1 00:00:06,006 --> 00:00:08,926 UNA SERIE NETFLIX 2 00:00:32,741 --> 00:00:37,451 {\an8}Ok, quindi moltiplichi 35 per 1,8 e aggiungi 30? 3 00:00:37,537 --> 00:00:38,787 {\an8}Trentadue. 4 00:00:38,872 --> 00:00:41,042 {\an8}Reimposta il cellulare sui Fahrenheit. 5 00:00:41,124 --> 00:00:42,254 Voglio imparare. 6 00:00:42,333 --> 00:00:44,883 Oddio, ci sono 95 °F là fuori! 7 00:00:44,961 --> 00:00:46,551 Dentro sembrano 195. 8 00:00:49,132 --> 00:00:52,512 E aggiungi calore? Perché non apri il forno e ci cuoci? 9 00:00:52,594 --> 00:00:54,304 Calma, è impostato su freddo. 10 00:00:59,017 --> 00:01:01,307 {\an8}Non darò più per scontata l'aria condizionata. 11 00:01:01,394 --> 00:01:02,524 {\an8}Serve un ventilatore. 12 00:01:02,604 --> 00:01:06,114 {\an8}Per far almeno girare l'afa nella stanza. 13 00:01:07,275 --> 00:01:11,645 {\an8}Vado in ufficio presto perché là sarà più fresco, forse. 14 00:01:11,738 --> 00:01:12,858 {\an8}Una ventata di saluto? 15 00:01:22,832 --> 00:01:24,082 Un nuovo menù, di già? 16 00:01:24,167 --> 00:01:25,837 {\an8}C'è un nuovo menù ogni giorno. 17 00:01:25,919 --> 00:01:27,999 {\an8}Ogni giorno? È tanto lavoro. 18 00:01:28,088 --> 00:01:30,418 {\an8}Riflette gli ingredienti di stagione. 19 00:01:30,507 --> 00:01:31,667 {\an8}Non siamo un diner, Emily. 20 00:01:32,258 --> 00:01:33,298 {\an8}Lo so. 21 00:01:34,052 --> 00:01:36,852 {\an8}Dovremmo postarlo ogni giorno sul profilo del ristorante. 22 00:01:36,930 --> 00:01:38,350 {\an8}Verdure fresche come i post. 23 00:01:38,932 --> 00:01:40,232 {\an8}Ti ho insegnato bene. 24 00:01:42,811 --> 00:01:45,271 {\an8}Dove sono i deliziosi raperonzoli grigliati? 25 00:01:45,355 --> 00:01:46,265 {\an8}Sono avvizziti. 26 00:01:47,023 --> 00:01:49,193 {\an8}Ma ci ho scritto un post stamani! 27 00:01:49,275 --> 00:01:51,235 {\an8}#sudigiriperiraperonzoli. 28 00:01:51,319 --> 00:01:52,319 {\an8}Cosa vuoi che ti dica? 29 00:01:52,403 --> 00:01:56,453 {\an8}Non ti aspetti che serva dei prodotti andati a male, no? 30 00:01:57,117 --> 00:02:00,037 {\an8}Certo che no. Andava la stagione passata. 31 00:02:00,703 --> 00:02:01,623 {\an8}Buona giornata. 32 00:02:18,096 --> 00:02:19,636 È una sauna qui dentro. 33 00:02:20,431 --> 00:02:23,181 Possiamo aumentare… o accendere l'aria condizionata? 34 00:02:23,268 --> 00:02:24,978 Non ce l'abbiamo. 35 00:02:25,061 --> 00:02:26,151 No? 36 00:02:26,229 --> 00:02:27,939 Non è una cosa comune a Parigi. 37 00:02:28,022 --> 00:02:30,692 È così innaturale, artificiale… 38 00:02:31,484 --> 00:02:32,444 Americana. 39 00:02:32,527 --> 00:02:35,607 - È meglio di sudare alla scrivania. - No, fa male. 40 00:02:36,114 --> 00:02:40,204 Fa venire il raffreddore. Siamo fatti per sentire il mutare delle stagioni. 41 00:02:40,285 --> 00:02:42,285 Non puoi accettare la natura? 42 00:02:42,370 --> 00:02:44,410 Devi controllare tutto? 43 00:02:49,878 --> 00:02:50,708 Zanzara. 44 00:02:50,795 --> 00:02:52,665 Ora sono al sesto mese, 45 00:02:52,755 --> 00:02:57,795 dovrei dormire su un fianco, ma non dormo affatto. 46 00:02:57,886 --> 00:03:00,716 Ma almeno sono sveglia per parlarti. 47 00:03:00,805 --> 00:03:02,265 Sono fortunata. 48 00:03:02,348 --> 00:03:04,478 Possiamo parlare inglese, se preferisci. 49 00:03:04,559 --> 00:03:05,439 No. 50 00:03:05,518 --> 00:03:08,018 {\an8}Mi piace far pratica con te. 51 00:03:08,104 --> 00:03:11,484 {\an8}Ho studiato francese per anni. 52 00:03:11,566 --> 00:03:15,986 {\an8}Ho sempre sognato di lavorare a Parigi. 53 00:03:17,071 --> 00:03:19,321 Se non fosse per il maledetto bambino, sarei lì. 54 00:03:19,866 --> 00:03:21,156 È Madeline la Pazza? 55 00:03:21,242 --> 00:03:24,002 Oddio, c'è Emily Cooper! 56 00:03:24,078 --> 00:03:25,578 Fammela vedere! 57 00:03:26,915 --> 00:03:28,455 Bonjour alla città ventosa. 58 00:03:28,541 --> 00:03:30,881 Se non c'è altro… 59 00:03:30,960 --> 00:03:34,090 No. Ho delle grandi notizie. 60 00:03:34,172 --> 00:03:37,512 {\an8}Stiamo promuovendo Pelotech a livello internazionale. 61 00:03:38,092 --> 00:03:40,472 {\an8}Indovina qual è la prossima tappa? 62 00:03:41,429 --> 00:03:43,429 {\an8}- La Francia? - Esatto! 63 00:03:43,514 --> 00:03:46,604 {\an8}E sono très eccitati per il nostro ufficio francese. 64 00:03:46,684 --> 00:03:47,644 Adoro dirlo. 65 00:03:47,727 --> 00:03:51,517 Oddio! È incredibile, lanceremo Pelotech a Parigi! 66 00:03:51,606 --> 00:03:52,646 Dimmi tutto. 67 00:03:52,732 --> 00:03:55,442 Ok, comincio dall'inizio perché è pazzesco… 68 00:04:01,741 --> 00:04:04,791 ALFIE Un drink prima del corso di francese? 69 00:04:05,370 --> 00:04:06,700 EMILY Ma certo! 70 00:04:08,539 --> 00:04:11,459 ALFIE Risparmiatelo per il corso, Cooper. 71 00:04:11,542 --> 00:04:12,792 Le Chef Sexy? 72 00:04:12,877 --> 00:04:14,087 Scusa? 73 00:04:14,170 --> 00:04:15,760 È il tuo sorriso da chef. 74 00:04:16,464 --> 00:04:17,304 Non è vero. 75 00:04:29,352 --> 00:04:31,442 Oggi quasi niente mance. 76 00:04:32,105 --> 00:04:34,395 Almeno il chiosco ci ha dato i falafel gratis. 77 00:04:34,482 --> 00:04:36,112 Non è stata colpa nostra. 78 00:04:36,192 --> 00:04:37,942 Con questo clima, c'è meno gente. 79 00:04:38,027 --> 00:04:41,777 Ho cantato da sola "All By Myself". 80 00:04:41,864 --> 00:04:43,994 Non è vero. Io ti ascoltavo. 81 00:04:57,422 --> 00:04:58,842 Che canzone è? 82 00:04:58,923 --> 00:05:01,683 Qualcosa a cui sto lavorando. Non è nulla. 83 00:05:01,759 --> 00:05:03,339 È bellissima. 84 00:05:04,220 --> 00:05:06,470 - Non sapevo componessi. - Lo faccio. 85 00:05:06,973 --> 00:05:08,473 O almeno lo facevo. 86 00:05:09,267 --> 00:05:12,517 Sono anche andato al conservatorio, ma non l'ho finito. 87 00:05:12,603 --> 00:05:16,023 Il mio insegnante preferito mi ha detto di smettere di comporre. 88 00:05:17,317 --> 00:05:18,987 Ho perso la mia sicurezza. 89 00:05:20,069 --> 00:05:21,069 Così ho mollato. 90 00:05:22,155 --> 00:05:25,115 Ho ripreso a comporre di recente, all'improvviso. 91 00:05:25,825 --> 00:05:26,825 Cos'è successo? 92 00:05:29,245 --> 00:05:30,825 Sei arrivata tu. 93 00:05:32,457 --> 00:05:34,077 Da quando sei nella band, 94 00:05:35,126 --> 00:05:39,376 mi sento molto ispirato. 95 00:05:45,720 --> 00:05:47,100 - Non avrei dovuto? - No. 96 00:05:47,180 --> 00:05:50,310 Voglio dire, sì. No, volevo che mi baciassi. 97 00:05:50,391 --> 00:05:52,561 Ma ho l'alito di falafel. 98 00:05:53,895 --> 00:05:56,935 Non importa. Ce l'ho anch'io. Ci annulliamo a vicenda. 99 00:05:57,023 --> 00:05:58,323 Ok. ottimo. 100 00:06:13,456 --> 00:06:14,286 Aspetta! 101 00:06:14,874 --> 00:06:16,084 Ecco qua. 102 00:06:16,167 --> 00:06:17,287 Caffè, buona idea. 103 00:06:17,377 --> 00:06:18,627 È da passeggio, Cooper. 104 00:06:19,796 --> 00:06:21,626 È birra! 105 00:06:21,714 --> 00:06:23,554 - Come l'hai chiamata? - Da passeggio. 106 00:06:23,633 --> 00:06:26,053 Da bere mentre vai verso il bar successivo. 107 00:06:26,135 --> 00:06:27,845 O al corso di francese. 108 00:06:27,929 --> 00:06:29,599 Riconosco una cosa a Parigi: 109 00:06:29,680 --> 00:06:33,100 senza restrizioni sull'alcol all'aperto, posso bere ovunque. 110 00:06:33,184 --> 00:06:34,604 Non credo che sia vero. 111 00:06:34,685 --> 00:06:36,305 Ancora non mi hanno beccato. 112 00:06:36,896 --> 00:06:38,266 Forse stasera è la volta buona. 113 00:06:38,981 --> 00:06:40,691 Ti va di finire in cella all'estero? 114 00:06:40,775 --> 00:06:43,355 Più bevi e più diventi britannico. 115 00:06:44,529 --> 00:06:46,989 Sicuro di non essere troppo ubriaco per il corso? 116 00:06:47,490 --> 00:06:48,530 Lo saltiamo? 117 00:06:49,450 --> 00:06:52,660 Non posso. Ho il foglio di presenze per il lavoro. 118 00:06:53,579 --> 00:06:56,419 Non preoccuparti, tesoro. Sarà rose e fiori, hunky-dory. 119 00:06:56,958 --> 00:06:58,128 Hunky-dory? 120 00:06:58,209 --> 00:07:00,039 Ora mi prendi per il culo. 121 00:07:01,796 --> 00:07:03,006 Ho imparato da te. 122 00:07:17,437 --> 00:07:20,727 Spero che troverete divertenti anche i vostri voti. 123 00:07:27,405 --> 00:07:30,065 Alfie, puoi venire alla lavagna, per favore? 124 00:07:32,869 --> 00:07:35,459 Uno degli errori più comuni nei compiti 125 00:07:35,538 --> 00:07:38,828 è stato l'uso di "je suppose" invece di "j'imagine". 126 00:07:38,916 --> 00:07:42,336 Sono molto simili, ma "j'imagine" è più astratto. 127 00:07:42,420 --> 00:07:47,630 Alfie, puoi scrivere alla lavagna: "J'imagine que je suis en vacances"? 128 00:08:04,525 --> 00:08:05,935 Com'era il resto? 129 00:08:06,027 --> 00:08:08,067 No, non Jean Magine. 130 00:08:08,154 --> 00:08:09,034 J'imagine. 131 00:08:09,614 --> 00:08:10,784 Sì, l'ho scritto. 132 00:08:10,865 --> 00:08:12,065 No. 133 00:08:12,158 --> 00:08:13,778 Chi diavolo è Jean Magine? 134 00:08:13,868 --> 00:08:15,408 In francese, per favore. 135 00:08:15,495 --> 00:08:17,495 Qui est Jean Magine? 136 00:08:20,917 --> 00:08:23,167 Immagino che Alfie stia facendo del suo meglio. 137 00:08:23,252 --> 00:08:26,342 Non ha molte occasioni di parlare con i francesi. 138 00:08:27,173 --> 00:08:28,843 Questo sì che era grandioso! 139 00:08:30,885 --> 00:08:31,755 Cos'ha detto? 140 00:08:40,061 --> 00:08:40,901 Emily. 141 00:08:42,772 --> 00:08:45,152 Ben fatto. Oggi, per la prima volta, 142 00:08:45,233 --> 00:08:48,493 ti sei immersa completamente nella lingua. 143 00:08:49,278 --> 00:08:50,528 Senza pensarci troppo. 144 00:08:50,613 --> 00:08:53,283 Merci. Non so che mi è preso, 145 00:08:53,366 --> 00:08:54,866 forse è l'ondata di calore. 146 00:08:54,951 --> 00:08:57,081 Sì, o il contenuto di quel bicchiere. 147 00:08:57,912 --> 00:09:00,082 Alfie, vorrei poter dire lo stesso di te. 148 00:09:00,706 --> 00:09:02,416 Va tutto bene. Non mi tange. 149 00:09:02,500 --> 00:09:03,670 Come immaginavo. 150 00:09:05,127 --> 00:09:06,167 Bonne nuit. 151 00:09:07,838 --> 00:09:10,168 Le piaccio proprio tanto. 152 00:09:21,561 --> 00:09:24,191 Sì. Quel ventilatore era completamente inutile. 153 00:09:24,897 --> 00:09:26,357 Non vedo l'ora di andare a casa, 154 00:09:26,440 --> 00:09:29,650 spogliarmi e mettermi davanti al condizionatore. 155 00:09:29,735 --> 00:09:32,905 Vorrei averne uno. Il mio palazzo è così vecchio. 156 00:09:37,201 --> 00:09:40,121 Beh, potresti venire da me. 157 00:09:41,038 --> 00:09:42,038 Se ti va. 158 00:09:42,957 --> 00:09:44,877 Se hai bisogno di rinfrescarti. 159 00:09:45,418 --> 00:09:46,248 Va bene. 160 00:09:47,003 --> 00:09:49,593 Ma solo per l'aria condizionata. 161 00:09:51,841 --> 00:09:52,931 Dove vivi? 162 00:10:08,149 --> 00:10:11,279 Non credevo che qualcuno vivesse davvero a La Défense. 163 00:10:11,902 --> 00:10:15,492 Credevo ci fossero solo uffici, consigli di amministrazione e… 164 00:10:15,573 --> 00:10:16,873 Banche. 165 00:10:21,662 --> 00:10:24,002 Lavoro in quella lì. 166 00:10:25,041 --> 00:10:26,831 Perciò mi hanno trovato posto qui. 167 00:10:27,793 --> 00:10:29,633 Per forza non ti piace Parigi. 168 00:10:30,379 --> 00:10:34,259 Non ci vivi. Questa è Pittsburgh! 169 00:10:34,342 --> 00:10:35,182 Pittsburgh. 170 00:10:39,597 --> 00:10:40,887 Chi sono i piccioncini? 171 00:10:40,973 --> 00:10:42,143 Erano nella cornice. 172 00:10:43,601 --> 00:10:44,521 Non scherzo. 173 00:10:46,854 --> 00:10:50,484 Un po' di colore qui non guasterebbe. 174 00:10:51,776 --> 00:10:52,816 O di vita. 175 00:10:52,902 --> 00:10:54,152 Sì, a proposito… 176 00:10:54,904 --> 00:10:56,824 Volevo dirti una cosa. 177 00:10:56,906 --> 00:10:58,276 Vedi, non sono un bancario. 178 00:10:58,991 --> 00:11:00,031 Sono una spia. 179 00:11:02,328 --> 00:11:05,748 Sapevo che c'era qualcosa di strano nel tuo lavoro. 180 00:11:05,831 --> 00:11:08,001 Almeno Alfie è il tuo vero nome? 181 00:11:10,169 --> 00:11:11,249 Posso fidarmi di te? 182 00:11:11,921 --> 00:11:13,051 Sono molto discreta. 183 00:11:13,631 --> 00:11:16,221 - E prometti di non ridere. - Prometto. 184 00:11:16,884 --> 00:11:19,644 Mi chiamo… Judi Dench. 185 00:11:20,429 --> 00:11:22,469 - Ehi, hai promesso. - Scusa. 186 00:11:22,556 --> 00:11:25,346 Davvero. Non lo dirò a nessuno. 187 00:11:25,434 --> 00:11:26,984 - Bene. - Judi. 188 00:11:32,108 --> 00:11:33,478 Beh, vorrei essere una spia. 189 00:11:34,402 --> 00:11:35,612 Ma non lo sono. 190 00:11:35,695 --> 00:11:37,985 Sono solo un bancario noioso, 191 00:11:38,072 --> 00:11:41,242 con un lavoro noioso e un appartamento noioso. 192 00:11:41,325 --> 00:11:44,495 Bloccato in una città dove nessuno capisce cosa dico. 193 00:11:45,329 --> 00:11:46,909 Allora perché sei venuto? 194 00:11:47,790 --> 00:11:49,080 Non per mia scelta. 195 00:11:49,166 --> 00:11:51,206 Qualcuno dell'ufficio di Londra doveva venirci. 196 00:11:51,961 --> 00:11:54,091 Gli altri hanno compagni, coniugi, figli. 197 00:11:55,840 --> 00:11:56,720 Il marketing, invece, 198 00:11:57,925 --> 00:11:59,175 sembra interessante. 199 00:11:59,260 --> 00:12:00,390 A volte. 200 00:12:01,053 --> 00:12:03,513 Ma non è fatto di sole feste sulla Love Boat. 201 00:12:03,597 --> 00:12:04,967 Certo. 202 00:12:05,599 --> 00:12:06,809 E l'altra settimana, 203 00:12:06,892 --> 00:12:09,152 quando eri troppo occupata per bere con me? 204 00:12:10,771 --> 00:12:15,031 Avevamo l'inaugurazione di un ristorante vicino a casa mia. 205 00:12:15,109 --> 00:12:17,029 - Quale? - Chez Lavaux. 206 00:12:17,111 --> 00:12:17,951 Visto? 207 00:12:18,946 --> 00:12:20,196 Un'inaugurazione. 208 00:12:21,282 --> 00:12:22,282 Forte. 209 00:12:23,325 --> 00:12:27,155 La tua vita a Parigi è molto più interessante della mia. 210 00:12:28,456 --> 00:12:31,076 Non capisco ancora se scherzi o meno. 211 00:12:34,253 --> 00:12:36,053 Non scherzo su tutto. 212 00:12:41,886 --> 00:12:43,636 Sono serio su ciò che mi piace. 213 00:12:44,805 --> 00:12:45,805 Davvero? 214 00:12:47,475 --> 00:12:50,515 Tipo cosa? 215 00:12:50,603 --> 00:12:51,603 Tipo… 216 00:12:54,815 --> 00:12:55,815 te. 217 00:13:20,132 --> 00:13:21,262 Sulla schiena. 218 00:13:26,555 --> 00:13:27,385 No. 219 00:13:29,141 --> 00:13:30,771 Ok. 220 00:13:32,102 --> 00:13:34,102 - Strappalo. - Cosa? Ok? 221 00:14:17,106 --> 00:14:18,816 Fai come Houdini? 222 00:14:20,067 --> 00:14:22,527 Se intendi che me la svigno, sì. 223 00:14:23,112 --> 00:14:25,612 Ma devo chiederti una maglietta per la fuga. 224 00:14:25,698 --> 00:14:26,778 Prendi quello che vuoi. 225 00:14:32,079 --> 00:14:33,709 Ieri sera ci siamo divertiti. 226 00:14:35,416 --> 00:14:36,326 Sì. 227 00:14:37,877 --> 00:14:40,167 Te ne vai senza darmi un bacio d'addio? 228 00:14:47,386 --> 00:14:48,716 Addio. 229 00:14:49,847 --> 00:14:50,847 A presto. 230 00:14:52,892 --> 00:14:54,272 Sai un po' di francese. 231 00:15:14,455 --> 00:15:18,245 Grazie per la giacca da spia, fammi sapere come restituirtela. 232 00:15:22,963 --> 00:15:23,963 Emily. 233 00:15:25,507 --> 00:15:26,587 Buongiorno. 234 00:15:27,927 --> 00:15:29,217 O per te è ancora notte? 235 00:15:30,387 --> 00:15:32,677 Dove vai, mattiniero? 236 00:15:32,765 --> 00:15:36,305 Al Marché Bastille, devi andarci alle 7:00 per le verdure migliori. 237 00:15:37,186 --> 00:15:41,226 Da dove vieni con quella giacca da uomo? 238 00:15:42,316 --> 00:15:44,026 Questa? No! È mia. 239 00:15:44,109 --> 00:15:46,859 La giacca da ufficio oversize va molto di moda. 240 00:15:48,739 --> 00:15:49,739 Goditi il mercato! 241 00:16:04,213 --> 00:16:06,633 Ecco ciò a cui puntiamo noi di Pelotech. 242 00:16:06,715 --> 00:16:08,675 Da quello che ci dicono le ricerche, 243 00:16:08,759 --> 00:16:11,349 in Francia l'esercizio fisico è più un passatempo 244 00:16:11,428 --> 00:16:12,888 che uno stile di vita. 245 00:16:12,972 --> 00:16:15,772 Noi di Pelotech vogliamo cambiare questa mentalità. 246 00:16:15,849 --> 00:16:19,309 Una pedalata alla volta. E lo faremo con questa. 247 00:16:19,895 --> 00:16:21,725 Un'intensa esperienza di cardio 248 00:16:21,814 --> 00:16:24,534 che connette i ciclisti della comunità mondiale del fitness. 249 00:16:24,608 --> 00:16:26,608 Puoi pedalare mentre lo fanno gli amici, 250 00:16:26,694 --> 00:16:29,324 postare i tuoi dati sui social, battere il cinque, 251 00:16:29,405 --> 00:16:32,115 persino videochiamare mentre sei lì a sudare. 252 00:16:32,199 --> 00:16:34,329 Preferirei pedalare dritta nella Senna. 253 00:16:34,410 --> 00:16:37,080 A che serve, se puoi pedalare fuori? 254 00:16:38,038 --> 00:16:39,618 Non vai da nessuna parte. 255 00:16:39,707 --> 00:16:42,327 Scusate, non capisco proprio il francese. 256 00:16:42,418 --> 00:16:43,918 Magari capissero il mio spagnolo. 257 00:16:44,003 --> 00:16:47,383 Può ripetere? Ho capito solo "La Seine". 258 00:16:48,257 --> 00:16:49,717 Excusez-moi, non parlo inglese. 259 00:16:50,300 --> 00:16:54,100 Per fortuna abbiamo la collega di Chicago. Emily, puoi tradurre? 260 00:16:54,680 --> 00:16:56,140 Sì. Certo. 261 00:16:57,224 --> 00:16:59,064 Sylvie ha detto che, 262 00:17:00,352 --> 00:17:02,352 per il lancio di Pelotech, 263 00:17:02,438 --> 00:17:06,108 dovremmo esporre le bici lungo la Senna per farle provare. 264 00:17:06,191 --> 00:17:07,611 Adoro quest'idea, Silvia. 265 00:17:10,112 --> 00:17:12,872 Ehi! Pronti a pedalare con Pelotech? 266 00:17:13,907 --> 00:17:15,907 Immagino che ora lavoriamo per l'America. 267 00:17:15,993 --> 00:17:17,833 Il mercato francese per noi è importante. 268 00:17:17,911 --> 00:17:19,541 L'utente si autentica 269 00:17:19,621 --> 00:17:22,791 {\an8}e può seguire le lezioni dal vivo dallo studio di New York, 270 00:17:22,875 --> 00:17:26,795 {\an8}oppure accedere al nostro enorme database di corsi preregistrati. 271 00:17:26,879 --> 00:17:28,669 {\an8}Puoi seguire i tuoi progressi… 272 00:17:28,756 --> 00:17:30,876 {\an8}Ehm, bonjour? Insomma, ciao? 273 00:17:51,070 --> 00:17:52,780 Hai comprato il ventilatore per casa? 274 00:17:52,863 --> 00:17:54,163 No, lo sto ancora cercando. 275 00:17:54,239 --> 00:17:57,659 Sono esauriti dappertutto. Oddio, grazie. 276 00:17:57,743 --> 00:18:01,753 Da cosa partiamo? Propongo "Chandelier" di Sia. 277 00:18:01,830 --> 00:18:04,330 Adoro quella canzone. La conosci, Mindy? 278 00:18:04,416 --> 00:18:06,706 Sì. La conosci, Mindy? 279 00:18:06,794 --> 00:18:09,304 Mi sembra di avertela già sentita cantare. 280 00:18:10,172 --> 00:18:12,342 No, non credo. 281 00:18:13,050 --> 00:18:16,140 Forse era qualcun'altra. Dovrei chiudere la bocca. Zip. 282 00:18:20,224 --> 00:18:22,104 Posso fare un tentativo. 283 00:18:22,184 --> 00:18:24,104 Ottimo. Preparo i microfoni. 284 00:18:25,020 --> 00:18:26,110 Ok, cosa sai? 285 00:18:26,188 --> 00:18:29,688 Solo che sei famosa e ricca da morire. 286 00:18:29,775 --> 00:18:30,605 Ok. 287 00:18:30,692 --> 00:18:32,192 Non ti ho trovata su Chinese Pop Star, 288 00:18:32,277 --> 00:18:36,447 ma poi ho mandato una foto della band a una cugina a Shangai 289 00:18:36,532 --> 00:18:37,662 e ci è rimasta secca. 290 00:18:37,741 --> 00:18:39,331 Ok, ottimo, sì. 291 00:18:39,409 --> 00:18:42,789 Étienne, possiamo tenere la cosa tra noi due? 292 00:18:42,871 --> 00:18:45,001 Sto cercando di reinventarmi a Parigi. 293 00:18:45,582 --> 00:18:47,332 Perché non vuoi dirlo a Benoît? 294 00:18:47,417 --> 00:18:52,047 Stiamo insieme da poco. In passato, quando la gente ha scoperto che sono… 295 00:18:52,131 --> 00:18:53,921 La principessa delle zip della Cina? 296 00:18:54,007 --> 00:18:55,467 Esatto. Quello. 297 00:18:56,176 --> 00:18:57,926 A volte le cose si fanno strane. 298 00:19:10,816 --> 00:19:13,146 {\an8}ALFIE - CELLULARE 299 00:19:13,235 --> 00:19:16,775 Ehi, sono Alfie. Chi lascia più i messaggi in segreteria? Bip. 300 00:19:16,864 --> 00:19:18,874 - Ehi, Alfie, io… - Ci siete cascati! 301 00:19:19,408 --> 00:19:20,908 Quel bip l'ho fatto io. 302 00:19:20,993 --> 00:19:22,043 Ecco quello vero. 303 00:19:22,995 --> 00:19:25,535 Ci sono cascata! Tipico di te! 304 00:19:26,498 --> 00:19:31,418 Ehi, sono… Emily. Cooper, del corso di francese. 305 00:19:32,379 --> 00:19:34,759 Sì. Lo sapevi già. 306 00:19:34,840 --> 00:19:38,720 Comunque, quel bip mi ha proprio fregata. 307 00:19:39,928 --> 00:19:41,968 Ti chiamavo per la giacca e… 308 00:19:42,055 --> 00:19:44,635 Se il messaggio vi soddisfa, premete uno. 309 00:19:44,725 --> 00:19:46,635 Per riregistrare, premere tre. 310 00:19:47,477 --> 00:19:48,937 Tre. Decisamente tre. 311 00:19:49,938 --> 00:19:51,108 Sembravi disperata. 312 00:19:51,690 --> 00:19:53,530 Già. Ho incontrato uno nuovo e… 313 00:19:54,276 --> 00:19:55,526 Risparmiami i dettagli. 314 00:19:56,111 --> 00:19:57,241 Volentieri. 315 00:19:57,321 --> 00:20:00,201 Il punto è che ha smesso di rispondere ai miei messaggi. 316 00:20:00,282 --> 00:20:01,412 Non va bene, vero? 317 00:20:01,491 --> 00:20:05,411 Se sono passate più di 24 ore, non gli interessi. 318 00:20:05,495 --> 00:20:07,955 O dovresti denunciarne la scomparsa. 319 00:20:10,500 --> 00:20:11,960 I grandi spazi aperti. 320 00:20:12,044 --> 00:20:17,094 Vedi, Emily, è così che pedaliamo a Parigi. 321 00:20:22,346 --> 00:20:23,846 Guarda dove va, cretino! 322 00:20:23,931 --> 00:20:25,851 Guarda dove vai tu, stronzo! 323 00:20:25,933 --> 00:20:27,813 Sta' zitto! 324 00:20:39,655 --> 00:20:40,815 Grazie. 325 00:20:43,492 --> 00:20:46,702 Ok, è ufficiale. Alfie è un coglione. 326 00:20:47,579 --> 00:20:50,579 Ne sei sicura? Insomma, non è passato tanto tempo. 327 00:20:51,166 --> 00:20:53,336 Gli ho mandato non so quanti messaggi. 328 00:20:54,086 --> 00:20:54,916 Quanti? 329 00:20:57,965 --> 00:20:59,005 Oh, bella. 330 00:21:02,261 --> 00:21:04,101 Così tanti messaggi di fila? 331 00:21:04,680 --> 00:21:05,720 Ti piace, eh? 332 00:21:05,806 --> 00:21:08,556 Beh, pensavo di sì. Ora decisamente no. 333 00:21:09,601 --> 00:21:12,151 Non riesco a credere di doverlo rivedere al corso. 334 00:21:12,229 --> 00:21:13,729 Forse scomparirà anche da lì. 335 00:21:13,814 --> 00:21:17,404 Come un fantasma. Scomparso nel nulla. 336 00:21:17,484 --> 00:21:19,034 Ora mi sento molto meglio. 337 00:21:19,695 --> 00:21:22,195 Devi migliorare i tuoi discorsi motivazionali. 338 00:21:25,450 --> 00:21:27,370 Pete è fantastico, vero? 339 00:21:27,452 --> 00:21:29,122 È così tirato. Come un levriero. 340 00:21:29,204 --> 00:21:33,134 Se controlli il budget e il calendario che ti ho inviato, 341 00:21:33,208 --> 00:21:35,708 vedrai che possiamo lanciare il prodotto in autunno. 342 00:21:36,211 --> 00:21:38,381 Scusa. In automne. 343 00:21:38,964 --> 00:21:41,344 Spero che non ti dispiaccia iniziare da lì, 344 00:21:41,425 --> 00:21:43,175 voglio partire col piede giusto. 345 00:21:43,260 --> 00:21:45,050 O meglio, con la pedalata giusta. 346 00:21:48,640 --> 00:21:50,480 Che ne pensi di quest'idea? 347 00:21:50,559 --> 00:21:56,149 Partecipate al Tour de France comodamente a casa vostra. 348 00:21:56,231 --> 00:22:00,821 Credo che dovremmo lasciar fare ai creativi che vivono a Parigi. 349 00:22:00,902 --> 00:22:04,492 Non ci piace quando gli stranieri reinterpretano la nostra cultura 350 00:22:04,573 --> 00:22:05,953 e vogliono rifilarcela. 351 00:22:06,033 --> 00:22:07,533 Certo, sono d'accordo. 352 00:22:07,617 --> 00:22:12,327 Sylvie, è per questo che lavoreremo benissimo insieme. 353 00:22:12,414 --> 00:22:15,254 Fissiamo la call settimanale per vedere a che punto siamo. 354 00:22:15,334 --> 00:22:16,794 Guardando questo calendario, 355 00:22:16,877 --> 00:22:19,547 non so come faremo a farcela. 356 00:22:19,629 --> 00:22:22,879 Se è una questione di organizzazione e risorse, la risolviamo. 357 00:22:22,966 --> 00:22:24,926 Per noi è un'importante brand di lusso. 358 00:22:25,010 --> 00:22:28,140 Solo perché è costoso non significa che sia di lusso. 359 00:22:28,221 --> 00:22:29,311 Capito? 360 00:22:29,389 --> 00:22:32,429 Scusa, ma non è adatto al mio ufficio. 361 00:22:32,517 --> 00:22:34,097 Il tuo ufficio? 362 00:22:37,147 --> 00:22:39,567 Per ora lasciamo stare. 363 00:22:40,108 --> 00:22:41,528 Nel frattempo, 364 00:22:41,610 --> 00:22:45,110 ti mando la gerarchia degli obiettivi del Gilbert Group. 365 00:22:47,866 --> 00:22:48,866 Per favore, non farlo. 366 00:23:02,005 --> 00:23:03,335 Dov'è finita la bici? 367 00:23:05,217 --> 00:23:06,717 Se n'è andata via da sola? 368 00:23:08,428 --> 00:23:10,178 Sylvie ci ha detto di liberarcene. 369 00:23:10,263 --> 00:23:12,683 - Luc! - Che succede? 370 00:23:14,976 --> 00:23:18,056 GABRIEL C'è un inglese che ti cerca al ristorante. 371 00:23:18,146 --> 00:23:20,016 EMILY Digli di aspettare, arrivo. 372 00:23:24,861 --> 00:23:25,991 Dai. 373 00:23:26,071 --> 00:23:28,371 Ok! 374 00:23:28,949 --> 00:23:31,909 Che idiozia, amico! È fuori gioco. 375 00:23:31,993 --> 00:23:34,043 Per voi britannici è sempre fuori gioco. 376 00:23:35,288 --> 00:23:36,328 - Cooper. - Em. 377 00:23:37,332 --> 00:23:38,172 Bonjour. 378 00:23:39,084 --> 00:23:39,924 Ciao. 379 00:23:40,544 --> 00:23:42,004 Grazie per avermi scritto. 380 00:23:42,087 --> 00:23:43,087 Figurati. 381 00:23:43,171 --> 00:23:45,011 Chef. Possiamo parlare? 382 00:23:45,090 --> 00:23:46,380 Scusate. 383 00:23:46,466 --> 00:23:47,296 Ciao. 384 00:23:47,384 --> 00:23:50,764 Non mi rispondi a messaggi e chiamate e poi ti presenti qui? 385 00:23:51,555 --> 00:23:52,505 Cosa? 386 00:23:53,181 --> 00:23:55,981 Ho perso il telefono. Non avevo modo di ricontattarti. 387 00:23:56,059 --> 00:23:57,559 Non ricordavo dove lavoravi, 388 00:23:57,644 --> 00:23:59,774 ma ricordavo dell'inaugurazione di questo posto. 389 00:24:01,481 --> 00:24:02,771 Dai così! 390 00:24:02,858 --> 00:24:04,528 - Uno pari, bello. - No. 391 00:24:05,735 --> 00:24:07,525 C'è ancora un sacco di tempo. 392 00:24:09,114 --> 00:24:10,164 Allora, posso riaverlo? 393 00:24:10,949 --> 00:24:13,119 - Che cosa? - Il telefono. 394 00:24:14,453 --> 00:24:18,043 Sono sicuro che sia nella giacca che mi hai rubato. 395 00:24:23,003 --> 00:24:23,923 La giacca. 396 00:24:24,504 --> 00:24:28,554 Giusto. Tu resta qua a vedere la partita, la vado a prendere. 397 00:24:28,633 --> 00:24:29,973 Grazie. 398 00:24:31,928 --> 00:24:33,218 Forza, ragazzi. Su. 399 00:24:39,436 --> 00:24:40,556 Hai un ventilatore. 400 00:24:40,645 --> 00:24:44,395 E me lo hanno pure regalato. 401 00:24:44,483 --> 00:24:46,073 RINFRESCATI, MIA BELLA MUSA. BENOÎT 402 00:24:46,151 --> 00:24:47,151 Gli piaci proprio. 403 00:24:47,235 --> 00:24:48,855 Ed è uno squattrinato, 404 00:24:48,945 --> 00:24:52,815 quindi l'avrà trovato nell'immondizia. Mi piace ancora di più. 405 00:24:52,908 --> 00:24:55,078 Sembra che Alfie non fosse scomparso. 406 00:24:55,160 --> 00:24:58,080 Non rispondeva al telefono perché ce l'avevo io. 407 00:24:58,163 --> 00:24:59,873 Era nella giacca che avevo preso in prestito. 408 00:24:59,956 --> 00:25:01,746 Quindi, sei tu che eri scomparsa. 409 00:25:01,833 --> 00:25:02,923 Sì. 410 00:25:03,001 --> 00:25:05,341 Devo correre, è al ristorante di Gabriel. 411 00:25:05,420 --> 00:25:07,420 Stanno guardando una partita insieme. 412 00:25:07,506 --> 00:25:08,376 Merda! 413 00:25:08,465 --> 00:25:10,425 - Com'è successo? - Te lo spiego dopo. 414 00:25:15,805 --> 00:25:16,635 Ehi! 415 00:25:17,349 --> 00:25:18,809 Scusa per questa storia. 416 00:25:18,892 --> 00:25:21,022 Quindi la nostra storia non poteva funzionare 417 00:25:21,102 --> 00:25:23,152 non perché aveva una data di scadenza, 418 00:25:23,897 --> 00:25:25,517 ma perché ti vedi con un altro. 419 00:25:25,607 --> 00:25:26,567 È lui il motivo. 420 00:25:29,069 --> 00:25:32,069 Sì, immagino che sia lui. 421 00:25:32,155 --> 00:25:33,565 È meglio sapere la verità. 422 00:25:34,324 --> 00:25:35,744 Anche se è dura da guardare. 423 00:25:35,825 --> 00:25:37,235 Cosa significa? 424 00:25:38,453 --> 00:25:41,793 Che ti voglio sapere felice. Ma non voglio dover assistere. 425 00:25:42,874 --> 00:25:45,424 Stare a guardare mentre ti innamori di un altro. 426 00:25:45,502 --> 00:25:48,132 Non volevo farti assistere a niente. 427 00:25:48,213 --> 00:25:49,553 È stato un incidente. 428 00:25:49,631 --> 00:25:50,881 Sì, ma lui ti piace. 429 00:25:52,467 --> 00:25:53,587 Lo vedo. 430 00:25:54,469 --> 00:25:55,299 Ehi! 431 00:25:56,179 --> 00:25:57,429 Ehi, la Francia ha perso! 432 00:26:01,101 --> 00:26:02,601 - La partita. - Sì. 433 00:26:02,686 --> 00:26:04,726 - Ecco. - Grazie, tesoro. 434 00:26:05,230 --> 00:26:08,190 Allora, ti va una pinta? 435 00:26:08,692 --> 00:26:10,942 Se intendi un drink, allora sì. 436 00:26:11,027 --> 00:26:12,317 Grazie per avermela trovata. 437 00:26:12,404 --> 00:26:14,454 Nessun problema. È tutta tua, amico. 438 00:26:15,031 --> 00:26:16,201 Ci vediamo, ok? 439 00:26:19,953 --> 00:26:22,293 Non è male. Per un mangiabaguette. 440 00:26:25,667 --> 00:26:26,667 Merda. 441 00:26:27,502 --> 00:26:28,712 Il cellulare non è qui. 442 00:26:28,795 --> 00:26:29,745 Allora, 443 00:26:30,380 --> 00:26:33,380 prima di restituirtelo, cancello alcuni miei messaggi. 444 00:26:33,466 --> 00:26:35,836 - Va bene, quanti? - Troppi. 445 00:26:37,137 --> 00:26:40,017 Oh, Cooper. Ti piaccio? 446 00:26:56,156 --> 00:26:57,026 {\an8}SELEZIONA LINGUA 447 00:26:58,742 --> 00:27:00,832 {\an8}Ciao. Pronti a pedalare con noi? 448 00:27:53,672 --> 00:27:58,682 Sottotitoli: Sarah Marcucci