1 00:00:06,006 --> 00:00:08,926 SERIAL NETFLIX 2 00:00:32,741 --> 00:00:37,451 {\an8}Kau ambil 35, dikali 1,8 dan tambahkan 30? 3 00:00:37,537 --> 00:00:38,787 {\an8}Tiga puluh dua. 4 00:00:38,872 --> 00:00:41,042 {\an8}Bisa ubah ponselmu kembali ke Fahrenheit? 5 00:00:41,124 --> 00:00:42,254 Aku mau belajar. 6 00:00:42,333 --> 00:00:44,883 Astaga, suhunya 35 derajat. 7 00:00:44,961 --> 00:00:46,551 Terasa seperti 90 di sini. 8 00:00:49,132 --> 00:00:52,512 Panasnya kau tambahkan? Buka saja oven dan masak kita. 9 00:00:52,594 --> 00:00:54,304 Tenang, disetel untuk sejuk. 10 00:00:59,017 --> 00:01:01,307 {\an8}Aku tak akan meremehkan AC lagi. 11 00:01:01,394 --> 00:01:02,524 {\an8}Harus beli kipas angin. 12 00:01:02,604 --> 00:01:06,114 {\an8}Setidaknya kita bisa dorong dari satu sisi ruangan ke sisi lain. 13 00:01:07,275 --> 00:01:11,645 {\an8}Aku akan ke kantor lebih awal, mungkin di sana lebih sejuk. 14 00:01:11,738 --> 00:01:12,858 {\an8}Tiup untuk bekal? 15 00:01:22,832 --> 00:01:24,082 Sudah ada menu baru? 16 00:01:24,167 --> 00:01:25,837 {\an8}Menunya baru tiap hari. 17 00:01:25,919 --> 00:01:27,999 {\an8}Tiap hari? Merepotkan sekali. 18 00:01:28,088 --> 00:01:30,418 {\an8}Harus mencerminkan kualitas yang sedang musim. 19 00:01:30,507 --> 00:01:31,667 {\an8}Kami bukan kedai, Emily. 20 00:01:32,258 --> 00:01:33,298 {\an8}Aku tahu. 21 00:01:34,052 --> 00:01:36,852 {\an8}Harus unggah ke akun Instagram Chez Lavaux tiap hari. 22 00:01:36,930 --> 00:01:38,350 {\an8}Bahan segar, konten segar. 23 00:01:38,932 --> 00:01:40,232 {\an8}Kau kuajari banyak hal. 24 00:01:42,811 --> 00:01:45,271 {\an8}Tunggu. Mana bawang panggang yang lezat itu? 25 00:01:45,355 --> 00:01:46,265 {\an8}Sudah layu. 26 00:01:47,023 --> 00:01:49,193 {\an8}Hidangan itu baru kuunggah pagi ini! 27 00:01:49,275 --> 00:01:51,235 {\an8}Tagar bawanguntukminggukedua. 28 00:01:51,319 --> 00:01:52,319 {\an8}Aku bisa bilang apa? 29 00:01:52,403 --> 00:01:56,453 {\an8}Kau tak mengira aku menyajikan makanan kedaluwarsa, bukan? 30 00:01:57,117 --> 00:02:00,037 {\an8}Tentu tidak. Nanti kau jadi ketinggalan musim. 31 00:02:00,703 --> 00:02:01,623 {\an8}Semoga harimu baik. 32 00:02:18,096 --> 00:02:19,636 Di sini seperti sauna. 33 00:02:20,431 --> 00:02:23,181 Bisa dinginkan AC-nya atau… nyalakan? 34 00:02:23,268 --> 00:02:24,978 Kita tak punya AC. 35 00:02:25,061 --> 00:02:26,151 Sungguh? 36 00:02:26,229 --> 00:02:27,939 Itu tak umum di Paris. 37 00:02:28,022 --> 00:02:30,692 Sangat tak alamiah, buatan… 38 00:02:31,484 --> 00:02:32,444 Ala Amerika. 39 00:02:32,527 --> 00:02:35,607 - Lebih baik daripada berkeringat. - Itu buruk untukmu. 40 00:02:36,114 --> 00:02:40,204 Kau jadi pilek. Kita seharusnya merasakan perubahan musim. 41 00:02:40,285 --> 00:02:42,285 Kau tak bisa menerima alam, Emily? 42 00:02:42,370 --> 00:02:44,410 Harus mengendalikan semuanya? 43 00:02:49,878 --> 00:02:50,708 Nyamuk. 44 00:02:50,795 --> 00:02:52,665 Usia kandunganku enam bulan, 45 00:02:52,755 --> 00:02:57,795 seharusnya tidur menyamping, tetapi aku tak bisa tidur sama sekali. 46 00:02:57,886 --> 00:03:00,716 Namun, setidaknya saat bangun aku bisa bicara denganmu. 47 00:03:00,805 --> 00:03:02,265 Beruntungnya aku. 48 00:03:02,348 --> 00:03:04,478 Bisa berbahasa Inggris jika lebih mudah. 49 00:03:04,559 --> 00:03:05,439 Tidak. 50 00:03:05,518 --> 00:03:08,018 {\an8}Aku suka berlatih denganmu. 51 00:03:08,104 --> 00:03:11,484 {\an8}Aku belajar bahasa Prancis dua tahun. 52 00:03:11,566 --> 00:03:15,986 {\an8}Aku selalu bermimpi bisa kerja di Paris. 53 00:03:17,071 --> 00:03:19,321 Jika bukan karena bayi ini, aku ke sana. 54 00:03:19,866 --> 00:03:21,156 Itu Mad Mad Madeline? 55 00:03:21,242 --> 00:03:24,002 Astaga, ada Emily Cooper! 56 00:03:24,078 --> 00:03:25,578 Tunjukkan gadis itu! 57 00:03:26,915 --> 00:03:28,455 Bonjour, Kota Angin. 58 00:03:28,541 --> 00:03:30,881 Kecuali ada hal lain… 59 00:03:30,960 --> 00:03:34,090 Tidak. Aku punya berita besar. 60 00:03:34,172 --> 00:03:37,512 {\an8}Kami mempromosikan peluncuran internasional Pelotech. 61 00:03:38,092 --> 00:03:40,472 {\an8}Tebak pemberhentian berikutnya. 62 00:03:41,429 --> 00:03:43,429 {\an8}- Prancis? - Benar! 63 00:03:43,514 --> 00:03:46,604 {\an8}Mereka très antusias untuk dengar soal kantor Prancis. 64 00:03:46,684 --> 00:03:47,644 Aku suka bilang itu. 65 00:03:47,727 --> 00:03:51,517 Astaga! Aku tak percaya kita meluncurkan Pelotech di Paris! 66 00:03:51,606 --> 00:03:52,646 Ceritakan semuanya. 67 00:03:52,732 --> 00:03:55,442 Aku akan mulai dari awal karena seru sekali… 68 00:04:01,741 --> 00:04:04,791 ALFIE Minum sebelum kelas bahasa Prancis? 69 00:04:05,370 --> 00:04:06,700 EMILY Tentu! 70 00:04:08,539 --> 00:04:11,459 ALFIE Simpan itu untuk kelas, Cooper. 71 00:04:11,542 --> 00:04:12,792 Si Koki Seksi? 72 00:04:12,877 --> 00:04:14,087 Maaf? 73 00:04:14,170 --> 00:04:15,760 Itu senyum untuk kokimu. 74 00:04:16,464 --> 00:04:17,304 Bukan. 75 00:04:29,352 --> 00:04:31,442 Nyaris tak dapat uang hari ini. 76 00:04:32,105 --> 00:04:34,395 Dapat falafel gratis dari truk makanan. 77 00:04:34,482 --> 00:04:36,112 Bukan karena kita. 78 00:04:36,192 --> 00:04:37,942 Cuaca ekstrem, pengunjung sedikit. 79 00:04:38,027 --> 00:04:41,777 Aku sungguh menyanyikan "All By Myself" sendirian. 80 00:04:41,864 --> 00:04:43,994 Itu tak benar. Aku mendengarkan. 81 00:04:57,422 --> 00:04:58,842 Itu lagu apa? 82 00:04:58,923 --> 00:05:01,683 Sesuatu yang sedang kubuat. Bukan apa-apa. 83 00:05:01,759 --> 00:05:03,339 Itu indah. 84 00:05:04,220 --> 00:05:06,470 - Aku tak tahu kau menciptakan lagu. - Ya. 85 00:05:06,973 --> 00:05:08,473 Dahulu. 86 00:05:09,267 --> 00:05:12,517 Aku bahkan sekolah musik, tetapi tak selesai. 87 00:05:12,603 --> 00:05:16,023 Guru favoritku menyuruhku berhenti menulis lagu. 88 00:05:17,317 --> 00:05:18,987 Merusak kepercayaan diriku. 89 00:05:20,069 --> 00:05:21,069 Jadi aku keluar. 90 00:05:22,155 --> 00:05:25,115 Tiba-tiba, baru-baru ini aku mulai menulis lagi. 91 00:05:25,825 --> 00:05:26,825 Apa yang terjadi? 92 00:05:29,245 --> 00:05:30,825 Kau datang. 93 00:05:32,457 --> 00:05:34,077 Ya, sejak kau bergabung, 94 00:05:35,126 --> 00:05:39,376 aku merasa amat terinspirasi. 95 00:05:45,720 --> 00:05:47,100 - Tak boleh? - Tidak. 96 00:05:47,180 --> 00:05:50,310 Maksudku, ya. Tidak, aku mau kau menciumku. 97 00:05:50,391 --> 00:05:52,561 Namun, napasku bau falafel. 98 00:05:53,895 --> 00:05:56,935 Biar saja. Aku juga sama. Kalau berdua jadi tak bau. 99 00:05:57,023 --> 00:05:58,323 Baiklah, bagus. 100 00:06:13,456 --> 00:06:14,286 Tunggu! 101 00:06:14,874 --> 00:06:16,084 Ini. 102 00:06:16,167 --> 00:06:17,287 Kopi, ide bagus. 103 00:06:17,377 --> 00:06:18,627 Itu pelancong, Cooper. 104 00:06:19,796 --> 00:06:21,626 Itu bir! 105 00:06:21,714 --> 00:06:23,554 - Kau sebut itu apa? - Pelancong. 106 00:06:23,633 --> 00:06:26,053 Minum sambil melancong ke bar berikutnya. 107 00:06:26,135 --> 00:06:27,845 Atau kelas bahasa Prancis. 108 00:06:27,929 --> 00:06:29,599 Satu hal yang kuakui untuk Paris, 109 00:06:29,680 --> 00:06:33,100 hukum wadah terbuka berarti kau bisa mabuk kapan saja. 110 00:06:33,184 --> 00:06:34,604 Kurasa itu tak benar. 111 00:06:34,685 --> 00:06:36,305 Aku belum ditangkap. 112 00:06:36,896 --> 00:06:38,266 Mungkin ini malamnya. 113 00:06:38,981 --> 00:06:40,691 Mau ditangkap di luar negeri? 114 00:06:40,775 --> 00:06:43,355 Makin banyak minum, aksen Inggrismu makin kental. 115 00:06:44,529 --> 00:06:46,989 Kau yakin kita tak terlalu mabuk untuk kelas? 116 00:06:47,490 --> 00:06:48,530 Kita bolos saja? 117 00:06:49,450 --> 00:06:52,660 Tak bisa. Harus ambil surat absen untuk pekerjaanku. 118 00:06:53,579 --> 00:06:56,419 Jangan cemas. Kita akan baik-baik saja. 119 00:06:56,958 --> 00:06:58,128 Baik-baik saja? 120 00:06:58,209 --> 00:07:00,039 Sekarang kau hanya menggoda. 121 00:07:01,796 --> 00:07:03,006 Aku cepat belajar. 122 00:07:17,437 --> 00:07:20,727 Semoga kalian menganggap nilai kalian lucu. 123 00:07:27,405 --> 00:07:30,065 Alfie, bisa bergabung denganku ke papan tulis? 124 00:07:32,869 --> 00:07:35,459 Satu kesalahan umum saat tes 125 00:07:35,538 --> 00:07:38,828 adalah orang pakai "je suppose" alih-alih "j'imagine". 126 00:07:38,916 --> 00:07:42,336 Itu amat mirip, tetapi "j'imagine" lebih abstrak. 127 00:07:42,420 --> 00:07:47,630 Alfie, bisa tolong tulis di papan, "J'imagine que je suis en vacances." 128 00:08:04,525 --> 00:08:05,935 Apa sisanya? 129 00:08:06,027 --> 00:08:08,067 Tidak, bukan Jean Magine. 130 00:08:08,154 --> 00:08:09,034 J'imagine. 131 00:08:09,614 --> 00:08:10,784 Ya, itu yang kutulis. 132 00:08:10,865 --> 00:08:12,065 Tidak. 133 00:08:12,158 --> 00:08:13,778 Siapa itu Jean Magine? 134 00:08:13,868 --> 00:08:15,408 Pakai bahasa Prancis. 135 00:08:15,495 --> 00:08:17,495 Qui est Jean Magine? 136 00:08:20,917 --> 00:08:23,167 Sepertinya Alfie berupaya sebisanya. 137 00:08:23,252 --> 00:08:26,342 Dia jarang berkesempatan bicara dengan orang Prancis. 138 00:08:27,173 --> 00:08:28,843 Itu baru cerdas sekali! 139 00:08:30,885 --> 00:08:31,755 Apa katanya? 140 00:08:40,061 --> 00:08:40,901 Emily. 141 00:08:42,772 --> 00:08:45,152 Bagus. Malam ini pertama kalinya, 142 00:08:45,233 --> 00:08:48,493 kau sungguh merasakan bahasanya. 143 00:08:49,278 --> 00:08:50,528 Tak terlalu kau pikirkan. 144 00:08:50,613 --> 00:08:53,283 Merci. Entah apa yang terjadi kepadaku, 145 00:08:53,366 --> 00:08:54,866 mungkin gelombang panasnya. 146 00:08:54,951 --> 00:08:57,081 Ya, atau apa pun isi gelas itu. 147 00:08:57,912 --> 00:09:00,082 Alfie, andai kau juga sama. 148 00:09:00,706 --> 00:09:02,416 Tak apa-apa. Aku tak keberatan. 149 00:09:02,500 --> 00:09:03,670 Sudah kuduga. 150 00:09:05,127 --> 00:09:06,167 Bonne nuit. 151 00:09:07,838 --> 00:09:10,168 Dia sangat menyukaiku. 152 00:09:21,561 --> 00:09:24,191 Ya. Kipas itu tak berguna. 153 00:09:24,897 --> 00:09:26,357 Tak sabar ingin pulang. 154 00:09:26,440 --> 00:09:29,650 Buka setelan ini dan berdiri di depan AC-ku. 155 00:09:29,735 --> 00:09:32,905 Andai aku punya AC. Gedungku kuno sekali. 156 00:09:37,201 --> 00:09:40,121 Kau bisa ke rumahku. 157 00:09:41,038 --> 00:09:42,038 Jika kau mau. 158 00:09:42,957 --> 00:09:44,877 Jika kau butuh menyejukkan diri. 159 00:09:45,418 --> 00:09:46,248 Baiklah. 160 00:09:47,003 --> 00:09:49,593 Namun, hanya untuk AC-nya. 161 00:09:51,841 --> 00:09:52,931 Kau tinggal di mana? 162 00:10:08,149 --> 00:10:11,279 Aku tak tahu orang sungguh tinggal di La Défense. 163 00:10:11,902 --> 00:10:15,492 Kukira itu hanya perkantoran, ruang rapat dewan, dan… 164 00:10:15,573 --> 00:10:16,873 Bank. 165 00:10:21,662 --> 00:10:24,002 Aku kerja di gedung yang itu. 166 00:10:25,041 --> 00:10:26,831 Jadi, perusahaanku beri tempat ini. 167 00:10:27,793 --> 00:10:29,633 Pantas kau tak suka Paris. 168 00:10:30,379 --> 00:10:34,259 Kau tak mengalaminya. Ini Pittsburgh! 169 00:10:34,342 --> 00:10:35,182 Pittsburgh. 170 00:10:39,597 --> 00:10:40,887 Siapa mereka? 171 00:10:40,973 --> 00:10:42,143 Dapat dari bingkainya. 172 00:10:43,601 --> 00:10:44,521 Aku serius. 173 00:10:46,854 --> 00:10:50,484 Kau bisa tambahkan warna di sini. 174 00:10:51,776 --> 00:10:52,816 Atau kehidupan. 175 00:10:52,902 --> 00:10:54,152 Ya. Soal itu. 176 00:10:54,904 --> 00:10:56,824 Aku berniat mengatakan sesuatu. 177 00:10:56,906 --> 00:10:58,276 Aku bukan bankir. 178 00:10:58,991 --> 00:11:00,031 Aku mata-mata. 179 00:11:02,328 --> 00:11:05,748 Sudah kuduga ada yang aneh soal pekerjaanmu. 180 00:11:05,831 --> 00:11:08,001 Apa Alfie nama aslimu? 181 00:11:10,169 --> 00:11:11,249 Aku bisa memercayaimu? 182 00:11:11,921 --> 00:11:13,051 Aku amat hati-hati. 183 00:11:13,631 --> 00:11:16,221 - Janji untuk tak tertawa? - Janji. 184 00:11:16,884 --> 00:11:19,644 Namaku… Judi Dench. 185 00:11:20,429 --> 00:11:22,469 - Hei, kau janji. - Maaf. 186 00:11:22,556 --> 00:11:25,346 Baik, sungguh. Akan kurahasiakan. 187 00:11:25,434 --> 00:11:26,984 - Baiklah. - Judi. 188 00:11:32,108 --> 00:11:33,478 Andai aku mata-mata. 189 00:11:34,402 --> 00:11:35,612 Namun, bukan. 190 00:11:35,695 --> 00:11:37,985 Aku hanya bankir yang membosankan, 191 00:11:38,072 --> 00:11:41,242 dengan pekerjaan dan apartemen yang membosankan. 192 00:11:41,325 --> 00:11:44,495 Terjebak di kota di mana tak ada yang paham ucapanku. 193 00:11:45,329 --> 00:11:46,909 Lalu kenapa kau kemari? 194 00:11:47,790 --> 00:11:49,080 Bukan pilihanku. 195 00:11:49,166 --> 00:11:51,206 Harus ada orang dari kantor London. 196 00:11:51,961 --> 00:11:54,091 Semua sudah punya rekan, menikah, anak. 197 00:11:55,840 --> 00:11:56,720 Namun, pemasaran… 198 00:11:57,925 --> 00:11:59,175 itu pekerjaan asyik. 199 00:11:59,260 --> 00:12:00,390 Bisa jadi. 200 00:12:01,053 --> 00:12:03,513 Namun, tak selalu soal pesta di kapal cinta. 201 00:12:03,597 --> 00:12:04,967 Tentu saja. 202 00:12:05,599 --> 00:12:06,809 Pekerjaanmu pekan lalu 203 00:12:06,892 --> 00:12:09,152 saat terlalu sibuk untuk minum denganku? 204 00:12:10,771 --> 00:12:15,031 Kami sibuk mempromosikan pembukaan restoran dekat apartemenku. 205 00:12:15,109 --> 00:12:17,029 - Yang mana? - Chez Lavaux. 206 00:12:17,111 --> 00:12:17,951 Lihat? 207 00:12:18,946 --> 00:12:20,196 Pembukaan restoran. 208 00:12:21,282 --> 00:12:22,282 Itu asyik. 209 00:12:23,325 --> 00:12:27,155 Hidupmu di Paris jauh lebih menarik daripada hidupku. 210 00:12:28,456 --> 00:12:31,076 Aku masih tak tahu kau bercanda atau tidak. 211 00:12:34,253 --> 00:12:36,053 Aku tak selalu bercanda. 212 00:12:41,886 --> 00:12:43,636 Aku serius soal hal yang kusuka. 213 00:12:44,805 --> 00:12:45,805 Sungguh? 214 00:12:47,475 --> 00:12:50,515 Seperti apa? 215 00:12:50,603 --> 00:12:51,603 Seperti… 216 00:12:54,815 --> 00:12:55,815 kau. 217 00:13:20,132 --> 00:13:21,262 Di belakang. 218 00:13:26,555 --> 00:13:27,385 Tidak. 219 00:13:29,141 --> 00:13:30,771 Baiklah. 220 00:13:32,102 --> 00:13:34,102 - Sobek saja. - Apa? Baiklah. 221 00:14:17,106 --> 00:14:18,816 Kau meniru Houdini? 222 00:14:20,067 --> 00:14:22,527 Jika itu artinya menyelinap keluar, ya. 223 00:14:23,112 --> 00:14:25,612 Namun, aku harus pinjam baju untuk kabur. 224 00:14:25,698 --> 00:14:26,778 Ambil saja. 225 00:14:32,079 --> 00:14:33,709 Semalam menyenangkan, Cooper. 226 00:14:35,416 --> 00:14:36,326 Memang. 227 00:14:37,877 --> 00:14:40,167 Kau tak pergi tanpa ciuman berpamitan? 228 00:14:47,386 --> 00:14:48,716 Sampai jumpa. 229 00:14:49,847 --> 00:14:50,847 Sampai jumpa. 230 00:14:52,892 --> 00:14:54,272 Kau bisa bahasa Prancis. 231 00:15:14,455 --> 00:15:18,245 Terima kasih atas "pakaian mata-mata", beri tahu cara kembalikannya. 232 00:15:22,963 --> 00:15:23,963 Emily. 233 00:15:25,507 --> 00:15:26,587 Selamat pagi. 234 00:15:27,927 --> 00:15:29,217 Atau masih malam untukmu? 235 00:15:30,387 --> 00:15:32,677 Kau mau ke mana, pagi sekali? 236 00:15:32,765 --> 00:15:36,305 Marché Bastille, harus tiba pukul 07.00 untuk bahan pangan terbaik. 237 00:15:37,186 --> 00:15:41,226 Kau dari mana, pakai jas pria? 238 00:15:42,316 --> 00:15:44,026 Ini, bukan! Ini milikku. 239 00:15:44,109 --> 00:15:46,859 Tampilan jas tegas kebesaran sedang tren. 240 00:15:48,739 --> 00:15:49,739 Nikmati pasarnya! 241 00:16:04,213 --> 00:16:06,633 Itu sasaran kami untuk Pelotech. 242 00:16:06,715 --> 00:16:08,675 Dari hasil riset kami, 243 00:16:08,759 --> 00:16:11,349 olahraga di Prancis bagaikan waktu senggang. 244 00:16:11,428 --> 00:16:12,888 Bukan gaya hidup. 245 00:16:12,972 --> 00:16:15,772 Di Pelotech, kami mau mengubah mentalitas itu. 246 00:16:15,849 --> 00:16:19,309 Dimulai dari satu kayuhan. Akan kita lakukan dengan ini. 247 00:16:19,895 --> 00:16:21,725 Pengalaman kardio pemacu jantung 248 00:16:21,814 --> 00:16:24,534 yang terhubung dengan komunitas kebugaran dunia. 249 00:16:24,608 --> 00:16:26,608 Bisa naik bersamaan dengan temanmu. 250 00:16:26,694 --> 00:16:29,324 Unggah status ke media sosial, berbagi tos, 251 00:16:29,405 --> 00:16:32,115 bahkan obrolan video sambil berolahraga. 252 00:16:32,199 --> 00:16:34,329 Aku lebih suka bersepeda masuk Seine. 253 00:16:34,410 --> 00:16:37,080 Kenapa orang mau ini padahal bisa bersepeda di luar? 254 00:16:38,038 --> 00:16:39,618 Kau tak ke mana-mana. 255 00:16:39,707 --> 00:16:42,327 Maaf, tetapi aku tak paham bahasa Prancis. 256 00:16:42,418 --> 00:16:43,918 Andai bahasa Spanyolku terpakai. 257 00:16:44,003 --> 00:16:47,383 Bisa ulangi perkataan kalian? Aku hanya paham "La Seine." 258 00:16:48,257 --> 00:16:49,717 Aku tak bisa bahasa Inggris. 259 00:16:50,300 --> 00:16:54,100 Untung ada perwakilan Chicago di sini. Emily, mau menerjemahkan? 260 00:16:54,680 --> 00:16:56,140 Ya. Tentu. 261 00:16:57,224 --> 00:16:59,064 Kata Sylvie… 262 00:17:00,352 --> 00:17:02,352 untuk peluncuran Pelotech, 263 00:17:02,438 --> 00:17:06,108 kita pasang sepeda di sepanjang Seine untuk dicoba. 264 00:17:06,191 --> 00:17:07,611 Aku suka ide itu, Silvia. 265 00:17:10,112 --> 00:17:12,872 Hei! Siap naik Pelotech? 266 00:17:13,907 --> 00:17:15,907 Kita kerja untuk Amerika sekarang. 267 00:17:15,993 --> 00:17:17,833 Pasar Prancis amat penting. 268 00:17:17,911 --> 00:17:19,541 Begitu pengguna masuk, 269 00:17:19,621 --> 00:17:22,791 {\an8}mereka bisa ikut perjalanan langsung di studio New York kami 270 00:17:22,875 --> 00:17:26,795 {\an8}atau mengakses basis data besar berisi kelas yang sudah direkam. 271 00:17:26,879 --> 00:17:28,669 {\an8}Mereka bisa melacak progres… 272 00:17:28,756 --> 00:17:30,876 {\an8}Bonjour? Maksudku, halo? 273 00:17:51,070 --> 00:17:52,780 Kau beli kipas untuk apartemenmu? 274 00:17:52,863 --> 00:17:54,163 Tidak, masih mencari. 275 00:17:54,239 --> 00:17:57,659 Tiap toko kehabisan kipas angin. Astaga, terima kasih. 276 00:17:57,743 --> 00:18:01,753 Kita mainkan apa dahulu? Kusarankan "Chandelier" dari Sia. 277 00:18:01,830 --> 00:18:04,330 Aku suka. Kau tahu lagu itu, Mindy? 278 00:18:04,416 --> 00:18:06,706 Ya. Kau tahu lagu itu, Mindy? 279 00:18:06,794 --> 00:18:09,304 Rasanya pernah kudengar kau nyanyikan. 280 00:18:10,172 --> 00:18:12,342 Kurasa tidak. 281 00:18:13,050 --> 00:18:16,140 Mungkin orang lain. Sebaiknya aku diam saja. 282 00:18:20,224 --> 00:18:22,104 Pasti bisa kuusahakan. 283 00:18:22,184 --> 00:18:24,104 Bagus. Kusiapkan miknya. 284 00:18:25,020 --> 00:18:26,110 Apa yang kau tahu? 285 00:18:26,188 --> 00:18:29,688 Hanya bahwa kau tenar dan sangat kaya. 286 00:18:29,775 --> 00:18:30,605 Baiklah. 287 00:18:30,692 --> 00:18:32,192 Bukan di Bintang Pop Tiongkok, 288 00:18:32,277 --> 00:18:36,447 tetapi saat kukirim foto grup musik kita ke sepupu di Shanghai, 289 00:18:36,532 --> 00:18:37,662 dia kaget. 290 00:18:37,741 --> 00:18:39,331 Baiklah, bagus. 291 00:18:39,409 --> 00:18:42,789 Étienne, bisa tolong rahasiakan ini? 292 00:18:42,871 --> 00:18:45,001 Aku mencoba mengubah diri di Paris. 293 00:18:45,582 --> 00:18:47,332 Kenapa tak mau beri tahu Benoît? 294 00:18:47,417 --> 00:18:52,047 Kami baru dan sejarah membuktikan, saat orang tahu, aku… 295 00:18:52,131 --> 00:18:53,921 Putri ritsleting Tiongkok? 296 00:18:54,007 --> 00:18:55,467 Benar. Itu. 297 00:18:56,176 --> 00:18:57,926 Kadang situasi jadi aneh. 298 00:19:06,645 --> 00:19:09,475 GALERI PATRICK FOURTIN 299 00:19:10,816 --> 00:19:13,146 {\an8}ALFIE PONSEL 300 00:19:13,235 --> 00:19:16,775 Hei, ini Alfie. Siapa yang masih meninggalkan pesan suara? Bip. 301 00:19:16,864 --> 00:19:18,874 - Hei, Alfie. Aku… - Kena! 302 00:19:19,408 --> 00:19:20,908 Aku yang bersuara bip. 303 00:19:20,993 --> 00:19:22,043 Ini yang asli. 304 00:19:22,995 --> 00:19:25,535 Aku kena! Sungguh ciri khasmu! 305 00:19:26,498 --> 00:19:31,418 Hei, ini aku, Emily Cooper dari kelas bahasa Prancis. 306 00:19:32,379 --> 00:19:34,759 Ya. Kau sudah tahu itu. 307 00:19:34,840 --> 00:19:38,720 Trik bip itu sungguh menipuku. 308 00:19:39,928 --> 00:19:41,968 Aku hanya menelepon soal jasmu dan… 309 00:19:42,055 --> 00:19:44,635 Jika puas dengan pesanmu, tekan 1. 310 00:19:44,725 --> 00:19:46,635 Untuk rekam ulang, tekan tiga. 311 00:19:47,477 --> 00:19:48,937 Tiga. Tentu saja. 312 00:19:49,938 --> 00:19:51,108 Itu terdengar putus asa. 313 00:19:51,690 --> 00:19:53,530 Memang. Aku bertemu seseorang… 314 00:19:54,276 --> 00:19:55,526 Jangan cerita detail. 315 00:19:56,111 --> 00:19:57,241 Dengan senang hati. 316 00:19:57,321 --> 00:20:00,201 Intinya, sejak itu, dia tak membalas pesan teksku. 317 00:20:00,282 --> 00:20:01,412 Itu buruk, bukan? 318 00:20:01,491 --> 00:20:05,411 Jika sudah lebih dari 24 jam, dia tak menyukaimu. 319 00:20:05,495 --> 00:20:07,955 Atau, buat laporan orang hilang. 320 00:20:10,500 --> 00:20:11,960 Suasana luar yang hebat. 321 00:20:12,044 --> 00:20:17,094 Lihat, Emily? Begini cara kami berkendara di Paris. 322 00:20:22,346 --> 00:20:23,846 Perhatikan jalanmu, Gila! 323 00:20:23,931 --> 00:20:25,851 Kau yang perhatikan jalan, Berengsek! 324 00:20:25,933 --> 00:20:27,813 Diam! 325 00:20:43,492 --> 00:20:46,702 Baiklah, sudah resmi. Alfie berengsek. 326 00:20:47,579 --> 00:20:50,579 Kau yakin dia mendiamkanmu? Belum terlalu lama. 327 00:20:51,166 --> 00:20:53,336 Aku sudah banyak kirim pesan teks. 328 00:20:54,086 --> 00:20:54,916 Berapa banyak? 329 00:20:57,965 --> 00:20:59,005 Aduh. 330 00:21:00,217 --> 00:21:02,177 Nona. 331 00:21:02,261 --> 00:21:04,101 Begitu banyak teks berurutan. 332 00:21:04,680 --> 00:21:05,720 Kau menyukainya, ya? 333 00:21:05,806 --> 00:21:08,556 Kukira begitu. Namun, sekarang jelas tidak. 334 00:21:09,601 --> 00:21:12,151 Aku tak percaya harus bertemu lagi di kelas. 335 00:21:12,229 --> 00:21:13,729 Mungkin mendiamkanmu di sana. 336 00:21:13,814 --> 00:21:17,404 Hantu memang begitu. Selalu menghilang. 337 00:21:17,484 --> 00:21:19,034 Aku merasa lebih baik. 338 00:21:19,695 --> 00:21:22,195 Kata-kata semangatmu perlu diperbaiki. 339 00:21:25,450 --> 00:21:27,370 Tidakkah Pete luar biasa? 340 00:21:27,452 --> 00:21:29,122 Sangat mantap. Seperti cambuk. 341 00:21:29,204 --> 00:21:33,134 Baik, jika kau lihat anggaran dan kalender yang kukirim, 342 00:21:33,208 --> 00:21:35,708 bisa diluncurkan pada musim gugur. 343 00:21:36,211 --> 00:21:38,381 Maaf. Automne. 344 00:21:38,964 --> 00:21:41,344 Kuharap aku boleh memulai dokumen ini, 345 00:21:41,425 --> 00:21:43,175 aku mau kau langsung bergerak. 346 00:21:43,260 --> 00:21:45,050 Atau sebaiknya, "bersepeda"? 347 00:21:48,640 --> 00:21:50,480 Apa pendapatmu tentang ide ini: 348 00:21:50,559 --> 00:21:56,149 Ikutlah di Tour de France, dari kenyamanan rumah kalian. 349 00:21:56,231 --> 00:22:00,821 Sebaiknya serahkan sisi kreatif ke orang yang sungguh ada di Paris. 350 00:22:00,902 --> 00:22:04,492 Orang Prancis peka saat budaya mereka ditafsirkan orang asing 351 00:22:04,573 --> 00:22:05,953 dan dijejalkan ke mereka. 352 00:22:06,033 --> 00:22:07,533 Aku sangat setuju. 353 00:22:07,617 --> 00:22:12,327 Sylvie, ini alasan kita akan kerja dengan baik bersama. Kita saling memahami. 354 00:22:12,414 --> 00:22:15,254 Baik, ayo jadwalkan telepon progres mingguan. 355 00:22:15,334 --> 00:22:16,794 Aku melihat kalender, 356 00:22:16,877 --> 00:22:19,547 dan tak lihat bagaimana bisa mengerjakan Pelotech. 357 00:22:19,629 --> 00:22:22,879 Jika masalahnya menjadwalkan sumber daya, bisa kita perbaiki. 358 00:22:22,966 --> 00:22:24,926 Ini merek mewah penting untuk kita. 359 00:22:25,010 --> 00:22:28,140 Hanya karena mahal, bukan berarti mewah. 360 00:22:28,221 --> 00:22:29,311 Kau paham? 361 00:22:29,389 --> 00:22:32,429 Maaf, tetapi itu tak cocok untuk kantorku. 362 00:22:32,517 --> 00:22:34,097 Kantormu? 363 00:22:37,147 --> 00:22:39,567 Kita tunda dahulu untuk saat ini. 364 00:22:40,108 --> 00:22:41,528 Sementara itu, 365 00:22:41,610 --> 00:22:45,110 akan kukirimkan tingkatan sasaran Grup Gilbert. 366 00:22:47,866 --> 00:22:48,866 Tolong jangan. 367 00:23:02,005 --> 00:23:03,335 Sepedanya ke mana? 368 00:23:05,217 --> 00:23:06,717 Jalan keluar sendiri? 369 00:23:08,428 --> 00:23:10,178 Sylvie suruh kami membuangnya. 370 00:23:10,263 --> 00:23:12,683 - Luc! - Ada apa? 371 00:23:14,976 --> 00:23:18,056 GABRIEL - Ada pria Inggris di restoran mencarimu. 372 00:23:18,146 --> 00:23:20,016 EMILY Suruh tunggu, aku ke sana. 373 00:23:24,861 --> 00:23:25,991 Ayo. 374 00:23:26,071 --> 00:23:28,371 Baiklah! 375 00:23:28,949 --> 00:23:31,909 Itu payah, Kawan! Itu offside. 376 00:23:31,993 --> 00:23:34,043 Dasar orang Inggris, semua offside. 377 00:23:35,288 --> 00:23:36,328 - Cooper. - Em. 378 00:23:37,332 --> 00:23:38,172 Bonjour. 379 00:23:39,084 --> 00:23:39,924 Hai. 380 00:23:40,544 --> 00:23:42,004 Terima kasih pesan teksmu. 381 00:23:42,087 --> 00:23:43,087 Tentu saja. 382 00:23:43,171 --> 00:23:45,011 Koki. Boleh bicara? 383 00:23:45,090 --> 00:23:46,380 Permisi. 384 00:23:46,466 --> 00:23:47,296 Hai. 385 00:23:47,384 --> 00:23:50,764 Kau tak balas pesanku, jawab teleponku, lalu tiba-tiba muncul! 386 00:23:51,555 --> 00:23:52,505 Apa? 387 00:23:53,181 --> 00:23:55,981 Ponselku hilang. Tak bisa menghubungimu. 388 00:23:56,059 --> 00:23:57,559 Aku tak ingat tempat kerjamu, 389 00:23:57,644 --> 00:23:59,774 tetapi ingat kau ada acara di sini. 390 00:24:01,481 --> 00:24:02,771 Masuklah! 391 00:24:02,858 --> 00:24:04,528 - Masing-masing satu. - Tidak. 392 00:24:05,735 --> 00:24:07,525 Masih banyak waktu. 393 00:24:09,114 --> 00:24:10,164 Boleh kuminta kembali? 394 00:24:10,949 --> 00:24:13,119 - Apa? - Ponselku. 395 00:24:14,453 --> 00:24:18,043 Aku cukup yakin itu ada di jasku yang kau curi. 396 00:24:23,003 --> 00:24:23,923 Jas itu. 397 00:24:24,504 --> 00:24:28,554 Ya. Tetaplah di sini menonton pertandingan, akan kuambilkan. 398 00:24:28,633 --> 00:24:29,973 Bagus. 399 00:24:31,928 --> 00:24:33,218 Ayolah, Anak-anak. 400 00:24:39,436 --> 00:24:40,556 Kau punya fan. 401 00:24:40,645 --> 00:24:44,395 Aku punya banyak. Kalau kipas ini hadiah. 402 00:24:44,483 --> 00:24:46,073 TETAP SEJUK, ILHAM INDAHKU. BENOIT 403 00:24:46,151 --> 00:24:47,151 Dia amat menyukaimu. 404 00:24:47,235 --> 00:24:48,855 Dia pun agak bangkrut, 405 00:24:48,945 --> 00:24:52,815 jadi mungkin dia cari di tempat sampah, yang membuatku makin suka. 406 00:24:52,908 --> 00:24:55,078 Ternyata Alfie bukan hantu. 407 00:24:55,160 --> 00:24:58,080 Dia tak jawab ponsel karena ada padaku. 408 00:24:58,163 --> 00:24:59,873 Di dalam jas yang kupinjam. 409 00:24:59,956 --> 00:25:01,746 Jadi, kau hantunya. 410 00:25:01,833 --> 00:25:02,923 Ya. 411 00:25:03,001 --> 00:25:05,341 Aku harus pergi, dia di restoran Gabriel. 412 00:25:05,420 --> 00:25:07,420 Mereka menonton sepak bola, bersama. 413 00:25:07,506 --> 00:25:08,376 Astaga! 414 00:25:08,465 --> 00:25:10,425 - Bagaimana bisa? - Kujelaskan nanti. 415 00:25:15,805 --> 00:25:16,635 Hei! 416 00:25:17,349 --> 00:25:18,809 Maaf soal semua ini. 417 00:25:18,892 --> 00:25:21,022 Jadi saat bilang kita tak bisa bersama, 418 00:25:21,102 --> 00:25:23,152 bukan karena ada tanggal kedaluwarsanya. 419 00:25:23,897 --> 00:25:25,517 Kau punya orang lain. 420 00:25:25,607 --> 00:25:26,567 Dia alasannya. 421 00:25:29,069 --> 00:25:32,069 Ya, sepertinya. Dia alasannya. 422 00:25:32,155 --> 00:25:33,565 Senang tahu kebenarannya. 423 00:25:34,324 --> 00:25:35,744 Walau sulit dilihat. 424 00:25:35,825 --> 00:25:37,235 Apa artinya? 425 00:25:38,453 --> 00:25:41,793 Aku mau kau bahagia, Emily. Hanya tak mau melihatnya. 426 00:25:42,874 --> 00:25:45,424 Duduk di samping, melihatmu jatuh cinta. 427 00:25:45,502 --> 00:25:48,132 Aku tak berniat untuk kau melihat apa pun. 428 00:25:48,213 --> 00:25:49,553 Ini tak sengaja. 429 00:25:49,631 --> 00:25:50,881 Namun, kau menyukainya. 430 00:25:52,467 --> 00:25:53,587 Aku bisa lihat. 431 00:25:54,469 --> 00:25:55,299 Hei! 432 00:25:56,179 --> 00:25:57,429 Hei, Prancis kalah! 433 00:26:01,101 --> 00:26:02,601 - Pertandingannya. - Ya. 434 00:26:02,686 --> 00:26:04,726 - Ini. - Bersulang, Sayang. 435 00:26:05,230 --> 00:26:08,190 Kau mau beli penyegar? 436 00:26:08,692 --> 00:26:10,942 Jika artinya minuman, ya. 437 00:26:11,027 --> 00:26:12,317 Terima kasih kau carikan. 438 00:26:12,404 --> 00:26:14,454 Bukan masalah. Dia milikmu, Kawan. 439 00:26:15,031 --> 00:26:16,201 Sampai nanti, ya? 440 00:26:19,953 --> 00:26:22,293 Dia baik. Maksudku, untuk orang Prancis. 441 00:26:25,667 --> 00:26:26,667 Sial. 442 00:26:27,502 --> 00:26:28,712 Ponselku tak di sini. 443 00:26:28,795 --> 00:26:29,745 Baiklah, jadi, 444 00:26:30,380 --> 00:26:33,380 sebelum kukembalikan, harus kuhapus beberapa pesanku. 445 00:26:33,466 --> 00:26:35,836 - Baik, berapa banyak? - Terlalu banyak. 446 00:26:37,137 --> 00:26:40,017 Cooper. Kau menyukaiku? 447 00:26:56,156 --> 00:26:57,026 {\an8}PILIH BAHASA 448 00:26:57,115 --> 00:26:58,155 {\an8}BERSEPEDA - OLAHRAGA 449 00:26:58,742 --> 00:27:00,832 {\an8}Halo. Siap naik Pelotech? 450 00:27:53,672 --> 00:27:58,682 Terjemahan subtitle oleh Amanda T Supriadi