1 00:02:26,813 --> 00:02:28,064 That went well. 2 00:02:29,065 --> 00:02:30,108 Frankly, I was worried. 3 00:02:30,191 --> 00:02:32,569 Since I wasn't involved in the creative. 4 00:02:32,986 --> 00:02:33,945 If we're being honest… 5 00:02:38,158 --> 00:02:42,370 We can't take full credit for that idea. 6 00:02:42,871 --> 00:02:44,998 Emily slipped us her pitch 7 00:02:45,081 --> 00:02:48,001 when she was courting the client for Savoir. 8 00:02:48,084 --> 00:02:48,918 Excuse me? 9 00:02:50,712 --> 00:02:52,547 You can't be that surprised. 10 00:02:52,630 --> 00:02:54,674 The proposal had Emily Cooper written all over it. 11 00:02:59,053 --> 00:03:00,388 We're simply finishing something she started. 12 00:03:01,681 --> 00:03:03,266 Then finish it. Without her. 13 00:03:03,933 --> 00:03:05,894 You shouldn't be relying on the ideas 14 00:03:05,977 --> 00:03:07,645 of someone who doesn't work here. 15 00:03:07,729 --> 00:03:08,813 I must be dreaming! 16 00:03:20,325 --> 00:03:21,159 These forms came from the labor office. 17 00:03:21,242 --> 00:03:22,619 These are for insurance registration. 18 00:03:22,702 --> 00:03:24,203 Plus the department of taxes. 19 00:07:44,922 --> 00:07:47,842 I'll have the beef in pepper sauce, medium rare, 20 00:07:47,925 --> 00:07:50,136 and she would like hers rare. 21 00:07:50,720 --> 00:07:52,638 Slower, please? 22 00:07:52,722 --> 00:07:54,557 I'll have the beef… 23 00:07:54,682 --> 00:07:56,601 in pepper sauce… 24 00:07:56,684 --> 00:07:57,602 medium rare. 25 00:07:57,685 --> 00:07:58,686 And for her… 26 00:07:58,769 --> 00:08:00,480 rare. The same thing. 27 00:09:18,182 --> 00:09:20,434 DEPARTMENT OF TAXES FOR BUSINESSES 28 00:10:38,179 --> 00:10:41,390 The new exhibit at my gallery opens tonight. Please come. 29 00:10:41,474 --> 00:10:43,559 I've heard great things. Thank you, Camille. 30 00:10:44,060 --> 00:10:45,186 Where is Emily? 31 00:10:45,269 --> 00:10:46,812 She's the point person on our account, no? 32 00:10:47,480 --> 00:10:48,314 Our apologies. 33 00:10:48,397 --> 00:10:49,857 Emily doesn't work here anymore. 34 00:10:52,068 --> 00:10:52,902 What happened? 35 00:10:54,111 --> 00:10:55,363 She returned with her former employer. 36 00:10:55,446 --> 00:10:56,405 Back to Chicago. 37 00:10:57,657 --> 00:10:58,908 Emily's not in Chicago. 38 00:11:00,868 --> 00:11:02,787 Don't you follow her Instagram? 39 00:11:02,870 --> 00:11:04,121 She goes live almost everyday. 40 00:11:23,432 --> 00:11:26,477 You must admit, never a dull moment with that Emily. 41 00:11:27,395 --> 00:11:28,479 Turn that off, please. 42 00:11:28,562 --> 00:11:30,189 What Emily chooses to do In her free time is none of our concern. 43 00:11:30,940 --> 00:11:32,274 Let's focus on why we're here. 44 00:11:32,900 --> 00:11:36,278 The next chapter Domaine La Lisse at Agence Grateau. 45 00:11:40,324 --> 00:11:43,244 I was a little thrown by the news about Emily. 46 00:11:43,327 --> 00:11:45,287 Why is she still in Paris if she's not working for Sylvie? 47 00:11:45,371 --> 00:11:47,039 She has a life here now. 48 00:11:47,123 --> 00:11:48,374 Friends, a boyfriend. 49 00:11:48,457 --> 00:11:49,291 A boyfriend? 50 00:11:50,376 --> 00:11:51,669 Wonderful! 51 00:11:52,169 --> 00:11:53,879 Then there's no problem anymore with Gabriel. 52 00:11:55,798 --> 00:11:57,174 I told you everything will work out. 53 00:11:57,258 --> 00:11:58,300 Don't remind me. 54 00:11:58,384 --> 00:11:59,802 I still don't feel good about what I did. 55 00:11:59,885 --> 00:12:03,097 Making that pact with Emily, and then breaking it. 56 00:12:03,180 --> 00:12:04,765 What's the problem? 57 00:12:04,849 --> 00:12:07,601 You got the love of your life back. 58 00:12:08,310 --> 00:12:10,855 Why don't we forget all that and grab a drink before dinner? 59 00:12:11,439 --> 00:12:13,232 There's a wonderful new chef in Paris 60 00:12:13,315 --> 00:12:14,567 I've been hearing about-- 61 00:12:15,776 --> 00:12:18,696 I have work to do before the opening. Enjoy dinner without me. 62 00:12:18,779 --> 00:12:19,947 I'll see you at the gallery. 63 00:12:49,435 --> 00:12:50,311 Have you decided? 64 00:12:50,394 --> 00:12:53,314 We'll have a round of Kir Royales. 65 00:14:29,660 --> 00:14:30,953 Here it is! Found it. Finally. 66 00:14:32,496 --> 00:14:33,747 No, that's not it. 67 00:14:34,290 --> 00:14:36,667 There is so much tedious bureaucracy 68 00:14:36,750 --> 00:14:38,168 to owning a company. 69 00:14:39,128 --> 00:14:40,629 Yeah, I could have told you that. 70 00:14:40,838 --> 00:14:42,673 This isn't the best use of my time. 71 00:14:42,756 --> 00:14:43,924 I'm worried creative is getting the short shrift 72 00:14:44,008 --> 00:14:45,759 because of all the administrative bullshit I have to deal with now. 73 00:14:51,473 --> 00:14:53,851 Welcome to owning your own business. 74 00:15:56,705 --> 00:16:00,042 We've heard such magnificent things about this restaurant. 75 00:16:00,125 --> 00:16:02,544 Apparently the chef is one in a million. 76 00:16:02,628 --> 00:16:03,879 Are you in town for Camille's opening? 77 00:16:03,963 --> 00:16:06,590 Yes, I hear it's amazing. 78 00:16:06,674 --> 00:16:08,384 But we don't want to go on an empty stomach. 79 00:16:08,467 --> 00:16:11,387 Don't worry about that, Gérard. I wish I could be there tonight, 80 00:16:11,470 --> 00:16:12,346 but things have been so busy here. 81 00:16:15,808 --> 00:16:16,767 Someone will be right by 82 00:16:16,850 --> 00:16:18,018 to get you some drinks. 83 00:16:21,814 --> 00:16:23,023 It's very crowded. 84 00:16:25,567 --> 00:16:26,568 Monillo. 85 00:16:26,652 --> 00:16:28,946 He really put some money in this place. 86 00:17:40,559 --> 00:17:42,227 The audacity. 87 00:17:44,646 --> 00:17:46,190 -Damn it. -What? 88 00:17:46,273 --> 00:17:48,108 Chamère. It's a good idea. 89 00:17:49,193 --> 00:17:50,069 She's good. 90 00:18:07,461 --> 00:18:10,339 Why didn't you mention Emily was working at Gabriel's? 91 00:18:10,422 --> 00:18:11,381 I thought it would be more fun this way. 92 00:18:11,882 --> 00:18:12,883 And you're okay with this? 93 00:18:13,467 --> 00:18:15,052 She's just waiting tables. 94 00:18:15,135 --> 00:18:16,637 Sure, that's how it begins. 95 00:18:17,221 --> 00:18:19,348 Close quarters, a stressful environment. 96 00:18:19,431 --> 00:18:20,766 It could lead anywhere. 97 00:18:20,849 --> 00:18:22,267 You need to watch your back, 98 00:18:22,351 --> 00:18:23,894 before that Emily undoes everything you've worked for. 99 00:18:24,770 --> 00:18:26,313 This, this is my work. 100 00:18:26,396 --> 00:18:28,398 And I'm so proud of you. 101 00:18:28,482 --> 00:18:29,775 But I can't help but notice the two people 102 00:18:29,858 --> 00:18:31,235 that aren't here are together somewhere else. 103 00:18:31,318 --> 00:18:32,361 I'm just looking out for you, Camille. 104 00:18:32,444 --> 00:18:34,321 I want you to enjoy all this, your success, 105 00:18:34,404 --> 00:18:35,739 without having to worry about your relationship. 106 00:18:35,823 --> 00:18:38,283 I know. But as you said, it's my relationship. 107 00:18:38,367 --> 00:18:39,660 Congratulations, darling. 108 00:19:20,993 --> 00:19:23,287 Sylvie! What joy! 109 00:19:23,370 --> 00:19:25,539 I'm so glad you could come support our Camille. 110 00:19:25,622 --> 00:19:26,999 My pleasure. 111 00:19:27,082 --> 00:19:30,252 You know, I was surprised about Emily Cooper. 112 00:19:30,752 --> 00:19:32,629 My apologies. You should've been informed. 113 00:19:32,713 --> 00:19:34,590 I mean I was surprised to see 114 00:19:34,673 --> 00:19:36,341 she's waitressing at Chez Lavaux. 115 00:19:37,467 --> 00:19:38,468 That's news to me. 116 00:19:38,552 --> 00:19:40,429 She was pitching ideas to me even though 117 00:19:40,512 --> 00:19:41,430 it's not her job anymore. 118 00:19:41,513 --> 00:19:42,431 Good ideas. 119 00:19:43,140 --> 00:19:44,683 I don't understand what she's doing there. 120 00:19:44,766 --> 00:19:46,560 Seems to me that she's dealing with 121 00:19:46,643 --> 00:19:48,687 the consequences of her choices. 122 00:19:50,606 --> 00:19:52,774 You and I have a lot in common, Sylvie. 123 00:19:52,858 --> 00:19:54,359 We are both businesswomen. 124 00:19:54,443 --> 00:19:56,069 I hate to admit it, 125 00:19:56,153 --> 00:19:58,363 but ego can often get the best of a person. 126 00:19:59,656 --> 00:20:00,824 Did Emily put you up to this? 127 00:20:00,908 --> 00:20:02,868 What exactly was this "good idea" of hers? 128 00:20:02,951 --> 00:20:05,537 Oh, I'm in no position to do any favors for that girl. 129 00:20:05,621 --> 00:20:07,581 But, in my opinion, 130 00:20:07,664 --> 00:20:10,125 the most useful people to keep around are the ones you're threatened by. 131 00:20:11,793 --> 00:20:12,628 Chamère. 132 00:20:12,711 --> 00:20:13,712 Excuse me? 133 00:20:13,795 --> 00:20:14,796 Chamère. 134 00:20:15,380 --> 00:20:16,423 Kir Royale in a bottle. 135 00:20:16,506 --> 00:20:17,883 Emily's idea. 136 00:20:17,966 --> 00:20:18,800 We'll be in touch. 137 00:20:39,738 --> 00:20:40,572 Is something wrong? 138 00:20:41,990 --> 00:20:42,824 Honey, are you okay? 139 00:20:43,951 --> 00:20:44,910 No. 140 00:20:44,993 --> 00:20:46,161 Hold on… 141 00:20:46,954 --> 00:20:47,788 Are you all right? 142 00:20:47,871 --> 00:20:48,705 No, it's… 143 00:20:48,789 --> 00:20:49,873 Wait… 144 00:20:50,374 --> 00:20:51,333 Excuse me please, miss? 145 00:20:52,751 --> 00:20:55,420 I need to know exactly what was in the green beans please? 146 00:21:01,051 --> 00:21:03,262 Mushrooms? She said mushrooms. She said mushrooms! Mushrooms? 147 00:21:03,345 --> 00:21:04,346 Mushrooms! 148 00:21:04,429 --> 00:21:06,682 I told you my husband is allergic to mushrooms, are you kidding me? 149 00:21:06,765 --> 00:21:08,976 It's very dangerous, look at him, he can't breathe, he's turning red. 150 00:21:09,059 --> 00:21:10,936 He's allergic to mushrooms, it's not complicated to understand! 151 00:21:12,854 --> 00:21:13,689 Sir, are you okay? 152 00:21:16,358 --> 00:21:18,318 Your waitress told us there were no mushrooms in the dish. 153 00:21:18,402 --> 00:21:19,444 There are mushrooms, he wouldn't be reacting like this otherwise. 154 00:21:34,876 --> 00:21:36,628 She needs to get fired! She's horrible at her job! 155 00:24:42,647 --> 00:24:43,690 What would you like? 156 00:24:43,773 --> 00:24:44,941 I'll have a Kir Royale. 157 00:24:45,901 --> 00:24:48,111 A Kir Royale for me too please.