,031
Je suis un espion.
164
00:11:02,328 --> 00:11:05,748
Je savais que ton boulot était bizarre.
165
00:11:05,831 --> 00:11:08,001
Alfie est bien ton vrai nom ?
166
00:11:10,169 --> 00:11:11,249
Je peux me confier ?
167
00:11:11,921 --> 00:11:13,051
Je suis discrète.
168
00:11:13,631 --> 00:11:16,221
- Tu promets de ne pas rire ?
- Promis.
169
00:11:16,884 --> 00:11:19,644
Mon vrai nom est… Judi Dench.
170
00:11:20,429 --> 00:11:22,469
- Tu avais promis.
- Désolée.
171
00:11:22,556 --> 00:11:25,346
Vraiment. Je ne le dirai à personne.
172
00:11:25,434 --> 00:11:26,984
- Très bien.
- Judi.
173
00:11:32,108 --> 00:11:33,478
J'aimerais être un espion.
174
00:11:34,402 --> 00:11:35,612
Mais je le suis pas.
175
00:11:35,695 --> 00:11:37,985
Je suis qu'un banquier ennuyeux
176
00:11:38,072 --> 00:11:41,242
avec un boulot ennuyeux
et un appart ennuyeux.
177
00:11:41,325 --> 00:11:44,495
Coincé dans une ville
où personne me comprend.
178
00:11:45,329 --> 00:11:46,909
Pourquoi tu es venu ?
179
00:11:47,790 --> 00:11:49,080
J'ai pas eu le choix.
180
00:11:49,166 --> 00:11:51,206
Il fallait quelqu'un de Londres.
181
00:11:51,961 --> 00:11:54,091
Les autres sont en couple,
ont des enfants.
182
00:11:55,840 --> 00:11:56,720
Le marketing…
183
00:11:57,925 --> 00:11:59,175
ça, c'est un boulot cool.
184
00:11:59,260 --> 00:12:00,390
Ça l'est, parfois.
185
00:12:01,053 --> 00:12:03,513
C'est pas toujours
des soirées sur un bateau.
186
00:12:03,597 --> 00:12:04,967
C'est ça.
187
00:12:05,599 --> 00:12:06,809
Tu faisais quoi
188
00:12:06,892 --> 00:12:09,152
quand tu n'as pas pu prendre un verre ?
189
00:12:10,771 --> 00:12:15,031
C'était l'ouverture d'un restaurant
près de chez moi.
190
00:12:15,109 --> 00:12:17,029
- Lequel ?
- Chez Lavaux.
191
00:12:17,111 --> 00:12:17,951
Tu vois ?
192
00:12:18,946 --> 00:12:20,196
L'ouverture d'un restau.
193
00:12:21,282 --> 00:12:22,282
C'est cool.
194
00:12:23,325 --> 00:12:27,155
Ta vie à Paris est plus intéressante
que la mienne.
195
00:12:28,456 --> 00:12:31,076
Je sais toujours pas
si tu es sérieux ou pas.
196
00:12:34,253 --> 00:12:36,053
Je peux être sérieux, parfois.
197
00:12:41,886 --> 00:12:43,636
Quand quelque chose me plaît.
198
00:12:44,805 --> 00:12:45,805
Ah bon ?
199
00:12:47,475 --> 00:12:50,515
Comme quoi ?
200
00:12:50,603 --> 00:12:51,603
Comme…
201
00:12:54,815 --> 00:12:55,815
toi.
202
00:13:20,132 --> 00:13:21,262
Derrière.
203
00:13:26,555 --> 00:13:27,385
Non.
204
00:13:29,141 --> 00:13:30,771
D'accord.
205
00:13:32,102 --> 00:13:34,102
- Déchire-le.
- Quoi ? D'accord.
206
00:14:17,106 --> 00:14:18,816
Tu la joues Houdini ?
207
00:14:20,067 --> 00:14:22,527
Si ça veut dire "se sauver", alors oui.
208
00:14:23,112 --> 00:14:25,612
Mais il me faut un t-shirt de secours.
209
00:14:25,698 --> 00:14:26,778
Sers-toi.
210
00:14:32,079 --> 00:14:33,709
Je me suis bien amusé.
211
00:14:35,416 --> 00:14:36,326
Moi aussi.
212
00:14:37,877 --> 00:14:40,167
Tu pars sans m'embrasser ?
213
00:14:47,386 --> 00:14:48,716
Au revoir.
214
00:14:52,892 --> 00:14:54,272
Tu parles français, alors.
215
00:15:14,455 --> 00:15:18,245
MERCI POUR LE COSTUME D'ESPION.
COMMENT JE TE LE RENDS ?
216
00:15:22,963 --> 00:15:23,963
Emily.
217
00:15:25,507 --> 00:15:26,587
Bonjour.
218
00:15:27,927 --> 00:15:29,217
Ou bonsoir ?
219
00:15:30,387 --> 00:15:32,677
Tu es très matinal. Tu vas où ?
220
00:15:32,765 --> 00:15:36,305
Au marché Bastille,
les meilleurs produits partent vite.
221
00:15:37,186 --> 00:15:41,226
Tu viens d'où avec ta veste d'homme ?
222
00:15:42,316 --> 00:15:44,026
Ça ? Non, c'est à moi.
223
00:15:44,109 --> 00:15:46,859
Le style costume oversize est à la mode.
224
00:15:48,739 --> 00:15:49,739
Amuse-toi bien !
225
00:16:04,213 --> 00:16:06,633
C'est ce qu'on vise à Pelotech.
226
00:16:06,715 --> 00:16:08,675
D'après nos recherches,
227
00:16:08,759 --> 00:16:11,349
faire du sport est plus
un hobby en France.
228
00:16:11,428 --> 00:16:12,888
Pas un mode de vie.
229
00:16:12,972 --> 00:16:15,772
Nous espérons changer cette mentalité.
230
00:16:15,849 --> 00:16:19,309
Un coup de pédale à la fois.
Et ce, grâce à ça.
231
00:16:19,895 --> 00:16:21,725
Une expérience cardio
232
00:16:21,814 --> 00:16:24,534
qui crée
une communauté fitness internationale.
233
00:16:24,608 --> 00:16:26,608
Vous pouvez pédaler avec vos amis.
234
00:16:26,694 --> 00:16:29,324
Poster vos stats,
partager des encouragements,
235
00:16:29,405 --> 00:16:32,115
même vous appeler
pendant que vous transpirez.
236
00:16:39,707 --> 00:16:42,327
Désolé, je comprends pas le français.
237
00:16:42,418 --> 00:16:43,918
Mon espagnol sert à rien ici.
238
00:16:44,003 --> 00:16:47,383
Vous pouvez répéter ?
J'ai juste compris "la Seine".
239
00:16:48,257 --> 00:16:49,717
Je parle pas anglais.
240
00:16:50,300 --> 00:16:54,100
Heureusement que Chicago est là.
Emily, vous pouvez traduire ?
241
00:16:54,680 --> 00:16:56,140
Bien sûr.
242
00:16:57,224 --> 00:16:59,064
Sylvie a dit…
243
00:17:00,352 --> 00:17:02,352
que pour le lancement de Pelotech,
244
00:17:02,438 --> 00:17:06,108
on devrait installer des vélos à tester
le long de la Seine.
245
00:17:06,191 --> 00:17:07,611
J'adore l'idée, Silvia.
246
00:17:10,112 --> 00:17:12,872
Salut ! Prêt à pédaler avec Pelotech ?
247
00:17:15,993 --> 00:17:17,833
Le marché français compte beaucoup.
248
00:17:17,911 --> 00:17:19,541
Quand on se connecte,
249
00:17:19,621 --> 00:17:22,791
{\an8}on peut suivre un cours
dans nos studios à New York
250
00:17:22,875 --> 00:17:26,795
{\an8}ou accéder à notre immense base de données
de cours pré-enregistrés.
251
00:17:26,879 --> 00:17:28,669
{\an8}On peut suivre ses progrès…
252
00:17:28,756 --> 00:17:30,876
{\an8}BONJOUR ? OU PLUTÔT, HELLO ?
253
00:17:51,070 --> 00:17:52,780
Tu as trouvé un ventilo ?
254
00:17:52,863 --> 00:17:54,163
Je cherche toujours.
255
00:17:54,239 --> 00:17:57,659
Rupture de stock partout.
Mon Dieu, merci !
256
00:17:57,743 --> 00:18:01,753
On joue quoi en premier ?
"Chandelier" de Sia ?
257
00:18:01,830 --> 00:18:04,330
J'adore cette chanson.
Tu la connais, Mindy ?
258
00:18:04,416 --> 00:18:06,706
Oui. Tu la connais, Mindy ?
259
00:18:06,794 --> 00:18:09,304
Tu l'as pas déjà chantée ?
260
00:18:10,172 --> 00:18:12,342
Non, je crois pas.
261
00:18:13,050 --> 00:18:16,140
C'était sûrement quelqu'un d'autre.
Je devrais me taire.
262
00:18:20,224 --> 00:18:22,104
Je devrais pouvoir m'en sortir.
263
00:18:22,184 --> 00:18:24,104
Super. Je prépare les micros.
264
00:18:25,020 --> 00:18:26,110
Bon, tu sais quoi ?
265
00:18:26,188 --> 00:18:29,688
Je sais que t'es célèbre
et genre super riche.
266
00:18:29,775 --> 00:18:30,605
D'accord.
267
00:18:30,692 --> 00:18:32,192
Je t'ai pas vue dans l'émission,
268
00:18:32,277 --> 00:18:36,447
mais j'ai envoyé une photo du groupe
à ma cousine à Shanghai,
269
00:18:36,532 --> 00:18:37,662
et ça l'a tuée !
270
00:18:37,741 --> 00:18:39,331
Super.
271
00:18:39,409 --> 00:18:42,789
Étienne, ça peut rester entre nous ?
272
00:18:42,871 --> 00:18:45,001
J'essaie de me réinventer à Paris.
273
00:18:45,582 --> 00:18:47,332
Pourquoi tu veux rien dire ?
274
00:18:47,417 --> 00:18:52,047
C'est nouveau, et je sais par expérience
que quand quelqu'un apprend que je suis…
275
00:18:52,131 --> 00:18:53,921
La princesse de la fermeture éclair ?
276
00:18:54,007 --> 00:18:55,467
Oui, ça.
277
00:18:56,176 --> 00:18:57,926
Ça peut devenir bizarre.
278
00:19:13,235 --> 00:19:16,775
Salut, c'est Alfie.
Qui laisse encore des messages ? Bip.
279
00:19:16,864 --> 00:19:18,874
- Salut, Alfie…
- Je vous ai eu !
280
00:19:19,408 --> 00:19:20,908
Le bip, c'était moi.
281
00:19:20,993 --> 00:19:22,043
Le vrai bip arrive.
282
00:19:22,995 --> 00:19:25,535
Tu m'as eue ! Ça m'étonne pas !
283
00:19:26,498 --> 00:19:31,418
C'est moi, Emily.
Emily Cooper du cours de français.
284
00:19:32,379 --> 00:19:34,759
Mais tu le sais déjà.
285
00:19:34,840 --> 00:19:38,720
Bref, ta petite blague du répondeur
m'a désarçonnée.
286
00:19:39,928 --> 00:19:41,968
J'appelais à propos de ta veste et…
287
00:19:42,055 --> 00:19:44,635
Pour valider votre message,
appuyez sur un.
288
00:19:44,725 --> 00:19:46,635
Pour réenregistrer, faites le trois.
289
00:19:47,477 --> 00:19:48,937
Trois. Pas de doute.
290
00:19:49,938 --> 00:19:51,108
Tu sembles désespérée.
291
00:19:51,690 --> 00:19:53,530
Je le suis. J'étais avec quelqu'un…
292
00:19:54,276 --> 00:19:55,526
Épargne-moi les détails.
293
00:19:56,111 --> 00:19:57,241
Avec plaisir.
294
00:19:57,321 --> 00:20:00,201
Bref, depuis,
il ne répond plus à mes textos.
295
00:20:00,282 --> 00:20:01,412
C'est pas bien, hein ?
296
00:20:01,491 --> 00:20:05,411
Si ça fait plus de 24 heures,
c'est que tu lui plais pas.
297
00:20:05,495 --> 00:20:07,955
Ou que tu devrais signaler
une disparition.
298
00:20:10,500 --> 00:20:11,960
Le grand air.
299
00:20:12,044 --> 00:20:17,094
Tu vois, Emily ?
C'est ça, le vélo à Paris.
300
00:20:39,655 --> 00:20:40,815
Merci.
301
00:20:43,492 --> 00:20:46,702
Bon, c'est officiel. Alfie est un con.
302
00:20:47,579 --> 00:20:50,579
Tu es sûre qu'il t'ignore ?
Ça fait pas si longtemps.
303
00:20:51,166 --> 00:20:53,336
Je lui ai écrit plein de fois.
304
00:20:54,086 --> 00:20:54,916
Combien de fois ?
305
00:20:57,965 --> 00:20:59,005
Oh, non.
306
00:21:00,217 --> 00:21:02,177
Oh, non.
307
00:21:02,261 --> 00:21:04,101
Tellement de textos à la suite.
308
00:21:04,680 --> 00:21:05,720
Il te plaît.
309
00:21:05,806 --> 00:21:08,556
Je croyais que oui. Mais plus maintenant.
310
00:21:09,601 --> 00:21:12,151
Et dire que je dois le revoir en cours.
311
00:21:12,229 --> 00:21:13,729
Sauf s'il se montre pas.
312
00:21:13,814 --> 00:21:17,404
C'est ce que font les fantômes.
Ils disparaissent.
313
00:21:17,484 --> 00:21:19,034
Je me sens tellement mieux.
314
00:21:19,695 --> 00:21:22,195
Revois ta méthode pour remonter le moral.
315
00:21:25,450 --> 00:21:27,370
Pete est génial, non ?
316
00:21:27,452 --> 00:21:29,122
Il est tendu. Comme un chien.
317
00:21:29,204 --> 00:21:33,134
Si vous regardez le budget
et le calendrier que j'ai envoyés,
318
00:21:33,208 --> 00:21:35,708
on peut faire le lancement à l'automne.
319
00:21:36,211 --> 00:21:38,381
Ou plutôt, à la rentrée.
320
00:21:38,964 --> 00:21:41,344
Ça ne vous gêne pas que j'aie commencé ?
321
00:21:41,425 --> 00:21:43,175
Je voulais vous donner le début.
322
00:21:43,260 --> 00:21:45,050
Ou de l'avance.
323
00:21:48,640 --> 00:21:50,480
Alors, j'ai une idée.
324
00:21:56,231 --> 00:22:00,821
On devrait laisser la partie créative
aux gens qui sont à Paris.
325
00:22:00,902 --> 00:22:04,492
Les Français détestent que des étrangers
interprètent leur culture
326
00:22:04,573 --> 00:22:05,953
et la leur refourgue.
327
00:22:06,033 --> 00:22:07,533
Je suis d'accord.
328
00:22:07,617 --> 00:22:12,327
Sylvie, c'est pour ça
qu'on travaille ensemble. On se comprend.
329
00:22:12,414 --> 00:22:15,254
Alors, prévoyons une réunion hebdomadaire.
330
00:22:15,334 --> 00:22:16,794
Je suis devant le calendrier,
331
00:22:16,877 --> 00:22:19,547
et on n'a pas le temps pour Pelotech.
332
00:22:19,629 --> 00:22:22,879
Si l'organisation est un problème,
ça peut s'arranger.
333
00:22:22,966 --> 00:22:24,926
C'est une marque de luxe importante.
334
00:22:25,010 --> 00:22:28,140
Ça coûte cher,
ça ne veut pas dire que c'est du luxe.
335
00:22:28,221 --> 00:22:29,311
Vous voyez ?
336
00:22:29,389 --> 00:22:32,429
Désolée, mais ça ne correspond pas
à mon agence.
337
00:22:32,517 --> 00:22:34,097
Votre agence ?
338
00:22:37,147 --> 00:22:39,567
On en reparlera plus tard.
339
00:22:40,108 --> 00:22:41,528
En attendant,
340
00:22:41,610 --> 00:22:45,110
je vous envoie l'échelle des objectifs
du Groupe Gilbert.
341
00:22:47,866 --> 00:22:48,866
Non, merci.
342
00:23:02,005 --> 00:23:03,335
Où est passé le vélo ?
343
00:23:05,217 --> 00:23:06,717
Il est parti tout seul ?
344
00:23:08,428 --> 00:23:10,178
Sylvie voulait s'en débarrasser.
345
00:23:11,473 --> 00:23:12,933
Que se passe-t-il ?
346
00:23:14,976 --> 00:23:18,056
GABRIEL : UN ANGLAIS TE CHERCHE
AU RESTAURANT.
347
00:23:18,146 --> 00:23:20,016
EMILY : DIS-LUI QUE J'ARRIVE.
348
00:23:24,861 --> 00:23:25,991
Allez.
349
00:23:26,071 --> 00:23:28,371
Voilà. Voilà !
350
00:23:28,949 --> 00:23:31,909
C'est nul ! Il était hors-jeu.
351
00:23:31,993 --> 00:23:34,043
Les Anglais disent toujours ça.
352
00:23:35,288 --> 00:23:36,328
- Cooper.
- Em.
353
00:23:39,084 --> 00:23:39,924
Salut.
354
00:23:40,544 --> 00:23:42,004
Merci de m'avoir prévenue.
355
00:23:42,087 --> 00:23:43,087
Je t'en prie.
356
00:23:45,090 --> 00:23:46,380
Excusez-moi.
357
00:23:46,466 --> 00:23:47,296
Salut.
358
00:23:47,384 --> 00:23:50,764
Tu ne m'écris pas, ne m'appelles pas,
et tu débarques ici ?
359
00:23:51,555 --> 00:23:52,505
Quoi ?
360
00:23:53,181 --> 00:23:55,981
J'ai perdu mon téléphone.
Je ne pouvais pas t'appeler.
361
00:23:56,059 --> 00:23:57,559
J'ai oublié où tu travailles,
362
00:23:57,644 --> 00:23:59,774
mais je me suis rappelé cet endroit.
363
00:24:01,481 --> 00:24:02,771
Vas-y !
364
00:24:02,858 --> 00:24:04,528
- Un partout.
- Non.
365
00:24:05,735 --> 00:24:07,525
Il reste assez de temps.
366
00:24:09,114 --> 00:24:10,164
Tu me le rends ?
367
00:24:10,949 --> 00:24:13,119
- Quoi ?
- Mon téléphone.
368
00:24:14,453 --> 00:24:18,043
Je crois qu'il est dans la veste
que tu m'as volée.
369
00:24:23,003 --> 00:24:23,923
La veste.
370
00:24:24,504 --> 00:24:28,554
Oui. Reste là, regarde le match,
je vais la chercher.
371
00:24:28,633 --> 00:24:29,973
Merci.
372
00:24:31,928 --> 00:24:33,218
Allez, les mecs.
373
00:24:39,436 --> 00:24:40,556
T'as trouvé un ventilo !
374
00:24:40,645 --> 00:24:44,395
Je trouve plein de trucs.
Ça, c'était un cadeau.
375
00:24:44,483 --> 00:24:46,073
RESTE FRAÎCHE, MA JOLIE MUSE.
376
00:24:46,151 --> 00:24:47,151
Il t'adore.
377
00:24:47,235 --> 00:24:48,855
Et il est fauché,
378
00:24:48,945 --> 00:24:52,815
alors il l'a sûrement piqué
dans une poubelle, je l'adore encore plus.
379
00:24:52,908 --> 00:24:55,078
Alfie ne m'ignorait pas du tout.
380
00:24:55,160 --> 00:24:58,080
Il ne répondait pas au téléphone
car je l'avais.
381
00:24:58,163 --> 00:24:59,873
Il était dans sa veste.
382
00:24:59,956 --> 00:25:01,746
Alors c'était toi qui l'ignorais.
383
00:25:01,833 --> 00:25:02,923
Ouais.
384
00:25:03,001 --> 00:25:05,341
Je dois filer, il est avec Gabriel.
385
00:25:05,420 --> 00:25:07,420
Et ils regardent du foot ensemble.
386
00:25:07,506 --> 00:25:08,376
Mince !
387
00:25:08,465 --> 00:25:10,425
- Mais comment ?
- Je t'expliquerai.
388
00:25:15,805 --> 00:25:16,635
Salut !
389
00:25:17,349 --> 00:25:18,809
Désolée pour tout ça.
390
00:25:18,892 --> 00:25:21,022
On ne pouvait pas être ensemble
391
00:25:21,102 --> 00:25:23,152
parce que le temps était compté.
392
00:25:23,897 --> 00:25:25,517
Tu fréquentes quelqu'un.
393
00:25:25,607 --> 00:25:26,567
C'est lui.
394
00:25:29,069 --> 00:25:32,069
Oui, on peut dire ça.
395
00:25:32,155 --> 00:25:33,565
Content de le savoir.
396
00:25:34,324 --> 00:25:35,744
Même si c'est dur à voir.
397
00:25:35,825 --> 00:25:37,235
Comment ça ?
398
00:25:38,453 --> 00:25:41,793
Je veux que tu sois heureuse.
Mais je préfère ne pas le voir.
399
00:25:42,874 --> 00:25:45,424
Te regarder en aimer un autre de loin.
400
00:25:45,502 --> 00:25:48,132
Tu ne devais rien voir du tout.
401
00:25:48,213 --> 00:25:49,553
C'était un accident.
402
00:25:49,631 --> 00:25:50,881
Mais tu l'apprécies.
403
00:25:52,467 --> 00:25:53,587
Ça se voit.
404
00:25:54,469 --> 00:25:55,299
Hé !
405
00:25:56,179 --> 00:25:57,429
La France a perdu !
406
00:26:01,101 --> 00:26:02,601
- Le match.
- Oui.
407
00:26:02,686 --> 00:26:04,726
- Tiens.
- Merci.
408
00:26:05,230 --> 00:26:08,190
Alors, on s'en jette une ?
409
00:26:08,692 --> 00:26:10,942
Si tu parles de boire un verre, alors oui.
410
00:26:11,027 --> 00:26:12,317
Merci de l'avoir trouvée.
411
00:26:12,404 --> 00:26:14,454
Pas de souci. Elle est toute à toi.
412
00:26:15,031 --> 00:26:16,201
À plus tard ?
413
00:26:19,953 --> 00:26:22,293
Il est cool, pour un frenchy.
414
00:26:25,667 --> 00:26:26,667
Merde.
415
00:26:27,502 --> 00:26:28,712
Pas de téléphone.
416
00:26:28,795 --> 00:26:29,745
Alors,
417
00:26:30,380 --> 00:26:33,380
avant de te le rendre,
je dois effacer des messages.
418
00:26:33,466 --> 00:26:35,836
- Très bien, combien ?
- Trop.
419
00:26:37,137 --> 00:26:40,017
Cooper. Tu m'aimes bien ?
420
00:26:56,156 --> 00:26:57,026
{\an8}SÉLECTIONNER LANGUE
421
00:27:53,672 --> 00:27:58,682
Sous-titres : Angélique Dutt