1 00:00:14,139 --> 00:00:15,765 Gumanyan ka lang. 2 00:00:18,143 --> 00:00:19,269 Ang galing mo. 3 00:00:19,352 --> 00:00:20,186 Teka. 4 00:00:25,775 --> 00:00:26,651 Oo. Magaling. 5 00:00:32,323 --> 00:00:33,283 Tama na 'yan! 6 00:00:33,783 --> 00:00:35,118 Ayaw mo? 7 00:00:38,621 --> 00:00:39,456 Oo. 8 00:00:40,957 --> 00:00:43,460 Lagyan mo ng attitude. 9 00:00:43,918 --> 00:00:45,754 Magaling. Gusto ko 'yan. 10 00:00:46,296 --> 00:00:48,548 Oo. Ganyan nga. 11 00:00:49,424 --> 00:00:50,800 -Maganda 'yan. -Sige. 12 00:00:50,884 --> 00:00:53,261 Sige. Kuha na natin. Salamat sa inyo. 13 00:00:55,430 --> 00:00:56,431 Bonjour, Luc. 14 00:00:57,015 --> 00:00:57,849 Kayong lahat… 15 00:00:57,932 --> 00:00:59,559 -Maganda kayong lahat. -Oo. 16 00:00:59,642 --> 00:01:00,727 Para saan iyan? 17 00:01:00,810 --> 00:01:02,604 Para sa ipamimigay sa press. 18 00:01:04,564 --> 00:01:06,649 Di ba kailangan din ang larawan ko? 19 00:01:08,485 --> 00:01:10,236 Tanungin mo si Sylvie. 20 00:01:11,237 --> 00:01:13,948 Oo, Emily, di ka opisyal na bahagi ng kompanya 21 00:01:14,032 --> 00:01:15,658 hanggang wala ang visa mo. 22 00:01:16,242 --> 00:01:18,703 Marami akong inaayos sa papeles mo, 23 00:01:18,787 --> 00:01:20,663 na ayokong gawin. 24 00:01:26,002 --> 00:01:28,046 May maitutulong ba ako? 25 00:01:28,129 --> 00:01:31,007 Kailangan kong isulat kung bakit naiiba ka 26 00:01:31,091 --> 00:01:33,134 -sa mga Pranses. -Ano… 27 00:01:33,760 --> 00:01:35,804 'Wag mong banggitin Instagram mo. 28 00:01:35,887 --> 00:01:37,764 Mapapa-deport ka. 29 00:01:37,847 --> 00:01:41,726 Kaya hangga't di aprubado ang visa mo, mababa ang sahod mo 30 00:01:41,810 --> 00:01:44,145 at ang natitira ay komisyon. 31 00:01:44,229 --> 00:01:45,980 Parang tagabenta ng kotse? 32 00:01:46,064 --> 00:01:48,817 Hindi, parang Amerikanong walang work visa. 33 00:01:49,442 --> 00:01:50,568 Patas lang. 34 00:01:50,652 --> 00:01:52,278 Pero mapamaraan ka, 35 00:01:52,362 --> 00:01:54,364 at alam kong magagawa mo ito. 36 00:01:54,447 --> 00:01:56,533 Okey, makinig kayong lahat. 37 00:01:57,700 --> 00:01:58,576 Hi. 38 00:01:59,327 --> 00:02:02,247 Ipamimigay ang mga iyan sa dati nating mga kliyente 39 00:02:02,330 --> 00:02:03,915 at mga kakilala na natin. 40 00:02:04,791 --> 00:02:08,795 Pero nakasalalay ang kompanya sa pagkuha ng mga bagong kliyente. 41 00:02:08,878 --> 00:02:10,046 May ideya ako. 42 00:02:10,130 --> 00:02:11,381 Akin na ang proposal. 43 00:02:11,464 --> 00:02:14,342 Ang gusto ko ay makapasok sa La Liste. 44 00:02:14,425 --> 00:02:16,761 Mas maraming makakakita sa kompanya 45 00:02:16,845 --> 00:02:18,930 at makikilala ako bilang pinuno nito. 46 00:02:19,013 --> 00:02:23,434 Tingnan natin kung sinong makakakuha kay Janine Dubois na kapanayamin ako. 47 00:02:25,520 --> 00:02:28,231 Janine Dubois, pamilyar na pangalan iyan. 48 00:02:28,314 --> 00:02:29,149 Talaga. 49 00:02:29,232 --> 00:02:32,360 Nagsusulat siya sa monthly column ng Le Monde 50 00:02:32,443 --> 00:02:34,445 tungkol sa "10 Faces Changing Paris." 51 00:02:34,529 --> 00:02:35,738 Binabasa ng lahat. 52 00:02:35,822 --> 00:02:40,994 Palagi nating sinusubukang kumuha ng kliyente sa La Liste, imposible iyon. 53 00:02:41,077 --> 00:02:41,911 Peste siya. 54 00:02:41,995 --> 00:02:43,621 Alam ko! Pina-follow niya ako. 55 00:02:44,914 --> 00:02:45,790 Pina-follow ka? 56 00:02:46,291 --> 00:02:47,125 Pina-follow siya? 57 00:02:48,251 --> 00:02:50,086 Bakit di mo ako pina-follow, Emily? 58 00:02:50,712 --> 00:02:52,297 @emilyinparis HI, JANINE! 59 00:02:52,380 --> 00:02:54,799 SALAMAT SA PAG-FOLLOW SA AKIN. 60 00:02:54,883 --> 00:03:00,054 MAY IDEYA AKONG BAGAY SA LA LISTE… 61 00:03:06,853 --> 00:03:07,979 Cheers para doon. 62 00:03:08,062 --> 00:03:10,481 Nakaayos na ang mesa maya-maya. 63 00:03:10,565 --> 00:03:12,025 Nandito na si Mindy mamaya. 64 00:03:12,984 --> 00:03:14,944 Nasabi ko 'yung bagong lugar mo, 65 00:03:15,028 --> 00:03:18,907 at naisip namin pareho na kailangan mo ng party sa Sabado. 66 00:03:18,990 --> 00:03:20,575 Magpapakita ka na? 67 00:03:21,576 --> 00:03:22,410 Pangako. 68 00:03:22,493 --> 00:03:25,371 Tara. Imbitahin ang mga kakilala natin dito. 69 00:03:25,455 --> 00:03:26,831 Mga walong tao siguro. 70 00:03:26,915 --> 00:03:30,835 Alam ng lahat na ang magandang party ay may isa hanggang sampung tao. 71 00:03:30,919 --> 00:03:33,880 Monsieur, punta ka sa party, bagong-lipat ako sa Paris. 72 00:03:33,963 --> 00:03:35,590 Umuwi ka na, rosbif. 73 00:03:35,673 --> 00:03:37,258 Oo, doon na lang, pare. 74 00:03:37,759 --> 00:03:39,844 Roast beef? Dapat nandoon siya. 75 00:03:39,928 --> 00:03:40,803 Ayos, ano? 76 00:03:41,888 --> 00:03:44,891 Diyos ko, si Nicolas de Leon. Isa sa namumuno sa JVMA. 77 00:03:44,974 --> 00:03:48,019 Nakilala ko sa retrospective ni Pierre. Mabait siya. 78 00:03:48,102 --> 00:03:49,354 Palakaibigan? 79 00:03:49,854 --> 00:03:51,564 Magseselos ba ako, Cooper? 80 00:03:51,648 --> 00:03:54,525 Business lang ang interes ko kay Nicolas. 81 00:03:54,609 --> 00:03:56,402 Hi, pasensiya na, late ako. 82 00:03:56,486 --> 00:03:57,403 Hi. 83 00:03:58,780 --> 00:03:59,614 Oo, sige. 84 00:04:00,114 --> 00:04:00,990 O, Diyos ko. 85 00:04:02,200 --> 00:04:03,159 Nicolas? 86 00:04:04,994 --> 00:04:06,079 Mindy Chen? 87 00:04:06,162 --> 00:04:07,747 -Tigil. -Hoy. 88 00:04:07,830 --> 00:04:10,625 Hi, nakakabaliw ito. 89 00:04:10,708 --> 00:04:13,378 Teka, kilala kita. Magkakilala kayo? 90 00:04:13,461 --> 00:04:14,504 -Roommate. -Roommate. 91 00:04:14,587 --> 00:04:15,964 Paano kayo nagkakilala? 92 00:04:16,047 --> 00:04:19,342 Nag-boarding school kami sa Switzerland, sa Le Rosey. 93 00:04:19,425 --> 00:04:23,346 Si Mindy ay iyong malditang babaeng nagbenta ng weed sa dorm room. 94 00:04:23,429 --> 00:04:25,682 -Ikaw ang salbahe. -Hindi, ikaw. 95 00:04:25,765 --> 00:04:28,226 -Hindi. Ikaw, kulit mo. -Alam mo iyon… 96 00:04:28,893 --> 00:04:31,187 Ang daming kalikutang nangyayari. 97 00:04:31,271 --> 00:04:34,399 Pasensiya, ito ang nobyo ko, si Alfie. Alfie, Nicolas. 98 00:04:34,482 --> 00:04:36,150 -Ikinagagalak ko. -Ako rin. 99 00:04:36,234 --> 00:04:38,903 Huli na ako. Gaano ka na katagal sa Paris? 100 00:04:38,987 --> 00:04:40,238 Dito na ako nakatira. 101 00:04:40,321 --> 00:04:41,155 Hindi ako makapaniwala! 102 00:04:41,239 --> 00:04:42,407 Oo nga. 103 00:04:45,743 --> 00:04:48,329 May party si Alfie sa Sabado. Punta ka. 104 00:04:48,413 --> 00:04:51,040 Oo. Hindi. Hindi, oo. Pero, oo, punta ka. 105 00:04:51,582 --> 00:04:52,959 -Tawag ka. -Okey. 106 00:04:53,042 --> 00:04:55,253 -Mindy Chen. -Nicolas de Leon. 107 00:04:55,336 --> 00:04:56,921 -Gusto ko ito. -Ako rin. 108 00:04:57,005 --> 00:04:58,131 -Okey, ciao. -Paalam. 109 00:04:58,214 --> 00:05:01,801 Okay, literal na di ako makapaniwalang kilala mo si Nicolas. 110 00:05:01,884 --> 00:05:03,219 Ang hot pa rin niya. 111 00:05:03,803 --> 00:05:06,806 Lahat ng babae, in love sa kanya. Pati ako. 112 00:05:06,889 --> 00:05:09,100 At saka, hindi lang naman weed iyon. 113 00:05:09,767 --> 00:05:11,394 Ikukuwento ko sa susunod. 114 00:05:11,477 --> 00:05:13,563 Sige, di ko na kailangang marinig. 115 00:05:13,646 --> 00:05:15,690 -Talagang ginawa mo. -Hindi talaga. 116 00:05:27,452 --> 00:05:29,454 JANINE DUBOIS @janine_laliste 117 00:05:35,752 --> 00:05:36,961 SALIN SA INGLES 118 00:05:37,045 --> 00:05:40,173 NAIINTRIGA AKO. AT MAY DEADLINE AKO. SINO ANG TINUTUKOY MO? 119 00:05:46,846 --> 00:05:48,139 Puwede ka sa lunch? 120 00:05:48,222 --> 00:05:49,724 Kasama ka? Non. 121 00:05:50,224 --> 00:05:51,934 At si Janine Dubois? 122 00:05:54,395 --> 00:05:57,357 Talaga, paano mo nagawang i-set up iyan? 123 00:05:57,440 --> 00:05:58,649 Pina-follow niya ako. 124 00:05:58,733 --> 00:05:59,942 Finollow ka? 125 00:06:02,612 --> 00:06:05,740 Nasuklian na ang walang katupusang selfies. 126 00:06:07,116 --> 00:06:08,451 "Oo" iyan sa akin. 127 00:06:14,332 --> 00:06:15,958 Dahil maimpluwensiya si Janine, 128 00:06:16,042 --> 00:06:17,960 at nagpapasya kung sino ang patok, 129 00:06:18,044 --> 00:06:19,629 naisip kong imbitahan siya 130 00:06:19,712 --> 00:06:21,923 para mapunta ka't ang Chez Lavaux sa radar. 131 00:06:22,006 --> 00:06:24,717 Salamat, gagawin ko lahat para humanga siya. 132 00:06:25,885 --> 00:06:28,096 Halata bang kabadong-kabado ako? 133 00:06:29,263 --> 00:06:31,599 Kalma. Maimpluwensiya ka rin. 134 00:06:34,477 --> 00:06:35,311 Emily. 135 00:06:35,395 --> 00:06:37,772 Janine. Bonjour, enchantée. 136 00:06:37,855 --> 00:06:38,856 Kumusta ka? 137 00:06:39,816 --> 00:06:41,901 Ngayon lang ako nakapunta rito. 138 00:06:42,693 --> 00:06:43,653 Hindi ka French? 139 00:06:43,736 --> 00:06:44,821 Australian. 140 00:06:44,904 --> 00:06:46,364 Expat ka rin. 141 00:06:46,447 --> 00:06:49,367 Naisip ko, wala ako masyadong French followers. 142 00:06:49,450 --> 00:06:51,035 Kawalan nila. Na-follow kita 143 00:06:51,119 --> 00:06:53,955 nang ni-retweet ni Brigitte Macron ang campaign mo. 144 00:06:54,038 --> 00:06:56,249 Naisip kong may pagkakatulad tayo. 145 00:06:56,332 --> 00:06:58,960 Akala ko, tanggal ako dahil doon. 146 00:06:59,043 --> 00:07:01,254 Hindi, ibalik mo lang sa kanila. 147 00:07:01,337 --> 00:07:03,589 Iyon ang paraan para respetuhin ka. 148 00:07:03,673 --> 00:07:06,801 Naa-appreciate kong nais mong makausap si Sylvie. 149 00:07:06,884 --> 00:07:09,262 Hinahangaan ko ang gaya niya. 150 00:07:09,345 --> 00:07:11,222 Mas magandang maging ikaw. 151 00:07:12,181 --> 00:07:13,599 Naka-work visa ka ba? 152 00:07:14,183 --> 00:07:16,269 Magulong sitwasyon ito. 153 00:07:16,352 --> 00:07:18,980 Paano mo napakitang magaling ka sa trabaho 154 00:07:19,063 --> 00:07:20,565 at naiiba sa Pranses? 155 00:07:21,315 --> 00:07:22,150 Hindi. 156 00:07:22,859 --> 00:07:24,569 Nagpakasal ako sa isa. 157 00:07:25,236 --> 00:07:26,946 Isang ideya 'yan. 158 00:07:27,029 --> 00:07:28,489 May mabango. 159 00:07:29,073 --> 00:07:32,160 Oo, dinala kita rito dahil kakaiba ang pagkain rito. 160 00:07:35,121 --> 00:07:37,039 Ako si Gabriel, ang chef dito sa Chez Lavaux. 161 00:07:37,123 --> 00:07:39,667 Janine Dubois, ikinagagalak kitang makilala. 162 00:07:39,750 --> 00:07:42,170 Sabi ni Emily, kakaiba ang mga pagkain dito. 163 00:07:42,253 --> 00:07:43,838 Handa na akong humanga. 164 00:07:44,422 --> 00:07:46,090 Sana nga. 165 00:07:47,467 --> 00:07:49,093 Munting amuse-bouche. Asparagus velouté. 166 00:07:55,349 --> 00:07:56,851 Diyos ko, ang sarap nito. 167 00:07:56,934 --> 00:07:59,520 Di lang pala "le chef hot." Magaling din. 168 00:07:59,604 --> 00:08:00,688 O, oo. 169 00:08:00,771 --> 00:08:04,150 Mayroon akong followed link galing sa Instagram ni Emily. 170 00:08:06,194 --> 00:08:07,778 Marketing package. 171 00:08:09,197 --> 00:08:12,074 Kita mo. Très influential. Magaling siya. 172 00:08:12,158 --> 00:08:14,577 Tama na. Ako na ang namumula. 173 00:08:14,660 --> 00:08:15,495 Enjoy kayo. 174 00:08:18,581 --> 00:08:21,292 May solusyon ka na sa problema mo sa visa mo. 175 00:08:23,586 --> 00:08:24,420 Janine. 176 00:08:24,962 --> 00:08:26,297 Sylvie Grateau. 177 00:08:26,380 --> 00:08:27,924 Pasensiya ka na kung pinaghintay kita. 178 00:08:28,007 --> 00:08:29,008 Hindi mo na kailangan humingi ng pasensiya, Sylvie. 179 00:08:29,091 --> 00:08:30,510 Masaya akong makita ka. 180 00:08:30,593 --> 00:08:33,638 Sana okey lang na nagsimula kami nang wala ka. 181 00:08:34,222 --> 00:08:35,389 Siyempre. 182 00:08:36,432 --> 00:08:38,392 -Ingles ka ba? -Hindi, taga-Australia. 183 00:08:39,727 --> 00:08:42,855 Para sa isang Australian, para kang taga-Paris. 184 00:08:42,939 --> 00:08:45,608 Minsan, mas madaling tingnan mula labas. 185 00:08:45,691 --> 00:08:47,652 -Tama. -Pinakamalapit ko sa Australia, 186 00:08:47,735 --> 00:08:49,070 sa Outback Steakhouse. 187 00:08:49,153 --> 00:08:51,572 Pang-espesyal na okasyon ng pamilya. 188 00:08:51,656 --> 00:08:54,992 Kailangan mong matikman ang "bloomin' onion." 189 00:08:56,202 --> 00:08:58,996 Nagkuwento na ba si Emily tungkol sa Chicago? 190 00:08:59,080 --> 00:09:00,748 Hindi pa. 191 00:09:00,831 --> 00:09:04,001 Bale… Saan tayo magsisimula? 192 00:09:04,085 --> 00:09:07,630 Magkuwento ka tungkol sa kung paano ka nagbukas ng agency. 193 00:09:08,464 --> 00:09:09,632 Inspirasyon mo? 194 00:09:20,393 --> 00:09:21,269 Pasensiya na. 195 00:09:22,937 --> 00:09:23,771 O, Diyos ko. 196 00:09:33,739 --> 00:09:35,741 Nandito ka lang pala. Sino sila? 197 00:09:36,325 --> 00:09:37,743 Inimbita ko lahat sa gusali. 198 00:09:37,827 --> 00:09:39,704 Sana, hindi tayo maubusan. 199 00:09:39,787 --> 00:09:42,331 Meron akong tatlong kegs ng beer, isang champagne, 200 00:09:42,415 --> 00:09:45,084 at maraming Grey Goose para sa martinis. 201 00:09:45,167 --> 00:09:47,420 Mukhang sakto sa dalawang gusali. 202 00:09:47,962 --> 00:09:48,879 O, Diyos ko! 203 00:09:49,422 --> 00:09:52,508 Dumating talaga si Nicolas de Leon. Saglit lang. 204 00:09:55,344 --> 00:09:56,762 Nicolas, nakarating ka. 205 00:09:56,846 --> 00:09:58,306 Oo. salamat sa imbitasyon. 206 00:09:58,389 --> 00:09:59,515 Siyempre. 207 00:10:02,810 --> 00:10:03,644 Ang sarap. 208 00:10:03,728 --> 00:10:05,605 Domaine de Lalisse iyan. 209 00:10:05,688 --> 00:10:07,940 Isa sa ibinebenta namin sa Agence Grateau. 210 00:10:08,024 --> 00:10:10,651 Nakita ko ang social para sa Champère. Magaling. 211 00:10:11,152 --> 00:10:13,321 Di ko nakita si Mindy. Nandito ba? 212 00:10:13,404 --> 00:10:14,989 Sigurado akong papunta na. 213 00:10:15,781 --> 00:10:18,743 Pagbati sa pagkakakuha kay Pierre Cadault. 214 00:10:18,826 --> 00:10:20,369 Talentado talaga siya. 215 00:10:20,453 --> 00:10:23,039 Salamat na pinaunlakan niya ako. 216 00:10:23,122 --> 00:10:25,416 Talaga, alin, alam mo, 217 00:10:25,499 --> 00:10:27,585 katrabaho ko siya sa Savoir. 218 00:10:27,668 --> 00:10:30,588 Oo. Madalas ka niyang banggitin sa latest chapter. 219 00:10:30,671 --> 00:10:32,757 Nakikita mo ang halaga namin. 220 00:10:32,840 --> 00:10:36,719 Sana mayroong paraan na magkatrabaho tayo sa account ni Pierre. 221 00:10:36,802 --> 00:10:38,262 Pwedeng outside consultants. 222 00:10:38,346 --> 00:10:41,641 Walang nagsabing walang business sa parties sa France? 223 00:10:42,266 --> 00:10:44,852 Itong apartment ay lupa ng British. 224 00:10:44,935 --> 00:10:46,395 Teka, nakita ko si Mindy. 225 00:10:52,526 --> 00:10:54,403 -Salamat, Emily. -Walang anuman. 226 00:10:56,906 --> 00:10:57,907 Ikaw si Emily? 227 00:10:58,491 --> 00:11:00,284 -Hi. -Hi. Ako si Sofia. 228 00:11:00,368 --> 00:11:02,620 Kaibigan ako ni Camille. 229 00:11:02,703 --> 00:11:04,080 O, ikaw 'yong artist. 230 00:11:04,163 --> 00:11:05,998 Maganda raw ang show mo. 231 00:11:06,082 --> 00:11:08,834 Gusto ko itong makita. Gaano ka katagal rito? 232 00:11:08,918 --> 00:11:11,545 Isang linggo pa at babalik na ako sa Greece. 233 00:11:11,629 --> 00:11:14,590 Si Camille ang umalalay sa akin, at tour guide. 234 00:11:14,674 --> 00:11:17,093 Siya lang ang isang taong kakilala ko. 235 00:11:17,176 --> 00:11:18,678 Kakilala mo na ako. 236 00:11:20,680 --> 00:11:21,889 Nandito na siya? 237 00:11:21,972 --> 00:11:23,724 Di ko alam. Di ko pa nakita. 238 00:11:23,808 --> 00:11:25,976 Pero ito… 239 00:11:26,060 --> 00:11:28,187 saucisson en croûte. 240 00:11:28,688 --> 00:11:29,689 Magarbo. 241 00:11:29,772 --> 00:11:32,024 Hot dogs lang 'to, 'wag kang maingay. 242 00:11:32,650 --> 00:11:33,484 Paalam. 243 00:11:34,568 --> 00:11:36,904 Akala ko, magiging polo player ka. 244 00:11:36,987 --> 00:11:39,323 Hindi, napakagaling mo sa paaralan. 245 00:11:39,949 --> 00:11:41,367 Alam mong Nacho tawag sa 'yo? 246 00:11:41,450 --> 00:11:42,576 -Talaga? -Oo. 247 00:11:43,077 --> 00:11:45,246 Parang di 'yan gusto ng tatay ko. 248 00:11:45,371 --> 00:11:47,873 Gusto niyang sa kumpanya kaming lahat. 249 00:11:48,457 --> 00:11:49,750 Pero may pakinabang. 250 00:11:49,834 --> 00:11:52,253 Dalawang linggo ang nakalipas, nasa Fiji ako. 251 00:11:52,336 --> 00:11:55,131 Ayos, kailan lang, tumutugtog ako sa metro. 252 00:11:56,006 --> 00:11:59,135 Pero may gig ako sa jazz club, kaya, oo legit na ako. 253 00:11:59,218 --> 00:12:01,303 Hindi ko sigurado kung legit ka. 254 00:12:02,346 --> 00:12:03,514 Ano iyon? 255 00:12:03,597 --> 00:12:05,599 Kahit sa paaralan, rebelde ka. 256 00:12:05,683 --> 00:12:08,477 Oo, ang isang pangit sa pagiging rebelde, 257 00:12:08,561 --> 00:12:10,688 palalayasin ka ng magulang mo. Kaya… 258 00:12:13,649 --> 00:12:16,485 Lumalalim na tayo, di ko pa nauubos ang isang baso. 259 00:12:16,569 --> 00:12:17,403 Ayos lang. 260 00:12:18,070 --> 00:12:20,865 Nakatutuwang kumausap ng taong naiintindihan ka. 261 00:12:21,574 --> 00:12:22,575 Oo, talaga. 262 00:12:25,119 --> 00:12:26,162 Halika rito. 263 00:12:26,245 --> 00:12:27,788 Masaya akong nakita kita. 264 00:12:27,872 --> 00:12:29,915 Oo, ako rin. 265 00:12:29,999 --> 00:12:31,542 -Nandito ka pala. -Hi. 266 00:12:32,960 --> 00:12:35,129 Nicolas, nobyo ko, si Benoît. 267 00:12:36,130 --> 00:12:38,090 -Ikinagagalak ko, Benoit. -Ako rin. 268 00:12:38,174 --> 00:12:39,175 Magkabanda kami 269 00:12:39,258 --> 00:12:42,678 at talagang sasamahan niya ako sa stage 270 00:12:42,762 --> 00:12:44,388 sa La Trompette Bleue. 271 00:12:44,513 --> 00:12:46,599 Talaga? Kailan pa? 272 00:12:46,682 --> 00:12:48,392 Mula nang mapilit ko sila. 273 00:12:49,518 --> 00:12:51,604 Si Nicolas, kaibigan ko sa boarding. 274 00:12:51,687 --> 00:12:53,147 Boarding school? 275 00:12:53,230 --> 00:12:54,774 Le Rosey, sa Switzerland. 276 00:12:54,857 --> 00:12:57,401 Saan pa? Nasa iisang klase kayo? 277 00:12:57,485 --> 00:12:59,111 Hindi, mas matanda si Nacho. 278 00:13:00,446 --> 00:13:02,615 Akala ko, Nicolas ang pangalan niya? 279 00:13:02,698 --> 00:13:05,868 Nicolas nga, pero di niya alam na nabubuhay ako. 280 00:13:06,452 --> 00:13:07,995 Hindi, kakilala ko siya, 281 00:13:08,078 --> 00:13:10,956 pero malaki masyado agwat ng edad, tatlong taon. 282 00:13:11,040 --> 00:13:14,043 Mag-18 pa lang ako noon at siya naman ay bata pa. 283 00:13:14,919 --> 00:13:17,797 Pero sa taong ito, isyu pa ba ang tatlong taon? 284 00:13:18,589 --> 00:13:19,507 Totoo. 285 00:13:22,885 --> 00:13:24,970 Pasensiya ka na, aalis na ako. 286 00:13:25,763 --> 00:13:27,848 -Masaya akong makilala ka. -Ako rin. 287 00:13:27,932 --> 00:13:29,099 -Kumusta? -Ayos lang. 288 00:13:31,727 --> 00:13:33,729 La Trompette Bleue. 289 00:13:35,064 --> 00:13:36,857 Komportable kayong dalawa. 290 00:13:36,941 --> 00:13:38,651 Matagal na kaming magkaibigan. 291 00:13:42,321 --> 00:13:43,906 Salamat sa magandang gabi. 292 00:13:45,366 --> 00:13:46,992 Oo, salamat sa pagpunta. 293 00:13:47,076 --> 00:13:49,036 May sponsored event ang JVM 294 00:13:49,119 --> 00:13:51,497 para mag-launch ng sunblock sa Hotel Molitor. 295 00:13:51,580 --> 00:13:53,374 Aayusin ko ang VIP lounge. 296 00:13:53,457 --> 00:13:54,291 Sama mo si Mindy. 297 00:13:55,417 --> 00:13:58,796 Kapag may VIP lounge chairs, makakasama kami. 298 00:13:59,463 --> 00:14:00,673 Hanggang sa muli. 299 00:14:02,424 --> 00:14:07,638 Hindi ako city person pero napakaganda talaga ng Paris. 300 00:14:09,014 --> 00:14:12,726 Nakatira ako rito pero hindi ako nananawa sa ganda nito. 301 00:14:12,810 --> 00:14:14,353 Magaganda rin ang mga tao. 302 00:14:14,895 --> 00:14:16,814 Mas maganda ang mga taga-Greece. 303 00:14:18,983 --> 00:14:21,902 Alam mo, higit pa itong show na ito sa inaasahan. 304 00:14:22,403 --> 00:14:24,488 Alam ko, maganda ang response. 305 00:14:24,989 --> 00:14:26,365 Ikaw ang tinutukoy ko. 306 00:14:29,201 --> 00:14:31,495 Napakaespesyal ng karanasan. 307 00:14:31,579 --> 00:14:33,789 Maging katrabaho at makilala ka. 308 00:14:36,375 --> 00:14:37,626 Ayaw ko nang tapusin. 309 00:14:41,046 --> 00:14:42,047 Ikaw ba? 310 00:14:43,215 --> 00:14:44,049 Ayoko. 311 00:15:06,488 --> 00:15:07,698 Uy. 312 00:15:07,781 --> 00:15:08,866 Mukhang masarap. 313 00:15:12,703 --> 00:15:16,415 Masyadong masikip dito. Di ba, ipapakita mo sa 'kin ang bubong? 314 00:15:21,879 --> 00:15:22,713 Tama. 315 00:15:37,353 --> 00:15:40,105 Alam mo, medyo mahangin at malamig doon. 316 00:15:40,189 --> 00:15:42,858 Maganda pero puwedeng sa ibang araw na lang? 317 00:15:44,234 --> 00:15:45,069 Sige. 318 00:16:04,880 --> 00:16:06,006 Mindy, dito! 319 00:16:08,676 --> 00:16:10,386 Pinaghandaan tayo ni Nicolas. 320 00:16:10,469 --> 00:16:12,304 Dagdag pa itong champagne. 321 00:16:12,388 --> 00:16:14,807 May nakakaalam na ng kailangan ko. 322 00:16:14,890 --> 00:16:16,100 Nakita mo na siya? 323 00:16:16,183 --> 00:16:17,810 Di pa, hahanapin tayo n'on. 324 00:16:19,353 --> 00:16:21,355 May nakita ako sa party ni Alfie 325 00:16:21,438 --> 00:16:23,857 na sana di ko nakita. Ayaw kong itsismis. 326 00:16:23,941 --> 00:16:26,777 Alam mo, gusto kong ganyan ang simula ng istorya. 327 00:16:26,860 --> 00:16:30,864 Nasa bubong ako at nakita ko sina Camille at Sofia, naghahalikan. 328 00:16:30,948 --> 00:16:33,826 Seksi. Ba't wala ako kapag may nangyayari? 329 00:16:33,909 --> 00:16:35,786 Hindi iyon maganda, grabe. 330 00:16:35,869 --> 00:16:38,205 May iba siya at walang alam si Gabriel. 331 00:16:38,288 --> 00:16:40,165 -Ano'ng gagawin ko? -Affair? 332 00:16:40,249 --> 00:16:43,002 Nakita mo silang dalawang naghahalikan sa party. 333 00:16:43,085 --> 00:16:44,795 Okey, ibang halik iyon. 334 00:16:45,295 --> 00:16:49,049 Okey, Emily Jane Cooper, occupe-toi de tes oignons. 335 00:16:49,800 --> 00:16:51,093 Okupahin ang onions? 336 00:16:51,176 --> 00:16:53,637 Sibuyas mo ang bantayan mo. Lumayo ka. 337 00:16:53,721 --> 00:16:56,682 Kasalanan mong naghiwalay sina Camille at Gabriel noon. 338 00:16:56,765 --> 00:16:59,351 Bakit kailangan nilang maghalikan sa bubong? 339 00:17:01,186 --> 00:17:02,104 -Bonjour. -Hi. 340 00:17:02,187 --> 00:17:05,691 Gusto mo bang subukan ang bago naming mineral sunblock, Soleil De Paris? 341 00:17:06,150 --> 00:17:08,152 Maganda ito kapag kinuskos mo, at hindi maaligasgas, 342 00:17:08,235 --> 00:17:09,945 at citrus ang amoy nito. 343 00:17:12,406 --> 00:17:14,700 Isa lang ang kukunin ko. Salamat. 344 00:17:15,826 --> 00:17:19,455 Hindi dahil lumaki akong mayaman, hindi ko na gusto ng libre. 345 00:17:19,538 --> 00:17:20,998 Soleil De Paris. 346 00:17:22,207 --> 00:17:25,085 Ano'ng kanta ang maganda para sa commercial nila? 347 00:17:25,169 --> 00:17:28,172 Diyos ko, pakiusap, pahinga muna ng dalawang minuto, Em. 348 00:17:28,255 --> 00:17:30,466 "Mon Soleil," isinulat ni Benoit. 349 00:17:30,549 --> 00:17:33,010 Ibigay natin kay Nicolas para sa ads. 350 00:17:34,595 --> 00:17:36,221 Tingin mo, interesado siya? 351 00:17:36,305 --> 00:17:37,806 Ba't hindi? Maganda 'yon. 352 00:17:37,890 --> 00:17:40,809 Magagamit din ni Benoit ang perang iyon. 353 00:17:41,727 --> 00:17:45,189 Dagdag ko pang nararamdaman kong bumaba ang kumpiyansa niya 354 00:17:45,272 --> 00:17:47,483 nang nagkatrabaho ako nang wala siya. 355 00:17:47,566 --> 00:17:50,402 Tingin ko, pagbebenta ng kanta ang kailangan niya. 356 00:17:50,903 --> 00:17:52,071 Kumusta ka? 357 00:17:52,154 --> 00:17:55,074 Bonjour, Nicolas! Nandiyan ka pala. Hi. 358 00:17:55,157 --> 00:17:56,575 Hi, Nicolas. 359 00:17:57,159 --> 00:17:59,411 Emily. Hello. Hi, Mindy. 360 00:17:59,495 --> 00:18:01,246 Hi, ang ganda rito. 361 00:18:01,330 --> 00:18:03,582 Pumunta ka talaga, Nacho. 362 00:18:05,125 --> 00:18:06,919 Emily, 'wag mo akong tingnan. 363 00:18:07,002 --> 00:18:08,837 Puwede kang mag-relax. 364 00:18:08,921 --> 00:18:12,299 Di na ako gagawa ng nakakainis na proposal… para sa akin. 365 00:18:12,382 --> 00:18:13,675 May kanta ang kaibigan kong 366 00:18:13,759 --> 00:18:16,470 babagay sa Soleil de Paris commercial. 367 00:18:16,553 --> 00:18:17,930 "Mon Soleil" ang tawag. 368 00:18:18,013 --> 00:18:19,973 Sulat ito ni Benoit, kilala mo. 369 00:18:20,057 --> 00:18:21,600 -Ang nobyo? Tama. -Oo. 370 00:18:21,683 --> 00:18:24,353 Tingnan mo. Nasa kanta si Mindy, mahusay siya. 371 00:18:24,436 --> 00:18:25,270 Hindi. 372 00:18:25,729 --> 00:18:29,066 Kung si Mindy ang kakanta, gusto kong marinig ito. 373 00:18:29,149 --> 00:18:30,359 Talaga? 374 00:18:30,442 --> 00:18:32,152 'Yong remix version. 375 00:18:32,236 --> 00:18:33,195 Ano'ng gagawin? 376 00:18:33,278 --> 00:18:35,072 Itutok mo ang phone sa tainga? 377 00:18:35,739 --> 00:18:37,616 -Ise-send ko sa iyo. -Akin na. 378 00:18:38,242 --> 00:18:39,076 -Akin na. -Bakit? 379 00:18:39,159 --> 00:18:40,536 -Akin na. -Hindi. 380 00:18:40,619 --> 00:18:41,954 Babalik ako. 381 00:18:42,037 --> 00:18:43,455 Huwag kang wirdo. 382 00:18:52,131 --> 00:18:52,965 Emily. 383 00:18:59,555 --> 00:19:01,849 Ito na ang kanta. Buweno… 384 00:19:10,149 --> 00:19:10,983 Ikaw ito? 385 00:19:11,066 --> 00:19:12,234 Oo. 386 00:19:12,317 --> 00:19:13,610 Namangha ako. 387 00:19:15,320 --> 00:19:18,574 Maganda ang kanta. Astig, di ba? Tingnan mo sila! 388 00:19:26,373 --> 00:19:27,583 Ikaw… 389 00:19:33,589 --> 00:19:34,423 Papunta na. 390 00:19:35,674 --> 00:19:38,969 Pasensiya na, ginugulo ako ng marketing team sa detalye. 391 00:19:39,052 --> 00:19:41,847 Iyon ang kaso sa Agence Grateau, pero… 392 00:19:41,930 --> 00:19:43,682 Hindi ka tumitigil, ano? 393 00:19:43,765 --> 00:19:46,018 -Hindi, hindi siya tumitigil. -Hindi. 394 00:19:46,101 --> 00:19:48,645 -Okey, pag-usapan natin ang kanta. -Okey. 395 00:19:48,729 --> 00:19:51,356 -Gusto ko ang ideya. Ciao. -Ciao. 396 00:19:52,691 --> 00:19:56,153 Diyos ko. Ang galing mo sa trabaho. 397 00:19:56,236 --> 00:19:57,070 Alam ko. 398 00:19:58,071 --> 00:20:01,033 Teka, ito na ang oportunidad para kay Benoit. 399 00:20:01,116 --> 00:20:02,951 Sasabihin ko sa dinner. 400 00:20:04,369 --> 00:20:06,872 Oo! Mas malakas! 401 00:20:17,424 --> 00:20:19,801 At nagustuhan niya, di mo kakayanin 'to, 402 00:20:19,885 --> 00:20:23,055 gusto niyang bilhin ang kanta para sa commercial. 403 00:20:23,138 --> 00:20:25,474 -'Yong di mo naging boyfriend? -Hindi. 404 00:20:26,266 --> 00:20:28,518 Malaking oportunidad na ito, Benoit. 405 00:20:28,602 --> 00:20:31,230 Kung gusto nila ang kantang ito, may komisyon, 406 00:20:31,313 --> 00:20:33,565 at magkakapera ka sa pagsusulat. 407 00:20:33,649 --> 00:20:35,108 Habang bumubuo ng banda. 408 00:20:36,235 --> 00:20:37,903 Di ko inakala ito. 409 00:20:38,695 --> 00:20:40,530 Isinulat ko iyon para sa iyo. 410 00:20:42,074 --> 00:20:44,701 -Wala lang sa iyo iyon. -Hindi. 411 00:20:44,785 --> 00:20:46,620 Pero talentado ka. 412 00:20:46,703 --> 00:20:49,164 Magkakapera ka sa paggawa ng kanta. 413 00:20:49,248 --> 00:20:52,292 May mga bagay na higit na importante kaysa sa pera. 414 00:20:52,417 --> 00:20:53,627 Alam ko. 415 00:20:53,710 --> 00:20:57,547 Baka may iba kang ideya bukod sa kantang iyon para sa commercial. 416 00:20:57,631 --> 00:20:58,465 Okey. 417 00:20:59,174 --> 00:21:01,468 Okey, pasensiya ka na, sabik ako. 418 00:21:02,302 --> 00:21:04,179 Ite-text ko si Emily na di tuloy. 419 00:21:04,263 --> 00:21:06,098 -Salamat. -Walang problema. 420 00:21:07,557 --> 00:21:10,269 Pag-usapan natin ang kakantahin natin bukas? 421 00:21:10,352 --> 00:21:12,479 -Diyan ako sabik. -Sige. 422 00:21:12,562 --> 00:21:13,397 Ayos. 423 00:21:20,404 --> 00:21:22,114 Nicolas, pasensiya ka na, 424 00:21:22,197 --> 00:21:24,741 hindi interesado si Benoit na ibenta. 425 00:21:24,825 --> 00:21:25,993 Uy, sinubukan mo. 426 00:21:26,785 --> 00:21:28,287 Kakaiba ang mga artist. 427 00:21:28,370 --> 00:21:30,998 Ibibigay ko sa iyo ang Soleil De Paris. 428 00:21:31,707 --> 00:21:33,000 -Talaga? -Oo. 429 00:21:33,083 --> 00:21:35,127 Di dahil pasok ka sa La Liste. 430 00:21:35,210 --> 00:21:36,586 Pero pagbati roon. 431 00:21:37,337 --> 00:21:40,215 Nag-isip ka ng kakaiba. Dapat ako rin. 432 00:21:42,050 --> 00:21:44,011 Teka, ano? Pasok ako sa La Liste? 433 00:21:46,388 --> 00:21:48,682 ANG MAHUSAY NA AMERICAN EMILY COOPER 434 00:21:48,765 --> 00:21:50,517 Pasensiya, tinawagan kita. 435 00:21:50,600 --> 00:21:52,769 Sabik akong makatrabaho ka. 436 00:21:52,853 --> 00:21:53,770 Okey, paalam. 437 00:21:59,443 --> 00:22:00,736 O, Diyos ko. 438 00:22:03,488 --> 00:22:05,657 Wow. Gabriel? 439 00:22:07,534 --> 00:22:10,787 Nasaan si Sylvie? Gulo ito. 440 00:22:13,248 --> 00:22:14,708 Sandali lang. 441 00:22:14,791 --> 00:22:15,625 Hello? 442 00:22:15,709 --> 00:22:16,710 Nakita mo? 443 00:22:16,793 --> 00:22:18,086 Oo, ngayon lang. 444 00:22:18,170 --> 00:22:20,464 Puno ang voicemail ng mga nagtatanong. 445 00:22:20,547 --> 00:22:22,716 Pag tuloy-tuloy, dalawang buwang puno. 446 00:22:22,799 --> 00:22:24,843 Masaya ako para sa iyo, Gabriel, 447 00:22:24,926 --> 00:22:28,388 pero di nakasama si Sylvie, at ewan kung ano ang gagawin niya. 448 00:22:34,186 --> 00:22:35,729 Pang-ilan ako? 449 00:22:38,273 --> 00:22:39,107 Ano? 450 00:22:40,609 --> 00:22:41,610 Hindi ako pasok. 451 00:22:46,073 --> 00:22:46,907 Emily. 452 00:22:51,495 --> 00:22:54,081 Di ako isa sa mga mukhang bumabago sa Paris. 453 00:22:54,873 --> 00:22:58,085 Buwisit na La Liste. Sino pa bang nagbabasa ng print? 454 00:23:00,379 --> 00:23:01,838 Mga importante sa Paris. 455 00:23:15,102 --> 00:23:16,269 Kumusta siya? 456 00:23:16,353 --> 00:23:17,229 Tingin mo? 457 00:23:17,312 --> 00:23:20,148 Nasa La Liste ka at siya ay wala. Paano nangyari? 458 00:23:20,232 --> 00:23:21,108 Hindi ko alam. 459 00:23:21,191 --> 00:23:22,067 Emily. 460 00:23:22,150 --> 00:23:24,903 Gusto kang makita ni Sylvie sa opisina. 461 00:23:24,986 --> 00:23:26,405 Galit talaga siya? 462 00:23:31,952 --> 00:23:33,370 Sana maging maayos ka. 463 00:23:45,549 --> 00:23:47,551 Sylvie, wala akong alam. 464 00:23:47,634 --> 00:23:51,596 Kompanya sana ang ipo-promote mo, di sarili mo at chef mo. 465 00:23:52,639 --> 00:23:54,850 Naiintindihan mo ang pressure sa akin 466 00:23:54,933 --> 00:23:57,185 na ipaalam na may Agence Grateau? 467 00:23:57,686 --> 00:23:59,813 Na kumbinsihin ang ibang kaya ko. 468 00:23:59,896 --> 00:24:02,107 Pinuri lang kita nang pinuri. 469 00:24:02,190 --> 00:24:05,277 Oo, American ka, Australian siya, magkakampi kayo. 470 00:24:05,360 --> 00:24:09,531 Okey, naiintindihan ko kung bakit ganyan ang nararamdaman mo, 471 00:24:09,614 --> 00:24:12,742 pero maniwala kang iyan ang huling bagay na gusto ko. 472 00:24:12,826 --> 00:24:17,164 At 'pag narinig mo ang magandang balita, palipasin na lang natin ito. 473 00:24:17,247 --> 00:24:18,915 Ano na? 474 00:24:19,916 --> 00:24:23,712 Nakakuha ako ng kliyente at malaki ito. 475 00:24:25,130 --> 00:24:26,715 JVMA. 476 00:24:27,716 --> 00:24:28,842 Hindi, imposible. 477 00:24:29,718 --> 00:24:31,428 Okey, puwedeng di buong JVMA, 478 00:24:31,511 --> 00:24:34,973 pero ang brand na kaugnay nila, at simula na iyon. Di ba? 479 00:24:35,474 --> 00:24:38,393 Sa Agence Grateau na ang Soleil De Paris. 480 00:24:40,312 --> 00:24:42,189 Okey, magandang balita iyan. 481 00:24:44,316 --> 00:24:49,237 At mukhang di ako mapapagod sa pag-fillout ng visa mo. 482 00:24:50,238 --> 00:24:52,532 Kaya pala may walang tiwala sa press. 483 00:24:56,203 --> 00:24:57,412 Tungkol sa JVMA… 484 00:24:58,914 --> 00:24:59,748 Mahusay. 485 00:25:08,173 --> 00:25:09,299 Magandang gabi ito. 486 00:25:09,382 --> 00:25:11,593 Hindi tayo nagkakasama sa isang gabi. 487 00:25:11,676 --> 00:25:12,719 Ito'y para sa 8. 488 00:25:12,802 --> 00:25:14,179 Salamat, salamat, 489 00:25:14,262 --> 00:25:17,682 pero wala ako kung nasaan ako ngayon kung walang number 1. 490 00:25:18,183 --> 00:25:19,726 -Sa number 1. -Sa number 1. 491 00:25:20,852 --> 00:25:22,479 -Uy, guys! -Uy! 492 00:25:22,562 --> 00:25:23,980 -Sino ang number 8? -Uy. 493 00:25:26,316 --> 00:25:28,318 Ikaw si Gabriel. Ako si Sofia. 494 00:25:28,401 --> 00:25:30,028 Sofia, ikinagagalak ko. 495 00:25:30,111 --> 00:25:31,446 Di pa pala kayo nagkakilala. 496 00:25:32,155 --> 00:25:34,449 Salamat at ipinahiram mo ang nobya mo. 497 00:25:35,033 --> 00:25:35,992 Ikinagagalak ko. 498 00:25:36,868 --> 00:25:38,245 Ano'ng iniinom niyo? 499 00:25:38,328 --> 00:25:39,829 -Gin, tonic? -Gin, tonic. 500 00:25:44,543 --> 00:25:46,378 Pagkatapos ng pangalawa ko, 501 00:25:46,461 --> 00:25:47,879 pumasok ka, may gitara 502 00:25:47,963 --> 00:25:51,299 at ako ang sa piano, magiging simple at elegante iyon. 503 00:25:51,383 --> 00:25:53,927 At 'pag nagustuhan tayo, mareregular tayo. 504 00:25:54,010 --> 00:25:54,844 Sana. 505 00:25:56,221 --> 00:25:57,264 Para sa iyo. 506 00:25:57,347 --> 00:25:58,265 Kayo na susunod. 507 00:25:59,266 --> 00:26:01,476 Napakaganda. Salamat. 508 00:26:03,019 --> 00:26:04,396 Di iyan galing sa akin. 509 00:26:05,146 --> 00:26:06,022 Ano? Kanino… 510 00:26:08,858 --> 00:26:10,402 Sa kanya, ano? 511 00:26:12,279 --> 00:26:13,738 Bulaklak lang 'to. 512 00:26:14,531 --> 00:26:16,491 Hindi 'yan gano'n lang, okey? 513 00:26:17,659 --> 00:26:20,161 Nakita ko kayo mag-usap sa party. 514 00:26:20,662 --> 00:26:21,955 Kaibigan ko siya. 515 00:26:22,038 --> 00:26:24,332 Oo, sa sosyal na boarding school, 516 00:26:24,416 --> 00:26:26,876 sa buhay na hindi ako magiging parte. 517 00:26:26,960 --> 00:26:27,794 Iyan na naman? 518 00:26:28,461 --> 00:26:29,838 Seryoso ka? Ako… 519 00:26:30,755 --> 00:26:33,383 Pagod ako sa paghingi ng tawad kung ano ako. 520 00:26:34,175 --> 00:26:36,177 Hindi ko mababago ang nakaraan ko. 521 00:26:36,261 --> 00:26:39,431 Kung ayaw mo ng nakaraan ko, wala tayong hinaharap. 522 00:26:43,810 --> 00:26:45,145 -Ang card. -Ikaw… 523 00:26:52,193 --> 00:26:53,320 Panonoorin kita. 524 00:26:54,446 --> 00:26:55,614 Benoit, huwag… 525 00:26:59,534 --> 00:27:02,829 KUNG HINDI KO MABIBILI ANG KANTA, ILILIBRE NA LANG KITA NG DINNER -NACHO 526 00:27:03,955 --> 00:27:04,956 O, Diyos ko. 527 00:28:13,441 --> 00:28:15,735 PASENSIYA NA, WALA KA SA LA LISTE. PARA SA BAGUHAN IYON. 528 00:28:15,819 --> 00:28:17,862 TINGNAN MO ANG STYLE SECTION SA LEMONDE.FR. 529 00:28:20,657 --> 00:28:24,494 SYLVIE GRATEAU: LUXURY ANG KANYANG AGENCY 530 00:30:36,918 --> 00:30:41,923 Tagapagsalin ng Subtitle: Reyselle Revita