1
00:00:06,006 --> 00:00:08,926
SEBUAH SIRI NETFLIX
2
00:00:32,741 --> 00:00:37,451
{\an8}Okey, 35 darab 1.8 dan tambah 30?
3
00:00:37,537 --> 00:00:38,787
{\an8}Tiga puluh dua.
4
00:00:38,872 --> 00:00:41,042
{\an8}Boleh tukar balik kepada Fahrenheit?
5
00:00:41,124 --> 00:00:42,254
Saya nak belajar.
6
00:00:42,333 --> 00:00:44,883
Oh, Tuhan. Suhu di luar 95 darjah.
7
00:00:44,961 --> 00:00:46,551
Rasa macam 195 darjah di sini.
8
00:00:49,132 --> 00:00:52,512
Awak nak tambah suhu?
Bakar saja kita di dalam ketuhar.
9
00:00:52,594 --> 00:00:54,304
Bertenang, tetapannya sejuk.
10
00:00:59,017 --> 00:01:01,307
{\an8}Saya takkan sia-siakan
penyaman udara lagi.
11
00:01:01,394 --> 00:01:02,524
{\an8}Saya perlu beli kipas.
12
00:01:02,604 --> 00:01:06,114
{\an8}Setidaknya kita boleh
tolak bau busuk ini ke sana.
13
00:01:07,275 --> 00:01:11,645
{\an8}Saya akan pergi awal ke pejabat
kerana mungkin lebih sejuk di sana.
14
00:01:11,738 --> 00:01:12,858
{\an8}Nak keringkan peluh?
15
00:01:22,832 --> 00:01:24,082
Ada menu baharu?
16
00:01:24,167 --> 00:01:25,837
{\an8}Ada menu baharu setiap hari.
17
00:01:25,919 --> 00:01:27,999
{\an8}Setiap hari? Banyaknya kerja.
18
00:01:28,088 --> 00:01:30,418
{\an8}Menu perlu mencerminkan
kualiti mengikut musim.
19
00:01:30,507 --> 00:01:31,667
{\an8}Ini bukan restoran.
20
00:01:32,258 --> 00:01:33,298
{\an8}Saya tahu.
21
00:01:34,052 --> 00:01:36,852
{\an8}Patut siarkannya di Instagram
Chez Lavaux setiap hari.
22
00:01:36,930 --> 00:01:38,350
{\an8}Hasil segar, kandungan segar.
23
00:01:38,932 --> 00:01:40,232
{\an8}Awak dah pandai.
24
00:01:42,811 --> 00:01:45,271
{\an8}Tunggu. Mana daun kucai bakar
yang sedap itu?
25
00:01:45,355 --> 00:01:46,265
{\an8}Dah layu.
26
00:01:47,023 --> 00:01:49,193
{\an8}Saya baru siarkannya pagi tadi!
27
00:01:49,275 --> 00:01:51,235
{\an8}#bersediauntukminggukedua.
28
00:01:51,319 --> 00:01:52,319
{\an8}Jadi, Emily?
29
00:01:52,403 --> 00:01:56,453
{\an8}Takkan saya nak hidangkan makanan
yang melepasi tarikh luput?
30
00:01:57,117 --> 00:02:00,037
{\an8}Tentulah tak. Dulu awak mungkin begitu.
31
00:02:00,703 --> 00:02:01,623
{\an8}Selamat sejahtera.
32
00:02:18,096 --> 00:02:19,636
Macam sauna di sini.
33
00:02:20,431 --> 00:02:23,181
Boleh kita kuatkan penyaman udara?
34
00:02:23,268 --> 00:02:24,978
Kita tiada penyaman udara.
35
00:02:25,061 --> 00:02:26,151
Tiada?
36
00:02:26,229 --> 00:02:27,939
Bukan perkara biasa di Paris.
37
00:02:28,022 --> 00:02:30,692
Sangat tak semula jadi, tiruan…
38
00:02:31,484 --> 00:02:32,444
Orang Amerika.
39
00:02:32,527 --> 00:02:35,607
- Lebih baik daripada berpeluh.
- Tak bagus.
40
00:02:36,114 --> 00:02:40,204
Awak akan mudah dijangkiti selesema.
Kita patut merasai perubahan musim.
41
00:02:40,285 --> 00:02:42,285
Awak tak boleh terima alam semula jadi?
42
00:02:42,370 --> 00:02:44,410
Awak perlu kawal semuanya?
43
00:02:49,878 --> 00:02:50,708
Nyamuk.
44
00:02:50,795 --> 00:02:52,665
Sekarang saya hamil enam bulan,
45
00:02:52,755 --> 00:02:57,795
saya patut tidur mengiring,
tapi saya tak dapat tidur langsung.
46
00:02:57,886 --> 00:03:00,716
Namun, sekurang-kurangnya
saya dapat bercakap dengan awak.
47
00:03:00,805 --> 00:03:02,265
Bertuahnya saya.
48
00:03:02,348 --> 00:03:04,478
Cakap Inggeris jika lebih mudah.
49
00:03:04,559 --> 00:03:05,439
Tidak.
50
00:03:05,518 --> 00:03:08,018
{\an8}Saya suka berlatih bersama awak.
51
00:03:08,104 --> 00:03:11,484
{\an8}Saya belajar bahasa Perancis
selama bertahun-tahun.
52
00:03:11,566 --> 00:03:15,986
{\an8}Memang impian saya untuk bekerja di Paris.
53
00:03:17,071 --> 00:03:19,321
Kalau bukan kerana bayi ini,
saya ada di sana.
54
00:03:19,866 --> 00:03:21,156
Adakah itu Madeline?
55
00:03:21,242 --> 00:03:24,002
Oh, Tuhan. Emily Cooper di sana!
56
00:03:24,078 --> 00:03:25,578
Saya nak tengok dia!
57
00:03:26,915 --> 00:03:28,455
Helo, Windy City.
58
00:03:28,541 --> 00:03:30,881
Kalau tiada apa-apa…
59
00:03:30,960 --> 00:03:34,090
Tidak. Saya ada berita
yang sangat penting.
60
00:03:34,172 --> 00:03:37,512
{\an8}Kami akan mempromosikan
pelancaran antarabangsa Pelotech.
61
00:03:38,092 --> 00:03:40,472
{\an8}Di mana mereka akan singgah?
62
00:03:41,429 --> 00:03:43,429
{\an8}- Perancis?
- Betul!
63
00:03:43,514 --> 00:03:46,604
{\an8}Mereka sangat teruja
mendengar tentang pejabat Perancis kita.
64
00:03:46,684 --> 00:03:47,644
Saya suka sebut.
65
00:03:47,727 --> 00:03:51,517
Oh, Tuhan! Saya tak percaya
kita akan lancarkan Pelotech di Paris!
66
00:03:51,606 --> 00:03:52,646
Beritahu semuanya.
67
00:03:52,732 --> 00:03:55,442
Saya akan ceritakan dari awal
sebab sangat menarik…
68
00:04:01,741 --> 00:04:04,791
ALFIE
JOM MINUM SEBELUM KELAS BAHASA PERANCIS?
69
00:04:05,370 --> 00:04:06,700
EMILY
SUDAH TENTU!
70
00:04:08,539 --> 00:04:11,459
ALFIE
GUNA SEMASA KELAS SAJA, COOPER.
71
00:04:11,542 --> 00:04:12,792
Cef tampan?
72
00:04:12,877 --> 00:04:14,087
Apa?
73
00:04:14,170 --> 00:04:15,760
Senyuman itu untuk cef.
74
00:04:16,464 --> 00:04:17,304
Bukanlah.
75
00:04:29,352 --> 00:04:31,442
Tak banyak tips hari ini.
76
00:04:32,105 --> 00:04:34,395
Sekurang-kurangnya
kita dapat falafel percuma.
77
00:04:34,482 --> 00:04:36,112
Bukan salah kita.
78
00:04:36,192 --> 00:04:37,942
Cuaca panas, jadi orang tak ramai.
79
00:04:38,027 --> 00:04:41,777
Saya nyanyi "All By Myself"
kepada diri saya sendiri.
80
00:04:41,864 --> 00:04:43,994
Mana ada. Saya sedang mendengar.
81
00:04:57,422 --> 00:04:58,842
Lagu apa?
82
00:04:58,923 --> 00:05:01,683
Lagu yang sedang saya gubah.
Biasa-biasa saja.
83
00:05:01,759 --> 00:05:03,339
Sedapnya.
84
00:05:04,220 --> 00:05:06,470
- Saya tak tahu awak gubah muzik.
- Ya.
85
00:05:06,973 --> 00:05:08,473
Saya pernah gubah lagu.
86
00:05:09,267 --> 00:05:12,517
Malah saya pergi ke sekolah muzik,
tapi tak habis.
87
00:05:12,603 --> 00:05:16,023
Cikgu kegemaran saya
suruh saya berhenti menulis lagu.
88
00:05:17,317 --> 00:05:18,987
Keyakinan saya hancur.
89
00:05:20,069 --> 00:05:21,069
Saya tak teruskan.
90
00:05:22,155 --> 00:05:25,115
Baru-baru ini,
saya mula menulis lagu lagi.
91
00:05:25,825 --> 00:05:26,825
Apa yang berlaku?
92
00:05:29,245 --> 00:05:30,825
Awak.
93
00:05:32,457 --> 00:05:34,077
Sejak awak sertai kugiran,
94
00:05:35,126 --> 00:05:39,376
saya dapat banyak ilham.
95
00:05:45,720 --> 00:05:47,100
- Saya tak patut cium?
- Tak.
96
00:05:47,180 --> 00:05:50,310
Maksud saya, ya. Saya nak awak cium saya.
97
00:05:50,391 --> 00:05:52,561
Namun, nafas saya berbau falafel.
98
00:05:53,895 --> 00:05:56,935
Saya tak kisah. Nafas saya pun berbau.
Jadi, tak apa.
99
00:05:57,023 --> 00:05:58,323
Okey, bagus.
100
00:06:13,456 --> 00:06:14,286
Tunggu!
101
00:06:14,874 --> 00:06:16,084
Untuk awak.
102
00:06:16,167 --> 00:06:17,287
Kopi, idea yang bagus.
103
00:06:17,377 --> 00:06:18,627
Kembara, Cooper.
104
00:06:19,796 --> 00:06:21,626
Itu bir!
105
00:06:21,714 --> 00:06:23,554
- Apa yang awak panggil?
- Kembara.
106
00:06:23,633 --> 00:06:26,053
Minum semasa mengembara ke bar seterusnya.
107
00:06:26,135 --> 00:06:27,845
Atau ke kelas Perancis.
108
00:06:27,929 --> 00:06:29,599
Perkara saya suka tentang Paris,
109
00:06:29,680 --> 00:06:33,100
undang-undangnya membenarkan
kita mabuk bila-bila masa.
110
00:06:33,184 --> 00:06:34,604
Saya tak rasa itu benar.
111
00:06:34,685 --> 00:06:36,305
Saya belum pernah ditahan.
112
00:06:36,896 --> 00:06:38,266
Mungkin malam nanti.
113
00:06:38,981 --> 00:06:40,691
Suka kena pukul di luar negara?
114
00:06:40,775 --> 00:06:43,355
Lagi banyak awak minum,
lagi ketara loghat awak.
115
00:06:44,529 --> 00:06:46,989
Tidakkah kita terlalu mabuk untuk kelas?
116
00:06:47,490 --> 00:06:48,530
Nak ponteng?
117
00:06:49,450 --> 00:06:52,660
Tak. Kertas kehadiran saya
perlu ditandatangani untuk kerja.
118
00:06:53,579 --> 00:06:56,419
Jangan risau, sayang.
Kita akan baik-baik saja.
119
00:06:56,958 --> 00:06:58,128
Baik-baik saja?
120
00:06:58,209 --> 00:07:00,039
Sekarang awak mengejek.
121
00:07:01,796 --> 00:07:03,006
Saya cepat belajar.
122
00:07:17,437 --> 00:07:20,727
Saya harap kamu dapati
markah kamu juga kelakar.
123
00:07:27,405 --> 00:07:30,065
Alfie, mari sertai saya di depan.
124
00:07:32,869 --> 00:07:35,459
Jadi, kesalahan biasa dalam ujian adalah
125
00:07:35,538 --> 00:07:38,828
penggunaan kata "je suppose"
dan bukannya "j'imagine."
126
00:07:38,916 --> 00:07:42,336
Serupa, tapi "j'imagine" lebih abstrak.
127
00:07:42,420 --> 00:07:47,630
Alfie, tolong tulis,
"J'imagine que je suis en vacances".
128
00:08:04,525 --> 00:08:05,935
Apa yang selebihnya?
129
00:08:06,027 --> 00:08:08,067
Tak, bukan Jean Magine.
130
00:08:08,154 --> 00:08:09,034
J'imagine.
131
00:08:09,614 --> 00:08:10,784
Ya, itu yang saya tulis.
132
00:08:10,865 --> 00:08:12,065
Tidak.
133
00:08:12,158 --> 00:08:13,778
Siapakah Jean Magine?
134
00:08:13,868 --> 00:08:15,408
Tolong berbahasa Perancis.
135
00:08:15,495 --> 00:08:17,495
Qui est Jean Magine?
136
00:08:20,917 --> 00:08:23,167
Saya rasa Alfie sedang buat yang terbaik.
137
00:08:23,252 --> 00:08:26,342
Dia tiada peluang bercakap
dengan ramai orang Perancis.
138
00:08:27,173 --> 00:08:28,843
Itu sangat menakjubkan!
139
00:08:30,885 --> 00:08:31,755
Apa dia cakap?
140
00:08:40,061 --> 00:08:40,901
Emily.
141
00:08:42,772 --> 00:08:45,152
Syabas. Buat pertama kali pada malam ini,
142
00:08:45,233 --> 00:08:48,493
awak betul-betul menghayati bahasa ini.
143
00:08:49,278 --> 00:08:50,528
Awak tak banyak fikir.
144
00:08:50,613 --> 00:08:53,283
Terima kasih.
Entah apa yang berlaku kepada saya,
145
00:08:53,366 --> 00:08:54,866
mungkin gelombang haba.
146
00:08:54,951 --> 00:08:57,081
Ya, atau minuman dalam cawan itu.
147
00:08:57,912 --> 00:09:00,082
Alfie, tidak kepada awak.
148
00:09:00,706 --> 00:09:02,416
Tak apa. Saya tak kisah.
149
00:09:02,500 --> 00:09:03,670
Saya tak rasa begitu.
150
00:09:05,127 --> 00:09:06,167
Selamat malam.
151
00:09:07,838 --> 00:09:10,168
Dia sangat meminati saya.
152
00:09:21,561 --> 00:09:24,191
Ya. Kipas itu tak membantu.
153
00:09:24,897 --> 00:09:26,357
Saya tak sabar nak pulang.
154
00:09:26,440 --> 00:09:29,650
Buka sut dan berdiri
di depan penyaman udara.
155
00:09:29,735 --> 00:09:32,905
Saya tiada penyaman udara.
Bangunan saya sangat usang.
156
00:09:37,201 --> 00:09:40,121
Awak boleh datang ke rumah saya.
157
00:09:41,038 --> 00:09:42,038
Jika awak nak.
158
00:09:42,957 --> 00:09:44,877
Kalau awak nak sejukkan diri.
159
00:09:45,418 --> 00:09:46,248
Baik.
160
00:09:47,003 --> 00:09:49,593
Namun, hanya untuk penyaman udara.
161
00:09:51,841 --> 00:09:52,931
Awak tinggal di mana?
162
00:10:08,149 --> 00:10:11,279
Saya tak sangka
ada orang tinggal di La Défense.
163
00:10:11,902 --> 00:10:15,492
Saya ingatkan ia hanya pejabat urus niaga,
bilik mesyuarat dan…
164
00:10:15,573 --> 00:10:16,873
Bank.
165
00:10:21,662 --> 00:10:24,002
Saya bekerja di sana.
166
00:10:25,041 --> 00:10:26,831
Maka, saya ditempatkan di sini.
167
00:10:27,793 --> 00:10:29,633
Sebab itulah awak tak suka Paris.
168
00:10:30,379 --> 00:10:34,259
Awak tak duduk di dalamnya.
Ini dah macam Pittsburgh!
169
00:10:34,342 --> 00:10:35,182
Pittsburgh.
170
00:10:39,597 --> 00:10:40,887
Siapa mereka?
171
00:10:40,973 --> 00:10:42,143
Memang ada di bingkai.
172
00:10:43,601 --> 00:10:44,521
Saya tak bergurau.
173
00:10:46,854 --> 00:10:50,484
Awak patut tambah warna di sini.
174
00:10:51,776 --> 00:10:52,816
Atau kehidupan.
175
00:10:52,902 --> 00:10:54,152
Ya. Tentang itu.
176
00:10:54,904 --> 00:10:56,824
Saya memang nak beritahu awak.
177
00:10:56,906 --> 00:10:58,276
Saya bukan jurubank.
178
00:10:58,991 --> 00:11:00,031
Saya perisik.
179
00:11:02,328 --> 00:11:05,748
Saya tahu ada sesuatu yang pelik
tentang pekerjaan awak.
180
00:11:05,831 --> 00:11:08,001
Adakah Alfie nama sebenar awak?
181
00:11:10,169 --> 00:11:11,249
Awak boleh dipercayai?
182
00:11:11,921 --> 00:11:13,051
Saya berhati-hati.
183
00:11:13,631 --> 00:11:16,221
- Awak janji takkan ketawa?
- Janji.
184
00:11:16,884 --> 00:11:19,644
Nama saya Judi Dench.
185
00:11:20,429 --> 00:11:22,469
- Hei, awak dah janji.
- Maaf.
186
00:11:22,556 --> 00:11:25,346
Saya janji takkan beritahu sesiapa.
187
00:11:25,434 --> 00:11:26,984
- Baiklah.
- Judi.
188
00:11:32,108 --> 00:11:33,478
Saya harap saya perisik.
189
00:11:34,402 --> 00:11:35,612
Namun, bukan.
190
00:11:35,695 --> 00:11:37,985
Saya hanya jurubank yang membosankan
191
00:11:38,072 --> 00:11:41,242
dengan kerja dan apartmen
yang membosankan.
192
00:11:41,325 --> 00:11:44,495
Terperangkap di bandar
tiada sesiapa faham bahasa saya.
193
00:11:45,329 --> 00:11:46,909
Jadi, kenapa awak ke sini?
194
00:11:47,790 --> 00:11:49,080
Bukan pilihan saya.
195
00:11:49,166 --> 00:11:51,206
Wakil dari pejabat London diperlukan.
196
00:11:51,961 --> 00:11:54,091
Yang lain dah berkahwin dan ada anak.
197
00:11:55,840 --> 00:11:56,720
Namun, pemasaran
198
00:11:57,925 --> 00:11:59,175
kerja yang hebat.
199
00:11:59,260 --> 00:12:00,390
Boleh jadi hebat.
200
00:12:01,053 --> 00:12:03,513
Namun, bukan semuanya
parti di atas bot cinta.
201
00:12:03,597 --> 00:12:04,967
Sudah tentulah.
202
00:12:05,599 --> 00:12:06,809
Apa awak buat minggu lalu
203
00:12:06,892 --> 00:12:09,152
semasa terlalu sibuk untuk minum bersama?
204
00:12:10,771 --> 00:12:15,031
Kami sibuk mempromosikan pembukaan
restoran berdekatan apartmen saya.
205
00:12:15,109 --> 00:12:17,029
- Yang mana?
- Chez Lavaux.
206
00:12:17,111 --> 00:12:17,951
Nampak?
207
00:12:18,946 --> 00:12:20,196
Pembukaan restoran.
208
00:12:21,282 --> 00:12:22,282
Hebat betul.
209
00:12:23,325 --> 00:12:27,155
Kehidupan Paris awak
lebih menarik berbanding saya.
210
00:12:28,456 --> 00:12:31,076
Saya tak tahu awak bergurau atau tak.
211
00:12:34,253 --> 00:12:36,053
Bukan semuanya gurauan.
212
00:12:41,886 --> 00:12:43,636
Saya serius dengan hal saya suka.
213
00:12:44,805 --> 00:12:45,805
Yakah?
214
00:12:47,475 --> 00:12:50,515
Seperti apa?
215
00:12:50,603 --> 00:12:51,603
Seperti…
216
00:12:54,815 --> 00:12:55,815
awak.
217
00:13:20,132 --> 00:13:21,262
Di belakang.
218
00:13:26,555 --> 00:13:27,385
Bukan.
219
00:13:29,141 --> 00:13:30,771
Okey.
220
00:13:32,102 --> 00:13:34,102
- Koyakkan saja.
- Apa? Okey.
221
00:14:17,106 --> 00:14:18,816
Awak nak jadi Houdini?
222
00:14:20,067 --> 00:14:22,527
Ya, jika maksudnya menyelinap keluar.
223
00:14:23,112 --> 00:14:25,612
Namun, saya perlu pinjam baju awak.
224
00:14:25,698 --> 00:14:26,778
Ambillah.
225
00:14:32,079 --> 00:14:33,709
Malam tadi menyeronokkan.
226
00:14:35,416 --> 00:14:36,326
Betul.
227
00:14:37,877 --> 00:14:40,167
Awak tak nak beri ciuman selamat tinggal?
228
00:14:47,386 --> 00:14:48,716
Selamat tinggal.
229
00:14:49,847 --> 00:14:50,847
À bientôt.
230
00:14:52,892 --> 00:14:54,272
Awak tahu bahasa Perancis.
231
00:15:14,455 --> 00:15:18,245
TERIMA KASIH PINJAMKAN BAJU
BERITAHU CARA NAK PULANGKAN NANTI
232
00:15:22,963 --> 00:15:23,963
Emily.
233
00:15:25,507 --> 00:15:26,587
Selamat pagi.
234
00:15:27,927 --> 00:15:29,217
Masih malam buat awak?
235
00:15:30,387 --> 00:15:32,677
Awak nak ke mana awal pagi begini?
236
00:15:32,765 --> 00:15:36,305
Marché Bastille, perlu tiba pukul 7
untuk beli bahan segar.
237
00:15:37,186 --> 00:15:41,226
Awak dari mana
sambil memakai jaket lelaki?
238
00:15:42,316 --> 00:15:44,026
Tidak! Ini jaket saya.
239
00:15:44,109 --> 00:15:46,859
Jaket besar begini dalam fesyen sekarang.
240
00:15:48,739 --> 00:15:49,739
Selamat membeli!
241
00:16:04,213 --> 00:16:06,633
Itulah tujuan kami di Pelotech.
242
00:16:06,715 --> 00:16:08,675
Daripada penyelidikan kami,
243
00:16:08,759 --> 00:16:11,349
senaman lebih seperti hobi di Perancis.
244
00:16:11,428 --> 00:16:12,888
Bukannya gaya hidup.
245
00:16:12,972 --> 00:16:15,772
Kami di Pelotech mahu ubah mentaliti itu.
246
00:16:15,849 --> 00:16:19,309
Satu kayuhan pada satu-satu masa.
Kami lakukannya dengan ini.
247
00:16:19,895 --> 00:16:21,725
Kardio yang mengepam jantung
248
00:16:21,814 --> 00:16:24,534
menghubungkan pengguna
dengan komuniti kecergasan dunia.
249
00:16:24,608 --> 00:16:26,608
Menunggang bersama rakan-rakan.
250
00:16:26,694 --> 00:16:29,324
Siarkan statistik
dan tepuk ria di media sosial,
251
00:16:29,405 --> 00:16:32,115
malah boleh sembang
di video semasa bersenam.
252
00:16:32,199 --> 00:16:34,329
Saya rela menunggang ke dalam Seine.
253
00:16:34,410 --> 00:16:37,080
Kenapa buat begini
jika boleh buat di luar?
254
00:16:38,038 --> 00:16:39,618
Awak tak pergi mana-mana.
255
00:16:39,707 --> 00:16:42,327
Maaf, saya tak faham bahasa Perancis.
256
00:16:42,418 --> 00:16:43,918
Bahasa Sepanyol sia-sia.
257
00:16:44,003 --> 00:16:47,383
Boleh awak ulang semula,
saya cuma dengar "La Seine."
258
00:16:48,257 --> 00:16:49,717
Maaf, saya tak faham Inggeris.
259
00:16:50,300 --> 00:16:54,100
Nasib baik ada gadis Chicago di sini.
Emily, boleh terjemahkan?
260
00:16:54,680 --> 00:16:56,140
Ya. Sudah tentu.
261
00:16:57,224 --> 00:16:59,064
Sylvie kata…
262
00:17:00,352 --> 00:17:02,352
untuk pelancaran Pelotech,
263
00:17:02,438 --> 00:17:06,108
kita patut letak basikal
di sepanjang Seine untuk orang cuba.
264
00:17:06,191 --> 00:17:07,611
Saya suka idea itu, Silvia.
265
00:17:10,112 --> 00:17:12,872
Hei! Bersedia untuk menunggang Pelotech?
266
00:17:13,907 --> 00:17:15,907
Kita bekerja untuk Amerika sekarang.
267
00:17:15,993 --> 00:17:17,833
Pasaran Perancis amat penting.
268
00:17:17,911 --> 00:17:19,541
Sebaik saja pengguna log masuk,
269
00:17:19,621 --> 00:17:22,791
{\an8}mereka boleh menunggang
secara langsung di studio New York
270
00:17:22,875 --> 00:17:26,795
{\an8}atau akses pangkalan data besar
daripada kelas yang telah dirakamkan.
271
00:17:26,879 --> 00:17:28,669
{\an8}Mereka boleh awasi prestasi…
272
00:17:28,756 --> 00:17:30,876
{\an8}HELO?
273
00:17:51,070 --> 00:17:52,780
Awak dah beli kipas?
274
00:17:52,863 --> 00:17:54,163
Belum, masih mencari.
275
00:17:54,239 --> 00:17:57,659
Habis dijual di setiap kedai
saya pergi. Terima kasih.
276
00:17:57,743 --> 00:18:01,753
Apa kita patut mainkan dulu?
Saya fikir "Chandelier" oleh Sia.
277
00:18:01,830 --> 00:18:04,330
Saya suka lagu itu. Awak tahu lagu itu?
278
00:18:04,416 --> 00:18:06,706
Ya. Awak tahu lagu itu, Mindy?
279
00:18:06,794 --> 00:18:09,304
Macam pernah dengar awak nyanyikannya.
280
00:18:10,172 --> 00:18:12,342
Tak, saya tak rasa begitu.
281
00:18:13,050 --> 00:18:16,140
Mungkin orang lain.
Mungkin saya patut diam.
282
00:18:20,224 --> 00:18:22,104
Saya yakin saya boleh cuba.
283
00:18:22,184 --> 00:18:24,104
Bagus. Saya akan sediakan mikrofon.
284
00:18:25,020 --> 00:18:26,110
Apa yang awak tahu?
285
00:18:26,188 --> 00:18:29,688
Awak terkenal dan sangat kaya.
286
00:18:29,775 --> 00:18:30,605
Okey.
287
00:18:30,692 --> 00:18:32,192
Bukan di Bintang Cina,
288
00:18:32,277 --> 00:18:36,447
tapi apabila saya hantar gambar kugiran
kepada sepupu saya di Shanghai,
289
00:18:36,532 --> 00:18:37,662
dia terkejut.
290
00:18:37,741 --> 00:18:39,331
Okey, bagus.
291
00:18:39,409 --> 00:18:42,789
Étienne, boleh awak rahsiakan perkara ini?
292
00:18:42,871 --> 00:18:45,001
Saya cuba cipta semula diri saya di Paris.
293
00:18:45,582 --> 00:18:47,332
Kenapa tak nak beritahu Benoît?
294
00:18:47,417 --> 00:18:52,047
Kami masih baharu dan mengikut
sejarah apabila orang tahu saya…
295
00:18:52,131 --> 00:18:53,921
Puteri zip China?
296
00:18:54,007 --> 00:18:55,467
Ya.
297
00:18:56,176 --> 00:18:57,926
Adakalanya keadaan jadi janggal.
298
00:19:06,645 --> 00:19:09,475
GALERI PATRICK FOURTIN
299
00:19:13,235 --> 00:19:16,775
Hei, ini Alfie. Tiada sesiapa
tinggalkan pesanan suara lagi.
300
00:19:16,864 --> 00:19:18,874
- Hei, Alfie. Saya…
- Kena tipu!
301
00:19:19,408 --> 00:19:20,908
Saya yang buat bunyi bip itu.
302
00:19:20,993 --> 00:19:22,043
Ini yang sebenar.
303
00:19:22,995 --> 00:19:25,535
Saya terkena! Dah agak!
304
00:19:26,498 --> 00:19:31,418
Hei, ini Emily Cooper dari kelas Perancis.
305
00:19:32,379 --> 00:19:34,759
Ya. Awak tahu.
306
00:19:34,840 --> 00:19:38,720
Helah bip itu buat saya tertipu.
307
00:19:39,928 --> 00:19:41,968
Saya telefon tentang jaket awak…
308
00:19:42,055 --> 00:19:44,635
Jika anda berpuas hati
dengan mesej anda, tekan satu.
309
00:19:44,725 --> 00:19:46,635
Untuk rekod semula, tekan tiga.
310
00:19:47,477 --> 00:19:48,937
Pasti tiga.
311
00:19:49,938 --> 00:19:51,108
Kedengaran terdesak.
312
00:19:51,690 --> 00:19:53,530
Ya. Saya kenal seseorang…
313
00:19:54,276 --> 00:19:55,526
Jangan cerita butirannya.
314
00:19:56,111 --> 00:19:57,241
Baiklah.
315
00:19:57,321 --> 00:20:00,201
Sejak hari itu
dia tak lagi balas mesej saya.
316
00:20:00,282 --> 00:20:01,412
Teruk, bukan?
317
00:20:01,491 --> 00:20:05,411
Jika dah lebih 24 jam, dia tak suka awak.
318
00:20:05,495 --> 00:20:07,955
Atau awak perlu laporkan orang hilang.
319
00:20:10,500 --> 00:20:11,960
Sukan luar.
320
00:20:12,044 --> 00:20:17,094
Tengok ini, Emily.
Ini cara kami menunggang di Paris.
321
00:20:22,346 --> 00:20:23,846
Pandang depan, orang gila!
322
00:20:23,931 --> 00:20:25,851
Awak pandang depan, tak guna!
323
00:20:25,933 --> 00:20:27,813
Diamlah!
324
00:20:39,655 --> 00:20:40,815
Terima kasih.
325
00:20:43,492 --> 00:20:46,702
Okey, Alfie memang tak guna.
326
00:20:47,579 --> 00:20:50,579
Awak pasti dia hilangkan diri?
Taklah lama sangat.
327
00:20:51,166 --> 00:20:53,336
Banyak kali saya mesej dia.
328
00:20:54,086 --> 00:20:54,916
Berapa kali?
329
00:20:57,965 --> 00:20:59,005
Aduhai.
330
00:21:00,217 --> 00:21:02,177
Aduhai.
331
00:21:02,261 --> 00:21:04,101
Mesej yang bertubi-tubi.
332
00:21:04,680 --> 00:21:05,720
Awak suka dia?
333
00:21:05,806 --> 00:21:08,556
Mula-mulanya, ya. Namun sekarang, tidak.
334
00:21:09,601 --> 00:21:12,151
Saya terpaksa jumpa dia di kelas Perancis.
335
00:21:12,229 --> 00:21:13,729
Melainkan dia tak datang.
336
00:21:13,814 --> 00:21:17,404
Itulah kerja hantu.
Mereka menghilangkan diri.
337
00:21:17,484 --> 00:21:19,034
Saya rasa lebih baik sekarang.
338
00:21:19,695 --> 00:21:22,195
Kata-kata semangat awak
perlukan lagi semangat.
339
00:21:25,450 --> 00:21:27,370
Pete hebat, bukan?
340
00:21:27,452 --> 00:21:29,122
Dia sangat tegap macam whippet.
341
00:21:29,204 --> 00:21:33,134
Okey, jika awak lihat bajet dan kalendar
yang saya hantar,
342
00:21:33,208 --> 00:21:35,708
pelancaran boleh dibuat pada musim luruh.
343
00:21:36,211 --> 00:21:38,381
Maaf. Musim luruh.
344
00:21:38,964 --> 00:21:41,344
Harap awak tak kisah saya
mulakan dokumen ini,
345
00:21:41,425 --> 00:21:43,175
saya nak awak bergerak pantas.
346
00:21:43,260 --> 00:21:45,050
Atau sepatutnya, "menunggang"?
347
00:21:48,640 --> 00:21:50,480
Apa pendapat awak tentang idea ini?
348
00:21:50,559 --> 00:21:56,149
Mengambil bahagian dalam Tour de France,
dari keselesaan rumah anda.
349
00:21:56,231 --> 00:22:00,821
Saya fikir kita harus serahkan hal kreatif
kepada orang yang tinggal di Paris.
350
00:22:00,902 --> 00:22:04,492
Orang Perancis tak suka
orang luar mentafsir budaya mereka
351
00:22:04,573 --> 00:22:05,953
dan dipaksa menerimanya.
352
00:22:06,033 --> 00:22:07,533
Saya amat bersetuju.
353
00:22:07,617 --> 00:22:12,327
Sylvie, inilah sebabnya kita bekerjasama
dengan baik. Kita saling memahami.
354
00:22:12,414 --> 00:22:15,254
Okey, mari jadualkan
panggilan kemajuan mingguan.
355
00:22:15,334 --> 00:22:16,794
Saya sedang melihat kalendar,
356
00:22:16,877 --> 00:22:19,547
saya tak tahu bila nak selitkan Pelotech.
357
00:22:19,629 --> 00:22:22,879
Jika isu penjadualan dan sumber,
kita boleh betulkan.
358
00:22:22,966 --> 00:22:24,926
Ini jenama mewah yang penting bagi kita.
359
00:22:25,010 --> 00:22:28,140
Hanya kerana mahal, tak bermakna ia mewah.
360
00:22:28,221 --> 00:22:29,311
Awak tahu?
361
00:22:29,389 --> 00:22:32,429
Maaf, tak sesuai untuk pejabat saya.
362
00:22:32,517 --> 00:22:34,097
Pejabat awak?
363
00:22:37,147 --> 00:22:39,567
Kita tangguhkan perbincangan ini dulu.
364
00:22:40,108 --> 00:22:41,528
Pada masa yang sama,
365
00:22:41,610 --> 00:22:45,110
saya akan hantar hierarki objektif
Kumpulan Gilbert kepada awak.
366
00:22:47,866 --> 00:22:48,866
Tolong jangan.
367
00:23:02,005 --> 00:23:03,335
Di mana basikal itu?
368
00:23:05,217 --> 00:23:06,717
Keluar dengan sendiri?
369
00:23:08,428 --> 00:23:10,178
Sylvie suruh kami buang.
370
00:23:10,263 --> 00:23:12,683
- Luc!
- Apa sedang berlaku?
371
00:23:14,976 --> 00:23:18,056
GABRIEL - LELAKI INGGERIS
MENCARI AWAK DI RESTORAN
372
00:23:18,146 --> 00:23:20,016
EMILY
SURUH DIA TUNGGU, SAYA DATANG.
373
00:23:24,861 --> 00:23:25,991
Ayuh.
374
00:23:26,071 --> 00:23:28,371
Okey!
375
00:23:28,949 --> 00:23:31,909
Mengarutlah! Itu ofsaid.
376
00:23:31,993 --> 00:23:34,043
Orang British selalu memanggilnya ofsaid.
377
00:23:35,288 --> 00:23:36,328
- Cooper.
- Em.
378
00:23:37,332 --> 00:23:38,172
Helo.
379
00:23:39,084 --> 00:23:39,924
Hai.
380
00:23:40,544 --> 00:23:42,004
Terima kasih hantar mesej.
381
00:23:42,087 --> 00:23:43,087
Sudah tentu.
382
00:23:43,171 --> 00:23:45,011
Cef. Boleh kita bercakap?
383
00:23:45,090 --> 00:23:46,380
Maaf.
384
00:23:46,466 --> 00:23:47,296
Hai.
385
00:23:47,384 --> 00:23:50,764
Awak tak balas mesej, jawab telefon
dan tiba-tiba muncul di sini!
386
00:23:51,555 --> 00:23:52,505
Apa?
387
00:23:53,181 --> 00:23:55,981
Telefon saya hilang.
Saya tak dapat hubungi awak.
388
00:23:56,059 --> 00:23:57,559
Saya lupa tempat kerja awak,
389
00:23:57,644 --> 00:23:59,774
saya ingat awak buat majlis di sini.
390
00:24:01,481 --> 00:24:02,771
Masuklah!
391
00:24:02,858 --> 00:24:04,528
- Terkena tiang.
- Tidak.
392
00:24:05,735 --> 00:24:07,525
Ada banyak masa lagi.
393
00:24:09,114 --> 00:24:10,164
Boleh pulangkan?
394
00:24:10,949 --> 00:24:13,119
- Apa?
- Telefon saya.
395
00:24:14,453 --> 00:24:18,043
Saya pasti di dalam jaket yang awak curi.
396
00:24:23,003 --> 00:24:23,923
Jaket itu.
397
00:24:24,504 --> 00:24:28,554
Tunggu di sini dan tonton permainan,
saya akan pergi ambil.
398
00:24:28,633 --> 00:24:29,973
Baiklah.
399
00:24:31,928 --> 00:24:33,218
Ayuh.
400
00:24:39,436 --> 00:24:40,556
Awak ada kipas.
401
00:24:40,645 --> 00:24:44,395
Saya ada banyak peminat.
Ini hadiah daripadanya.
402
00:24:44,483 --> 00:24:46,073
KEKAL SEJUK, DEWIKU YANG CANTIK.
403
00:24:46,151 --> 00:24:47,151
Dia suka awak.
404
00:24:47,235 --> 00:24:48,855
Dia pokai,
405
00:24:48,945 --> 00:24:52,815
mungkin ambil dari tempat sampah,
lagilah saya suka dia.
406
00:24:52,908 --> 00:24:55,078
Ternyata Alfie tak menghilangkan diri.
407
00:24:55,160 --> 00:24:58,080
Dia tak jawab
sebab telefon dia ada dengan saya.
408
00:24:58,163 --> 00:24:59,873
Di dalam jaket yang saya pinjam.
409
00:24:59,956 --> 00:25:01,746
Awak yang menghilangkan diri.
410
00:25:01,833 --> 00:25:02,923
Ya.
411
00:25:03,001 --> 00:25:05,341
Saya nak cepat.
Dia ada di restoran Gabriel.
412
00:25:05,420 --> 00:25:07,420
Mereka menonton bola bersama-sama.
413
00:25:07,506 --> 00:25:08,376
Alamak!
414
00:25:08,465 --> 00:25:10,425
- Apa ceritanya?
- Nanti saya cerita.
415
00:25:15,805 --> 00:25:16,635
Hei!
416
00:25:17,349 --> 00:25:18,809
Maaf tentang semua ini.
417
00:25:18,892 --> 00:25:21,022
Semasa awak cakap kita tak boleh bersama,
418
00:25:21,102 --> 00:25:23,152
bukannya sebab awak ada tarikh luput.
419
00:25:23,897 --> 00:25:25,517
Awak keluar dengan orang lain.
420
00:25:25,607 --> 00:25:26,567
Dialah sebabnya.
421
00:25:29,069 --> 00:25:32,069
Ya, rasanya. Dialah sebabnya.
422
00:25:32,155 --> 00:25:33,565
Bagus dapat tahu kebenaran.
423
00:25:34,324 --> 00:25:35,744
Walau sukar untuk dilihat.
424
00:25:35,825 --> 00:25:37,235
Apa maksudnya?
425
00:25:38,453 --> 00:25:41,793
Saya nak awak gembira.
Namun, saya tak mahu saksikannya.
426
00:25:42,874 --> 00:25:45,424
Menyaksikan awak jatuh hati
kepada orang lain.
427
00:25:45,502 --> 00:25:48,132
Saya tak berniat untuk awak saksikannya.
428
00:25:48,213 --> 00:25:49,553
Tak sengaja.
429
00:25:49,631 --> 00:25:50,881
Ya, tapi awak suka dia.
430
00:25:52,467 --> 00:25:53,587
Saya boleh nampak.
431
00:25:54,469 --> 00:25:55,299
Hei!
432
00:25:56,179 --> 00:25:57,429
Hei, Perancis kalah!
433
00:26:01,101 --> 00:26:02,601
- Permainan bola.
- Ya.
434
00:26:02,686 --> 00:26:04,726
- Nah.
- Terima kasih.
435
00:26:05,230 --> 00:26:08,190
Jadi, awak nak pergi minum?
436
00:26:08,692 --> 00:26:10,942
Jika itu bermaksud minuman, ya.
437
00:26:11,027 --> 00:26:12,317
Terima kasih carikan dia.
438
00:26:12,404 --> 00:26:14,454
Tiada masalah. Dia milik awak.
439
00:26:15,031 --> 00:26:16,201
Jumpa nanti, ya?
440
00:26:19,953 --> 00:26:22,293
Sebagai orang Perancis, dia boleh tahan.
441
00:26:25,667 --> 00:26:26,667
Alamak.
442
00:26:27,502 --> 00:26:28,712
Telefon saya tiada.
443
00:26:28,795 --> 00:26:29,745
Okey, jadi,
444
00:26:30,380 --> 00:26:33,380
sebelum saya pulangkan,
saya perlu padam beberapa mesej.
445
00:26:33,466 --> 00:26:35,836
- Baiklah, berapa banyak?
- Banyak.
446
00:26:37,137 --> 00:26:40,017
Cooper, awak suka saya?
447
00:26:56,156 --> 00:26:57,026
{\an8}PILIH BAHASA
448
00:26:57,115 --> 00:26:58,155
{\an8}BERBASIKAL - SENAMAN
449
00:26:58,742 --> 00:27:00,832
{\an8}Helo. Bersedia untuk menunggang?
450
00:27:53,672 --> 00:27:58,682
Terjemahan sari kata oleh Shazreena